1
0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince synced 2024-07-07 19:39:49 +00:00
evince/po/mjw.po
2020-02-22 16:32:14 +00:00

2005 lines
43 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Karbi translation for evince.
# Copyright (C) 2019 evince's Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evince package.
# Jor Teron <jor.teron@gmail.com>, 2019-20.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-22 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 22:00+0530\n"
"Last-Translator: Jor Teron <jor.teron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Karbi <karbi.translation@gmail.com>\n"
"Language: mjw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: gedit 3.28.1\n"
#: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
msgid "File is corrupted"
msgstr "File corrupt tang"
#: backend/comics/comics-document.c:228
msgid "Archive is encrypted"
msgstr ""
#: backend/comics/comics-document.c:233
msgid "No supported images in archive"
msgstr ""
#: backend/comics/comics-document.c:238
msgid "No files in archive"
msgstr ""
#: backend/comics/comics-document.c:276
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr ""
#: backend/comics/comics-document.c:283
msgid ""
"libarchive lacks support for this comic books compression, please contact "
"your distributor"
msgstr ""
#: backend/comics/comics-document.c:323
msgid "Can not get local path for archive"
msgstr ""
#: backend/comics/comicsdocument.evince-backend.desktop.in.in:4
#: backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in:5
msgid "Comic Books"
msgstr "Comic Alo"
#: backend/comics/evince-comicsdocument.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Adds support for reading comic books"
msgstr ""
#: backend/djvu/djvu-document.c:179
msgid "DjVu document has incorrect format"
msgstr ""
#: backend/djvu/djvu-document.c:266
msgid ""
"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
"be accessed."
msgstr ""
#: backend/djvu/djvudocument.evince-backend.desktop.in.in:4
#: backend/djvu/evince-djvudocument.metainfo.xml.in.in:5
msgid "DjVu Documents"
msgstr "DjVu Documents"
#: backend/djvu/evince-djvudocument.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Adds support for reading DjVu documents"
msgstr ""
#: backend/dvi/dvi-document.c:110
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr ""
#: backend/dvi/dvidocument.evince-backend.desktop.in.in:4
#: backend/dvi/evince-dvidocument.metainfo.xml.in.in:5
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI Documents"
#: backend/dvi/evince-dvidocument.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Adds support for reading DVI documents"
msgstr ""
#: backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in:5
#: backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.desktop.in.in:5
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Documents"
#: backend/pdf/evince-pdfdocument.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Adds support for reading PDF Documents"
msgstr ""
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:917
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr ""
#. translators: this is the document security state
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1184 backend/pdf/ev-poppler.cc:1190
msgid "Yes"
msgstr "Ahok"
#. translators: this is the document security state
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1187 backend/pdf/ev-poppler.cc:1190
msgid "No"
msgstr "Kali"
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1321
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1323
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1325
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1327
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1329
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1331
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1333
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1335
msgid "Unknown font type"
msgstr "Font type chinine"
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1379
msgid ""
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
"the fonts used to create the PDF, the rendering may not be correct."
msgstr ""
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1384
msgid "All fonts are either standard or embedded."
msgstr ""
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1414
msgid "No name"
msgstr "Men awe"
#. translators: When a font type does not have
#. encoding information or it is unknown. Example:
#. Encoding: None
#.
#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on printing
#. translators: This is used when a document property does
#. not have a value. Examples:
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1423 libview/ev-print-operation.c:1975
#: properties/ev-properties-view.c:231
msgid "None"
msgstr "Angse"
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1431
msgid "Embedded subset"
msgstr ""
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1433
msgid "Embedded"
msgstr "Embedded"
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1435
msgid "Not embedded"
msgstr "Embedded kali"
#. Translators: string starting with a space
#. * because it is directly appended to the font
#. * type. Example:
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
#.
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1442
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
msgstr ""
#. Translators: string starting with a space
#. * because it is directly appended to the font
#. * type. Example:
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
#.
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
msgstr ""
#. Translators: string is a concatenation of previous
#. * translated strings to indicate the fonts properties
#. * in a PDF document.
#. *
#. * Example:
#. * Type 1 (One of the standard 14 Fonts)
#. * Not embedded
#. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
#. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
#.
