GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-06-12 01:25:04 +00:00
parent 2a78dba3ca
commit 033f7b0fc6
81 changed files with 2512 additions and 2512 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-17 17:16+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -306,157 +306,157 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "تعذر إيجاد ملحق للتعامل مع المستند المطلوب."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "أزِل الشروح"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr "المستند يحاول تشغيل تطبيق خارجي ؛ و لأمانك أوكلار لا يسمح بذلك."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "لم يجد تطبيق لفتح الملف من نوع التنسيق %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "تعذر فتح الملف المؤقت"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "فشل تحويل الطباعة"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "انهارت عملية الطباعة"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "لا يمكن بدء عملية الطباعة"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "فشلت الطباعة لملف"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "الطابعة في حالة غير صالحة"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "تعذر العثور على الملف للطباعة"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "لا يوجد ملف للطباعة"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr "لم يعثر على برنامج مناسب للطباعة. تأكد أن CUPS lpr موجود."
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "حجم صفحة الطباعة غير صالح"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "تعذر فتح '%1'. الملف غير موجود"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "المُنشئ"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "المُنتج"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "حقوق النسخ"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "الصفحات"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "أنشئ"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "عُدل"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "نوع تنسيق الملف"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "التصنيف"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات المفتاحية"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "مسار الملف"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "حجم الملف"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "حجم الصفحة"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-27 23:03+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@ -295,157 +295,157 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 17:35+0400\n"
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -303,13 +303,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Sənədin işlənməsi üçün lazım olan modul tapılmadı."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "şərhləri silmək"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -318,52 +318,52 @@ msgstr ""
"Sənəd xarici tətbiqi icra etməyə cəhd edir, lakin təhlükəsizlik məqsədi ilə "
"Okulyar buna mane olur."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "%1 mime növü faylını açmaq üçün tətbiq tapılmadı."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Müvəqqəti fayl açıla bilmədi"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Söhbəti çap etmək baş tutmadı"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Çap prosesi çökdü"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Çap prosesi başladıla bilmədi"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Fayla çap etmək alınmadı"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Printer lazımi vəziyyətdə deyil"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Çap etmək üçün fayl tapılmadı"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Çap etmək üçün fayl yoxdur"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -372,92 +372,92 @@ msgstr ""
"Çap üçün uyğun proqramı tapmaq mümkün olmadı. CUPS paketindən lpr "
"vasitəsinin mövcud olduğuna əmin olun"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Səhifənin çap ölçüsü düzgün deyil"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "'%1' açıla bilmədi. Fayl mövcud deyil"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Təsviri"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Müəllif"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Yaradıcı"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "İstehsalçı"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Müəllif Hüquqları"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Səhifələr"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Yaradıldı"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Dəyişdirildi"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MİME növü"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kateqoriya"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Açar sözlər"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Fayl yolu"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Faylın ölçüsü"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Səhifənin Ölçüsü"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-05 07:04\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -307,13 +307,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Не ўдалося знайсці ўбудову, якая можа апрацаваць перададзены дакумент."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "выдаліць анатацыі"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -322,52 +322,52 @@ msgstr ""
"Дакумент спрабуе выканаць вонкавую праграму, а Okular не дазваляе гэта "
"зрабіць у мэтах бяспекі."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Не знойдзена праграм для адкрыцця файла тыпу %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Не ўдалося адкрыць часовы файл"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Не ўдалося выканаць пераўтварэнне для друкавання"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Працэс друкавання аварыйна завяршыўся"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Не ўдалося запусціць працэс друкавання"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Не ўдалося надрукаваць у файл"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Прынтар быў у хібным стане"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Не ўдадося знайсці файл для друкавання"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Няма файла для друкавання"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -376,92 +376,92 @@ msgstr ""
"Не ўдалося знайсці прыдатны выканальны файл для друкавання. Пераканайцеся, "
"што выканальны файл CUPS lpr даступны"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Хібны памер старонкі для друкавання"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Не ўдалося адкрыць \"%1\". Файл не існуе"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Тэма"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Стваральнік"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Вытворца"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Аўтарскія правы"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Старонак"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Створана"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Зменена"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Тып MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Катэгорыя"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Ключавыя словы"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Шлях да файла"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Памер файла"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Памер старонкі"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -307,13 +307,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Не е намерена приставка за обработка на този документ."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "премахване на бележките"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -322,52 +322,52 @@ msgstr ""
"Документът се опитва да стартира външно приложение. От съображения за "
"сигурност Okular не позволява това."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Не е намерена програма, която да може да отвори файла от типа %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Грешка при отваряне на временния файл"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Грешка при преобразуването за печат"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Процесът за печат блокира"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Процесът за печат не може да се зареди"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Грешка при печат към файл"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Принтерът е в неподходящо състояние"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Грешка при откриване на файл за печат"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Няма файл за отпечатване"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -376,92 +376,92 @@ msgstr ""
"Не е открита подходяща програма за печат. Уверете се, че програмата lpr на "
"CUPS е налична"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Размерът на страницата за печат е невалиден"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "\"%1\" не може да бъде отворен. Файлът не съществува."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Създател"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Производител"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Страници"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Създаден"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Последна промяна"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Тип MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Ключови думи"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Път до файла"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Големина на файла"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Размери на страницата"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics/kpdf.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 16:13+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -292,164 +292,164 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Presentation"
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Emginnig"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open %1"
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "N'hellan ket digeriñ %1"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, fuzzy, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar berzh kpdf."
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Titl"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Dodenn"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Author:"
msgid "Author"
msgstr "&Oberour :"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Krouer"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Krouer"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages:"
msgid "Pages"
msgstr "Pajennoù :"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Krouet"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Kemmet"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "Seurt"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Creator"
msgid "Category"
msgstr "Krouer"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Gerioù alc'hwez"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "File"
msgid "File Path"
msgstr "Restr"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Ment ar restr"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, fuzzy, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Pajennoù"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
@ -321,13 +321,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ne mogu pronaći dodatak koji može rukovati s dokumentom koji je proslijeđen."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "ukloni zabilješke"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -336,52 +336,52 @@ msgstr ""
"Dokument pokušava izvršiti eksterni program i, za Vašu sigurnost, Okular to "
"ne dozvoljava."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Nije nađen nijedan program za otvaranje datoteke MIME tipa %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Ne mogu da otvorim privremenu datoteku"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Konverzija štampe nije uspjela"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Prekinut proces štampanja"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Ne mogu pokrenut proces štampanja"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Štampanje u datoteku nije uspjelo"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Štampanje je u nedozvoljenom stanju"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Ne mogu pronaći datoteku za štampanje"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Nema datoteke za štampanje"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -390,93 +390,93 @@ msgstr ""
"Ne mogu da nađem pogodnu naredbu za štampanje. Obezbijedite da <command>lpr</"
"command> iz CUPSa bude dostupna."
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Veličina stranice za štampu neispravna"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Ne mogu otvoriti '%1'. Datoteka ne postoji"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Proizvođač"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Autorska prava"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Kreirano"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Izmijenjen"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tip"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Putanja datoteke"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Veličina datoteke"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Veličina stranice"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -310,13 +310,13 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut trobar cap connector que pugui gestionar el document que "
"s'està manipulant."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Elimina les anotacions"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -325,53 +325,53 @@ msgstr ""
"El document està intentant executar una aplicació externa i l'Okular no ho "
"permet per a la vostra seguretat."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap aplicació per a obrir el fitxer amb el tipus MIME %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temporal"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Ha fallat la conversió d'impressió"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "El procés d'impressió ha fallat"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el procés d'impressió"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Ha fallat la impressió a un fitxer"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "La impressora està en un estat no vàlid"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer a imprimir"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "No hi ha cap fitxer a imprimir"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -380,92 +380,92 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut trobar cap binari adequat per a imprimir. Assegureu-vos que "
"està disponible l'executable «lpr» de CUPS"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "La mida d'impressió de la pàgina no és vàlida"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%1». El fitxer no existeix"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Productor"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Creat"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipus MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Camí al fitxer"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Mida del fitxer"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Mida de la pàgina"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -310,13 +310,13 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat cap connector que puga gestionar el document que s'està "
"manipulant."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Elimina les anotacions"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -325,53 +325,53 @@ msgstr ""
"El document està intentant executar una aplicació externa i Okular no ho "
"permet per a la vostra seguretat."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap aplicació per a obrir el fitxer amb el tipus MIME %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "No s'ha pogut obrir un fitxer temporal"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Ha fallat la conversió d'impressió"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "El procés d'impressió ha fallat"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el procés d'impressió"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "No s'ha pogut imprimir a un fitxer"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "La impressora està en un estat no vàlid"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer que s'ha d'imprimir"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "No hi ha cap fitxer per a imprimir"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -380,92 +380,92 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat cap binari adequat per a imprimir. Assegureu-vos que està "
"disponible l'executable «lpr» de CUPS"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "La mida d'impressió de la pàgina no és vàlida"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%1». El fitxer no existix"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autoria"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Productor"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Creat"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipus MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Camí cap al fitxer"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Mida del fitxer"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Mida de la pàgina"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-09 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -313,13 +313,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Nebyl nalezen zásuvný modul vhodný pro zpracování zadaného dokumentu."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Odstranit poznámky"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -328,52 +328,52 @@ msgstr ""
"Dokument se pokouší spustit externí aplikaci. Pro vaše bezpečí to Okular "
"nepovolil."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Nebyla nalezena žádná aplikace pro otevírání typu MIME %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Tisková konverze selhala"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Proces tisku zhavaroval"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Proces tisku nemohl být zahájen"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Tisk do souboru selhal"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Tiskárna byla v nesprávném stavu"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Nelze najít soubor pro vytištění"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Soubor pro tisk nebyl zadán"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -382,92 +382,92 @@ msgstr ""
"Nebyl nalezen vhodný program pro tisk. Ujistěte se, že je program CUPS lpr "
"dostupný"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Velikost stránky k tisku je neplatná"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Nelze otevřít \"%1\". Soubor neexistuje."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Vytvořil"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Autorská práva"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Strany"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Změněno"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Cesta k souboru"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Velikost souboru"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Velikost stran"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdegraphics/kpdf.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -298,164 +298,164 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Presentation"
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Cyflwyniad"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Page %1"
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Tudalen %1"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Teitl"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Pwnc"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Author"
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Creuwr"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages:"
msgid "Pages"
msgstr "Tudalennau :"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Crëwyd"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Addaswyd"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "Math"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Creator"
msgid "Category"
msgstr "Creuwr"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Allweddeiriau"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, fuzzy, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Teitl"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages"
msgid "File Size"
msgstr "Tudalennau"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages"
msgid "Page Size"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-27 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -309,13 +309,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Kan ikke finde et plugin, der kan håndtere dokument som angives."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "fjern annotationer"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -324,52 +324,52 @@ msgstr ""
"Dokumentet forsøger at køre et eksternt program og for din sikkerheds skyld, "
"vil Okular ikke tillade dette."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Intet program fundet til at åbne filer af mimetype %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Konvertering af udskrift mislykkedes"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Udskriftsprocessen brød sammen"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Udskriftsprocessen kunne ikke starte"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Udskrift til fil mislykkedes"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Printeren var i ugyldig tilstand"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Kan ikke finde fil til udskrift"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Der var ingen fil at udskrive"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -378,93 +378,93 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finde en passende kørbar fil til udskrift. Sørg for at CUPS-"
"programmet lpr er tilgængeligt"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Sidens udskriftsstørrelse er ugyldig"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Kunne ikke åbne \"%1\". Filen findes ikke."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Ophavsmand"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Ophavsret"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "Mimetype"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Nøgleord"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Filsti"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Filstørrelse"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Sidestørrelse"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -309,13 +309,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Es ist kein passendes Anzeigemodul für dieses Dokument verfügbar."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Anmerkungen entfernen"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -325,54 +325,54 @@ msgstr ""
"Programms. Aus Sicherheitsgründen wird diese Anforderung von Okular "
"ignoriert."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Kein Programm zum Öffnen des MIME-Typs %1 gefunden."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht geöffnet werden."
