1
0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince synced 2024-07-07 19:39:49 +00:00

Update Croatian translation

This commit is contained in:
Goran Vidović 2021-11-12 11:44:31 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a1435ddaf2
commit 520717e133

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 17:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-15 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 12:43+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 15:44+0000\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
msgid "File is corrupted"
@ -303,8 +303,8 @@ msgid "Adds support for reading XPS documents"
msgstr "Dodaje podršku za čitanje XPS dokumenata"
#. Manually set name and icon
#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window-title.c:133
#: shell/main.c:300
#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23
#: shell/ev-window-title.c:133 shell/main.c:300
msgid "Document Viewer"
msgstr "Preglednik dokumenata"
@ -440,27 +440,27 @@ msgstr "od %d"
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
#: libmisc/ev-search-box.c:112
#: libmisc/ev-search-box.c:113
msgid "Not found, click to change search options"
msgstr "Nije pronađeno, kliknite za promjenu mogućnosti pretrage"
#: libmisc/ev-search-box.c:186 libmisc/ev-search-box.c:242
#: libmisc/ev-search-box.c:187 libmisc/ev-search-box.c:243
msgid "Search options"
msgstr "Mogućnosti pretrage"
#: libmisc/ev-search-box.c:318
#: libmisc/ev-search-box.c:319
msgid "_Whole Words Only"
msgstr "_Samo cijele riječi"
#: libmisc/ev-search-box.c:331
#: libmisc/ev-search-box.c:332
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "R_azlikuj velika i mala slova"
#: libmisc/ev-search-box.c:600
#: libmisc/ev-search-box.c:601
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Pretraži prijašnje pojavljivanje traženog pojma"
#: libmisc/ev-search-box.c:606
#: libmisc/ev-search-box.c:607
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Pretraži sljedeće pojavljivanje traženog pojma"
@ -665,18 +665,14 @@ msgstr "Pokreni %s"
msgid "Reset form"
msgstr "Poništi obrazac"
#: libview/ev-view-presentation.c:757
#: libview/ev-view-presentation.c:739
msgid "Jump to page:"
msgstr "Idi na stranicu:"
#: libview/ev-view-presentation.c:1051
#: libview/ev-view-presentation.c:1033
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr "Kraj prezentacije. Pritisnite Esc ili kliknite za izlaz."
#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4210
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:24
msgid "Document viewer for popular document formats"
msgstr "Preglednik dokumenata za popularne formate dokumenata"
@ -1349,7 +1345,7 @@ msgstr "Raširi sve pod ovim elementom"
msgid "Outline"
msgstr "Sadržaj"
#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1047 shell/ev-window.c:7595
#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1045 shell/ev-window.c:7595
msgid "Thumbnails"
msgstr "Minijature"
@ -1580,6 +1576,10 @@ msgstr "Prekini is_pis i zatvori"
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Zatvori _nakon ispisa"
#: shell/ev-window.c:4210
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
#: shell/ev-window.c:4212
msgid "© 19962020 The Evince authors"
msgstr "© 19962020 Evince autori"
@ -1952,69 +1952,69 @@ msgstr "Uklj/Isklj dvostranu stranicu"
#: shell/help-overlay.ui:320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle odd pages left"
msgstr "Uklj/Isklj neparne stranice lijevo"
#: shell/help-overlay.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Document properties"
msgstr "Svojstva dokumenta"
#: shell/help-overlay.ui:327
#: shell/help-overlay.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a post-it like note"
msgstr "Dodaj ljepljivu bilješku"
#: shell/help-overlay.ui:334
#: shell/help-overlay.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Highlight text"
msgstr "Naglašeni tekst"
#: shell/help-overlay.ui:343
#: shell/help-overlay.ui:350
msgctxt "shortcut window"
msgid "Finding text"
msgstr "Potraži tekst"
#: shell/help-overlay.ui:347
#: shell/help-overlay.ui:354
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the search bar"
msgstr "Prikaži traku pretrage"
#: shell/help-overlay.ui:354
#: shell/help-overlay.ui:361
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next search result"
msgstr "Idi na sljedeći rezultat pretrage"
#: shell/help-overlay.ui:361
#: shell/help-overlay.ui:368
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous search result"
msgstr "Idi na prijašnji rezultat pretrage"
#: shell/help-overlay.ui:370
#: shell/help-overlay.ui:377
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: shell/help-overlay.ui:374
#: shell/help-overlay.ui:381
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Prikaži pomoć"
#: shell/help-overlay.ui:381
#: shell/help-overlay.ui:388
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle primary menu"
msgstr "Uklj/Isklj glavni izbornik"
#: shell/help-overlay.ui:388
#: shell/help-overlay.ui:395
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Prečaci tipkovnice"
#: shell/help-overlay.ui:395
#: shell/help-overlay.ui:402
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Zatvori prozor"
#: shell/help-overlay.ui:402
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
#: shell/help-overlay.ui:409
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save current settings as default"
@ -2096,6 +2096,10 @@ msgstr "ZNAKOVNI NIZ"
msgid "[FILE…]"
msgstr "[DATOTEKA...]"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Zatvori"
#~ msgid "Go to the previous page"
#~ msgstr "Idi na prijašnju stranicu"