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1468
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"Encoding: %s\n"
"%s\n"
"Substituting with <b>%s</b>\n"
"(%s)"
msgstr ""
#. Translators: string is a concatenation of previous
#. * translated strings to indicate the fonts properties
#. * in a PDF document.
#. *
#. * Example:
#. * TrueType (CID)
#. * Encoding: Custom
#. * Embedded subset
#.
#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1486
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"Encoding: %s\n"
"%s"
msgstr ""
#: backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in:5
#: backend/ps/psdocument.evince-backend.desktop.in.in:5
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript Documents"
#: backend/ps/evince-psdocument.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Adds support for reading PostScript documents"
msgstr ""
#: backend/ps/ev-spectre.c:98
#, c-format
msgid "Failed to load document “%s”"
msgstr ""
#: backend/ps/ev-spectre.c:131
#, c-format
msgid "Failed to save document “%s”"
msgstr ""
#: backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in:5
#: backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.desktop.in.in:4
msgid "TIFF Documents"
msgstr "TIFF Documents"
#: backend/tiff/evince-tiffdocument.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Adds support for reading TIFF documents"
msgstr ""
#: backend/tiff/tiff-document.c:123
msgid "Invalid document"
msgstr ""
#: backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in:5
#: backend/xps/xpsdocument.evince-backend.desktop.in.in:5
msgid "XPS Documents"
msgstr "XPS Documents"
#: backend/xps/evince-xpsdocument.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Adds support for reading XPS documents"
msgstr ""
#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:288 shell/evince-menus.ui:127
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr ""
#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:297 shell/evince-menus.ui:132
msgid "Fit _Width"
msgstr ""
#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:306 shell/evince-menus.ui:137
msgid "_Automatic"
msgstr ""
#. Navigation buttons
#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:331
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Aphi page chedam thu"
#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:335
msgid "Go to the next page"
msgstr "Aphrang page long kedam"
#. Search.
#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:362 shell/ev-toolbar.c:172
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr ""
#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381
msgid "Show the entire document"
msgstr ""
#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:389
msgid "Show two pages at once"
msgstr ""
#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:411 previewer/previewer.ui:34
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Document pathe"
#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:415 previewer/previewer.ui:42
msgid "Shrink the document"
msgstr "Document pabi"
#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:437
msgid "Download document"
msgstr "Document Download "
#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:450
msgid "Print document"
msgstr ""
#. Manually set name and icon
#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window.c:4069
#: shell/ev-window-title.c:133 shell/main.c:298
msgid "Document Viewer"
msgstr "Document kelang-ason"
#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:4
msgid "View multi-page documents"
msgstr ""
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:6
msgid ""
"pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;viewer;evince;"
msgstr ""
"pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;viewer;evince;"
#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:14
msgid "Override document restrictions"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:15
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:19
msgid "Automatically reload the document"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:20
msgid "The document is automatically reloaded on file change."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:24
msgid "The URI of the directory last used to open or save a document"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:28
msgid "The URI of the directory last used to save a picture"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:32
msgid "Page cache size in MiB"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:33
msgid ""
"The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum "
"zoom level."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:37
msgid ""
"Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret "
"navigation."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:41
msgid "Allow links to change the zoom level."