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Die Druckumwandlung ist fehlgeschlagen."
# Druckvorgang oder Druckprozess?
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Der Druckvorgang ist abgestürzt."
# Druckvorgang oder Druckprozess?
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Der Druckvorgang lässt sich nicht starten."
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Das Drucken in eine Datei ist fehlgeschlagen."
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Der Drucker war in einem ungültigen Zustand."
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Die zu druckende Datei ist nicht auffindbar."
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Es gibt keine zu druckende Datei."
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -381,92 +381,92 @@ msgstr ""
"Es kann keine passende Programmdatei für das Drucken gefunden werden. "
"Stellen Sie bitte sicher, dass die CUPS-Programmdatei „lpr“ verfügbar ist."
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Die Druckseitengröße ist ungültig"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "„%1“ kann nicht geöffnet werden. Die Datei existiert nicht."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Thema"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Erstellt von"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Ersteller"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Erstellt am"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Geändert am"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-Typ"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Dateipfad"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Dateigröße"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Seitengröße"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 17:51+0300\n"
"Last-Translator: Theofilos Intzoglou <int.teo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -312,13 +312,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης ενός πρόσθετου για το χειρισμό του εγγράφου."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "διαγραφή σημειώσεων"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -327,52 +327,52 @@ msgstr ""
"Το έγγραφο προσπαθεί να εκτελέσει μια εξωτερική εφαρμογή και για τη δική σας "
"ασφάλεια το Okular δεν το επιτρέπει."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Δε βρέθηκε εφαρμογή για το άνοιγμα αρχείων τύπου %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα ενός προσωρινού αρχείου"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Αποτυχία μετατροπής εκτύπωσης"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Η διεργασία εκτύπωσης κατέρρευσε"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης της εκτύπωσης"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Αποτυχία εκτύπωσης σε αρχείο"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Ο εκτυπωτής ήταν σε μη έγκυρη κατάσταση"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου για εκτύπωση"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο για εκτύπωση"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -381,92 +381,92 @@ msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης ενός κατάλληλου δυαδικού για την εκτύπωση. Σιγουρευτείτε "
"ότι το δυαδικό CUPS lpr είναι διαθέσιμο"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος εκτύπωσης σελίδας"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του \"%1\". Το αρχείο δεν υπάρχει."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Δημιουργός"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Παραγωγός"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Τύπος MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Διαδρομή αρχείου"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Μέγεθος αρχείου"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Μέγεθος σελίδας"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -305,13 +305,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "remove annotations"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -320,52 +320,52 @@ msgstr ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "No application found for opening file of mimetype %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Could not open a temporary file"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Print conversion failed"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Printing process crashed"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Printing process could not start"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Printing to file failed"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Printer was in invalid state"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Unable to find file to print"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "There was no file to print"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -374,92 +374,92 @@ msgstr ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "The page print size is invalid"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Could not open '%1'. File does not exist"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Author"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Producer"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Created"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Modified"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Type"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Category"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Keywords"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "File Path"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "File Size"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Page Size"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 09:04+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -307,13 +307,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ne povas trovi kromprogramon kiu kapablas pritrakti la pasitan dokumenton."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "forigi komentariojn"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -322,52 +322,52 @@ msgstr ""
"La dokumento provas lanĉi eksteran aplikaĵon kaj, por via sekureco, Okular "
"ne permesas tion."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Neniu programo troviĝis por malfermi dosieron de mime-tipo %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Ne eblis malfermi provizoran dosieron"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Presa konvertiĝo malsukcesis"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Presa procezo paneis"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "La presa procezo ne povis komenci"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Presado al dosiero malsukcesis"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Presilo estis en nevalida stato"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Ne eblas trovi dosieron por presi"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Ne estis dosiero por presi"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -376,92 +376,92 @@ msgstr ""
"Ne eblis trovi taŭgan binaron por presi. Certigu, ke CUPS lpr-binaro estas "
"disponebla"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "La paĝa presa grandeco estas nevalida"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Ne eblis malfermi '%1'. Dosiero ne ekzistas"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Temo"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Kreinto"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Faristo"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Kopirajto"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Paĝoj"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Kreita"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Ŝanĝita"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-Tipo"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategorio"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Ĉefvortoj"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Dosiera vojo"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Dosiera grandeco"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Paĝgrandeco"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -307,13 +307,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"No se puede encontrar un complemento capaz de manejar el documento pasado."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "eliminar anotaciones"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -322,53 +322,53 @@ msgstr ""
"El documento ha intentado ejecutar una aplicación externa, aunque Okular no "
"lo ha permitido por motivos de seguridad."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
"No se ha encontrado ninguna aplicación para abrir archivos de tipo MIME %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "No se puede abrir un archivo temporal"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Ha fallado la conversión de la impresión"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "El proceso de impresión se ha bloqueado"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "No se puede iniciar el proceso de impresión"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Ha fallado la impresión en archivo"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "La impresora está en un estado no válido"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo donde imprimir"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "No existe el archivo donde imprimir"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -377,92 +377,92 @@ msgstr ""
"No se puede encontrar un binario apropiado para imprimir. Asegúrese de que "
"el binario lpr de CUPS está disponible"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "El tamaño de la página a imprimir no es válido"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "No se puede abrir «%1». El archivo no existe"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Productor"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Creado"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Ruta del archivo"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Tamaño del archivo"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Tamaño de la página"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
@ -306,13 +306,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Pluginat töödeldud dokumenti käsitlemiseks ei leitud."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Eemalda annotatsioonid"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -321,52 +321,52 @@ msgstr ""
"Dokument üritab käivitada välist rakendust, kuid sinu turvalisuse huvides ei "
"luba Okular seda teha."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Ei leitud rakendust, millega avada faili MIME tüübiga %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Ajutise faili avamine nurjus"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Trükkimiseks teisendamine nurjus"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Trükkimisprotsessi tabas krahh"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Trükkimisprotsessi käivitamine nurjus"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Salvestamine faili nurjus"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Printer oli vales olekus"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Trükkimiseks ei leitud faili"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Polnud ühtegi faili trükkida"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -375,93 +375,93 @@ msgstr ""
"Sobivat binaarfaili trükkimiseks ei leitud. Kontrolli, kas CUPS-i lpr "
"binaarfail on ikka saadaval"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Lehekülje trükisuurus on vigane"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "\"%1\" avamine nurjus. Faili ei ole olemas."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Looja"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Generaator"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Autoriõigus"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Lehekülgi"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Muudetud"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tüüp"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Võtmesõnad"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Faili asukoht"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Faili suurus"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Lehekülje suurus"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -309,13 +309,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Ezin da aurkitu pasatu den dokumentua erabiltzeko gauza den pluginik."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Kendu idatzoharrak"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -324,52 +324,52 @@ msgstr ""
"Dokumentua kanpoko aplikazio bat exekutatzen saiatzen ari da, eta zure "
"segurtasunerako, Okular-ek ez du hau onartzen."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Ez da %1 MIME motako fitxategia irekitzeko aplikaziorik aurkitu."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategia ireki"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Inprimaketa bihurketak huts egin du"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Inprimatzeko prozesua kraskatu egin da"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Inprimatzeko prozesua ezin izan da abiatu"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Fitxategira inprimatzea huts egin du"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Inprimagailua egoera baliogabean zegoen"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Ezin aurkitu inprimatu beharreko fitxategia"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Ez zegoen inprimatu beharreko fitxategirik"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -378,92 +378,92 @@ msgstr ""
"Ezin izan da inprimatzeko bitar egokirik aurkitu. Ziurtatu CUPSen lpr "
"bitarra eskuragarri dagoela"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Orriaren inprimatze neurria baliogabea da"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Ezin da '%1' ireki. Fitxategia ez dago"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Sortzailea"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Ekoizlea"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Orrialdeak"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Sortua"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Aldatua"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-mota"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Gako-hitzak"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Fitxategiaren bidea-izena"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Fitxategi-neurria"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Orri-neurria"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 19:48+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -302,14 +302,14 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Presentation"
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "ارائه"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, fuzzy, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -318,149 +318,149 @@ msgstr ""
"سند سعی در اجرای یک کاربرد خارجی دارد، و okular برای امنیت به شما اجازه این "
"کار را نمی‌دهد."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "برای باز کردن پرونده نوع مایم %1، کاربردی یافت نشد."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open %1. Reason: %2"
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "نتوانست %1 را باز کند. دلیل: %2"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to find okular part."
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "قادر به یافتن جزء okular نیست."
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open %1. Reason: %2"
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "نتوانست %1 را باز کند. دلیل: %2"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "ایجاد‌کننده"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "تولید‌کننده"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "حق نشر"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "صفحه‌ها"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "ایجاد‌‌شده"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "تغییریافته"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "نوع مایم"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "فهرست"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "واژه‌های کلیدی"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "File"
msgid "File Path"
msgstr "پرونده"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "اندازه پرونده"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, fuzzy, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "اندازه صفحه‌‌‌ها"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 19:07+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -327,13 +327,13 @@ msgid ""
msgstr "Annetun tiedoston käsittelyyn vaadittavaa liitännäistä ei löytynyt."
# Tekstiä käytetään viestien ”Undo %1” ja ”Redo %1” yhteydessä.
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "merkintöjen poisto"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -342,52 +342,52 @@ msgstr ""
"Tiedosto yrittää suorittaa ulkoista sovellusta, mutta turvallisuussyistä "
"Okular ei salli sitä."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Sovellusta ei löytynyt MIME-tyypin %1 avaamiseksi."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voitu avata"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Tulostusmuunnos epäonnistui"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Tulostusprosessi kaatui"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Tulostusprosessi ei käynnistynyt"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Tiedoston tulostaminen epäonnistui"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Tulostin on virheellisessä tilassa"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Tulostettavaa tiedostoa ei löytynyt"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Ei tulostettavaa"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -396,92 +396,92 @@ msgstr ""
"Tulostamiseen sopivaa ohjelmaa ei löytynyt. Varmista, että CUPS:n lpr-"
"ohjelma on saatavilla."
