diff --git a/po/el/okular.po b/po/el/okular.po index 4719ce930..5829cb632 100644 --- a/po/el/okular.po +++ b/po/el/okular.po @@ -9,30 +9,31 @@ # Antonis Geralis , 2011. # Stelios , 2012, 2014, 2017, 2019, 2020, 2021. # Dimitris Kardarakos , 2014. +# Theofilos Intzoglou , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-04 11:01+0300\n" -"Last-Translator: Stelios \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-24 17:51+0300\n" +"Last-Translator: Theofilos Intzoglou \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Θεόφιλος Ιντζόγλου" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org" +msgstr "sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org, int.teo@gmail.com" #: aboutdata.h:19 part/annotationwidgets.cpp:433 #, kde-format @@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Συνέχιση ταινίας" #: core/audioplayer.cpp:318 #, kde-format msgid "This Okular is built without audio support" -msgstr "" +msgstr "Αυτό το Okular έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη ήχου." #: core/chooseenginedialog.cpp:22 #, kde-format @@ -1040,22 +1041,21 @@ msgid "The document integrity verification could not be completed." msgstr "Αδυναμία ολοκλήρωσης της επιβεβαίωσης ακεραιότητας του εγγράφου." #: gui/signatureguiutils.cpp:205 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This document is digitally signed." +#, kde-format msgid "This document has unsigned signature fields." -msgstr "Αυτό το έγγραφο έχει ωηφιακή υπογραφή." +msgstr "Αυτό το έγγραφο έχει ψηφιακή υπογραφή." #: gui/signatureguiutils.cpp:208 #, kde-format msgid "This document is digitally signed." -msgstr "Αυτό το έγγραφο έχει ωηφιακή υπογραφή." +msgstr "Αυτό το έγγραφο έχει ψηφιακή υπογραφή." #: gui/signatureguiutils.cpp:210 #, kde-format msgid "" "This document is digitally signed. There have been changes since last signed." msgstr "" -"Αυτό το έγγραφο έχει ωηφιακή υπογραφή. Έχουν γίνει αλλαγές από την τελευταία " +"Αυτό το έγγραφο έχει ψηφιακή υπογραφή. Έχουν γίνει αλλαγές από την τελευταία " "υπογραφή." #: gui/signatureguiutils.cpp:213 @@ -1068,10 +1068,9 @@ msgstr "" "μπορούν να επαληθευθούν." #: gui/signaturemodel.cpp:141 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Digital Signature" +#, kde-format msgid "Unsigned Signature %1" -msgstr "Ψηφιακή υπογραφή" +msgstr "" #: gui/signaturemodel.cpp:144 gui/signaturemodel.cpp:172 #, kde-format @@ -1094,10 +1093,9 @@ msgid "Reason: %1" msgstr "Αιτία: %1" #: gui/signaturemodel.cpp:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Location:" +#, kde-format msgid "Location: %1" -msgstr "Θέση:" +msgstr "Τοποθεσία: %1" #: part/annotationactionhandler.cpp:147 #, kde-format @@ -1410,8 +1408,7 @@ msgid "Inline Note" msgstr "Εμβόλιμη σημείωση" #: part/annotationactionhandler.cpp:562 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pop-up Note" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool" msgid "Popup Note" msgstr "Αναδυόμενη σημείωση" @@ -1535,9 +1532,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" #: part/annotationactionhandler.cpp:694 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox Annotation opacity percentage level, make sure to include %1 " "in your translation" @@ -1562,8 +1557,7 @@ msgid "&Open Pop-up Note" msgstr "Ά&νοιγμα αναδυόμενης σημείωσης" #: part/annotationpopup.cpp:90 part/annotationpopup.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy to Clipboard" +#, kde-format msgid "Copy Text to Clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" @@ -2155,10 +2149,9 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" #: part/bookmarklist.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "End of the document" +#, kde-format msgid "Show for all documents" -msgstr "Τέλος του εγγράφου" +msgstr "Εμφάνισε για όλα τα έγγραφα" #: part/bookmarklist.cpp:142 part/searchwidget.cpp:37 part/side_reviews.cpp:124 #: part/toc.cpp:43 @@ -2191,7 +2184,7 @@ msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" #: part/bookmarklist.cpp:290 #, kde-format msgid "Remove all Bookmarks for this Document" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση όλων των Σελιδοδεικτών του τρέχοντος Εγγράφου" #: part/certificateviewer.cpp:121 #, kde-format @@ -2527,12 +2520,10 @@ msgid "Text-to-speech engine:" msgstr "Μηχανή για κείμενο σε ομιλία:" #: part/dlgaccessibility.cpp:165 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox Config dialog, accessibility page" -#| msgid "Text-to-speech engine:" +#, kde-format msgctxt "&label:listbox Config dialog, accessibility page" msgid "Text-to-speech voice:" -msgstr "Μηχανή για κείμενο σε ομιλία:" +msgstr "Κείμενο-σε-ομιλία φωνή:" #: part/dlgannotations.cpp:25 #, kde-format @@ -2791,6 +2782,8 @@ msgstr "Προκαθορισμένο άνοιγμα σε συνεχή λειτο msgctxt "@option:check Config dialog, general page" msgid "When using Browse Tool, wrap cursor at screen edges" msgstr "" +"Κατά την χρήση του Εργαλείου Πλοήγησης, κάνε αναδίπλωση του δρομέα στα άκρα " +"της οθόνης" #: part/dlggeneral.cpp:190 #, kde-format @@ -3439,13 +3432,12 @@ msgstr "*|Όλα τα αρχεία" #: part/formwidgets.cpp:1065 #, kde-format msgid "Unsigned Signature Field (Click to Sign)" -msgstr "" +msgstr "Ανυπόγραφο Πεδίο Υπογραφής (Πατήστε για Υπογραφή)" #: part/formwidgets.cpp:1131 part/signaturepanel.cpp:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign" +#, kde-format msgid "&Sign..." -msgstr "Υπογραφή" +msgstr "Υπόγραψε..." #: part/formwidgets.cpp:1135 part/signaturepropertiesdialog.cpp:40 #, kde-format @@ -3623,9 +3615,7 @@ msgid "T&able Selection" msgstr "Επιλογή πίν&ακα" #: part/pageview.cpp:704 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Magnifier Tool" -#| msgid "Magnifier" +#, kde-format msgid "&Magnifier" msgstr "Μεγεθυντής" @@ -3775,9 +3765,7 @@ msgid "Auto Fit" msgstr "Αυτόματη προσαρμογή" #: part/pageview.cpp:4079 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox" -#| msgid "%1%" +#, kde-format msgctxt "" "Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, " "so make sure you include it in your translation in order to not to break " @@ -3917,18 +3905,16 @@ msgstr "" "αρχή και σχεδιάστε ένα μεγαλύτερο ορθογώνιο παραλληλόγραμμο." #: part/pageviewannotator.cpp:364 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start over" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Start Over" msgstr "Από την αρχή" #: part/pageviewannotator.cpp:365 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign" -msgstr "Υπογραφή" +msgstr "Υπόγραψε" #: part/pageviewannotator.cpp:1048 part/signaturepartutils.cpp:415 #, kde-format @@ -4316,12 +4302,14 @@ msgid "" "be saved.