Merge branch 'origin/develop' into Weblate.

This commit is contained in:
Weblate 2021-01-13 15:00:03 +00:00
commit de73539d2b
68 changed files with 4094 additions and 888 deletions

View file

@ -1 +1,2 @@
// TODO
Diese neue Version enthält hauptsächlich Fehlerkorrekturen und Verbesserungen. Nachrichten verschicken geht jetzt viel schneller.
Vollständige Versionshinweise: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.10

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Diese neue Version enthält hauptsächlich Verbesserungen der Benutzer*innenoberfläche und der Handhabung. Du kannst jetzt ganz schnell Freund*innen einladen und DMs erstellen, indem du schlicht einen QR-Code scannst.
Vollständige Versionshinweise: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.11

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Selles uues versioonis leidub põhiliselt veaparandusi ja pisikohendusi. Sõnumite saatmine on nüüd märkatavalt kiirem.
Kogu ingliskeelne muudatuste logi: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.10

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Uues versioonis leidub põhiliselt kasutajaliidese ning kasutajakogemuse parandusi. Nüüd saad sõpradele kutseid saata ning otsevestlusi alustada QR-koodi lugemise abil.
Kõik muudatused: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.11

View file

@ -1 +1,2 @@
// برای انجام
این نگارش جدید به طور عمده شامل رفع اشکال‌ها و بهبودها است. ارسال پیام اکنون بسیار سریعتر است.
گزارش دگرگونی کامل: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.10

View file

@ -0,0 +1,2 @@
این نگارش جدید به طور عمده شامل رابط کاربری و بهبود تجربه کاربر است. اکنون می‌توانید با پویش کدهای QR دوستانتان را دعوت کرده و بسیار سریع پیام مستقیم ایجاد کنید.
گزارش دگرگونی کامل: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.11

View file

@ -1 +1 @@
گپ و تماس نامتمرکز امن. داده‌هایتان را از شرکت‌ها امن نگه دارید.
گپ و تماس نامتمرکز امن. داده‌هایتان را از اشخاص سوم امن نگه دارید.

View file

@ -1 +1 @@
المنت (ریوت سابق)
Element (پیشتر Riot.im)

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Tämä versio sisältää pääosin käyttöliittymä- ja käyttökokemusparannuksia. Voit nyt kutsua kavereita ja luoda yksityisviestejä nopeasti QR-koodeja lukemalla.
Täysi muutosloki: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.11

