2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2017.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2023-08-03 01:58:28 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 00:44+0000\n"
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-27 10:26+0100\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ia\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
msgid "Your names"
|
|
|
|
msgstr "Giovanni Sora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
|
|
msgid "Your emails"
|
|
|
|
msgstr "g.sora@tiscali.it"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: converter.cpp:62
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to open the document"
|
|
|
|
msgstr "Falleva aperir le documento "
|
|
|
|
|
2023-08-03 01:58:28 +00:00
|
|
|
#: converter.cpp:105 converter.cpp:123
|
2022-10-02 02:30:00 +00:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to compile the Markdown document."
|
|
|
|
msgstr "Falleva compilar le documento de Markdown."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_md.cpp:56
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Enable SmartyPants formatting"
|
|
|
|
msgstr "Habilita formattation de SmartyPants"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_md.cpp:58
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Markdown"
|
|
|
|
msgstr "Markdown"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generator_md.cpp:58
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Markdown Backend Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Configuration de Retro-administration de Markdown"
|