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Sivun tulostuskoko on virheellinen"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu avata. Se ei ole olemassa."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Luoja"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Tuottaja"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Tekijänoikeudet"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Sivuja"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Muutettu"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-tyyppi"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Luokka"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Avainsanat"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Tiedoston sijainti"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Tiedostokoko"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Sivukoko"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -331,13 +331,13 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver un module externe capable de traiter le document "
"indiqué."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Supprimer des annotations"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -346,52 +346,52 @@ msgstr ""
"Le document tente de lancer une application externe. Pour votre sécurité, "
"Okular interdit cela."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Aucune application trouvée pour ouvrir le fichier de type MIME « %1 »."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "La conversion d'impression a échoué"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Le processus d'impression s'est arrêté brutalement"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Le processus d'impression n'a pas pu démarrer"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "L'impression dans un fichier a échoué"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "L'imprimante était dans un état non valable"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Impossible de trouver le fichier à imprimer"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Il n'y avait aucun fichier à imprimer"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -400,92 +400,92 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver un exécutable adapté à l'impression. Veuillez vérifier "
"que le binaire CUPS « lpr » est disponible"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "La taille de page pour l'impression est incorrecte"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 ». Le fichier n'existe pas."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Producteur"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Droit d'auteur"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Créé"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Type « MIME »"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Emplacement du fichier"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Taille du fichier"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Taille de page"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -319,14 +319,14 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Kin gjin plugin fine om it foarrige dokumint te bewurkjen."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Presentation"
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Presintaasje"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The document is trying to execute an external application and for your "
@ -338,150 +338,150 @@ msgstr ""
"De pdf-triem besiket in ekstern programma út te fieren. Foar de feilichheid "
"fan jo systeem lit kpdf dit net ta."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Gjin programma fûn foar it iepenjen fan triemmen fan it type %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open %1. Reason: %2"
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Koe %1 net iepenje. Redenn: %2"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to find okular part."
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "It KPDF-Part koe net fûn wurde."
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open %1. Reason: %2"
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Koe %1 net iepenje. Redenn: %2"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Underwerp"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Beskriuwing"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Skriuwer"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Oanmakke troch"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Produsint"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Siden"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Makke"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Wizige"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "Mime-triemtype"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategory"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwurden"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "File"
msgid "File Path"
msgstr "Triem"
# oersetting OK?
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, fuzzy, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Siden"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, fuzzy, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Siden"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics/kpdf.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -312,14 +312,14 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Ní féidir breiseán a aimsiú atá in ann an cháipéis seo a láimhseáil."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Presentation"
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Láithreoireacht"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -328,147 +328,147 @@ msgstr ""
"Tá an cháipéis ag iarraidh feidhmchlár seachtrach a rith agus, le do "
"shlándáil a chosaint, ní cheadaíonn Okular é sin."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
"Níor aimsíodh aon fheidhmchlár atá in ann comhad de chineál MIME %1 a "
"oscailt."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Níorbh fhéidir comhad sealadach a oscailt"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Thuairteáil an próiseas priontála"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Níorbh fhéidir an próiseas priontála a thosú"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Theip ar phriontáil i gcomhad"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Bhí an printéir i staid neamhbhailí"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Ní féidir an comhad le priontáil a aimsiú"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Níorbh fhéidir '%1' a oscailt. Níl an comhad ann"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Teideal"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Ábhar"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Cur Síos"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Údar"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Cruthaitheoir"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Táirgeoir"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Cóipcheart"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Leathanaigh"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Cruthaithe"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Athraithe"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "Cineál MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Catagóir"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Lorgfhocail"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Conair"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Méid Comhaid"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Méid an Leathanaigh"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -318,13 +318,13 @@ msgstr ""
"Non é posíbel atopar un complemento que sexa capaz de xestionar o documento "
"que se pasou."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Retirar as anotacións"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -333,52 +333,52 @@ msgstr ""
"O documento intenta executar unha aplicación externa e para a súa seguridade "
"Okular non llo permite."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Non se atopou unha aplicación para abrir o ficheiro de tipo MIME %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Non foi posíbel abrir un ficheiro temporal."
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Fallou a conversión da impresión"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "O proceso de impresión quebrou"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Non foi posíbel comezar o proceso de impresión"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Produciuse un erro ao imprimir nun ficheiro."
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "A impresora estaba nun estado incorrecto"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Non é posíbel atopar o ficheiro que imprimir"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Non había ficheiro que imprimir"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -387,92 +387,92 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel atopar un binario axeitado para imprimir. Asegúrese de que o "
"binario lpr de CUPS estea dispoñíbel"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "O tamaño de impresión da páxina é incorrecto."
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Non foi posíbel abrir «%1». Non existe ese ficheiro."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autoría"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Produtor"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Páxinas"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Creado"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Ruta ao ficheiro"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Tamaño do ficheiro"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Tamaño da páxina"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 11:53+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -312,157 +312,157 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "לא ניתן למצוא תוסף אשר יכול לטפל במסמך שהועבר."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "הסרת פירושים"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr "המסמך מנסה להריץ יישום חיצוני, ולמען ביטחונך, Okular לא מרשה זאת."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "לא נמצא יישום לפתיחה של קובץ מסוג %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ זמני"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "המרה להדפסה נכשלה"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "תהליך ההדפסה קרס"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך ההתחלה"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "ההדפסה לקובץ נכשלה"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "המדפסת הייתה במצב לא תקין"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ להדפסה"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "לא היה שום קובץ להדפסה"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr "לא נמצא קובץ בינרי מתאים להדפסה. נא לוודא שהבינרי של CUPS בשם lpr זמין"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "גודל הדפסת העמוד שגוי"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "לא ניתן לפתוח את %1. הקובץ לא קיים"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "מחבר"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "יוצר"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "מפיק"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "זכויות יוצרים"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "עמודים"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "שונה"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "טיפוס נתונים"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "קטגוריה"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "מילות מפתח"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "נתיב הקובץ"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "גודל הקובץ"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "גודל הדף"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-22 12:47+0530\n"
"Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
"Language-Team: kde-hindi\n"
@ -304,158 +304,158 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "टीकाएं हटाएँ"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "माइमप्रकार %1 युक्त फ़ाइल को खोलने के लिए कोई अनुप्रयोग नहीं मिला."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "एक अस्थायी फ़ाइल को नहीं खोला जा सका"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "छापने हेतु फ़ाइल ढूंढ पाने में अक्षम"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "%1 को खोला नहीं जा सका। फ़ाइल अस्तित्व में नहीं है"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "निर्माता"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "निर्माता"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठ"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "निर्मित"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "परिवर्धित"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "माइम प्रकार"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "श्रेणी"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "संकेतशब्द"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "फ़ाइल पथ"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "फ़ाइल आकार"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "पृष्ठ आकार"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 16:58+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -318,163 +318,163 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Presentation"
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "प्रस्तुतीकरन"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "माइमकिसिम %1 सहित फाइल ल खोले बर कोनो अनुपरयोग नइ मिलिस."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open the temporary file for saving."
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "अस्थायी फाइल ल सहेजे बर खोल नइ सकिस."
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to find the Okular component."
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "ओकुलर अवयव खोज पाय मं अक्छम."
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved."
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "लिखे बर \"%1\" ल खोल नइ सकिस. फाइल सहेजे नइ गे हे."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "सीर्सक"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "विसय"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "वर्नन"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "बनइया"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "बनइया"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "कापीराइट"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "पेज"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "निर्मित"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "परिवर्धित"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "माइम किसिम"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "स्रेनी"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "की-वर्डस"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "File"
msgid "File Path"
msgstr "फाइल"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "फाइल आकार"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "पेज आकार"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -324,14 +324,14 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Ne mogu pronaći priključak koji može obraditi proslijeđen dokument."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Presentation"
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Prezentacija"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -340,52 +340,52 @@ msgstr ""
"Dokument pokušava izvršiti vanjsku aplikaciju pa to Okular, radi vaše "
"sigurnosti, ne dozvoljava."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Nije pronađena aplikacija za otvaranje datoteke mime-vrste %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Nije moguće otvoriti privremenu datoteku"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Konverzija ispisa nije uspjela"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Proces ispisa se srušio"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Proces ispisivanja nije moguće pokrenuti"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Ispis u datoteku nije uspio"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Pisač je bio u neispravnom stanju"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Nije moguće pronaći datoteku za ispis."
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Nema datoteke za ispis"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -394,93 +394,93 @@ msgstr ""
"Ne mogu pronaći prikladan program za ispis. Pobrinite se da je CUPS-ov "
"program lpr dostupan"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Nije moguće otvoriti '%1'. Datoteka ne postoji"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Stvaralac"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Autorska prava"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Izrađeno"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Mijenjano"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "Mime-vrsta"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Putanja datoteke"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Veličina datoteke"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Veličina stranice"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -301,13 +301,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Njemóžu plugin namakać, kotryž so za tutón dokument hodźi."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "přispomnjenja wotstronić"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -316,52 +316,52 @@ msgstr ""
"Dokument spyta eksterny program wuwjesć, štož okular z wěstotnych přičin "
"njedowoli."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Žana aplikacija definowana za wočinjenje datajow mimetypa %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Njemóžu temporarnu dataju wočinić"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Konwertěrowanje za ćišć zwrěšćiło"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Ćišćenski proces je znjezbožił"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Ćišćenski proces njehodźi so startować"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Njemóžu do dataje ćišćeć"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Ćišćak njeje w korektnym stawje"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Njemóžu dataju za ćišć namakać"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Njebě žaneje dataje za ćišć"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -370,92 +370,92 @@ msgstr ""
"Njemóžach kmany binary namakać za ćišć. Hladajće, zo steji CUPS lpr k "
"dispoziciji"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Wulkosć strony za ćišć njeje prawa"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Njemóžach '%1' wočinić. Dataja njeeksistuje"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Titl"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Awtor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Originalny awtor"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Wutworjene"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Změnjene"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-typ"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Klučowe słowa"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Puć k dataji"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Wulkosć dataje"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Wulkosć strony"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -305,13 +305,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Nem található a dokumentum kezelésére alkalmas modul."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "jegyzetek eltávolítása"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -320,52 +320,52 @@ msgstr ""
"A dokumentum egy külső alkalmazást próbált elindítani, ezt biztonsági "
"okokból a program nem engedélyezi."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Nincs kezelőalkalmazás %1 MIME-típusú fájlokhoz."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Nem sikerült megnyitni egy ideiglenes fájlt"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "A nyomtatáskonverzió nem sikerült"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "A nyomtatási folyamat összeomlott"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Nem sikerült elindítani a nyomtatási folyamatot"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Nem sikerült nyomtatni a fájlba"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "A nyomtató érvénytelen állapotban voltcén"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Nem található nyomtatandó fájlfájl a ny"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Nem volt nyomtatandó fájl"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -374,92 +374,92 @@ msgstr ""
"Nem található megfelelő bináris a nyomtatáshoz. Ellenőrizze hogy a CUPS lpr "
"bináris elérhető-e"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Az oldal nyomtatási mérete érvénytelen"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: „%1”. A fájl nem létezik"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Létrehozó"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Készítő"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Szerzői jog"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Oldalszám"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Létrehozási dátum"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Utolsó módosítás"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-típus"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Fájl útvonalaó"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Fájlméret"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Oldalméret"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 18:17+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -306,13 +306,13 @@ msgstr ""
"Non poite trovar un plugin que es capace de manear le documento que es "
"passate."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "remove annotationes"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -321,52 +321,52 @@ msgstr ""
"Le documento es essayanteexecutar un appliocation externe e, pro tu "
"securitate, Okular non permitte lo."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "il non trovava alcun application pro aper file de typo mime %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Il non pote aperir un file temporanee"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Il falleve conversion de imprimer"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Processo de imprimer fracassava"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Processo de imprimer non startava"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Il falleva imprimer a un file"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Imprimitor essev in un stato invalide"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Incapace de tovar le file de imprimer"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Il non habeva alcun file de imprimer"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -375,92 +375,92 @@ msgstr ""
"Il non pote trovar un binari convenibile pro imprimer. Tu assecura te que le "
"codice binari lpr de CUPS es disponibile"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Le grandor de pagina de imprimer es invalide"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Non pote aperir '%1': Le file non existe"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Titulo"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Subjecto"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Productor"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Paginas"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Create"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Modificate"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Typo MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Parolas clave"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Percurso de file"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Grandor de file"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Dimension de Pagina"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 22:17+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -305,13 +305,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tak bisa menemukan plugin yang mampu menangani dokumen yang sedang berlalu."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "hapus anotasi"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -320,52 +320,52 @@ msgstr ""
"Dokumen telah mencoba untuk mengeksekusi sebuah aplikasi external dan, untuk "
"keamanan Anda, Okular tidak membolehkan hal itu."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Tidak ada aplikasi yang ditemukan untuk membuka file dari mimetype %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Tidak bisa membuka file temporer"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Konversi cetak gagal"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Proses pencetakan mogok"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Proses pencetakan tidak bisa dimulai"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Pencetakan ke file gagal"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Pencetak telah dalam keadaan tidak absah"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Tak mampu menemukan file untuk cetak"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Tidak adanya file untuk mencetak"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -374,92 +374,92 @@ msgstr ""
"Tidak bisa menemukan biner yang cocok untuk pencetakan. Pastikan biner CUPS "
"lpr telah tersedia"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Ukuran cetak halaman tak absah"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Tidak bisa membuka file '%1'. File tidak ada"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Pencipta"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Produsen"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Hak Cipta"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Halaman"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Diciptakan"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Dimodifikasi"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipe MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Katakunci"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Alur File"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Ukuran File"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Ukuran Halaman"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 00:05+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -301,159 +301,159 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Null anotationes"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Ne successat remover li temporari file"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, fuzzy, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Ne successat converter caracteres por «%s»"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, fuzzy, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Processe"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, fuzzy, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Ne successat lansar li processu %1."