msgstr ""
#: data/org.gnome.Evince-previewer.desktop.in.in:3
msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: data/org.gnome.Evince-previewer.desktop.in.in:4
msgid "Preview before printing"
msgstr ""
#: libdocument/ev-attachment.c:330 libdocument/ev-attachment.c:351
#, c-format
msgid "Couldnt save attachment “%s”: %s"
msgstr ""
#: libdocument/ev-attachment.c:400
#, c-format
msgid "Couldnt open attachment “%s”: %s"
msgstr ""
#: libdocument/ev-attachment.c:438
#, c-format
msgid "Couldnt open attachment “%s”"
msgstr ""
#: libdocument/ev-document-factory.c:105
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr ""
#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:413
#: libdocument/ev-file-helpers.c:459 libdocument/ev-file-helpers.c:478
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "MIME Type chinine"
#: libdocument/ev-document-factory.c:582
msgid "All Documents"
msgstr ""
#: libdocument/ev-document-factory.c:609 shell/ev-utils.c:283
msgid "All Files"
msgstr ""
#: libdocument/ev-file-helpers.c:153
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary file: %s"
msgstr ""
#: libdocument/ev-file-helpers.c:230
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr ""
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:86 libmisc/ev-page-action-widget.c:125
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d / %d)"
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:88 libmisc/ev-page-action-widget.c:129
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "kado-kawe %d pen"
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:447
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311 shell/ev-window.c:944
#: shell/ev-window.c:5122
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#: libmisc/ev-search-box.c:112
msgid "Not found, click to change search options"
msgstr ""
#: libmisc/ev-search-box.c:186 libmisc/ev-search-box.c:242
msgid "Search options"
msgstr ""
#: libmisc/ev-search-box.c:318
msgid "_Whole Words Only"
msgstr ""
#: libmisc/ev-search-box.c:331
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr ""
#: libmisc/ev-search-box.c:600
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr ""
#: libmisc/ev-search-box.c:606
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr ""
#: libview/ev-jobs.c:649
#, c-format
msgid "Failed to render page %d"
msgstr ""
#: libview/ev-jobs.c:901
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail for page %d"
msgstr ""
#: libview/ev-jobs.c:2033
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr ""
#. Initial state
#: libview/ev-print-operation.c:350
msgid "Preparing preview…"
msgstr ""
#: libview/ev-print-operation.c:352 libview/ev-print-operation.c:362
msgid "Finishing…"
msgstr "Patang bomlo…"
#: libview/ev-print-operation.c:354
#, c-format
msgid "Generating preview: page %d of %d"
msgstr ""
#. Initial state
#: libview/ev-print-operation.c:360
msgid "Preparing to print…"
msgstr ""
#: libview/ev-print-operation.c:364
#, c-format
msgid "Printing page %d of %d…"
msgstr ""
#: libview/ev-print-operation.c:1214
msgid "Requested format is not supported by this printer."
msgstr ""
#: libview/ev-print-operation.c:1277
msgid "Invalid page selection"
msgstr ""
#: libview/ev-print-operation.c:1278
msgid "Warning"
msgstr ""
#: libview/ev-print-operation.c:1280
msgid "Your print range selection does not include any pages"
msgstr ""
#. translators: Title of the print dialog
#: libview/ev-print-operation.c:1358
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: libview/ev-print-operation.c:1969
msgid "Page Scaling:"
msgstr ""
#: libview/ev-print-operation.c:1976
msgid "Shrink to Printable Area"
msgstr ""
#: libview/ev-print-operation.c:1977
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr ""
#: libview/ev-print-operation.c:1980
msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
"the following:\n"
"\n"
"• “None”: No page scaling is performed.\n"
"\n"
"• “Shrink to Printable Area”: Document pages larger than the printable area "
"are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
"\n"
"• “Fit to Printable Area”: Document pages are enlarged or reduced as "
"required to fit the printable area of the printer page.\n"
msgstr ""
#: libview/ev-print-operation.c:1992
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr ""
#: libview/ev-print-operation.c:1995
msgid ""
"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
"document page. Document pages will be centered within the printer page."
msgstr ""
#: libview/ev-print-operation.c:2000
msgid "Select page size using document page size"
msgstr ""
#: libview/ev-print-operation.c:2002
msgid ""
"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
"document page."
msgstr ""
#: libview/ev-print-operation.c:2102
msgid "Page Handling"
msgstr ""
#: libview/ev-view-accessible.c:43
msgid "Scroll Up"
msgstr ""
#: libview/ev-view-accessible.c:44
msgid "Scroll Down"
msgstr ""
#: libview/ev-view-accessible.c:50
msgid "Scroll View Up"
msgstr ""
#: libview/ev-view-accessible.c:51
msgid "Scroll View Down"
msgstr ""
#: libview/ev-view-accessible.c:132
msgid "Document View"
msgstr ""
#: libview/ev-view.c:2074
msgid "Go to first page"
msgstr "Aphrangsi page long kedam"
#: libview/ev-view.c:2076
msgid "Go to previous page"
msgstr "Aphi page chedam"
#: libview/ev-view.c:2078
msgid "Go to next page"
msgstr "Dunthu page kedam"
#: libview/ev-view.c:2080
msgid "Go to last page"
msgstr "Aphisi page long kedam"
#: libview/ev-view.c:2082
msgid "Go to page"
msgstr "Kedam page phai"
#: libview/ev-view.c:2084
msgid "Find"
msgstr "Kiri"
#: libview/ev-view.c:2112
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Page %s long kedam"
#: libview/ev-view.c:2118
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "File “%s” page aphai %s long kedam "
#: libview/ev-view.c:2121
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Go to file “%s”"
#: libview/ev-view.c:2129
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Ingpu %s"
#: libview/ev-view-presentation.c:753
msgid "Jump to page:"
msgstr "Page arkan-jet:"
#: libview/ev-view-presentation.c:1047
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr ""
#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4064
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:24
msgid "Document viewer for popular document formats"
msgstr ""
#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:26
msgid ""
"A document viewer for the GNOME desktop. You can view, search or annotate "
"documents in many different formats."
msgstr ""
#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:27
msgid ""
"Evince supports documents in: PDF, PS, EPS, XPS, DjVu, TIFF, DVI (with "
"SyncTeX), and Comic Books archives (CBR, CBT, CBZ, CB7)."
msgstr ""
#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:35
msgid "A clear, simple UI"
msgstr "Ingthirved lapen joike"
#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:39
msgid "Advanced highlighting and annotation"
msgstr ""
#: previewer/ev-previewer.c:45
msgid "Delete the temporary file"
msgstr ""
#: previewer/ev-previewer.c:46
msgid "File specifying print settings"
msgstr ""
#: previewer/ev-previewer.c:46
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
#: previewer/ev-previewer.c:188 previewer/ev-previewer.c:222
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr ""
#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:112 shell/ev-toolbar.c:217
msgid "Select page or search in the index"
msgstr ""
#: previewer/ev-previewer-toolbar.c:114 shell/ev-toolbar.c:218
msgid "Select page"
msgstr ""
#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3519
msgid "Failed to print document"
msgstr ""
#: previewer/ev-previewer-window.c:220
#, c-format
msgid "The selected printer “%s” could not be found"
msgstr ""
#: previewer/previewer.ui:7
msgid "_Print"
msgstr ""
#: previewer/previewer.ui:10
msgid "Print this document"
msgstr ""
#: previewer/previewer.ui:20 shell/evince-menus.ui:254
msgid "Previous Page"
msgstr "Aphi Page"
#: previewer/previewer.ui:27 shell/evince-menus.ui:258
msgid "Next Page"
msgstr "Dunthu Page"
#: previewer/previewer.ui:49
msgid "Reset zoom and make the page fit in the window"
msgstr ""
#: properties/ev-properties-main.c:116
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: properties/ev-properties-view.c:61
msgid "Title:"
msgstr "Amen:"
#: properties/ev-properties-view.c:62
msgid "Location:"
msgstr "Adim:"
#: properties/ev-properties-view.c:63
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: properties/ev-properties-view.c:64
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:171
msgid "Author:"
msgstr "Tokbang:"
#: properties/ev-properties-view.c:65
msgid "Keywords:"
msgstr "Keywords:"
#: properties/ev-properties-view.c:66
msgid "Producer:"
msgstr ""
#: properties/ev-properties-view.c:67
msgid "Creator:"
msgstr "Semar bang:"
#: properties/ev-properties-view.c:68
msgid "Created:"
msgstr "Semar anni:"
#: properties/ev-properties-view.c:69
msgid "Modified:"
msgstr ""
#: properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Pages aphai:"
#: properties/ev-properties-view.c:71
msgid "Optimized:"
msgstr ""
#: properties/ev-properties-view.c:72
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: properties/ev-properties-view.c:73
msgid "Security:"
msgstr ""
#: properties/ev-properties-view.c:74
msgid "Paper Size:"
msgstr "Paper Pun:"
#: properties/ev-properties-view.c:75
msgid "Size:"
msgstr "Pun:"
#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
#: properties/ev-properties-view.c:268
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#: properties/ev-properties-view.c:312
#, c-format
msgid "%.0f × %.0f mm"
msgstr "%.0f × %.0f mm"
#: properties/ev-properties-view.c:316
#, c-format
msgid "%.2f × %.2f inch"
msgstr "%.2f × %.2f inch"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
#: properties/ev-properties-view.c:340
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, Portrait (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
#: properties/ev-properties-view.c:347
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, Landscape (%s)"
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
msgid "Icon:"
msgstr ""
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
msgid "Note"
msgstr "Lamthe-tok"
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
msgid "Comment"
msgstr "Lamthe"
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
msgid "Key"
msgstr ""
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
msgid "Help"
msgstr ""
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
msgid "New Paragraph"
msgstr "Paragraph kimi"
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraph"
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
msgid "Insert"
msgstr ""
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
msgid "Cross"
msgstr ""
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
msgid "Circle"
msgstr "Bonglong-dir"
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
msgid "Markup type:"
msgstr ""
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:129
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:130
msgid "Strike out"
msgstr ""
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:131
msgid "Underline"
msgstr ""
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:132
msgid "Squiggly"
msgstr ""
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:152
