mirror of
https://invent.kde.org/network/krfb
synced 2024-07-03 00:18:36 +00:00
SVN_SILENT made messages (.desktop file)
svn path=/trunk/KDE/kdenetwork/krfb/; revision=1099171
This commit is contained in:
parent
199cb9388a
commit
a0c6b3c630
|
@ -71,6 +71,7 @@ Name[sr@latin]=Deljenje površi
|
|||
Name[sv]=Dela ut skrivbordet
|
||||
Name[ta]=பணிமேடை பகிர்வு
|
||||
Name[tg]=Истифодабарии муштараки Мизи корӣ
|
||||
Name[th]=ใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
|
||||
Name[tr]=Masaüstü Paylaşımı
|
||||
Name[uk]=Спільні стільниці
|
||||
Name[vi]=Chia sẻ màn hình nền
|
||||
|
@ -141,6 +142,7 @@ Comment[sr@latin]=Podešavanje deljenja površi
|
|||
Comment[sv]=Anpassa utdelning av skrivbord
|
||||
Comment[ta]=பணிமேடை பகிர்வை உள்ளமை
|
||||
Comment[tg]=Батанзимдарории Истифодабарии муштараки Мизи корӣ
|
||||
Comment[th]=ปรับแต่งการแบ่งการใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
|
||||
Comment[tr]=Masaüstü Paylaşımını Yapılandır
|
||||
Comment[uk]=Налаштувати спільні стільниці
|
||||
Comment[vi]=Cấu hình chia sẻ màn hình nền
|
||||
|
|
|
@ -67,6 +67,7 @@ Name[sr@latin]=KDE‑ov internet demon
|
|||
Name[sv]=KDE:s Internetdemon
|
||||
Name[ta]=கேடிஇ இணைய டேமொன்
|
||||
Name[tg]=KDE Азозили Интернет
|
||||
Name[th]=ดีมอนอินเทอร์เน็ตของ KDE
|
||||
Name[tr]=KDE İnternet Programı
|
||||
Name[uk]=Фонова служба Інтернет KDE
|
||||
Name[uz]=KDE Internet demoni
|
||||
|
@ -136,6 +137,7 @@ Comment[sr@latin]=Internet demon koji pokreće mrežne servise po zahtevu
|
|||
Comment[sv]=Internetdemon som startar nätverkstjänster vid behov
|
||||
Comment[ta]=ஒரு இணைய டேமொன், டேமொன் பிணைய சேவையை ஆரம்பிக்கிறது
|
||||
Comment[tg]=Азозили шабакавие, ки хидматрасони шабакавиро бо дархост сар медиҳад
|
||||
Comment[th]=ดมอนอินเทอร์เน็ตซึ่งจะเริ่มทำงานบริการเครือข่ายเมื่อมีความต้องการใช้
|
||||
Comment[tr]=Başlangıçta ağ servisleri tarafından istenen internet hayalet programı
|
||||
Comment[uk]=Фонова служба Інтернет, що запускає служби мережі при запиті
|
||||
Comment[uz]=Talab qilinganda tarmoq xizmatlarini ishga tushuruvchi Internet demoni
|
||||
|
|
|
@ -119,6 +119,7 @@ Name[sr@latin]=Dolazna veza
|
|||
Name[sv]=Inkommande anslutning
|
||||
Name[ta]=உள்வரும் இணைப்புகள்
|
||||
Name[tg]=Пайвастшавии Воридшаванда
|
||||
Name[th]=มีการเชื่อมต่อเข้ามา
|
||||
Name[tr]=Gelen Bağlantı
|
||||
Name[uk]=IncomingConnection
|
||||
Name[xh]=Uxhumaniso Olungenayo
|
||||
|
@ -180,6 +181,7 @@ Comment[sr@ijekavianlatin]=Primljena je dolazna veza
|
|||
Comment[sr@latin]=Primljena je dolazna veza
|
||||
Comment[sv]=Tar emot inkommande anslutning
|