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, fuzzy, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
"Un errore evenit printante li file:\n"
"%s"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, fuzzy, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Printator"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, fuzzy, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "&Trovar un file"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, fuzzy, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Printar a file..."
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, fuzzy, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Printar numerós de págines"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Li file o fólder %1 ne existe."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Titul"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Subjecte"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Descrition"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Productor"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Jure editorial"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Págines"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Creat"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-tip"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Clav-paroles"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Rute de file"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Grandore de file"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Dimension de págine"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -311,13 +311,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Finn enga viðbót sem getur unnið með skjalið sem um ræðir."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "fjarlægja glósu"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -326,52 +326,52 @@ msgstr ""
"Skjalið er að reyna að keyra ytra forrit og af öryggisástæðum leyfir Okular "
"það ekki."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Ekkert forrit fannst sem getur opnað skrá af gerðinni %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Gat ekki opnað bráðabirgðaskrá"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Umbreyting fyrir prentun mistókst"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Prentferlið hrundi"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Ekki var hægt að ræsa prentferlið"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Prentun í skrá mistókst"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Prentarinn var í ógildu ástandi"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Get ekki fundið skrá til að prenta"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Það var engin skrá til að prenta"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -380,92 +380,92 @@ msgstr ""
"Gat ekki fundið hentugt forrit til að prenta með. Gakktu úr skugga um að "
"CUPS lpr-tvíundaskráin (forritið) sé tiltæk"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Prentstærð síðunnar er ógild"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Gat ekki opnað '%1'. Skráin er ekki til."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Titill"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Efni"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Höfundur"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Skapari"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Framleiðandi"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Höfundarréttur"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Síður"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Búið til"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Breytt"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Mime-gerð"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Flokkur"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Stikkorð"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Skráarslóð"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Skráarstærð"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Síðustærð"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -312,13 +312,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Impossibile trovare un backend in grado di gestire il documento fornito."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "rimuovi annotazioni"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -327,52 +327,52 @@ msgstr ""
"Il documento sta cercando di eseguire un'applicazione esterna. Okular lo "
"impedisce per la tua sicurezza."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Impossibile trovare un programma per aprire un file di tipo %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Impossibile aprire un file temporaneo"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Conversione della stampa non riuscita"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Il processo di stampa è andato in crash"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Impossibile avviare il processo di stampa"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Stampa su file non riuscita"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "La stampante era in uno stato non valido"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Impossibile trovare il file da stampare."
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Non c'è nessun file da stampare"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -381,92 +381,92 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare un eseguibile adatto per la stampa. Assicurati che il "
"programma lpr di CUPS sia disponibile"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "La dimensione di stampa della pagina non è valida"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Impossibile aprire il file «%1». Il file non esiste"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Creatore"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Produttore"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Creato"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Percorso del file"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Dimensione file"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Dimensione pagina"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-28 21:16-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -315,13 +315,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "渡された文書を扱えるプラグインが見つかりません。"
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "注釈を削除"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -330,52 +330,52 @@ msgstr ""
"文書が外部アプリケーションを実行しようとしていますが、安全のために Okular は"
"これを許可しません。"
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "MIME タイプ %1 のファイルを開くアプリケーションが見つかりません。"
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "一時ファイルを開けませんでした"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "印刷プロセスがクラッシュしました"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "印刷プロセスを起動できませんでした"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "ファイルへ印刷できませんでした"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "プリンタの状態が不正です"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "印刷するファイルが見つかりません"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "印刷するファイルがありません"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -384,92 +384,92 @@ msgstr ""
"印刷に必要な実行ファイルがありません。CUPS の lpr があることを確認してくださ"
"い。"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "このページ印刷サイズは無効です"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "%1 を開けませんでした。ファイルが存在しません。"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "主題"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "作成ソフト"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "生成ソフト"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "著作権"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "ページ数"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "作成日"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "変更日"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME タイプ"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "カテゴリ"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "ファイルのパス"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "ファイルサイズ"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "ページサイズ"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 05:05+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -307,13 +307,13 @@ msgstr ""
"დამატება, რომელიც გადმოცემული დოკუმენტის დასამუშავებლადაა საჭირო, აღმოჩენილი "
"არაა."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "ანოტაციების წაშლა"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -322,52 +322,52 @@ msgstr ""
"დოკუმენტი ცდილობს, გაუშვას გარე აპლიკაცია და თქვენი უსაფრთხოებისთვის Okular "
"მას ამის უფლებას არ აძლევს."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "MIME ტიპის, %1 მქონე ფაილის გასახსნელად აპლიკაცია აღმოჩენილი არაა."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "დროებითი ფაილის გახსნის შეცდომა"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "ბეჭდვის გადაყვანის შეცდომა"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "ბეჭდვის პროცესი ავარიულად დასრულდა"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "ბეჭდვის პროცესის გაშვების შეცდომა"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "ფაილში დაბეჭდვის შეცდომა"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "პრინტერი არასწორ მდგომარეობაშია"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "დასაბეჭდი ფაილის აღმოჩენის შეცდომა"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "დასაბეჭდი ფაილი ვერ ვიპოვე"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -376,92 +376,92 @@ msgstr ""
"დაბეჭდვისთვის საჭირო გამშვები ფაილი აღმოჩენილი არაა. დარწმუნდით, რომ CUPS-ის "
"lpr გამშვები ფაილი ხელმისაწვდომია"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "გვერდის დასაბეჭდი ზომა არასწორია"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "'%1' ვერ გავხსენი. ფალი არ არსებობს"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "სათაური"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "თემა"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "აღწერა"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "ავტორი"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "შემქმნელი"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "პროდუსერი"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "საავტორო უფლებები"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "გვერდები"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "შექმნილია"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "შეიცვალა"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME ტიპი"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "კატეგორია"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "საკვანძო სიტყვები"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "ფაილის ბილიკი"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "ფაილის ზომა"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Page Size"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-30 03:35+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -319,13 +319,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Тапсырылған құжатпен айналысатын плагині табылған жоқ."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "аңдатпаларды өшіру"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -334,52 +334,52 @@ msgstr ""
"Құжат бір сыртқы қолданбаны жегу әрекет жасауда, бірақ Okular қауіпсіздікті "
"қамтамасыз етіп оған жол бермеді."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "%1 MIME түрлі файлды ашатын қолданба табылған жоқ."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "EУақытша файлы ашылмады."
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Басу үшін түрлендіру жаңылысы."
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Басып шығару процесі қирады"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Басып шығару процесі басталмады"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Файлға басып шығару жаңылысы."
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Принтер дұрыс емес күйде"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Басып шығаратын файл табылмады"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Басып шығаратын файл жоқ"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -388,93 +388,93 @@ msgstr ""
"Басып шығару үшін керек орындайтын файл табылған жоқ. CUPS-тың lpr "
"бағдарламасы бар екенін тексеріңіз."