msgid "Annotation Properties"
msgstr ""
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156
msgid "_Close"
msgstr ""
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:157
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:182
msgid "Color:"
msgstr "Alir:"
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:192
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:204
msgid "Initial window state:"
msgstr ""
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:210
msgid "Open"
msgstr "Kangpu"
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:211
msgid "Close"
msgstr "Kanghap"
#. Translators: an annotation that looks like a "sticky note"
#: shell/ev-annotations-toolbar.c:133
msgid "Note text"
msgstr ""
#: shell/ev-annotations-toolbar.c:135
msgid "Add text annotation"
msgstr ""
#: shell/ev-annotations-toolbar.c:140
msgid "Highlight text"
msgstr ""
#: shell/ev-annotations-toolbar.c:142
msgid "Add highlight annotation"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:25 shell/ev-sidebar-links.c:340
msgid "Print…"
msgstr "Print…"
#: shell/evince-menus.ui:30
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:35
msgid "Send To…"
msgstr "Kelo…"
#: shell/evince-menus.ui:42
msgid "New _Window"
msgstr "_Window Kimi"
#: shell/evince-menus.ui:48
msgid "Open a C_opy"
msgstr "Laso pot isi ingpu thu noi"
#: shell/evince-menus.ui:52 shell/evince-menus.ui:240
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Adim kangpu"
#: shell/evince-menus.ui:58
msgid "_Save As…"
msgstr "Kimi Ke-rai…"
#: shell/evince-menus.ui:64
msgid "Present as _Slideshow"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:70
msgid "_Continuous"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:74
msgid "_Dual"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:78
msgid "_Odd Pages Left"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:82
msgid "Right to Left Document"
msgstr "Ar-eh pen Ar-vi nat Documents"
#: shell/evince-menus.ui:88
msgid "Ro_tate ⤵"
msgstr "Parting ⤵"
#: shell/evince-menus.ui:94
msgid "Ni_ght Mode"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:100
msgid "Prop_erties"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:106
msgid "Save Current Settings as Defa_ult"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:110
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Keyboard Shortcuts"
#: shell/evince-menus.ui:114
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: shell/evince-menus.ui:118
msgid "_About Document Viewer"
msgstr "Document Viewer _Aputhak"
#: shell/evince-menus.ui:149
msgid "_Open Link"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:154
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:159
msgid "_Go To"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:164
msgid "Open in New _Window"
msgstr "_Window Kimi long kangpu"
#: shell/evince-menus.ui:171
msgid "_Previous Page"
msgstr "A_Phi page"
#: shell/evince-menus.ui:175
msgid "_Next Page"
msgstr "Du_nthu Page"
#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3818
msgid "_Reload"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:183
msgid "Auto_scroll"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:189
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
#: shell/evince-menus.ui:193
msgid "Select _All"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:199
msgid "_Save Image As…"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:204
msgid "Copy _Image"
msgstr "Arjan Copy"
#: shell/evince-menus.ui:211 shell/evince-menus.ui:282
#: shell/evince-menus.ui:305
msgid "_Open Attachment"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:216 shell/evince-menus.ui:286
#: shell/evince-menus.ui:310
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:223 shell/evince-menus.ui:295
msgid "Annotation Properties…"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:228 shell/evince-menus.ui:300
msgid "Remove Annotation"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:235
msgid "Highlight Selected Text"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:248
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: shell/evince-menus.ui:250
msgid "First Page"
msgstr "Aphrangsi Page"
#: shell/evince-menus.ui:262
msgid "Last Page"
msgstr "Aphisi Page"
#: shell/evince-menus.ui:267
msgid "History"
msgstr "Phurkimo"
#: shell/evince-menus.ui:269
msgid "Back"
msgstr "Phi"
#: shell/evince-menus.ui:273
msgid "Forward"
msgstr "Angno"
#: shell/ev-keyring.c:86
#, c-format
msgid "Password for document %s"
msgstr "Document %s a password"
#. Create tree view
#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:137
#: shell/ev-sidebar-layers.c:123 shell/ev-sidebar-links.c:265
msgid "Loading…"
msgstr ""
#: shell/ev-password-view.c:131
msgid ""
"This document is locked and can only be read by entering the correct "
"password."
