diff --git a/po/ar/okular.po b/po/ar/okular.po index d687bb2ed..dc36a71db 100644 --- a/po/ar/okular.po +++ b/po/ar/okular.po @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "معلومات" #: part/annotationwidgets.cpp:432 #, kde-format msgid "KDE" -msgstr "كدي" +msgstr "كِيدِي" #: part/annotationwidgets.cpp:453 #, kde-format diff --git a/po/nn/okular.po b/po/nn/okular.po index 2ad74e1f6..f0fd4bd0f 100644 --- a/po/nn/okular.po +++ b/po/nn/okular.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-04 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 21:48+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" msgid "The page print size is invalid" msgstr "Utskriftsstorleiken for sida er ugyldig" -#: core/document.cpp:5289 part/part.cpp:1151 +#: core/document.cpp:5289 part/part.cpp:1156 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "Klarte ikkje opna «%1». Fila finst ikkje." @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Opacity" msgstr "Tettleik" -#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3127 +#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3132 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "Side %1" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "&Opna sprettoppnotat" msgid "&Delete" msgstr "&Slett" -#: part/annotationpopup.cpp:101 part/annotationpopup.cpp:126 part/part.cpp:782 +#: part/annotationpopup.cpp:101 part/annotationpopup.cpp:126 part/part.cpp:787 #: part/propertiesdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "&Properties" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%2 bokmerke" -#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:404 +#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:409 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerke" @@ -2125,13 +2125,13 @@ msgstr "Søk …" msgid "Go to This Bookmark" msgstr "Gå til dette bokmerket" -#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:714 -#: part/part.cpp:2450 +#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:719 +#: part/part.cpp:2455 #, kde-format msgid "Rename Bookmark" msgstr "Endra namn på bokmerke" -#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2255 part/part.cpp:3133 +#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2260 part/part.cpp:3138 #, kde-format msgid "Remove Bookmark" msgstr "Fjern bokmerke" @@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Regulært uttrykk" msgid "S&earch:" msgstr "&Søk:" -#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2298 +#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2303 #, kde-format msgid "Layers" msgstr "Lag" @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "Kopier tekst" msgid "Go to '%1'" msgstr "Gå til «%1»" -#: part/pageview.cpp:4015 part/part.cpp:3138 +#: part/pageview.cpp:4015 part/part.cpp:3143 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "Tilpass til breidda" @@ -4014,17 +4014,17 @@ msgstr "&Bokmerke" msgid "Viewer Toolbar" msgstr "Verktøylinje for visar" -#: part/part.cpp:394 part/thumbnaillist.cpp:48 +#: part/part.cpp:399 part/thumbnaillist.cpp:48 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilete" -#: part/part.cpp:400 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 +#: part/part.cpp:405 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 #, kde-format msgid "Annotations" msgstr "Merknadar" -#: part/part.cpp:442 +#: part/part.cpp:447 #, kde-format msgid "" "This document contains annotations or form data that were saved internally " @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "" "tidlegare Okular-versjon. Intern lagring er ikkje lenger støtta.
Lagra merknadane til ei fil dersom du vil halda fram å redigera dokumentet." -#: part/part.cpp:449 +#: part/part.cpp:454 #, kde-format msgid "" "This document has embedded files. Click " @@ -4046,206 +4046,206 @@ msgstr "" "embeddedfiles\">Trykk her for å sjå dei, eller gå til «Fil → Innebygde " "filer»." -#: part/part.cpp:671 +#: part/part.cpp:676 #, kde-format msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "Førre" -#: part/part.cpp:672 +#: part/part.cpp:677 #, kde-format msgid "Go back to the Previous Page" msgstr "Gå tilbake til førre side" -#: part/part.cpp:673 +#: part/part.cpp:678 #, kde-format msgid "Moves to the previous page of the document" msgstr "Går til den førre sida i dokumentet" -#: part/part.cpp:683 +#: part/part.cpp:688 #, kde-format msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "Neste" -#: part/part.cpp:684 +#: part/part.cpp:689 #, kde-format msgid "Advance to the Next Page" msgstr "Gå vidare til neste side" -#: part/part.cpp:685 +#: part/part.cpp:690 #, kde-format msgid "Moves to the next page of the document" msgstr "Går til den neste sida i dokumentet" -#: part/part.cpp:696 +#: part/part.cpp:701 #, kde-format msgid "Beginning of the document" msgstr "Byrjinga av dokumentet" -#: part/part.cpp:697 +#: part/part.cpp:702 #, kde-format msgid "Moves to the beginning of the document" msgstr "Går til byrjinga av dokumentet" -#: part/part.cpp:701 +#: part/part.cpp:706 #, kde-format msgid "End of the document" msgstr "Slutten på dokumentet" -#: part/part.cpp:702 +#: part/part.cpp:707 #, kde-format msgid "Moves to the end of the document" msgstr "Går til slutten av dokumentet" -#: part/part.cpp:716 +#: part/part.cpp:721 #, kde-format msgid "Rename the current bookmark" msgstr "Gje nytt namn til gjeldande bokmerke" -#: part/part.cpp:720 +#: part/part.cpp:725 #, kde-format msgid "Previous Bookmark" msgstr "Førre bokmerke" -#: part/part.cpp:722 +#: part/part.cpp:727 #, kde-format msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "Gå til førre bokmerke" -#: part/part.cpp:726 +#: part/part.cpp:731 #, kde-format msgid "Next Bookmark" msgstr "Neste bokmerke" -#: part/part.cpp:728 +#: part/part.cpp:733 #, kde-format msgid "Go to the next bookmark" msgstr "Gå til neste bokmerke" -#: part/part.cpp:757 +#: part/part.cpp:762 #, kde-format msgid "Configure Okular..." msgstr "Set opp Okular …" -#: part/part.cpp:760 +#: part/part.cpp:765 #, kde-format msgid "Configure Viewer..." msgstr "Set opp visar …" -#: part/part.cpp:766 +#: part/part.cpp:771 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends..." msgstr "Set opp visingsmotorar …" -#: part/part.cpp:768 +#: part/part.cpp:773 #, kde-format msgid "Configure Backends..." msgstr "Set opp visingsmotorar …" -#: part/part.cpp:804 +#: part/part.cpp:809 #, kde-format msgid "About Backend" msgstr "Om motoren" -#: part/part.cpp:809 +#: part/part.cpp:814 #, kde-format msgid "Reloa&d" msgstr "Last om a&tt" -#: part/part.cpp:811 +#: part/part.cpp:816 #, kde-format msgid "Reload the current document from disk." msgstr "Last gjeldande dokument om att frå disken." -#: part/part.cpp:817 +#: part/part.cpp:822 #, kde-format msgid "Close &Find Bar" msgstr "Lukk &søkjelinje" -#: part/part.cpp:822 +#: part/part.cpp:827 #, kde-format msgid "Page Number" msgstr "Sidetal" -#: part/part.cpp:826 +#: part/part.cpp:831 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Configure Color Modes..." msgstr "Set opp fargemodusar …" -#: part/part.cpp:867 +#: part/part.cpp:872 #, kde-format msgid "Select All Text on Current Page" msgstr "Merk all tekst på gjeldande side" -#: part/part.cpp:880 +#: part/part.cpp:885 #, kde-format msgid "Show S&idebar" msgstr "Vis &sidestolpe" # Ei linje som vert vist nedst i dokumentet, for å kjapt bla fram/tilbake eller til ei viss side. -#: part/part.cpp:889 +#: part/part.cpp:894 #, kde-format msgid "Show &Page Bar" msgstr "Vis side&tallinje" -#: part/part.cpp:895 +#: part/part.cpp:900 #, kde-format msgid "Show &Signatures Panel" msgstr "Vis &signaturpanel" -#: part/part.cpp:905 +#: part/part.cpp:910 #, kde-format msgid "&Embedded Files" msgstr "&Innebygde filer" -#: part/part.cpp:911 +#: part/part.cpp:916 #, kde-format msgid "E&xport As" msgstr "&Eksporter som" -#: part/part.cpp:923 +#: part/part.cpp:928 #, kde-format msgid "S&hare" msgstr "&Del" -#: part/part.cpp:932 +#: part/part.cpp:937 #, kde-format msgid "P&resentation" msgstr "P&resentasjon" -#: part/part.cpp:939 +#: part/part.cpp:944 #, kde-format msgid "Open Con&taining Folder" msgstr "Opna &foreldermappa" -#: part/part.cpp:953 +#: part/part.cpp:958 #, kde-format msgid "&Import PostScript as PDF..." msgstr "&Importer PostScript som PDF …" -#: part/part.cpp:957 +#: part/part.cpp:962 #, kde-format msgid "Switch Blackscreen Mode" msgstr "Byt svartskjerm-modus" -#: part/part.cpp:965 +#: part/part.cpp:970 #, kde-format msgid "Erase Drawing" msgstr "Visk ut teikning" -#: part/part.cpp:970 +#: part/part.cpp:975 #, kde-format msgid "Configure Annotations..." msgstr "Set opp merknadar …" -#: part/part.cpp:975 +#: part/part.cpp:980 #, kde-format msgid "Play/Pause Presentation" msgstr "Spel/pausa presentasjon" -#: part/part.cpp:1128 +#: part/part.cpp:1133 #, kde-format msgid "" "You have just modified the open document, but this kind of document can not " @@ -4255,37 +4255,37 @@ msgstr "" "Du har endra på dokumentet, men ein slik dokumenttype kan ikkje lagrast.\n" "Endringar vil gå tapt når Okular vert lukka." -#: part/part.cpp:1129 +#: part/part.cpp:1134 #, kde-format msgid "Document can't be saved" msgstr "Dokumentet kan ikkje lagrast." -#: part/part.cpp:1158 +#: part/part.cpp:1163 #, kde-format msgid "Could not open '%1' (%2) " msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» (%2) " -#: part/part.cpp:1212 +#: part/part.cpp:1217 #, kde-format msgid "The loading of %1 has been canceled." msgstr "Innlastinga av %1 er avbroten." -#: part/part.cpp:1228 +#: part/part.cpp:1233 #, kde-format msgid "Could not open %1. Reason: %2" msgstr "Klarte ikkje opna %1: %2" -#: part/part.cpp:1256 +#: part/part.cpp:1261 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends" msgstr "Set opp visingsmotorar" -#: part/part.cpp:1258 +#: part/part.cpp:1263 #, kde-format msgid "Configure Backends" msgstr "Set opp visingsmotorar" -#: part/part.cpp:1343 +#: part/part.cpp:1348 #, kde-format msgid "" "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files " @@ -4294,43 +4294,43 @@ msgstr "" "Fann ikkje programmet «ps2pdf». Okular kan derfor ikkje opna PS-filer med " "det." -#: part/part.cpp:1343 +#: part/part.cpp:1348 #, kde-format msgid "ps2pdf not found" msgstr "Fann ikkje ps2pdf" -#: part/part.cpp:1348 +#: part/part.cpp:1353 #, kde-format msgid "PostScript files (%1)" msgstr "PostScript-filer (%1)" -#: part/part.cpp:1364 +#: part/part.cpp:1369 #, kde-format msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." msgstr "Importerer PS-fil som PDF (dette kan ta ei stund) …" # Dette er «Skriv inn» + «passordet for å lesa dokumentet», ikkje «Skriv inn passordet» + «for å lesa dokumentet». Det er med andre ord eit spesielt passord som vert brukt for å lesa dokumentet (i motsetning til passordet ein brukar for å redigera det). -#: part/part.cpp:1493 +#: part/part.cpp:1498 #, kde-format msgid "Please enter the password to read the document:" msgstr "Skriv inn passordet for å lesa dokumentet:" -#: part/part.cpp:1495 +#: part/part.cpp:1500 #, kde-format msgid "Incorrect password. Try again:" msgstr "Feil passord. Prøv igjen:" -#: part/part.cpp:1501 +#: part/part.cpp:1506 #, kde-format msgid "Document Password" msgstr "Dokumentpassord" -#: part/part.cpp:1621 +#: part/part.cpp:1626 #, kde-format msgid "This document has XFA forms, which are currently unsupported." msgstr "Dette dokumentet har XFA-skjema, som for tida ikkje er støtta." -#: part/part.cpp:1628 +#: part/part.cpp:1633 #, kde-format msgid "" "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " @@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "" "Dette dokumentet inneheld skjema. Trykk på knappen for å redigera dei, eller " "bruk «Vis → Vis skjema»." -#: part/part.cpp:1644 +#: part/part.cpp:1649 #, kde-format msgid "" "All editing and interactive features for this document are disabled. Please " @@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "" "All redigering og all interaktiv funksjonalitet i dokumentet er slått av. " "Lagra ein kopi av dokumentet og opna dette dersom du ønskjer å redigera det." -#: part/part.cpp:1732 +#: part/part.cpp:1737 #, kde-format msgid "" "This document wants to be shown full screen.