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "\"%1\" деген ашылмады. Файл жоқ."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Тақырыбы"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Сипаттамасы"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Авторы"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Құрушысы"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Өндірушісі"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Авторлық құқығы"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Беттері"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Құрылған кезі"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Өзгертілген кезі"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME түрі"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Санаты"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Түйінді сөздері"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Файл жолы"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Файл өлшемі"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Бет өлшемі"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 10:26+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer\n"
@ -315,14 +315,14 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "មិនអាច​ស្វែងរក​កម្មវិធី​ជំនួយ​ដែល​អាច​ដោះស្រាយ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ហុច​បានទេ ។"
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Presentation"
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "ការ​បង្ហាញ"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -330,52 +330,52 @@ msgid ""
msgstr ""
"ឯកសារ​កំពុង​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​ខាងក្រៅ តែដើម្បី​ឲ្យ​មាន​សុវត្ថិភាព​ Okular មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ធ្វើ​បែបនោះ​ទេ ។"
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "រក​មិនឃើញ​កម្មវិធី​សម្រាប់​បើក​ឯកសារ​ប្រភេទ mime %1 ទេ ។"
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "មិនអាច​បើក​រក្សាទុក​ឯកសារ​បណ្ដោះអាសន្ន​បាន​ទេ ។"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​របម្លែង"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "ដំណើរការ​បោះពុម្ព​បាន​គាំង"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "ដំណើរការ​បោះពុម្ព​មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​បាន​ទេ"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​របោះពុម្ព​ឯកសារ"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព​​ស្ថិត​ក្នុង​សភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "មិនអាច​រកឯកសារ​ដើម្បី​បោះពុម្ព​បាន​ទេ"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​ត្រូវ​បោះពុម្ព​ទេ"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -384,93 +384,93 @@ msgstr ""
"រកមិនឃើញ​ប្រព័ន្ធគោលពីរ​ដែលសមស្រប​សម្រាប់បោះពុម្ព​ទេ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា​ប្រព័ន្ធ​គោលពីរ CUPS lpr អាច​ប្រើ​"
"បាន"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "មិន​អាច​បើក '%1' បាន​ទេ ។ មិនទាន់មាន​ឯកសារ​ទេ"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "ចំណងជើង"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធានបទ"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "អ្នក​បង្កើត"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "អ្នក​ផលិត"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "ទំព័រ"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "បាន​បង្កើត"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "បាន​កែប្រែ"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "ប្រភេទ Mime"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "ប្រភេទ"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "ផ្លូវ​ឯកសា"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "ទំហំ​ឯកសារ"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "ទំហំ​ទំព័រ"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -304,65 +304,65 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "전달된 문서를 처리할 플러그인을 찾을 수 없습니다."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "주석 삭제"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr "이 문서는 외부 앱을 실행하려고 하며, 안전을 위해서 허용하지 않습니다."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "MIME 형식이 %1인 파일에 필요한 앱을 찾을 수 없습니다."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "인쇄 변환 실패"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "인쇄 프로세스 충돌함"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "인쇄 프로세스를 시작할 수 없음"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "파일로 인쇄할 수 없음"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "프린터 상태가 올바르지 않음"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "인쇄할 파일을 찾을 수 없음"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "인쇄할 파일이 없음"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -371,92 +371,92 @@ msgstr ""
"인쇄할 수 있는 실행 파일을 찾을 수 없습니다. CUPS lpr 실행 파일이 있는지 확인"
"하십시오"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "인쇄 용지 크기가 잘못됨"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "'%1'을(를) 열 수 없습니다. 파일이 없습니다"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "제목"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "주제"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "설명"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "작성자"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "제작 도구"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "생성 도구"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "저작권자"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "쪽 수"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "만든 날짜"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "수정한 날짜"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME 형식"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "분류"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "키워드"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "파일 경로"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "파일 크기"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "쪽 크기"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-07 17:14+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -302,160 +302,160 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Presentation"
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Pêşkêşî"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Sernav"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Mijar"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Rave"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Nivîskar"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Afirînêr"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Hilberîner"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Rûpel"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Afirandî"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Guhartî"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "Cure"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategorî"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Peyvên mifte"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "File"
msgid "File Path"
msgstr "Pel"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Mezinahiya Pelî"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "File Size"
msgid "Page Size"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -308,13 +308,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Nepavyksta rasti įskiepio, kuris galėtų apdoroti perduodamą dokumentą."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "šalinti anotacijas"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -323,52 +323,52 @@ msgstr ""
"Dokumentas bando paleisti išorinę programą ir, jūsų saugumo sumetimais, "
"Okular to neleidžia."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Nepavyko rasti programos, skirtos atverti mime tipą %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Nepavyko atverti laikinojo failo"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Spausdinimo keitimas nepavyko"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Spausdinimo procesas užstrigo"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Nepavyko pradėti spausdinimo proceso"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Nepavyko spausdinti į failą"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Spausdintuvas buvo neteisingoje būsenoje"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Nepavyko rasti failo, kurį spausdinti"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Nebuvo jokio failo, kurį spausdinti"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -377,92 +377,92 @@ msgstr ""
"Nepavyko rasti tinkamo dvejetainio failo spausdinimui. Įsitikinkite, kad "
"CUPS lpr dvejetainis failas yra prieinamas"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Puslapio spaudinio dydis yra neteisingas"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Nepavyko atverti „%1“. Failas nėra"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Aprašas"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Kūrėjas"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Gamintojas"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Autorių teisės"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Modifikuota"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tipas"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Raktažodžiai"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Failo kelias"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Failo dydis"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Puslapio dydis"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 11:58+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -310,13 +310,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Neizdevās atrast spraudni, kas spētu apstrādāt padoto dokumentu."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "noņemt anotācijas"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -325,52 +325,52 @@ msgstr ""
"Dokuments mēģina palaist ārēju programmu, bet jūsu drošībai „Okular“ to "
"neatļauj."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Nav atrasta neviena programma datnes ar %1 mime tipu atvēršanai."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Neizdevās atvērt pagaidu datni"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Drukāšanas pārveide neizdevās"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Drukāšanas process avarēja"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Drukāšanas procesu neizdevās palaist"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Drukāšana uz datni neizdevās"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Printeris atradās neatļautā stāvoklī"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Neizdevās atrast drukājamo datni"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Nebija datnes, ko drukāt"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -379,92 +379,92 @@ msgstr ""
"Neizdevās atrast piemērotu bināro datni drukāšanai. Pārliecinieties, ka CUPS "
"lpr binārā datne ir pieejama"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Nederīgs lapas drukas izmērs"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Neizdevās atvērt „%1“. Datne neeksistē"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Tēma"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autors"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Izveidotājs"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Ražotājs"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Autortiesības"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Lapas"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Mainīts"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tips"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Atslēgvārdi"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Datnes ceļš"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Datnes izmērs"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Lapas izmērs"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -308,14 +308,14 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Presentation"
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Презентација"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The pdf file is trying to execute an external application and for your "
@ -327,151 +327,151 @@ msgstr ""
"pdf-датотеката се обидува да изврши надворешна апликација и поради Ваша "
"безбедност kpdf не го дозволува тоа."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Нема најдена апликација за отворање на датотека од mime-типот %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open %1"
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Не можев да отворам %1"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to find kpdf part."
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Не можам да го пронајдам делот kpdf."
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Author"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Креатор"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Производител"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages:"
msgid "Pages"
msgstr "Страници:"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Креирано"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Изменето"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "Тип"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Creator"
msgid "Category"
msgstr "Креатор"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Клучни зборови"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, fuzzy, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Наслов"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages"
msgid "File Size"
msgstr "Страници"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages"
msgid "Page Size"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-28 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <subins2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc."
@ -301,157 +301,157 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 13:06+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -315,13 +315,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "दस्तऐवजास मंजुरी मिळेल अशी प्लग इन सापडू शकली नाही."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "टीपा काढून टाका"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -330,52 +330,52 @@ msgstr ""
"हे दस्तऐवजाचे पान बाह्य उपयोजन चालवण्याचा प्रयत्न करत आहे व, तुमच्या सुरक्षिततेसाठी ओक्युलर "
"याला परवानगी देत नाही."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "माइमटाईप %1 प्रकारची फाईल उघडण्यासाठी कोणताही अनुप्रयोग सापडला नाही."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "तात्पुरती फाईल उघडता आली नाही."
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "छपाई बदल अयशस्वी"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "छपाई प्रक्रीया नष्ट"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "छपाई प्रक्रीया सुरु होऊ शकत नाही"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "फाईलमध्ये छपाई करणे अयशस्वी"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "प्रिंटर अयोग्य स्थितीत"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "छपाईसाठी फाईल सापडू शकत नाही"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "छपाईसाठी कोणतीही फाईल नाही"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -384,93 +384,93 @@ msgstr ""
"छपाईसाठी योग्य बायनरी सापडले नाही. सीयूपीएस १पीआर बायनरी उपलब्ध असल्याची खात्री "
"करून घ्या"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "'%1' उघडता आले नाही. फाईल अस्तित्वात नाही"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "शिर्षक"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "उत्पादक"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "निर्माता"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "कॉपीराईट"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "पाने"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "बनविले"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "सुधारले"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "माईमटाईप"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "वर्ग"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "परवलीचे शब्द"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "फाईलचा मार्ग"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "फाईलचा आकार"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "पानाचा आकार"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 13:37+0800\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -307,14 +307,14 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Presentation"
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Persembahan"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The pdf file is trying to execute an external application and for your "
@ -326,151 +326,151 @@ msgstr ""
"Fail pdf cuba melaksana aplikasi luaran dan untuk keselamatan anda, kpdf "
"tidak membenarkannya."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Tiada aplikasi ditemui untuk membuka fail mimetaip %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open %1"
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Tidak boleh buka %1"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to find kpdf part."
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Tak dapat mencari bahagian kpdf."
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Perkara"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Author"
msgid "Author"
msgstr "Pengarang"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Pencipta"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Pengeluar"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages:"
msgid "Pages"
msgstr "Halaman:"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Dicipta"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Terubah suai"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "Jenis"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Creator"
msgid "Category"
msgstr "Pencipta"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Kata Kunci"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, fuzzy, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Judul"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages"
msgid "File Size"
msgstr "Halaman"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages"
msgid "Page Size"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -303,13 +303,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fant ikke noe programtillegg som kan håndtere det oversendte dokumentet."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "fjern merknader"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -318,52 +318,52 @@ msgstr ""
"Dokumentet prøver å kjøre et eksternt program, men av sikkerhetsgrunner "
"tillater ikke Okular det."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Fant ingen program som kan åpne filer av Mime-typen %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Klarte ikke åpne en midlertidig fil"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Konvertering for utskrift mislyktes"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Utskriftsprosessen krasjet"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Utskriftsprosessen kunne ikke starte"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Klarte ikke skrive ut til fil"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Skriveren var i en ugyldig tilstand"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Klarte ikke finne fil å skrive ut"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Det var ingen fil å skrive ut"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -372,92 +372,92 @@ msgstr ""
"Klarte ikke finne et passende program for utskrift. Se etter at CUPS-"
"programmet lpr er tilgjengelig"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Utskriftsstørrelsen for sida er ugyldig."
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Klarte ikke åpne «%1». Fila finnes ikke."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Opphavsprogram"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Produsent"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Filsti"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Filstørrelse"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Sidestørrelse"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-11 13:37+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -315,13 +315,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "För't Verarbeiden vun't övergeven Dokment lett sik keen Moduul finnen."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Anmarken wegmaken"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -330,54 +330,54 @@ msgstr ""
"Dat Dokment will en extern Programm utföhren, man to Dien Sekerheit lett "
"Okular dat nich to."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
"För't Opmaken vun en Datei mit den MIME-Typ \"%1\" lett sik keen Programm "
"finnen."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Temporeerdatei lett sik nich opmaken."
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Ümwanneln för't Drucken is fehlslaan."
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Druckperzess is afstört"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Druckperzess lett sik nich starten."
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Drucken na Datei fehlslaan."
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Druckertostand is leeg."
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Datei för't Drucken lett sik nich finnen."
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Dat gifft keen Datei för't Drucken."
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -386,93 +386,93 @@ msgstr ""
"Keen bruukbor Druckprogramm to finnen. Bitte kiek, wat dat CUPS-Programm "
"\"lpr\" vörhannen is."
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "De Sieden-Druckgrött is leeg"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich opmaken. De Datei gifft dat nich."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Thema"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Beschrieven"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Opsteller"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Maker"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Sieden"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Opstellt"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Ännert"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-Typ"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Slötelwöör"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Dateipadd"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Dateigrött"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Siedengrött"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 12:25+0545\n"
"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -308,14 +308,14 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Presentation"
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "प्रस्तुतिकरण"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "The pdf file is trying to execute an external application and for your "
@ -327,151 +327,151 @@ msgstr ""
"पीडीएफ फाइल एउटा बाह्य अनुप्रयोग कार्यन्वयन गर्न प्रयास गरिरहेको छ र तपाईँको सुरक्षाका "
"लागि केपीडीएफ ले त्यो अनुमति दिदैन ।"
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "%1 माइमप्रकारको खुला फाइलका लागि कुनै अनुप्रयोग फेला परेन ।"
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open %1"
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "%1 खोल्न सकेन"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to find kpdf part."
