mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince
synced 2024-06-30 22:54:23 +00:00
Update Korean translation
This commit is contained in:
parent
ce62a78f3d
commit
3ec9008297
123
po/ko.po
123
po/ko.po
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2016-2018.
|
||||
# Kyung-gon Kim <1942kg@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Hongmin Yang <hongminy@naver.com>, 2018.
|
||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2006-2016, 2019-2023.
|
||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2006-2016, 2019-2024.
|
||||
#
|
||||
# 새로 번역하시는 분은 아래 translator-credits에 추가해 주세요.
|
||||
#
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: evince\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-02 10:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-06 23:48+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 13:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 22:34+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
@ -116,50 +116,50 @@ msgid "Adds support for reading PDF Documents"
|
|||
msgstr "PDF 문서를 읽는 기능을 추가합니다"
|
||||
|
||||
#. translators: this is the document security state
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:725 backend/pdf/ev-poppler.c:731
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:726 backend/pdf/ev-poppler.c:732
|
||||
#: properties/ev-properties-view.c:429
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "예"
|
||||
|
||||
#. translators: this is the document security state
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:728 backend/pdf/ev-poppler.c:731
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:729 backend/pdf/ev-poppler.c:732
|
||||
#: properties/ev-properties-view.c:431
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "아니요"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:867
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:868
|
||||
msgid "Type 1"
|
||||
msgstr "Type 1"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:869
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:870
|
||||
msgid "Type 1C"
|
||||
msgstr "Type 1C"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:871
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:872
|
||||
msgid "Type 3"
|
||||
msgstr "Type 3"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:873
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:874
|
||||
msgid "TrueType"
|
||||
msgstr "트루타입"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:875
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:876
|
||||
msgid "Type 1 (CID)"
|
||||
msgstr "Type 1(CID)"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:877
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:878
|
||||
msgid "Type 1C (CID)"
|
||||
msgstr "Type 1C(CID)"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:879
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:880
|
||||
msgid "TrueType (CID)"
|
||||
msgstr "트루타입(CID)"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:881
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:882
|
||||
msgid "Unknown font type"
|
||||
msgstr "알 수 없는 글꼴 형식"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:925
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:926
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
|
||||
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
|
||||
|
@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
|
|||
"PDF 표준 글꼴 14개가 아닌 외부 글꼴이 들어 있습니다. fontconfig에서 선택한 대"
|
||||
"체 글꼴이 PDF를 만들 때 사용한 글꼴과 다르면 렌더링이 틀릴 수도 있습니다."
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:930
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:931
|
||||
msgid "All fonts are either standard or embedded."
|
||||
msgstr "모든 글꼴이 표준 글꼴이거나 내장입니다."
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:960
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:961
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "이름 없음"
|
||||
|
||||
|
@ -186,20 +186,20 @@ msgstr "이름 없음"
|
|||
#. Author: None
|
||||
#. Keywords: None
|
||||
#.
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:969 libview/ev-print-operation.c:2691
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:970 libview/ev-print-operation.c:2691
|
||||
#: properties/ev-properties-view.c:230
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:977
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:978
|
||||
msgid "Embedded subset"
|
||||
msgstr "포함된 서브셋"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:979
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:980
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "포함됨"
|
||||
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:981
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:982
|
||||
msgid "Not embedded"
|
||||
msgstr "포함되지 않음"
|
||||
|
||||
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "포함되지 않음"
|
|||
#. * type. Example:
|
||||
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
|
||||
#.
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:988
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:989
|
||||
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
|
||||
msgstr " (표준 글꼴 14개 중 하나)"
|
||||
|
||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr " (표준 글꼴 14개 중 하나)"
|
|||
#. * type. Example:
|
||||
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
|
||||
#.
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:995
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:996
|
||||
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
|
||||
msgstr " (표준 글꼴 14개 중 하나가 아님)"
|
||||
|
||||
|
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr " (표준 글꼴 14개 중 하나가 아님)"
|
|||
#. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
|
||||
#. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
|
||||
#.
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:1014
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:1015
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s\n"
|
||||
|
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. * Encoding: Custom
|
||||
#. * Embedded subset
|
||||
#.