msgstr ""
#: shell/ev-password-view.c:142
msgid "_Unlock Document"
msgstr ""
#: shell/ev-password-view.c:238
#, c-format
msgid ""
"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr ""
#: shell/ev-password-view.c:245
msgid "Password required"
msgstr ""
#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
#: shell/ev-window.c:2769 shell/ev-window.c:3069 shell/ev-window.c:3942
#: shell/ev-window.c:6933 shell/ev-window.c:7160
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: shell/ev-password-view.c:253
msgid "_Unlock"
msgstr ""
#: shell/ev-password-view.c:265
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
#: shell/ev-password-view.c:300
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Password tene ph_it noi"
#: shell/ev-password-view.c:312
msgid "Remember password until you _log out"
msgstr "Log out eh ako password ning chibi noi"
#: shell/ev-password-view.c:324
msgid "Remember _forever"
msgstr "Ekai ta ning chibi ver noi"
#: shell/ev-properties-dialog.c:63
msgid "Properties"
msgstr ""
#: shell/ev-properties-dialog.c:85
msgid "General"
msgstr ""
#: shell/ev-properties-dialog.c:95
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
#: shell/ev-properties-dialog.c:108
msgid "Document License"
msgstr "Document License"
#: shell/ev-properties-fonts.c:142
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: shell/ev-properties-fonts.c:169
#, c-format
msgid "Gathering font information… %3d%%"
msgstr ""
#: shell/ev-properties-license.c:146
msgid "Usage terms"
msgstr ""
#: shell/ev-properties-license.c:158
msgid "Text License"
msgstr ""
#: shell/ev-properties-license.c:169
msgid "Further Information"
msgstr ""
#: shell/ev-sidebar-annotations.c:360
msgid "Document contains no annotations"
msgstr ""
#: shell/ev-sidebar-annotations.c:399
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Page %d"
#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7565
msgid "Annotations"
msgstr "Lamthe"
#: shell/ev-sidebar-attachments.c:485
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: shell/ev-sidebar-attachments.c:489
#, c-format
msgid "The file “%s” already exists. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
#: shell/ev-sidebar-attachments.c:494
msgid "_Replace"
msgstr ""
#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7589
msgid "Attachments"
msgstr ""
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:151
msgid "_Open Bookmark"
msgstr "Bookmark kangpu"
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153
msgid "_Rename Bookmark"
msgstr "Bookmark men-kela_r"
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr ""
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:472 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:473
msgid "Add bookmark"
msgstr "Bookmark kethap"
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:481 shell/ev-sidebar-bookmarks.c:482
msgid "Remove bookmark"
msgstr ""
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:596 shell/ev-window.c:7573
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7601
msgid "Layers"
msgstr ""
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7553
msgid "Outline"
msgstr ""
#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7536
msgid "Thumbnails"
msgstr "Arjanso"
#: shell/ev-toolbar.c:178
msgid "Search not available for this document"
msgstr ""
#: shell/ev-toolbar.c:202
msgid "Open…"
msgstr "Kangpu…"
#: shell/ev-toolbar.c:203
msgid "Open an existing document"
msgstr "Kedo documents kangpu ji"
#: shell/ev-toolbar.c:210
msgid "Side pane"
msgstr ""
#: shell/ev-toolbar.c:226
msgid "Annotate the document"
msgstr "Document phan lamthe"
#: shell/ev-toolbar.c:227
msgid "Annotate document"
msgstr "Document phan lamthe"
#: shell/ev-toolbar.c:235 shell/ev-toolbar.c:236
msgid "File options"
msgstr ""
#: shell/ev-toolbar.c:255
msgid "Select or set the zoom level of the document"
msgstr ""
#: shell/ev-toolbar.c:256
msgid "Set zoom level"
msgstr ""
#: shell/ev-utils.c:279
msgid "Supported Image Files"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:1655
msgid "The document contains no pages"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:1658
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:1886 shell/ev-window.c:2068
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:2033
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:2038 shell/ev-window.c:2503 shell/ev-window.c:2860
#: shell/ev-window.c:3583 shell/ev-window.c:3831
msgid "C_ancel"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:2188 shell/ev-window.c:2554
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:2221
msgid "Failed to load remote file."