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "केपीडीएफ भाग फेला पार्न अक्षम भयो ।"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Author"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "सर्जक"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "निर्माता"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages:"
msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठहरू:"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "सिर्जित"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "परिमार्जित"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "प्रकार"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Creator"
msgid "Category"
msgstr "सर्जक"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "शब्दकुञ्जी"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, fuzzy, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "शीर्षक"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages"
msgid "File Size"
msgstr "पृष्ठहरू"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages"
msgid "Page Size"

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -320,13 +320,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Kon geen plugin vinden voor het openen van het aangeleverde document."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "annotaties verwijderen"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -335,52 +335,52 @@ msgstr ""
"Het document probeert een extern programma uit te voeren. Voor de veiligheid "
"van uw systeem laat Okular dit niet toe."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Geen programma gevonden voor het openen van bestanden van het type %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Kon geen tijdelijk bestand openen"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "De afdrukconversie is mislukt"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Afdrukproces is onverwacht beëindigd"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Afdrukproces kon niet beginnen"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Afdrukken naar bestand is mislukt"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Printer was in een ongeldige status"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Af te drukken bestand is niet gevonden"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Er was geen bestand om af te drukken"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -389,92 +389,92 @@ msgstr ""
"Een geschikt programma voor afdrukken is niet gevonden. Verzeker u ervan dat "
"het CUPS-programma lpr beschikbaar is"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "De afdrukgrootte van de pagina is ongeldig"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Kon '%1' niet openen. Bestand bestaat niet"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Aangemaakt door"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Pagina's"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Mime-type"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Bestandspad"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Bestandsgrootte"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Paginagrootte"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -308,13 +308,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Fann ikkje noko programtillegg for å handtera dokumentet."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "fjern merknadar"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -323,52 +323,52 @@ msgstr ""
"Dokumentet prøver å køyra eit eksternt program, men av tryggleiksgrunnar "
"tillèt ikkje Okular det."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Fann ingen program som kan opna filer av MIME-typen %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil."
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Feil ved formatkonvertering for utskrift"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Utskriftsprosessen krasja"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Utskriftsprosessen klarte ikkje starta"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Klarte ikkje skriva ut til fil"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Skrivaren var i ein ugyldig tilstand"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Fann ikkje fila å skriva ut"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Det fanst inga fil å skriva ut"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -377,93 +377,93 @@ msgstr ""
"Fann ikkje eit passande program for utskrift. Sjå etter at CUPS-programfila "
"«lpr» er tilgjengeleg."
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Utskriftsstorleiken for sida er ugyldig"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Klarte ikkje opna «%1». Fila finst ikkje."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Forfattar"
# Dette er ein PDF-eigenskap, og tyder opphavs*program* ikkje opphavsperson.
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Opphavsprogram"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Produsent"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Oppretta"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Endra"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-type"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Filadresse"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Filstorleik"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Sidestorleik"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
@ -296,160 +296,160 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Presentation"
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Presentacion"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Subjècte"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Paginas"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Creat"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipe MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Mots clau"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "File"
msgid "File Path"
msgstr "Fichièr"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Page %1"
msgid "Page Size"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 09:06-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -306,13 +306,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "ਵਿਆਖਿਆ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -321,52 +321,52 @@ msgstr ""
"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇੱਕ ਬਾਹਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਓਕੁਲਾਰ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਾਸਤੇ "
"ਇਹ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "ਮਾਈਮ-ਟਾਈਪ %1 ਦੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "ਫਾਇਲ ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਦੀ ਹਾਲਤ ਅਢੁੱਕਵੀ ਹੈ"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਖ"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -374,92 +374,92 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਬਾਈਨਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ। ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ CUPS lpr ਬਾਈਨਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "'%1' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "ਟਾਇਟਲ"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "ਵਰਣਨ"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "ਲੇਖਕ"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "ਪਰੋਡਿਊਸਰ"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "ਸਫ਼ੇ"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "ਬਣਾਇਆ"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "ਸੋਧ ਕੀਤੀ"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME ਕਿਸਮ"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "ਸ਼ਬਦ"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "ਫਾਇਲ ਪਾਥ"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਆਕਾਰ"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਆਕਾਰ"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 08:06+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -316,13 +316,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nie można odnaleźć wtyczki zdolnej do przetworzenia przekazanego dokumentu."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "usuń opisy"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -331,52 +331,52 @@ msgstr ""
"Dokument próbuje wykonać zewnętrzną aplikację, na co okular nie pozwala ze "
"względów bezpieczeństwa."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Nie znaleziono programu do otwierania plików typu %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego."
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Przekształcenie druku zakończyło się niepowodzeniem."
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Proces drukowania uległ awarii"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Proces drukowania nie może zostać uruchomiony"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Wydruk do pliku zakończony niepowodzeniem"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Drukarka była w niewłaściwym stanie"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Nie można znaleźć pliku do wydrukowania"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Brak pliku do wydrukowania"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -385,92 +385,92 @@ msgstr ""
"Nie można odnaleźć odpowiednich plików wykonywalnych do wykonania wydruku. "
"Upewnij się, czy pliki wykonywalne CUPS lpr są dostępne."
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Rozmiar strony wydruku jest nieprawidłowy"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Nie można otworzyć „%1”. Plik nie istnieje."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Twórca"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Stron"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Zmieniony"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Rodzaj MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Ścieżka do pliku"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Rozmiar pliku"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Rozmiar strony"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 00:55+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -316,13 +316,13 @@ msgstr ""
"Não é possível encontrar um 'plugin' que consiga lidar com o documento "
"indicado."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "remover as anotações"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -331,52 +331,52 @@ msgstr ""
"O documento está a tentar executar uma aplicação externa; para sua "
"segurança, o Okular não permite isto."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Nenhuma aplicação encontrada para abrir o ficheiro do tipo MIME %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Não foi possível aceder a um ficheiro temporário"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "A conversão da impressão foi mal-sucedida"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "O processo de impressão estoirou"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Não foi possível iniciar o processo de impressão"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "A impressão para ficheiro foi mal-sucedida"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "A impressora estava num estado inválido"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro a imprimir"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Não havia nenhum ficheiro para imprimir"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -385,92 +385,92 @@ msgstr ""
"Não foi possível encontrar um binário de impressão adequado. Certifique-se "
"que o executável 'lpr' do CUPS está disponível"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "O tamanho de impressão da página é inválido"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Não é possível aceder ao '%1'. O ficheiro não existe"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autoria"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Criado por"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Produtor"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Criado"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-Chave"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Localização do Ficheiro"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Tamanho do Ficheiro"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Tamanho da Página"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 20:39-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -317,13 +317,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Não foi possível encontrar um plugin para lidar com o documento indicado."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "remover anotações"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -332,52 +332,52 @@ msgstr ""
"O documento está tentando executar um aplicativo externo e, para sua "
"segurança, o Okular não permitiu esta operação."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Nenhum aplicativo foi encontrado para abrir o arquivo do tipo MIME %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Não foi possível abrir um arquivo temporário"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "A conversão da impressão falhou"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "O processo de extração falhou"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Não foi possível iniciar o processo de impressão"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "A impressão para arquivo falhou"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "A impressora estava num estado inválido"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo a imprimir"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Não havia nenhum arquivo para imprimir"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -386,92 +386,92 @@ msgstr ""
"Não foi possível encontrar um binário de impressão adequado. Certifique-se "
"de que o executável lpr do CUPS está disponível"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "O tamanho de impressão da página não é válido"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Não foi possível abrir o '%1'. O arquivo não existe"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Criador"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Produtor"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos autorais"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Criado"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Caminho do arquivo"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Tamanho do arquivo"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Tamanho da página"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 14:16+0100\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -305,13 +305,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Nu poate fi găsit niciun modul capabil să manevreze documentul cerut."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "elimină adnotările"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -320,146 +320,146 @@ msgstr ""
"Documentul încearcă să execute o aplicație externă și, pentru siguranța "
"dumneavoastră, Okular nu permite acest lucru."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
"Nu a fost găsită nicio aplicație pentru deschiderea fișierului cu tipul MIME "
"%1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Fișierul temporar nu a putut fi deschis"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Conversia pentru imprimare a eșuat"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Procesul de imprimare s-a prăbușit"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Procesul de imprimare nu s-a putut porni"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Imprimarea în fișier a eșuat"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Imprimanta era în stare nevalidă"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Fișierul de tipărit nu a putut fi găsit"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Nu era niciun fișier de tipărit"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Dimensiunea de tipar a paginii nu e validă"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Nu s-a putut deschide „%1”. Fișierul nu există"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Producător"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Drept de autor"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Creat"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Tip MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte-cheie"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Calea fișierului"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Dimensiune fișier"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Dimensiune pagină"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 09:31+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -326,13 +326,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Невозможно найти модуль для обработки документа."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "удалить комментарии"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -341,52 +341,52 @@ msgstr ""
"Документ пытается выполнить внешнее приложение, но в целях вашей "
"безопасности Okular препятствует этому."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Не найдено приложение для показа файла типа %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Не удалось открыть временный файл"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Не удалось преобразовать файл для печати"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Процесс печати аварийно завершился"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Не удалось запустить процесс печати"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Не удалось выполнить печать в файл"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Принтер находится в недопустимом состоянии"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Не удалось найти файл для печати"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Не задан файл для печати"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -395,92 +395,92 @@ msgstr ""
"Не удалось найти подходящую программу для печати. Проверьте наличие утилиты "
"«lpr» из пакета CUPS."
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Недопустимый размер страницы для печати"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Не удалось открыть файл «%1». Файл не существует."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Производитель"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Авторское право"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Число страниц"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Создан"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Тип MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Путь к файлу"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Размер файла"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Размер страницы"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -297,157 +297,157 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 18:18+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <info@hanthana.org>\n"
@ -317,14 +317,14 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "හුවමාරු වන ලේඛනය හැසිරවීමට සමත් ප්ලගිනයක් හමු නොවිනි."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Presentation"
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "ඉදිරිපත්කිරීම"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -333,145 +333,145 @@ msgstr ""
"ලේඛනය බාහිර වැඩසටහනක් ක්‍රියාත්මක කරවීමට උත්සාහ දරයි, ඔබේ ආරක්‍ෂාව සඳහා, Okular විසින් එයට "
"ඉඩ නොදේ."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "mimetype %1 හි ගොනුවක් විවෘත කිරීම සඳහා කිසිඳු යෙදුමක් හමු නොවිනි."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "තාවකාලික ගොනුව විවෘත කල නොහැක"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "සංවාදය මුද්‍රණය අසාර්ථකයි"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "මුද්‍රණ ක්‍රියාවලිය බිඳ වැටිනි"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "මුද්‍රණ ක්‍රියාවලිය ඇරඹිය නොහැකිවිය"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "ගොනුවට මුද්‍රණය අසාර්ථකයි"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "මුද්‍රකය අවලංගු ප්‍රකාරයක පැවතිනි"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "මුද්‍රණය කල යුතු ගොනුව සොයාගත නොහැක"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "මුද්‍රණය සඳහා ගොනුවක් නොමැත"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr "මුද්‍රණයක සඳහා සුදුසු ද්වීමයක් හමු නොවිනි. CUPS lpr ද්වීමය පවතින බව තහවුරු කරගන්න"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "'%1' පිටපත් කල නොහැක. ගොනුව නොපවතී"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "මාතෘකාව"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "තේමාව"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "විස්තරය"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "කතෲ"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "නිර්මාපක"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "නිශ්පාදක"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "හිමිකම්"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "පිටු"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "නිර්මාණය කලේ"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "වෙනස් කලේ"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "මයිම් වර්ගය"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "ප්‍රවර්ගය"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "යතුරු වදන්"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "ගොනු මග"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "ගොනු ප්‍රමාණය"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "පිටු ප්‍රමාණය"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -312,13 +312,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Nie je možné nájsť modul schopný spracovať dokument."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "odstrániť poznámky"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -327,52 +327,52 @@ msgstr ""
"Dokument sa pokúsil spustiť externú aplikáciu, z dôvodu bezpečnosti to však "
"Okular nepovolil."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "S MIME typom %1 nie je asociovaná žiadna aplikácia."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Konverzia tlače zlyhala"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Proces tlače spadol"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Proces tlače sa nepodarilo spustiť"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Tlač do súboru zlyhala"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Tlačiareň je v neplatnom stave"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor pre tlač"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Nebol nájdený žiadny súbor pre tlač"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -381,92 +381,92 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť vhodný program pre tlač. Uistite sa, že je k dispozícii "
"CUPS príkaz lpr."