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:1032
|
||||
#: backend/pdf/ev-poppler.c:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s\n"
|
||||
|
@ -432,6 +432,11 @@ msgstr "깔끔하고 단순한 사용자 인터페이스"
|
|||
msgid "Advanced highlighting and annotation"
|
||||
msgstr "발전된 강조 및 주석"
|
||||
|
||||
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||||
#: data/org.gnome.Evince.metainfo.xml.in:49
|
||||
msgid "The GNOME Project"
|
||||
msgstr "그놈 프로젝트"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Evince-previewer.desktop.in.in:3
|
||||
msgid "Print Preview"
|
||||
msgstr "인쇄 미리 보기"
|
||||
|
@ -502,7 +507,7 @@ msgstr "전체 %d"
|
|||
|
||||
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:201 shell/ev-history.c:454
|
||||
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:954
|
||||
#: shell/ev-window.c:5155
|
||||
#: shell/ev-window.c:5159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s"
|
||||
msgstr "페이지 %s"
|
||||
|
@ -689,51 +694,51 @@ msgstr "뷰를 아래로"
|
|||
msgid "Document View"
|
||||
msgstr "문서 보기"
|
||||
|
||||
#: libview/ev-view.c:2141
|
||||
#: libview/ev-view.c:2138
|
||||
msgid "Go to first page"
|
||||
msgstr "첫 페이지로 이동합니다"
|
||||
|
||||
#: libview/ev-view.c:2143
|
||||
#: libview/ev-view.c:2140
|
||||
msgid "Go to previous page"
|
||||
msgstr "이전 페이지로 이동합니다"
|
||||
|
||||
#: libview/ev-view.c:2145
|
||||
#: libview/ev-view.c:2142
|
||||
msgid "Go to next page"
|
||||
msgstr "다음 페이지로 이동합니다"
|
||||
|
||||
#: libview/ev-view.c:2147
|
||||
#: libview/ev-view.c:2144
|
||||
msgid "Go to last page"
|
||||
msgstr "마지막 페이지로 이동합니다"
|
||||
|
||||
#: libview/ev-view.c:2149
|
||||
#: libview/ev-view.c:2146
|
||||
msgid "Go to page"
|
||||
msgstr "지정한 페이지로 이동"
|
||||
|
||||
#: libview/ev-view.c:2151
|
||||
#: libview/ev-view.c:2148
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "찾기"
|
||||
|
||||
#: libview/ev-view.c:2179
|
||||
#: libview/ev-view.c:2176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Go to page %s"
|
||||
msgstr "%s 페이지로 이동"
|
||||
|
||||
#: libview/ev-view.c:2185
|
||||
#: libview/ev-view.c:2182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Go to %s on file “%s”"
|
||||
msgstr "“%2$s” 파일의 %1$s(으)로 이동"
|
||||
|
||||
#: libview/ev-view.c:2188
|
||||
#: libview/ev-view.c:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Go to file “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” 파일로 이동"
|
||||
|
||||
#: libview/ev-view.c:2196
|
||||
#: libview/ev-view.c:2193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Launch %s"
|
||||
msgstr "%s 실행"
|
||||
|
||||
#: libview/ev-view.c:2203
|
||||
#: libview/ev-view.c:2200
|
||||
msgid "Reset form"
|
||||
msgstr "양식 다시 설정"
|
||||
|
||||
|
@ -1342,7 +1347,7 @@ msgstr "암호가 필요합니다"
|
|||
|
||||
#: shell/ev-password-view.c:238 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
|
||||
#: shell/ev-window.c:2877 shell/ev-window.c:3174 shell/ev-window.c:4059
|
||||
#: shell/ev-window.c:6983 shell/ev-window.c:7209
|
||||
#: shell/ev-window.c:6987 shell/ev-window.c:7213
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "취소(_C)"
|
||||
|
||||
|
@ -1412,7 +1417,7 @@ msgstr "페이지 %d"
|
|||
msgid "No Comment"
|
||||
msgstr "주석 없음"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-sidebar-annotations.c:564 shell/ev-window.c:7592
|
||||
#: shell/ev-sidebar-annotations.c:564 shell/ev-window.c:7596
|
||||
msgid "Annotations"
|
||||
msgstr "주석"
|
||||
|
||||
|
@ -1430,26 +1435,26 @@ msgstr "“%s” 파일이 이미 있습니다. 바꾸기를 선택하면 내용
|
|||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "바꾸기(_R)"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-sidebar-attachments.c:892 shell/ev-window.c:7616
|
||||
#: shell/ev-sidebar-attachments.c:892 shell/ev-window.c:7620
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "첨부"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:553 shell/ev-window.c:7600
|
||||
#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:553 shell/ev-window.c:7604
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "책갈피"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-sidebar-layers.c:439 shell/ev-window.c:7628
|
||||
#: shell/ev-sidebar-layers.c:439 shell/ev-window.c:7632
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "레이어"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
|
||||
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
|
||||
#.
|
||||
#: shell/ev-sidebar-links.c:1450 shell/ev-window.c:7580
|
||||
#: shell/ev-sidebar-links.c:1450 shell/ev-window.c:7584
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "문서요약"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7563
|
||||
#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7567
|
||||
msgid "Thumbnails"
|
||||
msgstr "미리 보기"
|
||||
|
||||
|
@ -1553,7 +1558,7 @@ msgstr "그림을 업로드하는 중입니다(%d%%)"
|
|||
msgid "Save As…"
|
||||
msgstr "다른 이름으로 저장…"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:3173 shell/ev-window.c:6982 shell/ev-window.c:7208
|
||||
#: shell/ev-window.c:3173 shell/ev-window.c:6986 shell/ev-window.c:7212
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "저장(_S)"
|
||||
|
||||
|
@ -1640,8 +1645,8 @@ msgid "Close _after Printing"
|
|||
msgstr "인쇄 후 닫기(_A)"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:4229
|
||||
msgid "© 1996–2022 The Evince document viewer authors"
|
||||
msgstr "© 1996–2022 The Evince document viewer authors"
|
||||
msgid "© 1996–2023 The Evince document viewer authors"
|
||||
msgstr "© 1996–2023 The Evince document viewer authors"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:4232
|
||||
msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
|
||||
|
@ -1655,23 +1660,23 @@ msgstr ""
|
|||
"조성호 <shcho@gnome.org>\n"
|
||||
"김경곤 <1942kg@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:4713
|
||||
#: shell/ev-window.c:4717
|
||||
msgid "Running in presentation mode"
|
||||
msgstr "프리젠테이션 모드로 실행 중입니다"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:5700
|
||||
#: shell/ev-window.c:5704
|
||||
msgid "The attachment could not be saved."
|
||||
msgstr "첨부를 저장할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6022
|
||||
#: shell/ev-window.c:6026
|
||||
msgid "Enable caret navigation?"
|
||||
msgstr "캐럿 이동 모드를 사용합니까?"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6023
|
||||
#: shell/ev-window.c:6027
|
||||
msgid "_Enable"
|
||||
msgstr "사용(_E)"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6026
|
||||
#: shell/ev-window.c:6030
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
|
||||
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
|
||||
|
@ -1681,37 +1686,37 @@ msgstr ""
|
|||
"는 커서를 놓아서 키보드를 이용해 텍스트 사이를 이동하거나 텍스트를 선택할 수 "
|
||||
"있습니다. 캐럿 이동 모드를 사용하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6031
|
||||
#: shell/ev-window.c:6035
|
||||
msgid "Don’t show this message again"
|
||||
msgstr "이 메시지 다시 보지 않기"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6620
|
||||
#: shell/ev-window.c:6624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”"
|
||||
msgstr "보안 경고: 이 문서는 “%s” 파일 열기가 금지되었습니다."
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6685
|
||||
#: shell/ev-window.c:6689
|
||||
msgid "Unable to open external link"
|
||||
msgstr "외부 링크를 열 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6911
|
||||
#: shell/ev-window.c:6915
|
||||
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
|
||||
msgstr "그림을 저장할 적당한 형식을 찾을 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6943
|
||||
#: shell/ev-window.c:6947
|
||||
msgid "The image could not be saved."
|
||||
msgstr "그림을 저장할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:6979
|
||||
#: shell/ev-window.c:6983
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr "그림 저장"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:7137
|
||||
#: shell/ev-window.c:7141
|
||||
msgid "Unable to open attachment"
|
||||
msgstr "첨부를 열 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: shell/ev-window.c:7205
|
||||
#: shell/ev-window.c:7209
|
||||
msgid "Save Attachment"
|
||||
msgstr "첨부 저장"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user