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:2499
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:2529
msgid "Failed to reload document."
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:2766
msgid "Open Document"
msgstr "Documents kangpu"
#: shell/ev-window.c:2771
msgid "_Open"
msgstr "Kangpu"
#: shell/ev-window.c:2846
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:2849
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:2852
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:2894 shell/ev-window.c:3009
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:2926
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:2930
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:2934
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:3067
msgid "Save As…"
msgstr "Kimi Ke-rai…"
#: shell/ev-window.c:3070 shell/ev-window.c:6935 shell/ev-window.c:7162
msgid "_Save"
msgstr "Ke-rai"
#: shell/ev-window.c:3158
msgid "Could not send current document"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:3470
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d sai dolang"
msgstr[1] "%d sai dolang"
#: shell/ev-window.c:3579
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Print asai “%s”"
#: shell/ev-window.c:3797
msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:3800
msgid "Document contains new or modified annotations. "
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:3812
#, c-format
msgid "Reload document “%s”?"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:3814
msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:3816
msgid "_No"
msgstr "Kali"
#: shell/ev-window.c:3825
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:3827
msgid "If you dont save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:3829
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:3833
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Isi _Copy ke-rai"
#: shell/ev-window.c:3915
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
#: shell/ev-window.c:3921
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: shell/ev-window.c:3936
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:3940
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:3944
msgid "Close _after Printing"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:4066
msgid "© 19962017 The Evince authors"
msgstr "© 19962017 Evince tokbang atum"
#: shell/ev-window.c:4072
msgid "translator-credits"
msgstr "Jor Teron <jor.teron@gmail.com>"
#: shell/ev-window.c:4634
msgid "Running in presentation mode"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:5633
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:5955
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:5956
msgid "_Enable"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:5959
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:5964
msgid "Dont show this message again"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:6562 shell/ev-window.c:6578
msgid "Unable to launch external application."
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:6640
msgid "Unable to open external link"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:6862
msgid "Couldnt find appropriate format to save image"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:6894
msgid "The image could not be saved."
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:6930
msgid "Save Image"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:7089
msgid "Unable to open attachment"
msgstr ""
#: shell/ev-window.c:7157
msgid "Save Attachment"
msgstr ""
#: shell/ev-window-title.c:107
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nonlom kangpu Documents"
#: shell/ev-window-title.c:151 shell/ev-window-title.c:153
#: shell/ev-window-title.c:158
msgid "Password Required"
msgstr "Password nangji"
#: shell/ev-zoom-action.c:49
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: shell/ev-zoom-action.c:50
msgid "70%"
msgstr "70%"
#: shell/ev-zoom-action.c:51
msgid "85%"
msgstr "85%"
#: shell/ev-zoom-action.c:52
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: shell/ev-zoom-action.c:53
msgid "125%"
msgstr "125%"
#: shell/ev-zoom-action.c:54
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: shell/ev-zoom-action.c:55
msgid "175%"
msgstr "175%"
#: shell/ev-zoom-action.c:56
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: shell/ev-zoom-action.c:57
msgid "300%"
msgstr "300%"
#: shell/ev-zoom-action.c:58
msgid "400%"
msgstr "400%"
#: shell/ev-zoom-action.c:59
msgid "800%"
msgstr "800%"
#: shell/ev-zoom-action.c:60
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
#: shell/ev-zoom-action.c:61
msgid "3200%"
msgstr "3200%"
#: shell/ev-zoom-action.c:62
msgid "6400%"
msgstr "6400%"
#: shell/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Opening, closing, saving and printing"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a document"
msgstr "Document ingpu tha"
#: shell/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a copy of the current document"
msgstr "Laso document pot ako isi ingpu thu"
#: shell/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Laso document pot ako isi ingpu thu"
#: shell/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print the current document"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the current document window"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload the document"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Window"
msgstr "Window"
#: shell/help-overlay.ui:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter presentation mode"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle sidebar"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle caret navigation"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:95
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selecting and copying text"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy highlighted text"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all the text in a document"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:115
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotating and zooming"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:119
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate the page 90 degrees counter-clockwise"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:126