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Veľkosť tlače strany je neplatná"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%1\". Súbor neexisstuje."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Názov"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Tvorca"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Vyrobil"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Stránok"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Zmenené"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Cesta k súboru"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Veľkosť súboru"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Veľkosť stránky"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 19:02+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -309,13 +309,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Ni bilo mogoče najti vstavka, ki bi znal prebrati dani dokument."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "odstrani zabeležke"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -324,52 +324,52 @@ msgstr ""
"Dokument poskuša izvesti zunanji program, zaradi vaše varnosti pa Okular "
"tega ne dovoljuje."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Ni bilo mogoče najti program za odpiranje datoteke zvrsti MIME %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti začasne datoteke"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Pretvorba za tiskanje je spodletela"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Proces za tiskanje se je sesul"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Procesa za tiskanje ni bilo mogoče zagnati"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Tiskanje v datoteko je spodletelo"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Tiskalnik ni bil v veljavnem stanju"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Ni bilo mogoče najti datoteke za tiskanje"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Datoteka za tiskanje ne obstaja"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -378,92 +378,92 @@ msgstr ""
"Ni bilo mogoče najti ustreznega programa za tiskanje. Prepričajte se, da je "
"na voljo CUPS-ov program lpr"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Velikost strani za tisk ni veljavna"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti »%1«. Datoteka ne obstaja"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Ustvarjalec"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Izdelovalec"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Avtorske pravice"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Vrsta MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Pot do datoteke"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Velikost datoteke"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Velikost strani"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -318,13 +318,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не могу да нађем прикључак који је у стању да обради прослеђени документ."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Уклони тумачења"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -333,53 +333,53 @@ msgstr ""
"Документ покушава да изврши спољашњи програм, што због ваше безбедности "
"Окулар не дозвољава."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Није нађен ниједан програм за отварање фајла МИМЕ типа %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Не могу да отворим привремени фајл."
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Претварање за штампу није успело."
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Штампарски процес се срушио."
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Штампарски процес не може да се покрене."
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Штампање у фајл није успело."
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Штампач је у погрешном стању."
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Не могу да нађем фајл за штампање."
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Нема фајла за штампање."
# rewrite-msgid: /binary/command/
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -389,93 +389,93 @@ msgstr ""
"буде доступна."
# rewrite-msgid: /print//
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Величина странице није добра."
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Не могу да отворим „%1“. Фајл не постоји."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Стваралац"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Произвођач"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Ауторска права"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Страница"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Направљен"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Измењен"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "МИМЕ тип"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне речи"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Путања фајла"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Величина фајла"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Величина странице"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -318,13 +318,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не могу да нађем прикључак који је у стању да обради прослијеђени документ."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Уклони тумачења"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -333,53 +333,53 @@ msgstr ""
"Документ покушава да изврши спољашњи програм, што због ваше безбједности "
"Окулар не дозвољава."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Није нађен ниједан програм за отварање фајла МИМЕ типа %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Не могу да отворим привремени фајл."
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Претварање за штампу није успјело."
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Штампарски процес се срушио."
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Штампарски процес не може да се покрене."
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Штампање у фајл није успјело."
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Штампач је у погрешном стању."
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Не могу да нађем фајл за штампање."
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Нема фајла за штампање."
# rewrite-msgid: /binary/command/
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -389,93 +389,93 @@ msgstr ""
"буде доступна."
# rewrite-msgid: /print//
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Величина странице није добра."
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Не могу да отворим „%1“. Фајл не постоји."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Стваралац"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Произвођач"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Ауторска права"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Страница"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Направљен"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Измијењен"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "МИМЕ тип"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Категорија"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне ријечи"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Путања фајла"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Величина фајла"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Величина странице"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -318,13 +318,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ne mogu da nađem priključak koji je u stanju da obradi proslijeđeni dokument."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Ukloni tumačenja"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -333,53 +333,53 @@ msgstr ""
"Dokument pokušava da izvrši spoljašnji program, što zbog vaše bezbjednosti "
"Okular ne dozvoljava."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Nije nađen nijedan program za otvaranje fajla MIME tipa %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Ne mogu da otvorim privremeni fajl."
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Pretvaranje za štampu nije uspjelo."
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Štamparski proces se srušio."
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Štamparski proces ne može da se pokrene."
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Štampanje u fajl nije uspjelo."
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Štampač je u pogrešnom stanju."
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Ne mogu da nađem fajl za štampanje."
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Nema fajla za štampanje."
# rewrite-msgid: /binary/command/
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -389,93 +389,93 @@ msgstr ""
"bude dostupna."
# rewrite-msgid: /print//
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Veličina stranice nije dobra."
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“. Fajl ne postoji."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Stvaralac"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Proizvođač"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Autorska prava"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Stranica"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Napravljen"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Izmijenjen"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tip"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Putanja fajla"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Veličina fajla"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Veličina stranice"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -318,13 +318,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ne mogu da nađem priključak koji je u stanju da obradi prosleđeni dokument."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Ukloni tumačenja"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -333,53 +333,53 @@ msgstr ""
"Dokument pokušava da izvrši spoljašnji program, što zbog vaše bezbednosti "
"Okular ne dozvoljava."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Nije nađen nijedan program za otvaranje fajla MIME tipa %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Ne mogu da otvorim privremeni fajl."
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Pretvaranje za štampu nije uspelo."
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Štamparski proces se srušio."
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Štamparski proces ne može da se pokrene."
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Štampanje u fajl nije uspelo."
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Štampač je u pogrešnom stanju."
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Ne mogu da nađem fajl za štampanje."
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Nema fajla za štampanje."
# rewrite-msgid: /binary/command/
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -389,93 +389,93 @@ msgstr ""
"bude dostupna."
# rewrite-msgid: /print//
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Veličina stranice nije dobra."
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“. Fajl ne postoji."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Stvaralac"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Proizvođač"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Autorska prava"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Stranica"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Napravljen"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Izmenjen"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tip"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne reči"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Putanja fajla"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Veličina fajla"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Veličina stranice"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-20 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -308,13 +308,13 @@ msgstr ""
"Kan inte hitta ett insticksprogram som klarar av att hantera det "
"överskickade dokumentet."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "ta bort kommentarerna"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -323,52 +323,52 @@ msgstr ""
"Dokumentet försöker köra ett externt program, och för din säkerhet tillåter "
"inte Okular det."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Inget program hittades för att öppna filen med Mime-typen %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Kunde inte öppna en tillfällig fil"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Utskriftskonvertering misslyckades"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Utskriftsprocessen kraschade"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Utskriftsprocessen kunde inte starta"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Utskrift till fil misslyckades"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Skrivaren har ett ogiltigt tillstånd"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Kan inte hitta filen att skriva ut"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Det fanns ingen fil att skriva ut"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -377,92 +377,92 @@ msgstr ""
"Kunde inte hitta ett lämpligt binärprogram för utskrift. Försäkra dig om att "
"CUPS binärprogram lpr är tillgängligt."
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Sidans utskriftsstorlek är inte giltig"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Kunde inte öppna \"%1\". Filen finns inte."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Författare"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Skapare"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-typ"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Nyckelord"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Filsökväg"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Filstorlek"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Sidstorlek"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 16:55+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -303,13 +303,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "கொடுத்த ஆவணத்தைக் கையாளக் கூடிய செருகுநிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "குறிப்புகளை நீக்கு"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -318,52 +318,52 @@ msgstr ""
"இந்த ஆவணம் ஒரு வெளி செயலியை இயக்க முயற்சிக்கிறது. உங்கள் பாதுகாப்புக்காக ஆக்குலர் இதை "
"அனுமதிக்காது."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "மைம்வகை %1 கொண்ட கோப்பை திறப்பதற்கு எந்த செயலியும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "தற்காலிக கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "அச்சிடுவதற்காக மாற்றுதல் தோல்வியடைந்தது"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "அச்சிடும் பணி முறிவடைந்தது"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "அச்சிடும் பணியைத் துவக்க முடியவில்லை"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "கோப்புக்கு அச்சிடுதல் தோல்வியடைந்தது"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "அச்சுப்பொறி செல்லுபடியாகாத நிலையில் இருந்தது"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "அச்சிட வேண்டிய கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "அச்சிட எந்தக் கோப்பும் இல்லை"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -372,92 +372,92 @@ msgstr ""
"அச்சிட பயன்படும் நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. CUPS lpr நிரல் உள்ளதா என்று "
"சரிபாருங்கள்"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "அச்சிட வேண்டிய பக்க அளவு செல்லுபடியாகாதது"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "'%1'-ஐ திறக்க முடியவில்லை. அப்படி ஒரு கோப்பு இல்லை"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "பொருள்"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "விவரணம்"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "இயற்றியவர்"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "உருவாக்கியது"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "தயாரித்தது"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "பதிப்புரிமை"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "பக்கங்கள்"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "உருவாக்கப்பட்டது"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "மாற்றப்பட்டது"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "மைம் வகை"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "வகை"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "முதன்மைச்சொற்கள்"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "கோப்பிற்கான பாதை"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "கோப்பின் அளவு"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "பக்கங்களின் அளவு"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-15 21:29+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -304,162 +304,162 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Go to Page"
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Ба саҳифа гузаштан"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to find kpdf part."
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Наметавонам қисмати kpdf ёбам."
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Title: %1"
msgid "Title"
msgstr "Сарлавҳа: %1"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, fuzzy, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Саҳифа:"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Title: %1"
msgid "File Path"
msgstr "Сарлавҳа: %1"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages"
msgid "File Size"
msgstr "Саҳифа"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages"
msgid "Page Size"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 21:55+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -318,14 +318,14 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "ไม่พบส่วนเสริมที่จะใช้ในการจัดการกับเอกสารที่ส่งผ่านมาให้"
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Presentation"
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "การนำเสนอ"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -334,52 +334,52 @@ msgstr ""
"เอกสารกำลังพยายามเรียกประมวลผลโปรแกรมภายนอก เพื่อความปลอดภัยของระบบคุณ โอกูลาร์ "
"จะไม่อนุญาตให้มีการประมวลผล"
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "ไม่พบโปรแกรมสำหรับใช้เปิดแฟ้มประเภท %1"
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มชั่วคราวได้"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "การแปลงการพิมพ์ทำงานล้มเหลว"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "โพรเซสการพิมพ์ทำงานล้มเหลว"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "ไม่สามารถเริ่มโพรเซสการพิมพ์ได้"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "การพิมพ์ไปยังแฟ้มทำงานล้มเหลว"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "เครื่องพิมพ์อยู่ในสถานะที่ใช้งานไม่ได้"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "ไม่สามารถค้นพบแฟ้มที่จะใช้พิมพ์"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "ไม่มีแฟ้มใดที่จะใช้ในการพิมพ์"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -388,94 +388,94 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถค้นพบแฟ้มโปรแกรมแบบไบนารีที่เหมาะสมสำหรับใช้ในการพิมพ์ โปรดตรวจสอบว่าโปรแกรม "
"lpr ของแพกเกจ CUPS ได้ถูกติดตั้งไว้อย่างถูกต้องแล้วหรือไม่"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved."