\n" "Any modification will be lost once Okular is closed." msgstr "" +"Έχετε μόλις τροποποιήσει το τρέχον ανοικτό έγγραφο, αλλά αυτός ο τύπος του " +"εγγράφου δεν μπορεί να αποθηκευτεί.\n" +"Όλες οι τροποποιήσεις θα χαθούν μόλις κλείσει το Okular." #: part/part.cpp:1146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Document Password" +#, kde-format msgid "Document can't be saved" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης εγγράφου" +msgstr "Το έγγραφο δεν μπορεί να αποθηκευτεί" #: part/part.cpp:1175 #, kde-format @@ -4443,11 +4431,7 @@ msgid "Could not open %1. %2" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %1. %2" #: part/part.cpp:1873 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "" -#| "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another " -#| "program. Your changes will be lost, because the file can no longer be " -#| "saved.
Do you want to continue reloading the file?" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "The file %1 has unsaved changes but has been modified " @@ -4455,9 +4439,10 @@ msgid "" "changes made in the other program.Do you want to continue " "reloading the file?" msgstr "" -"Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές και το αρχείο '%1' έχει τροποποιηθεί από " -"άλλο πρόγραμμα. Οι αλλαγές σας θα χαθούν, επειδή το αρχείο δεν είναι πλέον " -"δυνατόν να αποθηκευθεί.
Θέλετε να συνεχίσετε την επαναφόρτωση του αρχείου;" +"Το αρχείο %1 έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές όμως έχει " +"τροποποιηθεί από άλλο πρόγραμμα. Με την επαναφόρτωση οι μη αποθηκευμένες " +"αλλαγές θα αντικατασταθούν από τις αλλαγές που έγιναν από το άλλο πρόγραμμα. " +"Θέλετε να συνεχίσετε με την επαναφόρτωση του αρχείου;" #: part/part.cpp:1877 part/part.cpp:1887 #, kde-format @@ -4475,11 +4460,7 @@ msgid "Abort Reloading" msgstr "Εγκατάλειψη επαναφόρτωσης" #: part/part.cpp:1883 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "" -#| "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another " -#| "program. Your changes will be lost, because the file can no longer be " -#| "saved.
Do you want to continue closing the file?" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "The file %1 has unsaved changes but has been modified " @@ -4487,9 +4468,10 @@ msgid "" "changes made in the other program.Do you want to continue closing " "the file?" msgstr "" -"Υπάρχουν μη αποθηκευμένες αλλαγές και το αρχείο '%1' έχει τροποποιηθεί από " -"άλλο πρόγραμμα. Οι αλλαγές σας θα χαθούν, επειδή το αρχείο δεν είναι πλέον " -"δυνατόν να αποθηκευθεί.
Θέλετε να συνεχίσετε το κλείσιμο του αρχείου;" +"Το αρχείο %1 έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές όμως έχει " +"τροποποιηθεί από άλλο πρόγραμμα. Κλείνοντάς το θα αντικατασταθούν οι μη " +"αποθηκευμένες αλλαγές από τις αλλαγές του άλλου προγράμματος. Θέλετε να συνεχίσετε με το κλείσιμο του αρχείου;" #: part/part.cpp:1888 #, kde-format @@ -4587,18 +4569,20 @@ msgid "" "You have chosen to save an Okular Archive without the file name ending with " "the '%1' extension. That is not allowed, do you want to choose a new name?" msgstr "" +"Έχετε επιλέξει να αποθηκεύσετε ένα Αρχείο Okular χωρίς το όνομά του αρχείου " +"να έχει την '%1' επέκταση. Αυτό δεν επιτρέπεται, θέλετε να επιλέξετε ένα νέο " +"όνομα;" #: part/part.cpp:2634 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Line Extensions" +#, kde-format msgid "Unsupported extension" -msgstr "Επεκτάσεις γραμμής" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη επέκταση" #: part/part.cpp:2635 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose New Name" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Νέο Όνομα" #: part/part.cpp:2677 #, kde-kuit-format @@ -4608,6 +4592,9 @@ msgid "" "you save now, any changes made in the other program will be lost. Are you " "sure you want to continue?" msgstr "" +"Το αρχείο %1 έχει τροποποιηθεί από ένα άλλο πρόγραμμα. " +"Αν αποθηκεύσετε τώρα, όλες οι αλλαγές που έγιναν από το άλλο πρόγραμμα θα " +"χαθούν. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε;" #: part/part.cpp:2680 part/part.cpp:2698 part/part.cpp:2750 #, kde-format @@ -4617,7 +4604,7 @@ msgstr "Αποθήκευση - Προειδοποίηση" #: part/part.cpp:2682 #, kde-format msgid "Save a Copy Elsewhere" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση Αντιγράφου Αλλού" #: part/part.cpp:2697 #, kde-format @@ -4637,17 +4624,15 @@ msgid "Could not open the temporary file for saving." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του προσωρινού αρχείου για αποθήκευση." #: part/part.cpp:2737 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "" -#| "File could not be saved in '%1' because it is read only. Save it to " -#| "another location or change its permissions." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Could not overwrite %1 because that file is read-only. " "Try saving to another location or changing that file's permissions." msgstr "" -"Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου στο '%1' επειδή είναι για ανάγνωση μόνο. " -"Αποθηκεύστε το σε άλλη τοποθεσία ή αλλάξτε τα δικαιώματά του." +"Αδυναμία αντικατάστασης του %1 επειδή είναι μόνο για " +"ανάγνωση. Δοκιμάστε να το αποθηκεύσετε σε άλλη τοποθεσία ή αλλάξτε τα " +"δικαιώματά του αρχείου." #: part/part.cpp:2749 #, kde-format @@ -4781,11 +4766,9 @@ msgid "Collapse all" msgstr "Σύμπτυξη όλων" #: part/part.cpp:3175 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Config dialog, general page" -#| msgid "Link the thumbnails with the page" +#, kde-format msgid "Sync Thumbnail with Page" -msgstr "Σύνδεση των εικόνων επισκόπησης με τη σελίδα" +msgstr "Συγχρονισμός εικόνας επισκόπησης με τη σελίδα" #: part/part.cpp:3180 #, kde-format @@ -4798,8 +4781,7 @@ msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: part/part.cpp:3385 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Speak Text" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu that contains actions to control text to speach" msgid "Speak" msgstr "Εκφώνηση κειμένου" @@ -5009,7 +4991,7 @@ msgstr "Ιδιότητες σημειώσεων" #: part/preferencesdialog.cpp:53 part/preferencesdialog.cpp:59 #, kde-format msgid "Editor" -msgstr "Επεξεργασία" +msgstr "Επεξεργαστής" #: part/preferencesdialog.cpp:53 part/preferencesdialog.cpp:59 #, kde-format @@ -5026,6 +5008,10 @@ msgid "" " %1 \n" "If you want to use the setting, start okular without the option --editor-cmd" msgstr "" +"Ο επεξεργαστής έχει οριστεί από την γραμμή εντολών σε \n" +" %1 \n" +"Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη ρύθμιση, εκκινήστε το okular χωρίς την " +"επιλογή --editor-cmd" #: part/presentationsearchbar.cpp:77 #, kde-format @@ -5352,17 +5338,15 @@ msgstr "Επιλογές φίλτρων" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelectCertificateDialog) #: part/selectcertificatedialog.ui:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Certificates:" +#, kde-format msgid "Certificates" -msgstr "Πιστοποιητικά:" +msgstr "Πιστοποιητικά" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: part/selectcertificatedialog.ui:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select certificate to sign with" +#, kde-format msgid "Select certificate to sign with:" -msgstr "Επιλογή πιστοποιητικού για υπογραφή" +msgstr "Επιλογή πιστοποιητικού για υπογραφή:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reasonLabel) #: part/selectcertificatedialog.ui:42 part/signaturepropertiesdialog.cpp:66 @@ -5375,10 +5359,9 @@ msgstr "Αιτία:" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, backgroundInput) #: part/selectcertificatedialog.ui:49 part/selectcertificatedialog.ui:66 #: part/selectcertificatedialog.ui:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Options" +#, kde-format msgid "optional" -msgstr "Επιλογές" +msgstr "προαιρετικό" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) #: part/selectcertificatedialog.ui:59 part/signaturepropertiesdialog.cpp:68 @@ -5388,9 +5371,7 @@ msgstr "Θέση:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundLabel) #: part/selectcertificatedialog.ui:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:chooser Config dialog, presentation page" -#| msgid "Background color:" +#, kde-format msgid "Background:" msgstr "Χρώμα φόντου:" @@ -5398,7 +5379,7 @@ msgstr "Χρώμα φόντου:" #: part/selectcertificatedialog.ui:95 #, kde-format msgid "Choose..." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentLabel) #: part/selectcertificatedialog.ui:107 @@ -5448,27 +5429,25 @@ msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #: part/signaturepartutils.cpp:304 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pages: %1" +#, kde-format msgctxt "file types in a file open dialog" msgid "Images (%1)" -msgstr "Σελίδες: %1" +msgstr "Εικόνες (%1)" #: part/signaturepartutils.cpp:305 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable &background generation" +#, kde-format msgid "Select background image" -msgstr "Ενεργοποίηση δημιουργίας &φόντου" +msgstr "Επιλογή εικόνας φόντου" #: part/signaturepartutils.cpp:310 #, kde-format msgid "Forget image" -msgstr "" +msgstr "Ξέχασε εικόνα" #: part/signaturepartutils.cpp:311 #, kde-format msgid "Forget all images" -msgstr "" +msgstr "Ξέχασε όλες τις εικόνες" #: part/signaturepartutils.cpp:352 #, kde-format @@ -5483,10 +5462,9 @@ msgid "Enter certificate password" msgstr "Εισαγωγή κωδικού για το πιστοποιητικό" #: part/signaturepartutils.cpp:367 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Document Password" +#, kde-format msgid "Enter document password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης εγγράφου" +msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης εγγράφου" #: part/signaturepartutils.cpp:387 #, kde-format @@ -5553,15 +5531,14 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "Προβολή πιστοποιητικού..." #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Certificate..." +#, kde-format msgid "View in Certificate Manager" -msgstr "Προβολή πιστοποιητικού..." +msgstr "Προβολή στον Διαχειριστή Πιστοποιητικών..." #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:96 #, kde-format msgid "KDE Certificate Manager (kleopatra) not found" -msgstr "" +msgstr "Ο Διαχειριστής Πιστοποιητικών KDE (kleopatra) δεν βρέθηκε" #: part/thumbnaillist.cpp:1028 #, kde-format @@ -5589,12 +5566,12 @@ msgstr "Διακοπή" #: part/videowidget.cpp:503 #, kde-format msgid "Videos not supported in this okular" -msgstr "" +msgstr "Τα βίντεο δεν υποστηρίζονται από αυτό το okular" #: part/videowidget.cpp:507 #, kde-format msgid "Videos not supported in this Okular" -msgstr "" +msgstr "Τα βίντεο δεν υποστηρίζονται από αυτό το Okular" #: part/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:28 #, kde-format @@ -5675,7 +5652,7 @@ msgstr "Εύρεση συμβολοσειράς στο κείμενο" #: shell/main.cpp:81 #, kde-format msgid "sets the external editor command" -msgstr "" +msgstr "ορίζει την εντολή του εξωτερικού κειμενογράφου" #: shell/main.cpp:82 #, kde-format @@ -5731,10 +5708,9 @@ msgid "Unable to find the Okular component: %1" msgstr "Αδυναμία εύρεσης του συστατικού Okular: %1" #: shell/shell.cpp:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show S&idebar" +#, kde-format msgid "Sidebar" -msgstr "Εμφάνιση πλευρ&ικής γραμμής" +msgstr "Πλευρική στήλη" #: shell/shell.cpp:248 #, kde-format @@ -5783,10 +5759,9 @@ msgid "Undo close tab" msgstr "Αναίρεση κλεισίματος καρτέλας" #: shell/shell.cpp:551 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show S&idebar" +#, kde-format msgid "Lock Sidebar" -msgstr "Εμφάνιση πλευρ&ικής γραμμής" +msgstr "Κλείδωμα πλευρικής στήλης" #: shell/shell.cpp:648 #, kde-format @@ -5824,64 +5799,59 @@ msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs" msgstr "Να προειδοποιούμαι όταν επιχειρώ να κλείσω πολλές καρτέλες" #: shell/welcomescreen.cpp:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy Text" +#, kde-format msgid "&Copy Path" -msgstr "Αντιγραφή κειμένου" +msgstr "Αντιγραφή διαδρομής" #: shell/welcomescreen.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open Con&taining Folder" +#, kde-format msgid "&Open Containing Folder" -msgstr "Άνοιγμα περιέχον&τος φακέλου" +msgstr "Άν&οιγμα περιλαμβανόμενου φακέλου" #: shell/welcomescreen.cpp:89 #, kde-format msgctxt "recent items context menu" msgid "&Forget This Item" -msgstr "" +msgstr "Αγνόηση αυτού του αντικειμένου" #: shell/welcomescreen.cpp:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Current document only" +#, kde-format msgctxt "on welcome screen" msgid "No recent documents" -msgstr "Μόνο τρέχον έγγραφο" +msgstr "Δεν υπάρχουν πρόσφατα έγγραφα" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: shell/welcomescreen.ui:153 #, kde-format msgid "Welcome to Okular" -msgstr "" +msgstr "Καλωσορίσατε στο Okular" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton) #: shell/welcomescreen.ui:232 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open Document" +#, kde-format msgctxt "on welcome screen" msgid "Open Document..." -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" +msgstr "Άνοιγμα εγγράφου..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: shell/welcomescreen.ui:376 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Current document only" +#, kde-format msgctxt "on welcome screen" msgid "Recent documents" -msgstr "Μόνο τρέχον έγγραφο" +msgstr "Πρόσφατα έγγραφα" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, forgetAllButton) #: shell/welcomescreen.ui:386 #, kde-format msgctxt "on welcome screen (recent document list)" msgid "Forget All" -msgstr "" +msgstr "Να ξεχαστούν όλα" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, closeButton) #: shell/welcomescreen.ui:454 #, kde-format msgid "Hide welcome screen" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη οθόνης υποδοχής" #~ msgid "Missing alert type" #~ msgstr "Λείπει ο τύπος ειδοποίησης" diff --git a/po/el/org.kde.active.documentviewer.po b/po/el/org.kde.active.documentviewer.po index 211b5c1ab..1d88fe9b2 100644 --- a/po/el/org.kde.active.documentviewer.po +++ b/po/el/org.kde.active.documentviewer.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Stelios , 2012, 2017, 2019, 2021. +# Theofilos Intzoglou , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: org.kde.active.documentviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-03 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-06 11:01+0300\n" -"Last-Translator: Stelios \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-24 17:20+0300\n" +"Last-Translator: Theofilos Intzoglou \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85 msgid "Bookmarks" @@ -24,76 +25,76 @@ msgstr "Σελιδοδείκτες" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:21 msgid "Certificate Viewer" -msgstr "" +msgstr "Προβολή πιστοποιητικού" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:32 msgid "Issued By" -msgstr "" +msgstr "Εκδόθηκε από" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:37 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:65 msgid "Common Name:" -msgstr "" +msgstr "Κοινό όνομα:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:43 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:71 msgid "EMail:" -msgstr "" +msgstr "EΜail:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:49 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:77 msgid "Organization:" -msgstr "" +msgstr "Οργανισμός:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:60 msgid "Issued To" -msgstr "" +msgstr "Εκδόθηκε σε" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:88 msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Εγκυρότητα" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:93 msgid "Issued On:" -msgstr "" +msgstr "Εκδόθηκε στις:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:99 msgid "Expires On:" -msgstr "" +msgstr "Λήγει στις:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:110 msgid "Fingerprints" -msgstr "" +msgstr "Αποτυπώματα" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:115 msgid "SHA-1 Fingerprint:" -msgstr "" +msgstr "SHA-1 αποτύπωμα:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:121 msgid "SHA-256 Fingerprint:" -msgstr "" +msgstr "SHA-256 αποτύπωμα:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:135 msgid "Export..." -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή..." #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:141 #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:148 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:149 msgid "Certificate File (*.cer)" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο πιστοποιητικού (*.cer)" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:164 #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:168 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:166 msgid "Could not export the certificate." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία εξαγωγής πιστοποιητικού." #: package/contents/ui/main.qml:23 package/contents/ui/main.qml:64 msgid "Okular" @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Περίγραμμα" #: package/contents/ui/main.qml:104 msgid "Password Needed" -msgstr "" +msgstr "Απαιτείται Κωδικός" #: package/contents/ui/MainView.qml:25 msgid "Remove bookmark" @@ -133,43 +134,43 @@ msgstr "Περιεχόμενα" #: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99 msgid "Signatures" -msgstr "" +msgstr "Υπογραφές" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:30 msgid "Signature Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες υπογραφής" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:44 msgid "Validity Status" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση εγκυρότητας" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:50 msgid "Signature Validity:" -msgstr "" +msgstr "Εγκυρότητα υπογραφής:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:56 msgid "Document Modifications:" -msgstr "" +msgstr "Τροποποιήσεις εγγράφου:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:63 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:72 msgid "Signed By:" -msgstr "" +msgstr "Υπογραφή από:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:78 msgid "Signing Time:" -msgstr "" +msgstr "Χρόνος υπογραφής:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:84 msgid "Reason:" -msgstr "" +msgstr "Αιτία:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:91 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Τοποθεσία:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:100 #, fuzzy @@ -180,23 +181,23 @@ msgstr "Κανένα ανοικτό έγγραφο" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:110 msgctxt "Document Revision of " msgid "Document Revision %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "Αναθεώρηση εγγράφου %1 από %2" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:114 msgid "Save Signed Version..." -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευσης υπογεγραμμένης έκδοσης..." #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:128 msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Προβολή πιστοποιητικού..." #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:170 msgid "Could not save the signature." -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της υπογραφής." #: package/contents/ui/Signatures.qml:27 msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "Μη διαθέσιμη" #: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:43 msgid "No results found." diff --git a/po/nb/okular.po b/po/nb/okular.po index cab072264..44e2c9602 100644 --- a/po/nb/okular.po +++ b/po/nb/okular.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-29 17:37+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -323,47 +323,47 @@ msgstr "" msgid "No application found for opening file of mimetype %1." msgstr "Fant ingen program som kan åpne filer av Mime-typen %1." -#: core/document.cpp:4638 +#: core/document.cpp:4643 #, kde-format msgid "Could not open a temporary file" msgstr "Klarte ikke åpne en midlertidig fil" -#: core/document.cpp:4640 +#: core/document.cpp:4645 #, kde-format msgid "Print conversion failed" msgstr "Konvertering for utskrift mislyktes" -#: core/document.cpp:4642 +#: core/document.cpp:4647 #, kde-format msgid "Printing process crashed" msgstr "Utskriftsprosessen krasjet" -#: core/document.cpp:4644 +#: core/document.cpp:4649 #, kde-format msgid "Printing process could not start" msgstr "Utskriftsprosessen kunne ikke starte" -#: core/document.cpp:4646 +#: core/document.cpp:4651 #, kde-format msgid "Printing to file failed" msgstr "Klarte ikke skrive ut til fil" -#: core/document.cpp:4648 +#: core/document.cpp:4653 #, kde-format msgid "Printer was in invalid state" msgstr "Skriveren var i en ugyldig tilstand" -#: core/document.cpp:4650 +#: core/document.cpp:4655 #, kde-format msgid "Unable to find file to print" msgstr "Klarte ikke finne fil å skrive ut" -#: core/document.cpp:4652 +#: core/document.cpp:4657 #, kde-format msgid "There was no file to print" msgstr "Det var ingen fil å skrive ut" -#: core/document.cpp:4654 +#: core/document.cpp:4659 #, kde-format msgid "" "Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is " @@ -372,92 +372,92 @@ msgstr "" "Klarte ikke finne et passende program for utskrift. Se etter at CUPS-" "programmet lpr er tilgjengelig" -#: core/document.cpp:4656 +#: core/document.cpp:4661 #, kde-format msgid "The page print size is invalid" msgstr "Utskriftsstørrelsen for sida er ugyldig." -#: core/document.cpp:5321 part/part.cpp:1168 +#: core/document.cpp:5326 part/part.cpp:1168 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "Klarte ikke åpne «%1». Fila finnes ikke." -#: core/document.cpp:5831 +#: core/document.cpp:5836 #, kde-format msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: core/document.cpp:5834 +#: core/document.cpp:5839 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: core/document.cpp:5837 +#: core/document.cpp:5842 #, kde-format msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: core/document.cpp:5840 +#: core/document.cpp:5845 #, kde-format msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: core/document.cpp:5843 +#: core/document.cpp:5848 #, kde-format msgid "Creator" msgstr "Opphavsprogram" -#: core/document.cpp:5846 +#: core/document.cpp:5851 #, kde-format msgid "Producer" msgstr "Produsent" -#: core/document.cpp:5849 +#: core/document.cpp:5854 #, kde-format msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: core/document.cpp:5852 +#: core/document.cpp:5857 #, kde-format msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: core/document.cpp:5855 +#: core/document.cpp:5860 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Opprettet" -#: core/document.cpp:5858 +#: core/document.cpp:5863 #, kde-format msgid "Modified" msgstr "Endret" -#: core/document.cpp:5861 +#: core/document.cpp:5866 #, kde-format msgid "MIME Type" msgstr "" -#: core/document.cpp:5864 +#: core/document.cpp:5869 #, kde-format msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: core/document.cpp:5867 +#: core/document.cpp:5872 #, kde-format msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" -#: core/document.cpp:5870 +#: core/document.cpp:5875 #, kde-format msgid "File Path" msgstr "Filsti" -#: core/document.cpp:5873 +#: core/document.cpp:5878 #, kde-format msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" -#: core/document.cpp:5876 +#: core/document.cpp:5881 #, kde-format msgid "Page Size" msgstr "Sidestørrelse" @@ -1502,6 +1502,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Opacity" msgstr "" +#: part/annotationactionhandler.