View file

@ -1,30 +1,30 @@
Element on uudenlainen viestinsovellus, joka:
1. Antaa sinun päättää yksityisyydestäsi.
1. Antaa sinun päättää yksityisyydestäsi
2. Antaa sinun kommunikoida kenen tahansa kanssa Matrix-verkossa ja jopa sen ulkopuolella siltaamalla sovelluksiin, kuten Slack
3. Suojaa sinua mainonnalta, tietojen keräämiseltä ja suljetuilta alustoilta
4. Suojaa sinut päästä päähän -salauksella sekä ristiin varmentamisella muiden todentamiseksi
Element eroaa täysin muista viestintäsovelluksista, koska se on hajautettu ja avointa lähdekoodia.
Element antaa sinun isännöidä itse - valita isännän - jotta sinulla on yksityisyys ja voit hallita tietojasi sekä keskustelujasi. Se antaa sinulle pääsyn avoimeen verkkoon; joten et ole jumissa Elementin käyttäjissä.
Element antaa sinun isännöidä itse - tai valita palveluntarjoajan - jotta sinulla on yksityisyys ja voit hallita tietojasi sekä keskustelujasi. Se antaa sinulle pääsyn avoimeen verkkoon, joten et jää juttelemaan vain toisten Elementin käyttäjien kanssa. Se on myös hyvin turvallinen.
Element pystyy tekemään kaiken tämän, koska se toimii Matrixilla - avoimella, hajautetun viestinnän standardilla.
Element antaa sinulle hallinnan antamalla sinun valita, kuka isännöi keskustelujasi. Element-sovelluksessa voit valita isännän eri tavoin:
Element antaa sinulle päätösvallan antamalla sinun valita, kuka isännöi keskustelujasi. Element-sovelluksessa voit valita isännän eri tavoin:
1. Hanki ilmainen tili Matrix-kehittäjien ylläpitämällä matrix.org-palvelimella tai valitse tuhansista vapaaehtoisten ylläpitämistä julkisista palvelimista.
2. Isännöi tiliäsi itse suorittamalla palvelinta omalla laitteellasi
3. Luo tili mukautetulla palvelimella yksinkertaisesti tilaamalla Element Matrix Services -palvelu
2. Isännöi tiliäsi itse ylläpitämällä palvelinta omalla laitteellasi
3. Luo tili sinua varten tehdyllä palvelimella tilaamalla Element Matrix Services -palvelu
<b>Miksi valita Element?</b>
<b>OMAT TIEDOT</b>: Sinä päätät, missä tietosi ja viestisi säilytetään. Hallitset sitä itse, eikä jokin MEGAYHTIÖ, joka tutkii tietojasi tai antaa niitä kolmansille osapuolille.
<b>OMAT TIEDOT</b>: Sinä päätät, missä tietosi ja viestisi säilytetään. Sinä määräät, ei jokin jättiyhtiö, joka tutkii tietojasi tai antaa niitä kolmansille osapuolille.
<b>AVOIN KOMMUNIKOINYI JA YHTEISTYÖ</b>: Voit keskustella kaikkien muiden Matrix-verkon käyttäjien kanssa, riippumatta siitä käyttävätkö he Elementiä tai muuta Matrix-sovellusta, ja vaikka he käyttäisivät eri viestijärjestelmiä, kuten Slack, IRC tai XMPP.
<b>AVOINTA VIESTINTÄÄ JA YHTEISTYÖTÄ</b>: Voit keskustella kaikkien muiden Matrix-verkon käyttäjien kanssa, riippumatta siitä käyttävätkö he Elementiä tai muuta Matrix-sovellusta, ja vaikka he käyttäisivät eri viestijärjestelmiä, kuten Slack, IRC tai XMPP.
<b>ERITTÄIN TURVALLINEN</b>: Vahva päästä päähän -salaus (vain keskustelussa olevat voivat purkaa viestien salauksen), ja ristiin varmentaminen keskustelun osallistujien laitteiden tarkistamiseksi.
<b>TÄYDELLISTÄ VIESTINTÄÄ</b>: Viestit, ääni- ja videopuhelut, tiedostojen jakaminen, näytön jakaminen ja koko joukko integraatioita, botteja ja widgettejä. Rakenna huoneita, yhteisöjä, pidä yhteyttä ja tee asioita.
<b>KATTAVAA VIESTINTÄÄ</b>: Viestit, ääni- ja videopuhelut, tiedostojen jakaminen, näytön jakaminen ja koko joukko integraatioita, botteja ja sovelmia. Rakenna huoneita ja yhteisöjä, pidä yhteyttä ja hoida asiasi.
<b>MISSÄ TAHANSA OLETKIN</b>: Pidä yhteyttä missä tahansa, täysin synkronoidun viestihistorian kautta kaikilla laitteillasi ja verkossa osoitteessa https://app.element.io.

View file

@ -1 +1 @@
Turvallista, hajautettua, keskusteluja ja VoIP-puheluita. Pidä tietosi turvassa.
Turvallista, hajautettua keskustelua ja VoIP-puheluita. Pidä tietosi turvassa.

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Cette nouvelle version contient principalement des corrections de bogues et des améliorations. Envoyer un message est maintenant plus rapide.
Liste complète des changements : https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.10

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Ez az új verzió főképp hibajavításokat, és teljesítménybeli fejlesztéseket tartalmaz. Most már sokkal gyorsabb az üzenetek elküldése.
A változtatások teljes listája itt található: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.10

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Ez az új verzió főleg a felhasználói felülettel és a felhasználói élménnyel kapcsolatos javításokat tartalmaz. Mostantól már sokkal gyorsabban hívhatsz meg új ismerősöket a QR kód beolvasás által.
A változtatások teljes listája itt található: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.11

View file

@ -17,7 +17,7 @@ Az Element a te kezedbe adja az irányítást azáltal, hogy eldöntheted, ki t
2. A saját számítógépeden is futtathatsz szervert
3. Előfizethetsz egy saját szerverre az Element Matrix Szolgáltatások platformon
<b>Miért válaszd az Element-et?</b>
<b>Miért jó az Element-et választani?</b>
<b>ADATAID MEGVÉDÉSE</b>: Eldöntheted, hol tárold az adataid és üzeneteid. A te tulajdonodban van, nem valami megacégnél, ami bányássza az adataid, vagy továbbadja másoknak.