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "แฟ้มไม่ถูกบันทึก เนื่องจากไม่สามารถเปิดแฟ้ม \"%1\" เพื่อเขียนได้ "
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "ชื่อเรื่อง"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "หัวข้อเรื่อง"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "ผู้เขียน"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "ผู้สร้าง"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "ผู้ผลิต"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "ลิขสิทธิ์"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "จำนวนหน้า"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "สร้างเมื่อ"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "แก้ไขเมื่อ"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "ประเภท Mime"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "คำค้น/คำสำคัญ"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "พาธของแฟ้ม"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "ขนาดแฟ้ม"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "ขนาดกระดาษ"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 16:14+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -322,13 +322,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Bu belgeyi açmak için bir eklenti bulunamadı."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "bilgi notlarını kaldır"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -337,52 +337,52 @@ msgstr ""
"Belge, bir dış uygulama çalıştırmak istiyor; güvenliğiniz için Okular buna "
"izin vermez."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "%1 dosya türünü açmak için bir uygulama bulunamadı."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Geçici dosya açılamadı"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Yazdırma dönüşümü başarısız"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Yazdırma süreci çöktü"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Yazdırma süreci başlatılamadı"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Dosyaya yazdırma başarısız"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Yazıcı geçersiz bir durumdaydı"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Yazdırılacak dosya bulunamadı"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Yazdırılacak dosya yok"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -391,92 +391,92 @@ msgstr ""
"Yazdırmak için uygun bir ikili dosya bulunamadı. CUPS lpr ikili dosyasının "
"kullanılabilir olduğundan emin olun"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Sayfa yazdırma boyutu geçersiz"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "'%1' açılamadı. Dosya yok"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Oluşturan"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Üretici"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Telif Hakkı"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirilme"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Türü"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar Sözcükler"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Dosya Yolu"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Dosya Boyutu"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Sayfa Boyutu"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
@ -295,158 +295,158 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "ماۋزۇ"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "تېما"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "چۈشەندۈرۈش"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "ئاپتور"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "تۈزگۈچى"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "فىلىم ئىشلىگۈچى"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "نەشر ھوقۇقى"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "بەتلەر"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "قۇرغان ۋاقتى"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "ئۆزگەرتىلگەن ۋاقتى"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME تىپى"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "كاتېگورىيە"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "ھالقىلىق سۆزلەر"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "ھۆججەت يولى"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "ھۆججەت چوڭلۇقى"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "بەت چوڭلۇقى"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 09:41+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@ -313,13 +313,13 @@ msgstr ""
"Не вдалося знайти додаток для обробки цього документа, який передано "
"програмі."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "вилучити анотації"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -328,52 +328,52 @@ msgstr ""
"Документ намагається запустити зовнішню програму, а Okular цього не дозволяє "
"з причин безпеки."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Не знайдено програми для відкриття файли з типом MIME %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Помилка перетворення даних для друку"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Процес друку завершив роботу у аварійному режимі"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Не вдалося розпочати процес друку"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Помилка під час друку до файла"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Принтер перебував у некоректному стані"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Не вдалося знайти файл для друку"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Не виявлено файла для друку"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -382,92 +382,92 @@ msgstr ""
"Не вдалося знайти відповідну програму для друку. Переконайтеся, що у системі "
"належним чином встановлено програму lpr зі складу комплексу CUPS."
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Друкований розмір сторінки є некоректним"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Не вдалося відкрити «%1». Вказаного файла не існує."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Створено у"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Виготовлено"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Авторські права"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Сторінок"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Дата створення"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Тип MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Шлях до файла"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Розмір файла"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Розмір сторінки"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-15 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -303,13 +303,13 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "Không tìm được phần cài cắm nào có thể xử lí tài liệu được truyền vào."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "xoá chú dẫn"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -318,52 +318,52 @@ msgstr ""
"Tài liệu đang định thực thi một ứng dụng bên ngoài và vì sự an toàn của bạn, "
"Okular không cho phép việc đó."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Không tìm thấy ứng dụng nào để mở tệp thuộc kiểu MIME %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Không mở được tệp tạm"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Chuyển đổi in thất bại"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Tiến trình in gặp sự cố"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Tiến trình in không khởi động được"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "In thành tệp thất bại"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Máy in ở trạng thái không hợp lệ"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Không tìm thấy tệp để in"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Không có tệp nào để in"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -372,92 +372,92 @@ msgstr ""
"Không tìm được tệp nhị phân phù hợp với việc in. Hãy đảm bảo rằng đang sẵn "
"có tệp nhị phân lpr của CUPS"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Cỡ in trang không hợp lệ"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Không mở được '%1'. Tệp không tồn tại"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Chủ đề"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Trình tạo"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Trình sinh"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Bản quyền"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Số trang"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Tạo"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Chỉnh sửa"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Kiểu MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Loại:"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Từ khoá"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Đường dẫn tệp"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Kích thước tệp"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Cỡ trang"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
@ -320,14 +320,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dji n' sai trover d' tchôke-divins ki pout apougnî l' documint ki passe."
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Presentation"
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "Prezintaedje"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -336,149 +336,149 @@ msgstr ""
"Li documint saye d' enonder on dfoûtrin programe eyet, po vosse såvrité, "
"Okular nel permet nén."
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Dji n' a trové nou programe po drovi l' fitchî del sôre mime %1."
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open the temporary file for saving."
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Dji n' sai drovi l' fitchî timporaire po schaper."
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to find the Okular component."
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Dji n' a savou trover l' componint Okular."
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved."
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Dji n' a savou drovi « %1 » po-z î scrire. Fitchî nén schapé."
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Tite"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Sudjet"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Discrijhaedje"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Oteur"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Ahiveu"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Produjheu"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Pådjes"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Ahivé"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Candjî"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mime Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "Sôre MIME"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Categoreye"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Mot-clés"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "File"
msgid "File Path"
msgstr "Fitchî"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Grandeu do fitchî"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Grandeu do papî"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-14 17:05SAST\n"
"Last-Translator: Lwandle Mgidlana <lwandle@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Xhosa <xhosa@translate.org.za>\n"
@ -304,157 +304,157 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, fuzzy, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "&Iyonela Kububanzi Bephepha"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, fuzzy, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "&Iyonela Kububanzi Bephepha"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, fuzzy, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "&Iyonela Kububanzi Bephepha"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -307,65 +307,65 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "无法找到用于处理所给文档的插件。"
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "移除批注"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr "此文档正在试图执行外部应用程序。出于安全考虑Okular 不允许这样做。"
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "找不到用于打开 MIME 类型为 %1 的应用程序。"
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "无法打开临时文件"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "打印转换失败"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "打印进程崩溃"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "打印进程无法启动"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "打印到文件失败"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "打印机状态无效"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "无法找到要打印的文件"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "没有要打印的文件"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -374,92 +374,92 @@ msgstr ""
"无法找到打印所需的二进制程序。请检查并确保 CUPS lpr 二进制程序已经安装并可"
"用。"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "页面的打印尺寸无效"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "无法打开“%1”。文件不存在"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "创建程序"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "转换程序"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "版权"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "页数"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "创建时间"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "修改时间"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME 类型"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "类别"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "关键词"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "文件路径"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "文件大小"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "页面大小"
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "大小不可用"
#: part/annotationwidgets.cpp:767
#, kde-format
msgid "No description available."
msgstr "没有可用描述。"
msgstr "没有可用描述。"
#: part/annotationwidgets.cpp:775
#, kde-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 22:45+0800\n"
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@netvigator.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@ -307,164 +307,164 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr ""
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Presentation"
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "表現"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not open %1"
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "無法開啟 %1"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "主題"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Author"
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Creator"
msgid "Creator"
msgstr "建立者"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages:"
msgid "Pages"
msgstr "頁:"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Type"
msgid "MIME Type"
msgstr "類型"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, fuzzy, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "標題"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages"
msgid "File Size"
msgstr "頁:"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pages"
msgid "Page Size"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-04 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-12 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-09 06:45+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@ -313,157 +313,157 @@ msgid ""
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
msgstr "找不到可以處理此文件的外掛程式。"
#: core/document.cpp:3584
#: core/document.cpp:3586
#, kde-format
msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "移除註記"
#: core/document.cpp:4168 core/document.cpp:4174
#: core/document.cpp:4170 core/document.cpp:4176
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr "此文件正試著執行外部應用程式但為了安全起見okular 不允許此動作。"
#: core/document.cpp:4184
#: core/document.cpp:4186
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "找不到用於開啟 MIME 型態為 %1 的檔案的應用程式。"
#: core/document.cpp:4650
#: core/document.cpp:4680
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "無法開啟暫存檔"
#: core/document.cpp:4652
#: core/document.cpp:4682
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "列印轉換失敗"
#: core/document.cpp:4654
#: core/document.cpp:4684
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "列印行程發生錯誤"
#: core/document.cpp:4656
#: core/document.cpp:4686
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "列印行程無法啟動"
#: core/document.cpp:4658
#: core/document.cpp:4688
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "列印到檔案失敗"
#: core/document.cpp:4660
#: core/document.cpp:4690
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "印表機的狀態有問題"
#: core/document.cpp:4662
#: core/document.cpp:4692
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "找不到要列印的檔案"
#: core/document.cpp:4664
#: core/document.cpp:4694
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "沒有檔案可列印"
#: core/document.cpp:4666
#: core/document.cpp:4696
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr "找不到用於列印的執行檔。請確定 CUPS lpr 執行檔可以使用。"
#: core/document.cpp:4668
#: core/document.cpp:4698
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "頁面列印大小無效"
#: core/document.cpp:5333 part/part.cpp:1120
#: core/document.cpp:5363 part/part.cpp:1120
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "無法開啟 %1。檔案不存在"
#: core/document.cpp:5843
#: core/document.cpp:5873
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: core/document.cpp:5846
#: core/document.cpp:5876
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#: core/document.cpp:5849
#: core/document.cpp:5879
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: core/document.cpp:5852
#: core/document.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: core/document.cpp:5855
#: core/document.cpp:5885
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "檔案建立者"
#: core/document.cpp:5858
#: core/document.cpp:5888
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "產生者"
#: core/document.cpp:5861
#: core/document.cpp:5891
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "版權"
#: core/document.cpp:5864
#: core/document.cpp:5894
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "頁面"
#: core/document.cpp:5867
#: core/document.cpp:5897
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "已建立"
#: core/document.cpp:5870
#: core/document.cpp:5900
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "已修改"
#: core/document.cpp:5873
#: core/document.cpp:5903
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME 類型"
#: core/document.cpp:5876
#: core/document.cpp:5906
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "類別"
#: core/document.cpp:5879
#: core/document.cpp:5909
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
#: core/document.cpp:5882
#: core/document.cpp:5912
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "檔案路徑"
#: core/document.cpp:5885
#: core/document.cpp:5915
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "檔案大小"
#: core/document.cpp:5888
#: core/document.cpp:5918
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "頁面大小"