||||
Comment[tg]=Пайвастшавии воридшаванда қабул гардид
|
||||
Comment[th]=ได้รับการเชื่อมต่อเข้ามา
|
||||
Comment[tr]=Gelen bağlantı alınıyor
|
||||
Comment[uk]=Отримано вхідне з’єднання
|
||||
Comment[xh]=Uxhulumano olungenayo olufunyenweyo
|
||||
|
@ -244,6 +246,7 @@ Name[sr@latin]=Proces nije uspeo
|
|||
Name[sv]=Process misslyckades
|
||||
Name[ta]=செயல் தோல்வியுற்றது
|
||||
Name[tg]=Ҷараён бо Нокомӣ анҷомид
|
||||
Name[th]=โพรเซสล้มเหลว
|
||||
Name[tr]=Başarısız İşlemler
|
||||
Name[uk]=ProcessFailed
|
||||
Name[xh]=Inkqubo Yahlulekile
|
||||
|
@ -305,6 +308,7 @@ Comment[sr@latin]=Nisam mogao da pozovem proces da opsluži vezu
|
|||
Comment[sv]=Kunde inte anropa process för att hantera anslutning
|
||||
Comment[ta]=இணைப்பை கையாள செயற்பாட்டை அழைக்க முடியவில்லை
|
||||
Comment[tg]=Барои даскории пайвастшавӣ ҷараён бозхонда нашуд
|
||||
Comment[th]=ไม่สามารถเรียกโพรเซสเพื่อจัดการรับการเชื่อมต่อได้
|
||||
Comment[tr]=Elle bağlantıda başarısız çağrı işlemleri
|
||||
Comment[uk]=Не вдалося викликати процес для з’єднання
|
||||
Comment[xh]=Ayikwazanga ukubiza inkqubo ezakuphatha uxhulumano
|
||||
|
|
|
@ -34,6 +34,7 @@ Comment[sr@ijekavian]=Прикључци кадробафера за КРФБ
|
|||
Comment[sr@ijekavianlatin]=Priključci kadrobafera za KRFB
|
||||
Comment[sr@latin]=Priključci kadrobafera za KRFB
|
||||
Comment[sv]=Insticksprogram med rambuffert för Krfb
|
||||
Comment[th]=ส่วนเสริมของ KRfb สำหรับจัดการเฟรมบัฟเฟอร์
|
||||
Comment[tr]=KRfb için Çerçeve Tamponu eklentileri
|
||||
Comment[uk]=Додатки буфера кадрів для KRfb
|
||||
Comment[x-test]=xxFrame Buffer plugins for KRfbxx
|
||||
|
|
|
@ -122,6 +122,7 @@ GenericName[sr@ijekavian]=Дијељење површи
|
|||
GenericName[sr@ijekavianlatin]=Dijeljenje površi
|
||||
GenericName[sr@latin]=Deljenje površi
|
||||
GenericName[sv]=Dela ut skrivbordet
|
||||
GenericName[th]=ใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
|
||||
GenericName[tr]=Masaüstü Paylaşımı
|
||||
GenericName[uk]=Спільні стільниці
|
||||
GenericName[uz]=Ish stoli bilan boʻlishish
|
||||
|
|
|
@ -56,6 +56,7 @@ Comment[sr@latin]=Deljenje površi
|
|||
Comment[sv]=Dela ut skrivbordet
|
||||
Comment[ta]=பணிமேடை பகிர்வு
|
||||
Comment[tg]=Истифодаи Муштараки Мизи Корӣ
|
||||
Comment[th]=ใช้งานพื้นที่ทำงานร่วมกัน
|
||||
Comment[tr]=Masaüstü Paylaşımı
|
||||
Comment[uk]=Спільні стільниці
|
||||
Comment[xh]=Ulwahlulelano lwe Desktop
|
||||
|
@ -112,6 +113,7 @@ Name[sr@ijekavian]=Корисник прихвата везу
|
|||
Name[sr@ijekavianlatin]=Korisnik prihvata vezu
|
||||
Name[sr@latin]=Korisnik prihvata vezu
|
||||