\n" @@ -4357,27 +4357,27 @@ msgstr "" "Dokumentet ber om å verta vist i fullskjermsvising.\n" "Vil du forlata vindaugsvisinga og visa det i presentasjonsmodus?" -#: part/part.cpp:1734 +#: part/part.cpp:1739 #, kde-format msgid "Request to Change Viewing Mode" msgstr "Førespurnad om byte av visingsmodus" -#: part/part.cpp:1735 +#: part/part.cpp:1740 #, kde-format msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Vis i presentasjonsmodus" -#: part/part.cpp:1736 +#: part/part.cpp:1741 #, kde-format msgid "Deny Request" msgstr "Avvis førespurnad" -#: part/part.cpp:1826 +#: part/part.cpp:1831 #, kde-format msgid "Could not open %1. %2" msgstr "Klarte ikkje opna %1. %2" -#: part/part.cpp:1856 +#: part/part.cpp:1861 #, kde-format msgid "" "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another " @@ -4388,22 +4388,22 @@ msgstr "" "Endringane dine går tapt, då fila ikkje lenger kan lagrast.
Vil du halda " "fram å lasta inn fila på nytt?" -#: part/part.cpp:1857 part/part.cpp:1864 part/part.cpp:2644 +#: part/part.cpp:1862 part/part.cpp:1869 part/part.cpp:2649 #, kde-format msgid "File Changed" msgstr "Fil endra" -#: part/part.cpp:1858 +#: part/part.cpp:1863 #, kde-format msgid "Continue Reloading" msgstr "Hald fram innlasting" -#: part/part.cpp:1859 +#: part/part.cpp:1864 #, kde-format msgid "Abort Reloading" msgstr "Avbryt innlasting" -#: part/part.cpp:1863 +#: part/part.cpp:1868 #, kde-format msgid "" "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another " @@ -4414,27 +4414,27 @@ msgstr "" "Endringane dine går tapt, då fila ikkje lenger kan lagrast.
Vil du halda " "fram å lukka fila?" -#: part/part.cpp:1865 +#: part/part.cpp:1870 #, kde-format msgid "Continue Closing" msgstr "Hald fram med å lukka" -#: part/part.cpp:1866 +#: part/part.cpp:1871 #, kde-format msgid "Abort Closing" msgstr "Avbryt lukking" -#: part/part.cpp:1873 +#: part/part.cpp:1878 #, kde-format msgid "Do you want to save your changes to \"%1\" or discard them?" msgstr "Vil du lagra endringane dine til «%1» eller forkasta dei?" -#: part/part.cpp:1873 +#: part/part.cpp:1878 #, kde-format msgid "Close Document" msgstr "Lukk dokumentet" -#: part/part.cpp:2005 +#: part/part.cpp:2010 #, kde-format msgid "" "This link points to a close document action that does not work when using " @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "" "Denne lenkja peikar til ei handling som lukkar dokumentet, men fungerer " "ikkje i den innebygde framvisaren." -#: part/part.cpp:2011 +#: part/part.cpp:2016 #, kde-format msgid "" "This link points to a quit application action that does not work when using " @@ -4452,77 +4452,77 @@ msgstr "" "Denne lenkja peikar til ei handling som avsluttar programmet, men fungerer " "ikkje i den innebygde framvisaren." -#: part/part.cpp:2103 part/part.cpp:2121 +#: part/part.cpp:2108 part/part.cpp:2126 #, kde-format msgid "Reloading the document..." msgstr "Lastar dokumentet på nytt …" -#: part/part.cpp:2278 part/toc.cpp:38 +#: part/part.cpp:2283 part/toc.cpp:38 #, kde-format msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: part/part.cpp:2307 part/signaturepanel.cpp:47 +#: part/part.cpp:2312 part/signaturepanel.cpp:47 #, kde-format msgid "Signatures" msgstr "Signaturar" -#: part/part.cpp:2334 +#: part/part.cpp:2339 #, kde-format msgid "Go to Page" msgstr "Gå til side" -#: part/part.cpp:2357 +#: part/part.cpp:2362 #, kde-format msgid "&Page:" msgstr "&Side:" -#: part/part.cpp:2450 +#: part/part.cpp:2455 #, kde-format msgid "Enter the new name of the bookmark:" msgstr "Skriv in nytt namn på bokmerket:" -#: part/part.cpp:2496 +#: part/part.cpp:2501 #, kde-format msgid "Rename this Bookmark" msgstr "Endra namn på bokmerke" -#: part/part.cpp:2499 +#: part/part.cpp:2504 #, kde-format msgid "Remove this Bookmark" msgstr "Fjern dette bokmerket" -#: part/part.cpp:2585 part/part.cpp:2586 part/part.cpp:3442 +#: part/part.cpp:2590 part/part.cpp:2591 part/part.cpp:3447 #: part/signaturepartutils.cpp:87 #, kde-format msgctxt "File type name and pattern" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: part/part.cpp:2593 part/revisionviewer.cpp:44 +#: part/part.cpp:2598 part/revisionviewer.cpp:44 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Lagra som" -#: part/part.cpp:2610 +#: part/part.cpp:2615 #, kde-format msgid "" "You have chosen to save an Okular Archive without the file name ending with " "the '%1' extension. That is not allowed, do you want to choose a new name?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2611 +#: part/part.cpp:2616 #, kde-format msgid "Unsupported extension" msgstr "Filetternamnet er ikkje støtta" -#: part/part.cpp:2612 +#: part/part.cpp:2617 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose New Name" msgstr "Endra namn" -#: part/part.cpp:2644 +#: part/part.cpp:2649 #, kde-format msgid "" "The file '%1' has been modified by another program, which means it can no " @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "" "Fila «%1» vart endra av eit anna program, og ho kan derfor ikkje lenger " "lagrast." -#: part/part.cpp:2652 +#: part/part.cpp:2657 #, kde-format msgid "" "The current document is protected with a password.