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Questa nuova versione contiene principalmente miglioramenti di interfaccia ed esperienza utente. Ora puoi invitare amici e iniziare messaggi diretti rapidamente tramite codici QR.
Cronologia completa: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.11

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Denne nye versjonen inneholder hovedsakelig feilrettinger og forbedringer. Å sende en melding er nå mye raskere.
Full endringslogg: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.10

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Denne nye versjonen inneholder hovedsakelig forbedringer av brukergrensesnittet og brukeropplevelsen. Nå kan du invitere venner og opprette DM veldig raskt ved å skanne QR-koder.
Full endringslogg: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.11

View file

@ -0,0 +1 @@
Sikker desentralisert chat & VoIP. Beskytt dataene dine fra tredjeparter.

View file

@ -0,0 +1 @@
Element (tidligere Riot.im)

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Esta nova versão contém principalmente melhorias na interface do usuário e na experiência do usuário. Agora você pode convidar amigos e criar conversas rapidamente, digitalizando códigos QR.
Registro completo de alterações: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.11

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Эта новая версия в основном содержит исправления ошибок и улучшения. Отправка сообщения стала намного быстрее.
Полный список изменений: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.10

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Эта новая версия в основном содержит улучшения пользовательского интерфейса и взаимодействия с пользователем. Теперь вы можете приглашать друзей и очень быстро создавать чаты, сканируя QR-коды.
Полный список изменений: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.11

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Táto verzia obsahuje predovšetkým opravy chýb. Odosielanie správ je odteraz omnoho rýchlejšie.
Kompletný zoznam zmien: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.10

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Táto verzia obsahuje najmä vylepšenia používateľského rozhrania. Pozývať priateľov alebo vytvárať priame konverzácie môžete veľmi rýchlo naskenovaním QR kódov.
Kompletný zoznam zmien: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.11

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Den här nya versionen innehåller mest förbättringar för användargränssnittet och användarupplevelsen. Du kan nu bjuda in vänner och skapa direktmeddelanden väldigt snabbt genom att skanna QR-koder.
Full ändringslogg: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.11

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Ця нова версія містить переважно поліпшення інтерфейсу та зручності користування. Тепер ви можете запросити друзів і створити прямі повідомлення дуже швидко, скануючи QR-коди.
Повний перелік змін: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.11

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Phiên bản mới này chủ yếu bao gồm sửa lỗi và một số cải thiện. Gửi tin nhắn trở nên nhanh chóng hơn trước.
Danh sách đầy đủ các thay đổi: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.10

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Phiên bản mới này chủ yếu bao gồm các cải thiện về giao diện và trải nghiệm người dùng. Bây giờ bạn có thể mời bạn bè và bắt đầu nói chuyện nhanh chóng bằng cách quét mã QR.
Danh sách đầy đủ các thay đổi: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.11

View file

@ -0,0 +1 @@
Ứng dụng chat và gọi phân tán bảo mật. Bảo vệ dữ liệu của bạn khỏi bên thứ ba.

View file

@ -0,0 +1 @@
Element (trước là Riot.im)

View file

@ -0,0 +1,2 @@
這個新版本主要包含使用者介面與使用者體驗改善。現在您可以邀請朋友,並透過掃描 QR code 來快速建立直接訊息了。
完整變更紀錄https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.11

View file

@ -242,4 +242,30 @@
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• Server shodující se s %s je zakázán.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">Nastavili jste ACL serveru pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s nastavili ACL serveru pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Změnili jste adresy pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s změnili adresy pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Změnili jste hlavní a alternativní adresu pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s změnili hlavní a alternativní adresu pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Změnili jste alternativní adresu pro tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s změnili alternativní adresu pro tuto místnost.</string>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed_by_you">
<item quantity="one">Odstranili jste alternativní adresu %1$s pro tuto místnost.</item>
<item quantity="few">Odstranili jste alternativní adresy %1$s pro tuto místnost.</item>
<item quantity="other">Odstranili jste alternativní adresy %1$s pro tuto místnost.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed">
<item quantity="one">%1$s odstranili alternativní adresu %2$s pro tuto místnost.</item>
<item quantity="few">%1$s odstranili alternativní adresy %2$s pro tuto místnost.</item>
<item quantity="other">%1$s odstranili alternativní adresy %2$s pro tuto místnost.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you">
<item quantity="one">Přidali jste alternativní adresu %1$s pro tuto místnost.</item>
<item quantity="few">Přidali jste alternativní adresy %1$s pro tuto místnost.</item>
<item quantity="other">Přidali jste alternativní adresy %1$s pro tuto místnost.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added">
<item quantity="one">%1$s přidali alternativní adresu %2$s pro tuto místnost.</item>
<item quantity="few">%1$s přidali alternativní adresy %2$s pro tuto místnost.</item>
<item quantity="other">%1$s přidali alternativní adresy %2$s pro tuto místnost.</item>
</plurals>
</resources>