Name[sv]=Användaren accepterar anslutning
|
||||
Name[th]=ผู้ใช้ยอมรับการเชื่อมต่อ
|
||||
Name[tr]=Kullanıcı Bağlantıyı Kabul Etti
|
||||
Name[uk]=Користувач приймає з’єднання
|
||||
Name[x-test]=xxUser Accepts Connectionxx
|
||||
|
@ -172,6 +174,7 @@ Comment[sr@latin]=Korisnik prihvata vezu
|
|||
Comment[sv]=Användaren accepterar anslutning
|
||||
Comment[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது
|
||||
Comment[tg]=Корванд пайвастшавиро қабул мекунад
|
||||
Comment[th]=ผู้ใช้ยอมรับการเชื่อมต่อ
|
||||
Comment[tr]=Kullanıcı bağlantıyı kabul etti
|
||||
Comment[uk]=Користувач приймає з’єднання
|
||||
Comment[xh]=Umsebenzisi wamkela uxhulumaniso
|
||||
|
@ -229,6 +232,7 @@ Name[sr@ijekavian]=Корисник одбија везу
|
|||
Name[sr@ijekavianlatin]=Korisnik odbija vezu
|
||||
Name[sr@latin]=Korisnik odbija vezu
|
||||
Name[sv]=Användaren vägrar anslutning
|
||||
Name[th]=ผู้ใช้ปฏิเสธการเชื่อมต่อ
|
||||
Name[tr]=Kullanıcı Bağlantıyı Reddetti
|
||||
Name[uk]=Користувач не приймає з’єднання
|
||||
Name[x-test]=xxUser Refuses Connectionxx
|
||||
|
@ -289,6 +293,7 @@ Comment[sr@latin]=Korisnik odbija vezu
|
|||
Comment[sv]=Användaren vägrar anslutning
|
||||
Comment[ta]=பயனர் இணைப்பு ஏற்க மறுக்கப்பட்டது
|
||||
Comment[tg]=Корванд пайвастшавиро рад мекунад
|
||||
Comment[th]=ผู้ใช้ปฏิเสธการเชื่อมต่อ
|
||||
Comment[tr]=Kullanıcı bağlantıyı reddetti
|
||||
Comment[uk]=Користувач не приймає з’єднання
|
||||
Comment[xh]=Umsebenzisi wala uxhulumaniso
|
||||
|
@ -347,6 +352,7 @@ Name[sr@ijekavian]=Веза затворена
|
|||
Name[sr@ijekavianlatin]=Veza zatvorena
|
||||
Name[sr@latin]=Veza zatvorena
|
||||
Name[sv]=Anslutning stängd
|
||||
Name[th]=การเชื่อมต่อยุติ
|
||||
Name[tr]=Bağlantı Kapatıldı
|
||||
Name[uk]=З'єднання закрито
|
||||
Name[x-test]=xxConnection Closedxx
|
||||
|
@ -408,6 +414,7 @@ Comment[sr@latin]=Veza je zatvorena
|
|||
Comment[sv]=Anslutning stängd
|
||||
Comment[ta]=இணைப்புகள் மூடப்பட்டது
|
||||
Comment[tg]=Пайвастшавӣ пӯшида аст
|
||||
Comment[th]=การเชื่อมต่อยุติ
|
||||
Comment[tr]=Bağlantı kapatıldı
|
||||
Comment[uk]=З'єднання закрито
|
||||
Comment[uz]=Aloqa uzildi
|
||||
|
@ -467,6 +474,7 @@ Name[sr@ijekavian]=Неисправна лозинка
|
|||
Name[sr@ijekavianlatin]=Neispravna lozinka
|
||||
Name[sr@latin]=Neispravna lozinka
|
||||
Name[sv]=Ogiltigt lösenord
|
||||
Name[th]=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง
|
||||
Name[tr]=Geçersiz Parola
|
||||
Name[uk]=Неправильний пароль
|
||||
Name[x-test]=xxInvalid Passwordxx
|
||||
|
@ -530,6 +538,7 @@ Comment[sr@latin]=Neispravna lozinka
|
|||
Comment[sv]=Ogiltigt lösenord