In order to save, " @@ -4542,17 +4542,17 @@ msgstr "" "fila, må du først lasta ho inn på nytt. Du vert bedt om passordet igjen, og " "«angra / gjer om»-loggen går tapt.
Vil du halda fram?" -#: part/part.cpp:2653 part/part.cpp:2705 +#: part/part.cpp:2658 part/part.cpp:2710 #, kde-format msgid "Save - Warning" msgstr "Lagra – åtvaring" -#: part/part.cpp:2679 +#: part/part.cpp:2684 #, kde-format msgid "Could not open the temporary file for saving." msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil for lagring." -#: part/part.cpp:2692 +#: part/part.cpp:2697 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje overskriva %1. Fila er skriveverna. Du kan " "lagra ho i ei anna mappe eller endra løyvet på fila." -#: part/part.cpp:2704 +#: part/part.cpp:2709 #, kde-format msgid "" "After saving, the current document format requires the file to be reloaded. " @@ -4572,22 +4572,22 @@ msgstr "" "nytt. Loggen med «angra / gjer om»-handlingar går tapt.
Vil du halda " "fram?" -#: part/part.cpp:2719 part/part.cpp:2788 part/part.cpp:2809 part/part.cpp:3457 +#: part/part.cpp:2724 part/part.cpp:2793 part/part.cpp:2814 part/part.cpp:3462 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." msgstr "Klarte ikkje lagra fila i «%1». Prøv å lagra ho ein annan stad." -#: part/part.cpp:2732 +#: part/part.cpp:2737 #, kde-format msgid "Filled form contents" msgstr "Utfylt skjemainnhald" -#: part/part.cpp:2735 +#: part/part.cpp:2740 #, kde-format msgid "User annotations" msgstr "Brukarmerknadar" -#: part/part.cpp:2740 +#: part/part.cpp:2745 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4598,17 +4598,17 @@ msgstr "" "ikkje lagring av desse elementa. Bruk formatet Okular-dokumentarkiv " "for å ta vare på dei." -#: part/part.cpp:2744 part/part.cpp:2766 +#: part/part.cpp:2749 part/part.cpp:2771 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: part/part.cpp:2745 part/part.cpp:2767 +#: part/part.cpp:2750 part/part.cpp:2772 #, kde-format msgid "Save as Okular document archive..." msgstr "Lagra som Okular-dokumentarkiv …" -#: part/part.cpp:2757 +#: part/part.cpp:2762 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "" "for å ta vare på dei. Trykk Hald fram for å lagra dokumentet og " "forkasta elementa." -#: part/part.cpp:2760 +#: part/part.cpp:2765 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4634,22 +4634,22 @@ msgstr "" "for å ta vare på dei. Trykk Hald fram for å lagra dokumentet, men du " "vil då mista elementa og loggen over «angra / gjer om»-handlingar." -#: part/part.cpp:2762 +#: part/part.cpp:2767 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Hald fram" -#: part/part.cpp:2762 +#: part/part.cpp:2767 #, kde-format msgid "Continue losing changes" msgstr "Hald fram og mist endringar" -#: part/part.cpp:2790 +#: part/part.cpp:2795 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. %2" msgstr "Klarte ikkje lagra fila i «%1». %2" -#: part/part.cpp:2829 +#: part/part.cpp:2834 #, kde-format msgid "" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" @@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "" "\n" "Dokumentet finst ikkje lenger." -#: part/part.cpp:2865 +#: part/part.cpp:2870 #, kde-format msgid "" "File could not be saved in '%1'. Error: '%2'. Try to save it to another " @@ -4668,59 +4668,59 @@ msgid "" msgstr "" "Klarte ikkje lagra fila i «%1». Feil: «%2». Prøv å lagra ho ein annan stad." -#: part/part.cpp:3116 +#: part/part.cpp:3121 #, kde-format msgid "Expand whole section" msgstr "Utvid heile inndelinga" -#: part/part.cpp:3117 +#: part/part.cpp:3122 #, kde-format msgid "Collapse whole section" msgstr "Fald saman heile inndelinga" -#: part/part.cpp:3118 +#: part/part.cpp:3123 #, kde-format msgid "Expand all" msgstr "Fald ut alt" -#: part/part.cpp:3119 +#: part/part.cpp:3124 #, kde-format msgid "Collapse all" msgstr "Fald saman alt" -#: part/part.cpp:3130 +#: part/part.cpp:3135 #, kde-format msgid "Sync Thumbnail with Page" msgstr "Synkroniser miniatyrbilete med side" -#: part/part.cpp:3135 +#: part/part.cpp:3140 #, kde-format msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" -#: part/part.cpp:3157 +#: part/part.cpp:3162 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: part/part.cpp:3338 +#: part/part.cpp:3343 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu that contains actions to control text to speach" msgid "Speak" msgstr "Les opp" -#: part/part.cpp:3495 +#: part/part.cpp:3500 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: part/part.cpp:3558 +#: part/part.cpp:3563 #, kde-format msgid "Printing this document is not allowed." msgstr "Det er ikkje lov å skriva ut dette dokumentet." -#: part/part.cpp:3566 +#: part/part.cpp:3571 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgstr "" "Klarte ikkje skriva ut dokumentet. Ukjend feil. Meld gjerne frå om feilen på " "bugs.kde.org." -#: part/part.cpp:3568 +#: part/part.cpp:3573 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " @@ -4737,17 +4737,17 @@ msgstr "" "Klarte ikkje skriva ut dokumentet. Den detaljerte feilmeldinga er «%1». Meld " "gjerne frå om feilen på bugs.kde.org." -#: part/part.cpp:3648 +#: part/part.cpp:3653 #, kde-format msgid "Go to the place you were before" msgstr "Gå til der du var før" -#: part/part.cpp:3652 +#: part/part.cpp:3657 #, kde-format msgid "Go to the place you were after" msgstr "Gå til der du var etter" -#: part/part.cpp:3677 +#: part/part.cpp:3682 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not create temporary file " @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "" "Filfeil: Klarte ikkje laga den mellombelse fila " "%1." -#: part/part.cpp:3689 +#: part/part.cpp:3694 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not open the file %1Filfeil: Klarte ikkje opna fila %1 for dekomprimering. Fila vert ikkje lesen inn." -#: part/part.cpp:3693 +#: part/part.cpp:3698 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if you do not have enough permissions to " @@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr "" "å høgreklikka på fila i filhandsamaren, velja «Eigenskapar» i menyen og så " "velja fana «Løyve»." -#: part/part.cpp:3715 +#: part/part.cpp:3720 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not uncompress the file " @@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr "" "Filfeil: Klarte ikkje dekomprimera fila " "%1. Fila vert ikkje lesen inn." -#: part/part.cpp:3719 +#: part/part.cpp:3724 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " @@ -4797,27 +4797,27 @@ msgstr "" "sikker, kan du prøva å dekomprimera fila manuelt med verktøy på " "kommandolinja." -#: part/part.cpp:3745 +#: part/part.cpp:3750 #, kde-format msgid "No Bookmarks" msgstr "Ingen bokmerke" -#: part/part.cpp:3816 +#: part/part.cpp:3821 #, kde-format msgid "There was a problem sharing the document: %1" msgstr "Det oppstod ein feil ved deling av dokumentet: %1" -#: part/part.cpp:3816 part/part.cpp:3822 +#: part/part.cpp:3821 part/part.cpp:3827 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Del" -#: part/part.cpp:3820 +#: part/part.cpp:3825 #, kde-format msgid "Document shared successfully" msgstr "Dokumentet er no delt" -#: part/part.cpp:3822 +#: part/part.cpp:3827 #, kde-format msgid "You can find the shared document at: %1" msgstr "Du finn det delte dokumentet på: %1" diff --git a/po/se/okular.po b/po/se/okular.po index f75af4e2d..4ad105b44 100644 --- a/po/se/okular.po +++ b/po/se/okular.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-04 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 10:29+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "The page print size is invalid" msgstr "" -#: core/document.cpp:5289 part/part.cpp:1151 +#: core/document.cpp:5289 part/part.cpp:1156 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Opacity" msgstr "" -#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3127 +#: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3132 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "&Delete" msgstr "" -#: part/annotationpopup.cpp:101 part/annotationpopup.cpp:126 part/part.cpp:782 +#: part/annotationpopup.cpp:101 part/annotationpopup.cpp:126 part/part.cpp:787 #: part/propertiesdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "&Properties" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:404 +#: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:409 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -2085,13 +2085,13 @@ msgstr "" msgid "Go to This Bookmark" msgstr "" -#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:714 -#: part/part.cpp:2450 +#: part/bookmarklist.cpp:258 part/bookmarklist.cpp:289 part/part.cpp:719 +#: part/part.cpp:2455 #, kde-format msgid "Rename Bookmark" msgstr "" -#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2255 part/part.cpp:3133 +#: part/bookmarklist.cpp:259 part/part.cpp:2260 part/part.cpp:3138 #, kde-format msgid "Remove Bookmark" msgstr "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr "" msgid "S&earch:" msgstr "" -#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2298 +#: part/layers.cpp:35 part/part.cpp:2303 #, kde-format msgid "Layers" msgstr "Laiggahagat" @@ -3642,7 +3642,7 @@ msgstr "" msgid "Go to '%1'" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4015 part/part.cpp:3138 +#: part/pageview.cpp:4015 part/part.cpp:3143 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "" @@ -3931,17 +3931,17 @@ msgstr "" msgid "Viewer Toolbar" msgstr "" -#: part/part.cpp:394 part/thumbnaillist.cpp:48 +#: part/part.cpp:399 part/thumbnaillist.cpp:48 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: part/part.cpp:400 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 +#: part/part.cpp:405 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:98 #, kde-format msgid "Annotations" msgstr "" -#: part/part.cpp:442 +#: part/part.cpp:447 #, kde-format msgid "" "This document contains annotations or form data that were saved internally " @@ -3950,212 +3950,212 @@ msgid "" "edit the document." msgstr "" -#: part/part.cpp:449 +#: part/part.cpp:454 #, kde-format msgid "" "This document has embedded files. Click " "here to see them or go to File -> Embedded Files." msgstr "" -#: part/part.cpp:671 +#: part/part.cpp:676 #, kde-format msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "" -#: part/part.cpp:672 +#: part/part.cpp:677 #, kde-format msgid "Go back to the Previous Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:673 +#: part/part.cpp:678 #, kde-format msgid "Moves to the previous page of the document" msgstr "Sirdá dokumeantta ovddit siidui" -#: part/part.cpp:683 +#: part/part.cpp:688 #, kde-format msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "" -#: part/part.cpp:684 +#: part/part.cpp:689 #, kde-format msgid "Advance to the Next Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:685 +#: part/part.cpp:690 #, kde-format msgid "Moves to the next page of the document" msgstr "Sirdá dokumeantta boahtte siidui" -#: part/part.cpp:696 +#: part/part.cpp:701 #, kde-format msgid "Beginning of the document" msgstr "" -#: part/part.cpp:697 +#: part/part.cpp:702 #, kde-format msgid "Moves to the beginning of the document" msgstr "" -#: part/part.cpp:701 +#: part/part.cpp:706 #, kde-format msgid "End of the document" msgstr "" -#: part/part.cpp:702 +#: part/part.cpp:707 #, kde-format msgid "Moves to the end of the document" msgstr "" -#: part/part.cpp:716 +#: part/part.cpp:721 #, kde-format msgid "Rename the current bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:720 +#: part/part.cpp:725 #, kde-format msgid "Previous Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:722 +#: part/part.cpp:727 #, kde-format msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:726 +#: part/part.cpp:731 #, kde-format msgid "Next Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:728 +#: part/part.cpp:733 #, kde-format msgid "Go to the next bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:757 +#: part/part.cpp:762 #, kde-format msgid "Configure Okular..." msgstr "" -#: part/part.cpp:760 +#: part/part.cpp:765 #, kde-format msgid "Configure Viewer..." msgstr "" -#: part/part.cpp:766 +#: part/part.cpp:771 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends..." msgstr "" -#: part/part.cpp:768 +#: part/part.cpp:773 #, kde-format msgid "Configure Backends..." msgstr "" -#: part/part.cpp:804 +#: part/part.cpp:809 #, kde-format msgid "About Backend" msgstr "" -#: part/part.cpp:809 +#: part/part.cpp:814 #, kde-format msgid "Reloa&d" msgstr "" -#: part/part.cpp:811 +#: part/part.cpp:816 #, kde-format msgid "Reload the current document from disk." msgstr "" -#: part/part.cpp:817 +#: part/part.cpp:822 #, kde-format msgid "Close &Find Bar" msgstr "" -#: part/part.cpp:822 +#: part/part.cpp:827 #, kde-format msgid "Page Number" msgstr "" -#: part/part.cpp:826 +#: part/part.cpp:831 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Configure Color Modes..." msgstr "" -#: part/part.cpp:867 +#: part/part.cpp:872 #, kde-format msgid "Select All Text on Current Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:880 +#: part/part.cpp:885 #, kde-format msgid "Show S&idebar" msgstr "" -#: part/part.cpp:889 +#: part/part.cpp:894 #, kde-format msgid "Show &Page Bar" msgstr "" -#: part/part.cpp:895 +#: part/part.cpp:900 #, kde-format msgid "Show &Signatures Panel" msgstr "" -#: part/part.cpp:905 +#: part/part.cpp:910 #, kde-format msgid "&Embedded Files" msgstr "" -#: part/part.cpp:911 +#: part/part.cpp:916 #, kde-format msgid "E&xport As" msgstr "" -#: part/part.cpp:923 +#: part/part.cpp:928 #, kde-format msgid "S&hare" msgstr "" -#: part/part.cpp:932 +#: part/part.cpp:937 #, kde-format msgid "P&resentation" msgstr "" -#: part/part.cpp:939 +#: part/part.cpp:944 #, kde-format msgid "Open Con&taining Folder" msgstr "" -#: part/part.cpp:953 +#: part/part.cpp:958 #, kde-format msgid "&Import PostScript as PDF..." msgstr "" -#: part/part.cpp:957 +#: part/part.cpp:962 #, kde-format msgid "Switch Blackscreen Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:965 +#: part/part.cpp:970 #, kde-format msgid "Erase Drawing" msgstr "" -#: part/part.cpp:970 +#: part/part.cpp:975 #, kde-format msgid "Configure Annotations..." msgstr "" -#: part/part.cpp:975 +#: part/part.cpp:980 #, kde-format msgid "Play/Pause Presentation" msgstr "" -#: part/part.cpp:1128 +#: part/part.cpp:1133 #, kde-format msgid "" "You have just modified the open document, but this kind of document can not " @@ -4163,120 +4163,120 @@ msgid "" "Any modification will be lost once Okular is closed." msgstr "" -#: part/part.cpp:1129 +#: part/part.cpp:1134 #, kde-format msgid "Document can't be saved" msgstr "" -#: part/part.cpp:1158 +#: part/part.cpp:1163 #, kde-format msgid "Could not open '%1' (%2) " msgstr "" -#: part/part.cpp:1212 +#: part/part.cpp:1217 #, kde-format msgid "The loading of %1 has been canceled." msgstr "" -#: part/part.cpp:1228 +#: part/part.cpp:1233 #, kde-format msgid "Could not open %1. Reason: %2" msgstr "" -#: part/part.cpp:1256 +#: part/part.cpp:1261 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends" msgstr "" -#: part/part.cpp:1258 +#: part/part.cpp:1263 #, kde-format msgid "Configure Backends" msgstr "" -#: part/part.cpp:1343 +#: part/part.cpp:1348 #, kde-format msgid "" "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files " "using it." msgstr "" -#: part/part.cpp:1343 +#: part/part.cpp:1348 #, kde-format msgid "ps2pdf not found" msgstr "" -#: part/part.cpp:1348 +#: part/part.cpp:1353 #, kde-format msgid "PostScript files (%1)" msgstr "" -#: part/part.cpp:1364 +#: part/part.cpp:1369 #, kde-format msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." msgstr "" -#: part/part.cpp:1493 +#: part/part.cpp:1498 #, kde-format msgid "Please enter the password to read the