mirror of
https://invent.kde.org/graphics/okular
synced 2024-07-17 02:37:04 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
e40e296f10
commit
22f500fb6f
|
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-12 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-20 08:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 10:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Wznów film"
|
|||
#: core/audioplayer.cpp:315
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This Okular is built without audio support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ten Okular został zbudowany bez obsługi dźwięku"
|
||||
|
||||
#: core/chooseenginedialog.cpp:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1529,9 +1529,7 @@ msgid "Opacity"
|
|||
msgstr "Nieprzezroczystość"
|
||||
|
||||
#: part/annotationactionhandler.cpp:694
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@item:inlistbox Annotation opacity percentage level, make sure to include %1 "
|
||||
"in your translation"
|
||||
|
@ -3765,9 +3763,7 @@ msgid "Auto Fit"
|
|||
msgstr "Zmieść najlepiej"
|
||||
|
||||
#: part/pageview.cpp:4086
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, "
|
||||
"so make sure you include it in your translation in order to not to break "
|
||||
|
@ -5102,7 +5098,7 @@ msgstr "&Czcionki"
|
|||
#: part/propertiesdialog.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reading font information..."
|
||||
msgstr "Wczytywanie informacji o czcionce..."
|
||||
msgstr "Wczytywanie szczegółów o czcionce..."
|
||||
|
||||
#: part/propertiesdialog.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5345,10 +5341,9 @@ msgstr "Powód:"
|
|||
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, backgroundInput)
|
||||
#: part/selectcertificatedialog.ui:49 part/selectcertificatedialog.ui:66
|
||||
#: part/selectcertificatedialog.ui:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "optional"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
msgstr "opcjonalne"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
||||
#: part/selectcertificatedialog.ui:59 part/signaturepropertiesdialog.cpp:68
|
||||
|
@ -5358,25 +5353,21 @@ msgstr "Położenie:"
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundLabel)
|
||||
#: part/selectcertificatedialog.ui:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:chooser Config dialog, presentation page"
|
||||
#| msgid "Background color:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Barwa tła:"
|
||||
msgstr "Tło:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundButton)
|
||||
#: part/selectcertificatedialog.ui:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybierz..."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentLabel)
|
||||
#: part/selectcertificatedialog.ui:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:listbox Config dialog, general page"
|
||||
#| msgid "Use custom background color:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Recent backgrounds:"
|
||||
msgstr "Użyj własnej barwy tła:"
|
||||
msgstr "Ostatnie tła:"
|
||||
|
||||
#: part/side_reviews.cpp:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5418,31 +5409,25 @@ msgid "Properties"
|
|||
msgstr "Właściwości"
|
||||
|
||||
#: part/signaturepartutils.cpp:305
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Pages: %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file types in a file open dialog"
|
||||
msgid "Images (%1)"
|
||||
msgstr "Stron(y): %1"
|
||||
msgstr "Obrazy (%1)"
|
||||
|
||||
#: part/signaturepartutils.cpp:306
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enable &background generation"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select background image"
|
||||
msgstr "Włącz generowanie w &tle"
|
||||
msgstr "Wybierz obraz tła"
|
||||
|
||||
#: part/signaturepartutils.cpp:311
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "on welcome screen (recent document list)"
|
||||
#| msgid "Forget All"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Forget image"
|
||||
msgstr "Zapomnij o wszystkich"
|
||||
msgstr "Zapomnij o obrazie"
|
||||
|
||||
#: part/signaturepartutils.cpp:312
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "on welcome screen (recent document list)"
|
||||
#| msgid "Forget All"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Forget all images"
|
||||
msgstr "Zapomnij o wszystkich"
|
||||
msgstr "Zapomnij o wszystkich obrazach"
|
||||
|
||||
#: part/signaturepartutils.cpp:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5524,15 +5509,14 @@ msgid "View Certificate..."
|
|||
msgstr "Zobacz certyfikat..."
|
||||
|
||||
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View Certificate..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View in Certificate Manager"
|
||||
msgstr "Zobacz certyfikat..."
|
||||
msgstr "Obejrzyj w zarządzaniu certyfikatami"
|
||||
|
||||
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "KDE Certificate Manager (kleopatra) not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono programu KDE do zarządzanie certyfikatami (kleopatra)"
|
||||
|
||||
#: part/thumbnaillist.cpp:1028
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5560,12 +5544,12 @@ msgstr "Zatrzymaj"
|
|||
#: part/videowidget.cpp:503
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Videos not supported in this okular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filmy nie są obsługiwane w tym Okularze"
|
||||
|
||||
#: part/videowidget.cpp:507
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Videos not supported in this Okular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filmy nie są obsługiwane w tym Okularze"
|
||||
|
||||
#: part/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-10 10:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 10:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "carramba@epf.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com,ignacy.kajdan@gmail.com"
|
|||
#: conf/pdfsettingswidget.ui:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable overprint preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włącz podgląd naddruku"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||||
#: conf/pdfsettingswidget.ui:26
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: conf/pdfsettingswidget.ui:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Signature backend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Silnik podpisów:"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certDBGroupBox)
|
||||
#: conf/pdfsettingswidget.ui:164
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue