okular/po/tr/org.kde.active.documentviewer.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

203 lines
5.4 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 02:30:00 +00:00
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Volkan Gezer, 2013.
2023-07-14 01:56:46 +00:00
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023.
2022-10-02 02:30:00 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-03 00:44+0000\n"
2023-07-14 01:56:46 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-07-14 00:33+0300\n"
2022-10-02 02:30:00 +00:00
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2023-07-14 01:56:46 +00:00
"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İmleri"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:21
msgid "Certificate Viewer"
2023-07-14 01:56:46 +00:00
msgstr "Sertifika Görüntüleyicisi"
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:32
msgid "Issued By"
msgstr "Veren"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:37
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:65
msgid "Common Name:"
msgstr "Ortak Ad:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:43
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:71
msgid "EMail:"
msgstr "E-posta:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:49
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:77
msgid "Organization:"
msgstr "Organizasyon:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:60
msgid "Issued To"
msgstr "Verilen"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:88
msgid "Validity"
msgstr "Geçerlilik"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:93
msgid "Issued On:"
msgstr "Verilme Tarihi:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:99
msgid "Expires On:"
msgstr "Süre Dolum Tarihi:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:110
msgid "Fingerprints"
msgstr "Parmak İzleri"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:115
msgid "SHA-1 Fingerprint:"
msgstr "SHA-1 Parmak İzi:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:121
msgid "SHA-256 Fingerprint:"
msgstr "SHA-256 Parmak İzi:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:135
msgid "Export..."
msgstr "Dışa Aktar..."
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:141
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:148
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:149
msgid "Certificate File (*.cer)"
msgstr "Sertifika Dosyası (*.cer)"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:164
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:168
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:166
msgid "Could not export the certificate."
msgstr "Sertifika dışa aktarılamadı."
#: package/contents/ui/main.qml:23 package/contents/ui/main.qml:64
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: package/contents/ui/main.qml:40
msgid "Open..."
msgstr "Aç..."
#: package/contents/ui/main.qml:47
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: package/contents/ui/main.qml:104
msgid "Password Needed"
msgstr "Parola Gerekiyor"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Yer imini kaldır"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Bu sayfayı yer imlerine ekle"
#: package/contents/ui/MainView.qml:82
msgid "No document open"
msgstr "Açık belge yok"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:57
msgid "Thumbnails"
msgstr "Küçük Resimler"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:71
msgid "Table of contents"
msgstr "İçindekiler tablosu"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:30
msgid "Signature Properties"
msgstr "İmza Özellikleri"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:44
msgid "Validity Status"
msgstr "Geçerlilik Durumu"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:50
msgid "Signature Validity:"
msgstr "İmza Geçerliliği:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:56
msgid "Document Modifications:"
msgstr "Belge Değiştirmeleri:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:63
msgid "Additional Information"
msgstr "Ek Bilgi"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:72
msgid "Signed By:"
msgstr "İmzalayan:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:78
msgid "Signing Time:"
msgstr "İmza Zamanı:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:84
msgid "Reason:"
msgstr "Neden:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:91
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:100
msgid "Document Version"
msgstr "Belge Sürümü"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:110
msgctxt "Document Revision <current> of <total>"
msgid "Document Revision %1 of %2"
msgstr "Belge Sürümü %1/%2"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:114
msgid "Save Signed Version..."
msgstr "İmzalı Sürümü Kaydet..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:128
msgid "View Certificate..."
msgstr "Sertifikayı Görüntüle..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:170
msgid "Could not save the signature."
msgstr "Bu imza kaydedilemedi."
#: package/contents/ui/Signatures.qml:27
msgid "Not Available"
msgstr "Kullanılabilir Değil"
#: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:43
msgid "No results found."
msgstr "Sonuç bulunamadı."