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox Annotation opacity percentage level, make sure to include %1 " +"in your translation" +msgid "%1%" +msgstr "" + #: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3172 #, kde-format msgid "Page %1" @@ -3687,82 +3695,91 @@ msgstr "Kopier teksten" msgid "Go to '%1'" msgstr "Gå til «%1»" -#: part/pageview.cpp:4040 part/part.cpp:3183 +#: part/pageview.cpp:4056 part/part.cpp:3183 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "Tilpass til bredden" -#: part/pageview.cpp:4040 +#: part/pageview.cpp:4056 #, kde-format msgid "Fit Page" msgstr "Tilpass til siden" -#: part/pageview.cpp:4040 +#: part/pageview.cpp:4056 #, kde-format msgid "Auto Fit" msgstr "Tilpass automatisk" -#: part/pageview.cpp:4346 +#: part/pageview.cpp:4079 +#, kde-format +msgctxt "" +"Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, " +"so make sure you include it in your translation in order to not to break " +"anything" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: part/pageview.cpp:4362 #, kde-format msgid "Search for '%1' with" msgstr "Søker etter «%1» med" -#: part/pageview.cpp:4360 +#: part/pageview.cpp:4376 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Sett opp nettsnarveier …" -#: part/pageview.cpp:4386 +#: part/pageview.cpp:4402 #, kde-format msgid "Follow This Link" msgstr "Følg denne lenka" -#: part/pageview.cpp:4389 +#: part/pageview.cpp:4405 #, kde-format msgid "Play this Sound" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4391 +#: part/pageview.cpp:4407 #, kde-format msgid "Stop Sound" msgstr "Stopp lyd" -#: part/pageview.cpp:4397 +#: part/pageview.cpp:4413 #, kde-format msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopier lenkeadresse" -#: part/pageview.cpp:4418 +#: part/pageview.cpp:4434 #, kde-format msgid "Search for '%1' in this document" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4866 +#: part/pageview.cpp:4882 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: part/pageview.cpp:4986 +#: part/pageview.cpp:5002 #, kde-format msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." msgstr "Velg visningsområde. Høyreklikk for å vise i mindre størrelse." -#: part/pageview.cpp:4997 +#: part/pageview.cpp:5013 #, kde-format msgid "Click to see the magnified view." msgstr "Trykk for å se den forstørrede visningen." -#: part/pageview.cpp:5010 +#: part/pageview.cpp:5026 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "Tegn en firkant rundt teksten/grafikken som skal kopieres." -#: part/pageview.cpp:5022 +#: part/pageview.cpp:5038 #, kde-format msgid "Select text" msgstr "Velg tekst" -#: part/pageview.cpp:5034 +#: part/pageview.cpp:5050 #, kde-format msgid "" "Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press " @@ -3771,14 +3788,14 @@ msgstr "" "Tegn en firkant rundt tabellen, klikk så nær kantene for å dele opp, trykk " "Esc for å tømme." -#: part/pageview.cpp:5044 +#: part/pageview.cpp:5060 #, kde-format msgid "" "All your signing certificates are either not valid yet or are past their " "validity date." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5047 +#: part/pageview.cpp:5063 #, kde-format msgid "" "There are no available signing certificates.
For more information, " @@ -3786,17 +3803,17 @@ msgid "" "the manual." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5063 +#: part/pageview.cpp:5079 #, kde-format msgid "You have unsaved changes. Please save the document before signing it." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5079 +#: part/pageview.cpp:5095 #, kde-format msgid "Draw a rectangle to insert the signature field" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5223 +#: part/pageview.cpp:5239 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the page area you wish to keep visible" msgstr "" diff --git a/po/nb/okular_xps.po b/po/nb/okular_xps.po index 4fde32590..c21f039e4 100644 --- a/po/nb/okular_xps.po +++ b/po/nb/okular_xps.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_xps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-02 09:35+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" -#: generator_xps.cpp:1947 +#: generator_xps.cpp:1918 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Revisjon" diff --git a/po/nn/okular.po b/po/nn/okular.po index c44aef081..90f50a717 100644 --- a/po/nn/okular.po +++ b/po/nn/okular.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 22:51+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -328,47 +328,47 @@ msgstr "" msgid "No application found for opening file of mimetype %1." msgstr "Fann ingen program som kan opna filer av MIME-typen %1." -#: core/document.cpp:4638 +#: core/document.cpp:4643 #, kde-format msgid "Could not open a temporary file" msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil." -#: core/document.cpp:4640 +#: core/document.cpp:4645 #, kde-format msgid "Print conversion failed" msgstr "Feil ved formatkonvertering for utskrift" -#: core/document.cpp:4642 +#: core/document.cpp:4647 #, kde-format msgid "Printing process crashed" msgstr "Utskriftsprosessen krasja" -#: core/document.cpp:4644 +#: core/document.cpp:4649 #, kde-format msgid "Printing process could not start" msgstr "Utskriftsprosessen klarte ikkje starta" -#: core/document.cpp:4646 +#: core/document.cpp:4651 #, kde-format msgid "Printing to file failed" msgstr "Klarte ikkje skriva ut til fil" -#: core/document.cpp:4648 +#: core/document.cpp:4653 #, kde-format msgid "Printer was in invalid state" msgstr "Skrivaren var i ein ugyldig tilstand" -#: core/document.cpp:4650 +#: core/document.cpp:4655 #, kde-format msgid "Unable to find file to print" msgstr "Fann ikkje fila å skriva ut" -#: core/document.cpp:4652 +#: core/document.cpp:4657 #, kde-format msgid "There was no file to print" msgstr "Det fanst inga fil å skriva ut" -#: core/document.cpp:4654 +#: core/document.cpp:4659 #, kde-format msgid "" "Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is " @@ -377,93 +377,93 @@ msgstr "" "Fann ikkje eit passande program for utskrift. Sjå etter at CUPS-programfila " "«lpr» er tilgjengeleg." -#: core/document.cpp:4656 +#: core/document.cpp:4661 #, kde-format msgid "The page print size is invalid" msgstr "Utskriftsstorleiken for sida er ugyldig" -#: core/document.cpp:5321 part/part.cpp:1168 +#: core/document.cpp:5326 part/part.cpp:1168 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "Klarte ikkje opna «%1». Fila finst ikkje." -#: core/document.cpp:5831 +#: core/document.cpp:5836 #, kde-format msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: core/document.cpp:5834 +#: core/document.cpp:5839 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: core/document.cpp:5837 +#: core/document.cpp:5842 #, kde-format msgid "Description" msgstr "Skildring" -#: core/document.cpp:5840 +#: core/document.cpp:5845 #, kde-format msgid "Author" msgstr "Forfattar" # Dette er ein PDF-eigenskap, og tyder opphavs*program* ikkje opphavsperson. -#: core/document.cpp:5843 +#: core/document.cpp:5848 #, kde-format msgid "Creator" msgstr "Opphavsprogram" -#: core/document.cpp:5846 +#: core/document.cpp:5851 #, kde-format msgid "Producer" msgstr "Produsent" -#: core/document.cpp:5849 +#: core/document.cpp:5854 #, kde-format msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: core/document.cpp:5852 +#: core/document.cpp:5857 #, kde-format msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: core/document.cpp:5855 +#: core/document.cpp:5860 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Oppretta" -#: core/document.cpp:5858 +#: core/document.cpp:5863 #, kde-format msgid "Modified" msgstr "Endra" -#: core/document.cpp:5861 +#: core/document.cpp:5866 #, kde-format msgid "MIME Type" msgstr "MIME-type" -#: core/document.cpp:5864 +#: core/document.cpp:5869 #, kde-format msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: core/document.cpp:5867 +#: core/document.cpp:5872 #, kde-format msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" -#: core/document.cpp:5870 +#: core/document.cpp:5875 #, kde-format msgid "File Path" msgstr "Filadresse" -#: core/document.cpp:5873 +#: core/document.cpp:5878 #, kde-format msgid "File Size" msgstr "Filstorleik" -#: core/document.cpp:5876 +#: core/document.cpp:5881 #, kde-format msgid "Page Size" msgstr "Sidestorleik" @@ -1524,6 +1524,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Opacity" msgstr "Tettleik" +#: part/annotationactionhandler.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox Annotation opacity percentage level, make sure to include %1 " +"in your translation" +msgid "%1%" +msgstr "" + #: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3172 #, kde-format msgid "Page %1" @@ -3728,82 +3736,91 @@ msgstr "Kopier tekst" msgid "Go to '%1'" msgstr "Gå til «%1»" -#: part/pageview.cpp:4040 part/part.cpp:3183 +#: part/pageview.cpp:4056 part/part.cpp:3183 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "Tilpass til breidda" -#: part/pageview.cpp:4040 +#: part/pageview.cpp:4056 #, kde-format msgid "Fit Page" msgstr "Tilpass til sida" -#: part/pageview.cpp:4040 +#: part/pageview.cpp:4056 #, kde-format msgid "Auto Fit" msgstr "Autotilpassa" -#: part/pageview.cpp:4346 +#: part/pageview.cpp:4079 +#, kde-format +msgctxt "" +"Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, " +"so make sure you include it in your translation in order to not to break " +"anything" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: part/pageview.cpp:4362 #, kde-format msgid "Search for '%1' with" msgstr "Søk etter «%1» med" -#: part/pageview.cpp:4360 +#: part/pageview.cpp:4376 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Set opp vevsnarvegar …" -#: part/pageview.cpp:4386 +#: part/pageview.cpp:4402 #, kde-format msgid "Follow This Link" msgstr "Følg denne lenkja" -#: part/pageview.cpp:4389 +#: part/pageview.cpp:4405 #, kde-format msgid "Play this Sound" msgstr "Spel denne lyden" -#: part/pageview.cpp:4391 +#: part/pageview.cpp:4407 #, kde-format msgid "Stop Sound" msgstr "Stopp lyd" -#: part/pageview.cpp:4397 +#: part/pageview.cpp:4413 #, kde-format msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopier lenkjeadresse" -#: part/pageview.cpp:4418 +#: part/pageview.cpp:4434 #, kde-format msgid "Search for '%1' in this document" msgstr "Søk etter «%1» i dokumentet" -#: part/pageview.cpp:4866 +#: part/pageview.cpp:4882 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: part/pageview.cpp:4986 +#: part/pageview.cpp:5002 #, kde-format msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." msgstr "Vel visingsområde. Høgreklikk for å visa i mindre storleik." -#: part/pageview.cpp:4997 +#: part/pageview.cpp:5013 #, kde-format msgid "Click to see the magnified view." msgstr "Trykk for å sjå den forstørra visinga." -#: part/pageview.cpp:5010 +#: part/pageview.cpp:5026 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "Teikn ein firkant rundt teksten/grafikken du vil kopiera." -#: part/pageview.cpp:5022 +#: part/pageview.cpp:5038 #, kde-format msgid "Select text" msgstr "Merk tekst" -#: part/pageview.cpp:5034 +#: part/pageview.cpp:5050 #, kde-format msgid "" "Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press " @@ -3812,7 +3829,7 @@ msgstr "" "Teikn ein firkant rundt tabellen. Trykk så nær kantane for å dela opp. Trykk " "«Escape» for å nullstilla." -#: part/pageview.cpp:5044 +#: part/pageview.cpp:5060 #, kde-format msgid "" "All your signing certificates are either not valid yet or are past their " @@ -3821,7 +3838,7 @@ msgstr "" "Alle signerings­sertifikata dine er anten ikkje enno gyldige eller har " "passert utløpsdatoen." -#: part/pageview.cpp:5047 +#: part/pageview.cpp:5063 #, kde-format msgid "" "There are no available signing certificates.
For more information, " @@ -3832,18 +3849,18 @@ msgstr "" "informasjon under avsnittet Adding Digital Signatures i " "brukarhandboka." -#: part/pageview.cpp:5063 +#: part/pageview.cpp:5079 #, kde-format msgid "You have unsaved changes. Please save the document before signing it." msgstr "" "Du har ulagra endringar. Du må lagra dokumentet før du kan signera det." -#: part/pageview.cpp:5079 +#: part/pageview.cpp:5095 #, kde-format msgid "Draw a rectangle to insert the signature field" msgstr "Teikn ein firkant for å setja inn signaturfeltet" -#: part/pageview.cpp:5223 +#: part/pageview.cpp:5239 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the page area you wish to keep visible" msgstr "Teikn ein firkant rundt sideområdet som skal vera synleg" diff --git a/po/nn/okular_xps.po b/po/nn/okular_xps.po index da6e78c5c..7ca247730 100644 --- a/po/nn/okular_xps.po +++ b/po/nn/okular_xps.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_xps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-10 15:35+0100\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" -#: generator_xps.cpp:1947 +#: generator_xps.cpp:1918 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "Gjennomgang" diff --git a/po/se/okular.po b/po/se/okular.po index 15a8cecd8..3e2ee788f 100644 --- a/po/se/okular.po +++ b/po/se/okular.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-19 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-10 10:29+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" @@ -315,139 +315,139 @@ msgstr "" msgid "No application found for opening file of mimetype %1." msgstr "" -#: core/document.cpp:4638 +#: core/document.cpp:4643 #, kde-format msgid "Could not open a temporary file" msgstr "" -#: core/document.cpp:4640 +#: core/document.cpp:4645 #, kde-format msgid "Print conversion failed" msgstr "" -#: core/document.cpp:4642 +#: core/document.cpp:4647 #, kde-format msgid "Printing process crashed" msgstr "" -#: core/document.cpp:4644 +#: core/document.cpp:4649 #, kde-format msgid "Printing process could not start" msgstr "" -#: core/document.cpp:4646 +#: core/document.cpp:4651 #, kde-format msgid "Printing to file failed" msgstr "" -#: core/document.cpp:4648 +#: core/document.cpp:4653 #, kde-format msgid "Printer was in invalid state" msgstr "" -#: core/document.cpp:4650 +#: core/document.cpp:4655 #, kde-format msgid "Unable to find file to print" msgstr "" -#: core/document.cpp:4652 +#: core/document.cpp:4657 #, kde-format msgid "There was no file to print" msgstr "" -#: core/document.cpp:4654 +#: core/document.cpp:4659 #, kde-format msgid "" "Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is " "available" msgstr "" -#: core/document.cpp:4656 +#: core/document.cpp:4661 #, kde-format msgid "The page print size is invalid" msgstr "" -#: core/document.cpp:5321 part/part.cpp:1168 +#: core/document.cpp:5326 part/part.cpp:1168 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "" -#: core/document.cpp:5831 +#: core/document.cpp:5836 #, kde-format msgid "Title" msgstr "" -#: core/document.cpp:5834 +#: core/document.cpp:5839 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: core/document.cpp:5837 +#: core/document.cpp:5842 #, kde-format msgid "Description" msgstr "" -#: core/document.cpp:5840 +#: core/document.cpp:5845 #, kde-format msgid "Author" msgstr "" -#: core/document.cpp:5843 +#: core/document.cpp:5848 #, kde-format msgid "Creator" msgstr "" -#: core/document.cpp:5846 +#: core/document.cpp:5851 #, kde-format msgid "Producer" msgstr "" -#: core/document.cpp:5849 +#: core/document.cpp:5854 #, kde-format msgid "Copyright" msgstr "" -#: core/document.cpp:5852 +#: core/document.cpp:5857 #, kde-format msgid "Pages" msgstr "" -#: core/document.cpp:5855 +#: core/document.cpp:5860 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: core/document.cpp:5858 +#: core/document.cpp:5863 #, kde-format msgid "Modified" msgstr "" -#: core/document.cpp:5861 +#: core/document.cpp:5866 #, kde-format msgid "MIME Type" msgstr "" -#: core/document.cpp:5864 +#: core/document.cpp:5869 #, kde-format msgid "Category" msgstr "" -#: core/document.cpp:5867 +#: core/document.cpp:5872 #, kde-format msgid "Keywords" msgstr "" -#: core/document.cpp:5870 +#: core/document.cpp:5875 #, kde-format msgid "File Path" msgstr "" -#: core/document.cpp:5873 +#: core/document.cpp:5878 #, kde-format msgid "File Size" msgstr "" -#: core/document.cpp:5876 +#: core/document.cpp:5881 #, kde-format msgid "Page Size" msgstr "" @@ -1492,6 +1492,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option" msgid "Opacity" msgstr "" +#: part/annotationactionhandler.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:inlistbox Annotation opacity percentage level, make sure to include %1 " +"in your translation" +msgid "%1%" +msgstr "" + #: part/annotationmodel.cpp:324 part/part.cpp:3172 #, kde-format msgid "Page %1" @@ -3658,96 +3666,105 @@ msgstr "" msgid "Go to '%1'" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4040 part/part.cpp:3183 +#: part/pageview.cpp:4056 part/part.cpp:3183 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4040 +#: part/pageview.cpp:4056 #, kde-format msgid "Fit Page" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4040 +#: part/pageview.cpp:4056 #, kde-format msgid "Auto Fit" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4346 +#: part/pageview.cpp:4079 +#, kde-format +msgctxt "" +"Zoom percentage value %1 will be replaced by the actual zoom factor value, " +"so make sure you include it in your translation in order to not to break " +"anything" +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: part/pageview.cpp:4362 #, kde-format msgid "Search for '%1' with" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4360 +#: part/pageview.cpp:4376 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4386 +#: part/pageview.cpp:4402 #, kde-format msgid "Follow This Link" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4389 +#: part/pageview.cpp:4405 #, kde-format msgid "Play this Sound" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4391 +#: part/pageview.cpp:4407 #, kde-format msgid "Stop Sound" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4397 +#: part/pageview.cpp:4413 #, kde-format msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4418 +#: part/pageview.cpp:4434 #, kde-format msgid "Search for '%1' in this document" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4866 +#: part/pageview.cpp:4882 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4986 +#: part/pageview.cpp:5002 #, kde-format msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:4997 +#: part/pageview.cpp:5013 #, kde-format msgid "Click to see the magnified view." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5010 +#: part/pageview.cpp:5026 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5022 +#: part/pageview.cpp:5038 #, kde-format msgid "Select text" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5034 +#: part/pageview.cpp:5050 #, kde-format msgid "" "Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press " "Esc to clear." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5044 +#: part/pageview.cpp:5060 #, kde-format msgid "" "All your signing certificates are either not valid yet or are past their " "validity date." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5047 +#: part/pageview.cpp:5063 #, kde-format msgid "" "There are no available signing certificates.
For more information, " @@ -3755,17 +3772,17 @@ msgid "" "the manual." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5063 +#: part/pageview.cpp:5079 #, kde-format msgid "You have unsaved changes. Please save the document before signing it." msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5079 +#: part/pageview.cpp:5095 #, kde-format msgid "Draw a rectangle to insert the signature field" msgstr "" -#: part/pageview.cpp:5223 +#: part/pageview.cpp:5239 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the page area you wish to keep visible" msgstr "" diff --git a/po/se/okular_xps.po b/po/se/okular_xps.po index caa398122..61e22f0db 100644 --- a/po/se/okular_xps.po +++ b/po/se/okular_xps.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_xps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n" "Last-Translator: Northern Sami translation team \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: generator_xps.cpp:1947 +#: generator_xps.cpp:1918 #, kde-format msgid "Revision" msgstr ""