document:" msgstr "" -#: part/part.cpp:1495 +#: part/part.cpp:1500 #, kde-format msgid "Incorrect password. Try again:" msgstr "" -#: part/part.cpp:1501 +#: part/part.cpp:1506 #, kde-format msgid "Document Password" msgstr "" -#: part/part.cpp:1621 +#: part/part.cpp:1626 #, kde-format msgid "This document has XFA forms, which are currently unsupported." msgstr "" -#: part/part.cpp:1628 +#: part/part.cpp:1633 #, kde-format msgid "" "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use " "View -> Show Forms." msgstr "" -#: part/part.cpp:1644 +#: part/part.cpp:1649 #, kde-format msgid "" "All editing and interactive features for this document are disabled. Please " "save a copy and reopen to edit this document." msgstr "" -#: part/part.cpp:1732 +#: part/part.cpp:1737 #, kde-format msgid "" "This document wants to be shown full screen.\n" "Leave normal mode and enter presentation mode?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1734 +#: part/part.cpp:1739 #, kde-format msgid "Request to Change Viewing Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:1735 +#: part/part.cpp:1740 #, kde-format msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: part/part.cpp:1736 +#: part/part.cpp:1741 #, kde-format msgid "Deny Request" msgstr "" -#: part/part.cpp:1826 +#: part/part.cpp:1831 #, kde-format msgid "Could not open %1. %2" msgstr "" -#: part/part.cpp:1856 +#: part/part.cpp:1861 #, kde-format msgid "" "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another " @@ -4284,22 +4284,22 @@ msgid "" "
Do you want to continue reloading the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1857 part/part.cpp:1864 part/part.cpp:2644 +#: part/part.cpp:1862 part/part.cpp:1869 part/part.cpp:2649 #, kde-format msgid "File Changed" msgstr "Fiila rievdaduvvui" -#: part/part.cpp:1858 +#: part/part.cpp:1863 #, kde-format msgid "Continue Reloading" msgstr "" -#: part/part.cpp:1859 +#: part/part.cpp:1864 #, kde-format msgid "Abort Reloading" msgstr "" -#: part/part.cpp:1863 +#: part/part.cpp:1868 #, kde-format msgid "" "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another " @@ -4307,118 +4307,118 @@ msgid "" "
Do you want to continue closing the file?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1865 +#: part/part.cpp:1870 #, kde-format msgid "Continue Closing" msgstr "" -#: part/part.cpp:1866 +#: part/part.cpp:1871 #, kde-format msgid "Abort Closing" msgstr "" -#: part/part.cpp:1873 +#: part/part.cpp:1878 #, kde-format msgid "Do you want to save your changes to \"%1\" or discard them?" msgstr "" -#: part/part.cpp:1873 +#: part/part.cpp:1878 #, kde-format msgid "Close Document" msgstr "Gidde dokumeantta" -#: part/part.cpp:2005 +#: part/part.cpp:2010 #, kde-format msgid "" "This link points to a close document action that does not work when using " "the embedded viewer." msgstr "" -#: part/part.cpp:2011 +#: part/part.cpp:2016 #, kde-format msgid "" "This link points to a quit application action that does not work when using " "the embedded viewer." msgstr "" -#: part/part.cpp:2103 part/part.cpp:2121 +#: part/part.cpp:2108 part/part.cpp:2126 #, kde-format msgid "Reloading the document..." msgstr "" -#: part/part.cpp:2278 part/toc.cpp:38 +#: part/part.cpp:2283 part/toc.cpp:38 #, kde-format msgid "Contents" msgstr "" -#: part/part.cpp:2307 part/signaturepanel.cpp:47 +#: part/part.cpp:2312 part/signaturepanel.cpp:47 #, kde-format msgid "Signatures" msgstr "" -#: part/part.cpp:2334 +#: part/part.cpp:2339 #, kde-format msgid "Go to Page" msgstr "Mana siidui" -#: part/part.cpp:2357 +#: part/part.cpp:2362 #, kde-format msgid "&Page:" msgstr "" -#: part/part.cpp:2450 +#: part/part.cpp:2455 #, kde-format msgid "Enter the new name of the bookmark:" msgstr "" -#: part/part.cpp:2496 +#: part/part.cpp:2501 #, kde-format msgid "Rename this Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:2499 +#: part/part.cpp:2504 #, kde-format msgid "Remove this Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:2585 part/part.cpp:2586 part/part.cpp:3442 +#: part/part.cpp:2590 part/part.cpp:2591 part/part.cpp:3447 #: part/signaturepartutils.cpp:87 #, kde-format msgctxt "File type name and pattern" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: part/part.cpp:2593 part/revisionviewer.cpp:44 +#: part/part.cpp:2598 part/revisionviewer.cpp:44 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Vurke nugo" -#: part/part.cpp:2610 +#: part/part.cpp:2615 #, kde-format msgid "" "You have chosen to save an Okular Archive without the file name ending with " "the '%1' extension. That is not allowed, do you want to choose a new name?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2611 +#: part/part.cpp:2616 #, kde-format msgid "Unsupported extension" msgstr "" -#: part/part.cpp:2612 +#: part/part.cpp:2617 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose New Name" msgstr "" -#: part/part.cpp:2644 +#: part/part.cpp:2649 #, kde-format msgid "" "The file '%1' has been modified by another program, which means it can no " "longer be saved." msgstr "" -#: part/part.cpp:2652 +#: part/part.cpp:2657 #, kde-format msgid "" "The current document is protected with a password.
In order to save, " @@ -4426,17 +4426,17 @@ msgid "" "your undo/redo history will be lost.
Do you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2653 part/part.cpp:2705 +#: part/part.cpp:2658 part/part.cpp:2710 #, kde-format msgid "Save - Warning" msgstr "" -#: part/part.cpp:2679 +#: part/part.cpp:2684 #, kde-format msgid "Could not open the temporary file for saving." msgstr "" -#: part/part.cpp:2692 +#: part/part.cpp:2697 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4444,29 +4444,29 @@ msgid "" "Try saving to another location or changing that file's permissions." msgstr "" -#: part/part.cpp:2704 +#: part/part.cpp:2709 #, kde-format msgid "" "After saving, the current document format requires the file to be reloaded. " "Your undo/redo history will be lost.
Do you want to continue?" msgstr "" -#: part/part.cpp:2719 part/part.cpp:2788 part/part.cpp:2809 part/part.cpp:3457 +#: part/part.cpp:2724 part/part.cpp:2793 part/part.cpp:2814 part/part.cpp:3462 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." msgstr "" -#: part/part.cpp:2732 +#: part/part.cpp:2737 #, kde-format msgid "Filled form contents" msgstr "" -#: part/part.cpp:2735 +#: part/part.cpp:2740 #, kde-format msgid "User annotations" msgstr "" -#: part/part.cpp:2740 +#: part/part.cpp:2745 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4474,17 +4474,17 @@ msgid "" "format to preserve them." msgstr "" -#: part/part.cpp:2744 part/part.cpp:2766 +#: part/part.cpp:2749 part/part.cpp:2771 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "Váruhus" -#: part/part.cpp:2745 part/part.cpp:2767 +#: part/part.cpp:2750 part/part.cpp:2772 #, kde-format msgid "Save as Okular document archive..." msgstr "" -#: part/part.cpp:2757 +#: part/part.cpp:2762 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgid "" "discard these elements." msgstr "" -#: part/part.cpp:2760 +#: part/part.cpp:2765 #, kde-format msgid "" "You are about to save changes, but the current file format does not support " @@ -4502,22 +4502,22 @@ msgid "" "these elements as well as the undo/redo history." msgstr "" -#: part/part.cpp:2762 +#: part/part.cpp:2767 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Joatkke" -#: part/part.cpp:2762 +#: part/part.cpp:2767 #, kde-format msgid "Continue losing changes" msgstr "" -#: part/part.cpp:2790 +#: part/part.cpp:2795 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. %2" msgstr "" -#: part/part.cpp:2829 +#: part/part.cpp:2834 #, kde-format msgid "" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" @@ -4525,103 +4525,103 @@ msgid "" "The document does not exist anymore." msgstr "" -#: part/part.cpp:2865 +#: part/part.cpp:2870 #, kde-format msgid "" "File could not be saved in '%1'. Error: '%2'. Try to save it to another " "location." msgstr "" -#: part/part.cpp:3116 +#: part/part.cpp:3121 #, kde-format msgid "Expand whole section" msgstr "" -#: part/part.cpp:3117 +#: part/part.cpp:3122 #, kde-format msgid "Collapse whole section" msgstr "" -#: part/part.cpp:3118 +#: part/part.cpp:3123 #, kde-format msgid "Expand all" msgstr "" -#: part/part.cpp:3119 +#: part/part.cpp:3124 #, kde-format msgid "Collapse all" msgstr "" -#: part/part.cpp:3130 +#: part/part.cpp:3135 #, kde-format msgid "Sync Thumbnail with Page" msgstr "" -#: part/part.cpp:3135 +#: part/part.cpp:3140 #, kde-format msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: part/part.cpp:3157 +#: part/part.cpp:3162 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "" -#: part/part.cpp:3338 +#: part/part.cpp:3343 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu that contains actions to control text to speach" msgid "Speak" msgstr "" -#: part/part.cpp:3495 +#: part/part.cpp:3500 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Print" msgstr "Čálit" -#: part/part.cpp:3558 +#: part/part.cpp:3563 #, kde-format msgid "Printing this document is not allowed." msgstr "" -#: part/part.cpp:3566 +#: part/part.cpp:3571 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" msgstr "" -#: part/part.cpp:3568 +#: part/part.cpp:3573 #, kde-format msgid "" "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to " "bugs.kde.org" msgstr "" -#: part/part.cpp:3648 +#: part/part.cpp:3653 #, kde-format msgid "Go to the place you were before" msgstr "" -#: part/part.cpp:3652 +#: part/part.cpp:3657 #, kde-format msgid "Go to the place you were after" msgstr "" -#: part/part.cpp:3677 +#: part/part.cpp:3682 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not create temporary file " "%1." msgstr "" -#: part/part.cpp:3689 +#: part/part.cpp:3694 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not open the file %1 for uncompression. The file will not be loaded." msgstr "" -#: part/part.cpp:3693 +#: part/part.cpp:3698 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if you do not have enough permissions to " @@ -4630,41 +4630,41 @@ msgid "" "and select 'Permissions' tab in the opened window." msgstr "" -#: part/part.cpp:3715 +#: part/part.cpp:3720 #, kde-format msgid "" "File Error! Could not uncompress the file " "%1. The file will not be loaded." msgstr "" -#: part/part.cpp:3719 +#: part/part.cpp:3724 #, kde-format msgid "" "This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be " "sure, try to decompress the file manually using command-line tools." msgstr "" -#: part/part.cpp:3745 +#: part/part.cpp:3750 #, kde-format msgid "No Bookmarks" msgstr "" -#: part/part.cpp:3816 +#: part/part.cpp:3821 #, kde-format msgid "There was a problem sharing the document: %1" msgstr "" -#: part/part.cpp:3816 part/part.cpp:3822 +#: part/part.cpp:3821 part/part.cpp:3827 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Juoge" -#: part/part.cpp:3820 +#: part/part.cpp:3825 #, kde-format msgid "Document shared successfully" msgstr "" -#: part/part.cpp:3822 +#: part/part.cpp:3827 #, kde-format msgid "You can find the shared document at: %1" msgstr ""