|
||||
Comment[ta]=செல்லாத கடவுச்சொல்
|
||||
Comment[tg]=Гузарвожаи нодуруст
|
||||
Comment[th]=รหัสผ่านไม่ถูกต้อง
|
||||
Comment[tr]=Geçersiz parola
|
||||
Comment[uk]=Неправильний пароль
|
||||
Comment[uz]=Maxfiy soʻz haqiqiy emas
|
||||
|
@ -590,6 +599,7 @@ Name[sr@ijekavian]=Неисправна лозинка позивнице
|
|||
Name[sr@ijekavianlatin]=Neispravna lozinka pozivnice
|
||||
Name[sr@latin]=Neispravna lozinka pozivnice
|
||||
Name[sv]=Ogiltigt lösenord vid inbjudan
|
||||
Name[th]=รหัสผ่านของการเชื้อเชิญไม่ถูกต้อง
|
||||
Name[tr]=Geçersiz Parola Daveti
|
||||
Name[uk]=Запрошення з некоректними паролями
|
||||
Name[x-test]=xxInvalid Password Invitationsxx
|
||||
|
@ -649,6 +659,7 @@ Comment[sr@latin]=Pozvana strana je poslala pogrešnu lozinku. Veza je odbijena.
|
|||
Comment[sv]=Den inbjudna personen skickade ett ogiltigt lösenord. Anslutning vägrades.
|
||||
Comment[ta]=அழைத்த நபர் தவறான கடவுச்சொல்லை அனுப்பியுள்ளார். இணைப்பு நிராகரிக்கப்பட்டது.
|
||||
Comment[tg]=Корванди дурдаст гузарвожаи нодурустро фиристод. Пайвастшавӣ манъ шудааст.
|
||||
Comment[th]=ผู้เข้าร่วมการเชิญชวนส่งรหัสผ่านมาไม่ถูกต้อง ทำการปฏิเสธการเชื่อมต่อ
|
||||
Comment[tr]=Davet edilenden gönderilmiş geçersiz parola. Bağlantı rededildi.
|
||||
Comment[uk]=Запрошений учасник надіслав некоректний пароль. У з’єднанні відмовлено.
|
||||
Comment[xh]=Umhlangano omenyiweyo uthumele igama lokugqitha elisebenzayo. Uxhulumano lwa liwe.
|
||||
|
@ -706,6 +717,7 @@ Name[sr@ijekavian]=Нова веза је на чекању
|
|||
Name[sr@ijekavianlatin]=Nova veza je na čekanju
|
||||
Name[sr@latin]=Nova veza je na čekanju
|
||||
Name[sv]=Ny anslutning väntar
|
||||
Name[th]=การเชื่อมต่อใหม่ถูกพักรอไว้ก่อน
|
||||
Name[tr]=Yeni Açık Bağlantı
|
||||
Name[uk]=Очікування на нове з’єднання
|
||||
Name[x-test]=xxNew Connection on Holdxx
|
||||
|
@ -766,6 +778,7 @@ Comment[sr@latin]=Zahtevana je veza, korisnik mora da je prihvati
|
|||
Comment[sv]=Anslutning begärd, användaren måste acceptera
|
||||
Comment[ta]=இணைப்பு கோரப்பட்டது, பயனர் கண்டிப்பாக ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டும்
|
||||
Comment[tg]=Пайвастшавӣ дархоста шудааст, корванд бояд қабул кунад
|
||||
Comment[th]=มีการร้องขอเชื่อมต่อมา ผู้ใช้ต้องทำการยอมรับก่อน
|
||||
Comment[tr]=Bağlantı isteği, kullanıcı kabul etmeli
|
||||
Comment[uk]=Отримано запит на з’єднання, користувач має його прийняти
|
||||
Comment[xh]=Uxhulumaniso luceliwe, umsebenzisi kufanele amkele
|
||||
|
@ -823,6 +836,7 @@ Name[sr@ijekavian]=Нова веза је аутоматски прихваће
|
|||
Name[sr@ijekavianlatin]=Nova veza je automatski prihvaćena
|