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate the page 90 degrees clockwise"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:133 shell/help-overlay.ui:442
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Pathe"
#: shell/help-overlay.ui:140 shell/help-overlay.ui:449
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Pabi"
#: shell/help-overlay.ui:147
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom 11"
msgstr "Pathe-bi 1:1"
#: shell/help-overlay.ui:154
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in (alternative)"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fit page"
msgstr "Page homan chit"
#: shell/help-overlay.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fit width"
msgstr "Arpan pen homan chit"
#: shell/help-overlay.ui:175
msgctxt "shortcut window"
msgid "Automatic zoom"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Moving around the document"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:188 shell/help-overlay.ui:195
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move around a page"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:202
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move up/down a page several lines at a time"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:209 shell/help-overlay.ui:463
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Aphi page long chedam"
#: shell/help-overlay.ui:216 shell/help-overlay.ui:456
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to next page"
msgstr "Dunthu page long kedam"
#: shell/help-overlay.ui:223
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to page number"
msgstr "Kedam ji page phai"
#: shell/help-overlay.ui:230
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to previous page (fast)"
msgstr "Aphi page chedam (chadving)"
#: shell/help-overlay.ui:237
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to next page (fast)"
msgstr "Dunthu page kedam (chadving)"
#: shell/help-overlay.ui:244
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to previous page visited"
msgstr "Aphi page chedam"
#: shell/help-overlay.ui:251
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to next page visited"
msgstr "Damtang dunthu page kedam"
#: shell/help-overlay.ui:258
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the beginning/end of a page"
msgstr "Page pangcheng/kejut long dam noi"
#: shell/help-overlay.ui:265
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the beginning of the document"
msgstr "Document pangchengsi long kedam"
#: shell/help-overlay.ui:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the end of the document"
msgstr "Document kejutsi long kedam"
#: shell/help-overlay.ui:281
msgctxt "shortcut window"
msgid "Document view and handling"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:285
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add bookmark"
msgstr "Bookmark kethap"
#: shell/help-overlay.ui:292
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Bookmark pave"
#: shell/help-overlay.ui:299
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle night mode"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:306
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle continuous scrolling"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle dual page"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Document properties"
msgstr "Document properties"
#: shell/help-overlay.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a post-it like note"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Highlight text"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:343
msgctxt "shortcut window"
msgid "Finding text"
msgstr "Amek kiri"
#: shell/help-overlay.ui:347
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the search bar"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:354
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next search result"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:361
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous search result"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:370
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:374
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:381
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show primary menu"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:388
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Keyboard Shortcuts"
#: shell/help-overlay.ui:395
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Window kanghap"
#: shell/help-overlay.ui:402
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:409
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save current settings as default"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:418
msgctxt "shortcut window"
msgid "Presentation mode"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:422
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle black screen"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:429
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle white screen"
msgstr ""
#: shell/help-overlay.ui:438
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr ""
#: shell/main.c:63 shell/main.c:269
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "GNOME Document Viewer"
#: shell/main.c:71
msgid "The page label of the document to display."
msgstr ""
#: shell/main.c:71
msgid "PAGE"
msgstr "PAGE"
#: shell/main.c:72
msgid "The page number of the document to display."
msgstr ""
#: shell/main.c:72
msgid "NUMBER"
msgstr "PHAI"
#: shell/main.c:73
msgid "Named destination to display."
msgstr ""
#: shell/main.c:73
msgid "DEST"
msgstr "DEST"
#: shell/main.c:74
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr ""
#: shell/main.c:75
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr ""
#: shell/main.c:76
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr ""
#: shell/main.c:77
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr ""
#: shell/main.c:77
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
#: shell/main.c:81
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FILE…]"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Go to previous/next page"
#~ msgstr "Aphi/Dunthu page long kedam"