mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince
synced 2024-06-30 22:54:23 +00:00
Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
65692b18b2
commit
aadd8e9e86
93
po/pl.po
93
po/pl.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: evince\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-14 19:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 13:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-12 19:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
|
@ -111,50 +111,50 @@ msgid "Adds support for reading PDF Documents"
|
|||
msgstr "Dodaje obsługę dokumentów w formacie PDF"
|
||||
|
||||
#. translators: this is the document security state
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:725 backend/pdf/ev-poppler.c:731
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:726 backend/pdf/ev-poppler.c:732
|
||||
#: properties/ev-properties-view.c:429
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#. translators: this is the document security state
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:728 backend/pdf/ev-poppler.c:731
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:729 backend/pdf/ev-poppler.c:732
|
||||
#: properties/ev-properties-view.c:431
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:867
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:868
|
||||
msgid "Type 1"
|
||||
msgstr "Type 1"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:869
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:870
|
||||
msgid "Type 1C"
|
||||
msgstr "Type 1C"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:871
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:872
|
||||
msgid "Type 3"
|
||||
msgstr "Type 3"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:873
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:874
|
||||
msgid "TrueType"
|
||||
msgstr "TrueType"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:875
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:876
|
||||
msgid "Type 1 (CID)"
|
||||
msgstr "Type 1 (CID)"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:877
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:878
|
||||
msgid "Type 1C (CID)"
|
||||
msgstr "Type 1C (CID)"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:879
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:880
|
||||
msgid "TrueType (CID)"
|
||||
msgstr "TrueType (CID)"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:881
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:882
|
||||
msgid "Unknown font type"
|
||||
msgstr "Nieznany typ czcionki"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:925
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:926
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
|
||||
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
|
||||
|
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
|
|||
"przez bibliotekę fontconfig nie są takie same, jak te użyte do utworzenia "
|
||||
"pliku PDF, to wyświetlanie może być niepoprawne."
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:930
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:931
|
||||
msgid "All fonts are either standard or embedded."
|
||||
msgstr "Wszystkie czcionki są standardowe lub osadzone."
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:960
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:961
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Bez nazwy"
|
||||
|
||||
|
@ -183,20 +183,20 @@ msgstr "Bez nazwy"
|
|||
#. Author: None
|
||||
#. Keywords: None
|
||||
#.
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:969 libview/ev-print-operation.c:2691
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:970 libview/ev-print-operation.c:2691
|
||||
#: properties/ev-properties-view.c:230
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:977
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:978
|
||||
msgid "Embedded subset"
|
||||
msgstr "Osadzony podzestaw"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:979
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:980
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Osadzone"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:981
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:982
|
||||
msgid "Not embedded"
|
||||
msgstr "Nieosadzone"
|
||||
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Nieosadzone"
|
|||
#. * type. Example:
|
||||
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
|
||||
#.
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:988
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:989
|
||||
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
|
||||
msgstr " (jedna ze standardowych 14 czcionek)"
|
||||
|
||||
|
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr " (jedna ze standardowych 14 czcionek)"
|
|||
#. * type. Example:
|
||||
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
|
||||
#.
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:995
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:996
|
||||
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
|
||||
msgstr " (nie jest jedną ze standardowych 14 czcionek)"
|
||||
|
||||
|
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr " (nie jest jedną ze standardowych 14 czcionek)"
|
|||
#. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
|
||||
#. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
|
||||
#.
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:1014
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:1015
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s\n"
|
||||
|
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. * Encoding: Custom
|
||||
#. * Embedded subset
|
||||
#.
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:1032
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s\n"
|
||||
|
@ -440,6 +440,11 @@ msgstr "Prosty interfejs użytkownika"
|
|||
msgid "Advanced highlighting and annotation"
|
||||
msgstr "Zaawansowane zakreślanie i dodawanie przypisów"
|
||||
|
||||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||||
#: data/org.gnome.Evince.metainfo.xml.in:49
|
||||
msgid "The GNOME Project"
|
||||
msgstr "Projekt GNOME"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Evince-previewer.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Print Preview"
|
||||
msgstr "Podgląd wydruku"
|
||||
|
@ -508,7 +513,7 @@ msgstr "z %d"
|
|||
|
||||
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:201 shell/ev-history.c:454
|
||||
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:954
|
||||
#: shell/ev-window.c:5155
|
||||
#: shell/ev-window.c:5159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "%s. strona"
|
||||
|
@ -1349,7 +1354,7 @@ msgstr "Wymagane jest hasło"
|
|||
|
||||
#: shell/ev-password-view.c:238 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
|
||||
#: shell/ev-window.c:2877 shell/ev-window.c:3174 shell/ev-window.c:4059
|
||||
#: shell/ev-window.c:6983 shell/ev-window.c:7209
|
||||
#: shell/ev-window.c:6987 shell/ev-window.c:7213
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Anuluj"
|
||||
|
||||
|
@ -1419,7 +1424,7 @@ msgstr "%d. strona"
|
|||
msgid "No Comment"
|
||||
msgstr "Brak komentarza"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-sidebar-annotations.c:564 shell/ev-window.c:7592
|
||||
#: shell/ev-sidebar-annotations.c:564 shell/ev-window.c:7596
|
||||
msgid "Annotations"
|
||||
msgstr "Przypisy"
|
||||
|
||||
|
@ -1438,26 +1443,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Zastąp"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-sidebar-attachments.c:892 shell/ev-window.c:7616
|
||||
#: shell/ev-sidebar-attachments.c:892 shell/ev-window.c:7620
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Załączniki"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:553 shell/ev-window.c:7600
|
||||
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:553 shell/ev-window.c:7604
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "Zakładki"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-sidebar-layers.c:439 shell/ev-window.c:7628
|
||||
#: shell/ev-sidebar-layers.c:439 shell/ev-window.c:7632
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Warstwy"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
|
||||
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
|
||||
#.
|
||||
#: shell/ev-sidebar-links.c:1450 shell/ev-window.c:7580
|
||||
#: shell/ev-sidebar-links.c:1450 shell/ev-window.c:7584
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Konspekt"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7563
|
||||
#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7567
|
||||
msgid "Thumbnails"
|
||||
msgstr "Miniatury"
|
||||
|
||||
|
@ -1561,7 +1566,7 @@ msgstr "Wysyłanie obrazu (%d%%)"
|
|||
msgid "Save As…"
|
||||
msgstr "Zapis jako…"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:3173 shell/ev-window.c:6982 shell/ev-window.c:7208
|
||||
#: shell/ev-window.c:3173 shell/ev-window.c:6986 shell/ev-window.c:7212
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Zapisz"
|
||||
|
||||
|
@ -1673,23 +1678,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014-2015\n"
|
||||
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2006-2023"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:4713
|
||||
#: shell/ev-window.c:4717
|
||||
msgid "Running in presentation mode"
|
||||
msgstr "Praca w trybie prezentacji"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:5700
|
||||
#: shell/ev-window.c:5704
|
||||
msgid "The attachment could not be saved."
|
||||
msgstr "Nie można zapisać załącznika."
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6022
|
||||
#: shell/ev-window.c:6026
|
||||
msgid "Enable caret navigation?"
|
||||
msgstr "Włączyć tryb przeglądania za pomocą karetki?"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6023
|
||||
#: shell/ev-window.c:6027
|
||||
msgid "_Enable"
|
||||
msgstr "_Włącz"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6026
|
||||
#: shell/ev-window.c:6030
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
|
||||
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
|
||||
|
@ -1699,38 +1704,38 @@ msgstr ""
|
|||
"umieszcza ruchomy kursor na stronach tekstowych, umożliwiając poruszanie się "
|
||||
"i zaznaczanie tekstu za pomocą klawiatury. Włączyć tę funkcję?"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6031
|
||||
#: shell/ev-window.c:6035
|
||||
msgid "Don’t show this message again"
|
||||
msgstr "Bez wyświetlania ponownie"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6620
|
||||
#: shell/ev-window.c:6624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alarm bezpieczeństwa: temu dokumentowi uniemożliwiono otwarcie pliku „%s”"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6685
|
||||
#: shell/ev-window.c:6689
|
||||
msgid "Unable to open external link"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć zewnętrznego odnośnika"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6911
|
||||
#: shell/ev-window.c:6915
|
||||
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego formatu, aby zapisać obraz"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6943
|
||||
#: shell/ev-window.c:6947
|
||||
msgid "The image could not be saved."
|
||||
msgstr "Nie można zapisać obrazu."
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6979
|
||||
#: shell/ev-window.c:6983
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr "Zapis obrazu"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:7137
|
||||
#: shell/ev-window.c:7141
|
||||
msgid "Unable to open attachment"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć załącznika"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:7205
|
||||
#: shell/ev-window.c:7209
|
||||
msgid "Save Attachment"
|
||||
msgstr "Zapis załącznika"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user