||||
Name[sr@latin]=Nova veza je automatski prihvaćena
|
||||
Name[sv]=Ny anslutning accepterades automatiskt
|
||||
Name[th]=รับการเชื่อมต่อใหม่โดยอัตโนมัติ
|
||||
Name[tr]=Yeni Bağlantı Otomatik olarak Kabul Edildi
|
||||
Name[uk]=Нове з’єднання автоматично прийнято
|
||||
Name[x-test]=xxNew Connection Auto Acceptedxx
|
||||
|
@ -883,6 +897,7 @@ Comment[sr@latin]=Nova veza je automatski uspostavljena
|
|||
Comment[sv]=Ny anslutning automatiskt upprättad
|
||||
Comment[ta]=இணைப்புகள் தானாக உருவாக்கப்பட்டது
|
||||
Comment[tg]=Пайвастшавии нав ба таври худкор барпо мегардад
|
||||
Comment[th]=การเชื่อมต่อใหม่จะถูกทำการเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติ
|
||||
Comment[tr]=Yeni bağlantı otomatik olarak kuruldu
|
||||
Comment[uk]=Автоматично встановлено нове з’єднання
|
||||
Comment[xh]=Uxhulumaniso olutsha lufunyenwe ngokuzenzekelayo
|
||||
|
@ -940,6 +955,7 @@ Name[sr@ijekavian]=Исувише веза
|
|||
Name[sr@ijekavianlatin]=Isuviše veza
|
||||
Name[sr@latin]=Isuviše veza
|
||||
Name[sv]=För många anslutningar
|
||||
Name[th]=มีการเชื่อมต่อมากเกินไป
|
||||
Name[tr]=Çok Fazla Bağlantı
|
||||
Name[uk]=Забагато з’єднань
|
||||
Name[x-test]=xxToo Many Connectionsxx
|
||||
|
@ -1001,6 +1017,7 @@ Comment[sr@latin]=Zauzeto, veza je odbijena
|
|||
Comment[sv]=Upptagen, anslutning vägras
|
||||
Comment[ta]=வேலையில் உள்ளது, இணைப்பு நிராகரிக்கப்பட்டது
|
||||
Comment[tg]=Банд, пайвастшавӣ рад гардидааст
|
||||
Comment[th]=ยังไม่ว่าง ทำการปฏิเสธการเชื่อมต่อ
|
||||
Comment[tr]=Meşgul, bağlantı rededildi
|
||||
Comment[uk]=Зайнято, у з’єднанні відмовлено
|
||||
Comment[uz]=Band, aloqa rad etildi
|
||||
|
@ -1060,6 +1077,7 @@ Name[sr@ijekavian]=Неочекивана веза
|
|||
Name[sr@ijekavianlatin]=Neočekivana veza
|
||||
Name[sr@latin]=Neočekivana veza
|
||||
Name[sv]=Oväntad anslutning
|
||||
Name[th]=เกิดการเชื่อมต่อที่ไม่คาดคิด
|
||||
Name[tr]=Beklenmeyen Bağlantı
|
||||
Name[uk]=Неочікуване з’єднання
|
||||
Name[x-test]=xxUnexpected Connectionxx
|
||||
|
@ -1119,6 +1137,7 @@ Comment[sr@latin]=Primljena je neočekivana veza, prekidam
|
|||
Comment[sv]=Tog emot oväntad anslutning, avbryter
|
||||
Comment[ta]=எதிர்பாராத இணைப்பு, நிறுத்தப்பட்டது
|
||||
Comment[tg]=Пайвастшавии ғайричашмдош қабул гардид, кандашавӣ
|
||||
Comment[th]=ได้รับการเชื่อมต่อมาอย่างไม่คาดคิด ทำการยกเลิก
|
||||
Comment[tr]=Babul edilmiş beklenmedik bağlantı, durdur
|
||||
Comment[uk]=Отримано з’єднання, яке не очікувалось, припиняється
|
||||
Comment[xh]=Ufumene uxhulumaniso olungalindelekanga, lahla
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user