View file

@ -47,7 +47,7 @@
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Sõnumi saatja seade ei ole selle sõnumi jaoks saatnud dekrüptimisvõtmeid.</string>
<string name="could_not_redact">Ei saanud muuta sõnumit</string>
<string name="unable_to_send_message">Sõnumi saatmine ei õnnestunud</string>
<string name="message_failed_to_upload">Faili üles laadimine ei õnnestunud</string>
<string name="message_failed_to_upload">Pildi üleslaadimine ei õnnestunud</string>
<string name="network_error">Võrguühenduse viga</string>
<string name="matrix_error">Matrix\'i viga</string>
<string name="room_error_join_failed_empty_room">Hetkel ei ole võimalik uuesti liituda tühja jututoaga.</string>
@ -236,4 +236,26 @@
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_allowed">• Lubatud on serverid, mille ip-aadress vastab mustrile.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_allowed">• Lubatud on serverid, mille nimes leidub %s.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• Keelatud on serverid, mille nimes leidub %s.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s muutis selle jututoa aadresse.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Sa muutsid selle jututoa põhiaadressi ja täiendavaid aadresse.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s muutis selle jututoa täiendavaid aadresse.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Sa muutsid selle jututoa täiendavaid aadresse.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s muutis selle jututoa põhiaadressi ja täiendavaid aadresse.</string>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed_by_you">
<item quantity="one">Sa eemaldasid selle jututoa täiendava aadressi %1$s.</item>
<item quantity="other">Sa eemaldasid selle jututoa täiendavad aadressid %1$s.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed">
<item quantity="one">%1$s eemaldas selle jututoa täiendava aadressi %2$s.</item>
<item quantity="other">%1$s eemaldas selle jututoa täiendavad aadressid %2$s.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you">
<item quantity="one">Sa lisasid sellele jututoale täiendava aadressi %1$s.</item>
<item quantity="other">Sa lisasid sellele jututoale täiendavad aadressid %1$s.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added">
<item quantity="one">%1$s lisas sellele jututoale täiendava aadressi %2$s.</item>
<item quantity="other">%1$s lisas sellele jututoale täiendavad aadressid %2$s.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Sa muutsid selle jututoa aadresse.</string>
</resources>

View file

@ -218,4 +218,5 @@
<item quantity="other">%1$s، %2$s، %3$s و %4$d نفر دیگر</item>
</plurals>
<string name="room_displayname_3_members">%1$s، %2$s و %3$s</string>
<string name="room_displayname_4_members">%1$s، %2$s، %3$s و %4$s</string>
</resources>

View file

@ -102,7 +102,7 @@
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="one">%1$s ha rimosso %2$s come indirizzo per questa stanza.</item>
<item quantity="other">%1$s ha rimosso %3$s come indirizzi per questa stanza.</item>
<item quantity="other">%1$s ha rimosso %2$s come indirizzi per questa stanza.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s ha aggiunto %2$s e rimosso %3$s come indirizzi per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s ha impostato l\'indirizzo principale per questa stanza a %2$s.</string>
@ -237,4 +237,26 @@
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• I server che corrispondono a %s sono banditi.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">Hai impostato le ACL del server per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s ha impostato le ACL del server per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Hai cambiato gli indirizzi per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s ha cambiato gli indirizzi per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Hai cambiato gli indirizzi principali ed alternativi per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s ha cambiato gli indirizzi principali ed alternativi per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Hai cambiato gli indirizzi alternativi per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s ha cambiato gli indirizzi alternativi per questa stanza.</string>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed_by_you">
<item quantity="one">Hai rimosso l\'indirizzo alternativo %1$s per questa stanza.</item>
<item quantity="other">Hai rimosso gli indirizzi alternativi %1$s per questa stanza.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed">
<item quantity="one">%1$s ha rimosso l\'indirizzo alternativo %2$s per questa stanza.</item>
<item quantity="other">%1$s ha rimosso gli indirizzi alternativi %2$s per questa stanza.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you">
<item quantity="one">Hai aggiunto l\'indirizzo alternativo %1$s per questa stanza.</item>
<item quantity="other">Hai aggiunto gli indirizzi alternativi %1$s per questa stanza.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added">
<item quantity="one">%1$s ha aggiunto l\'indirizzo alternativo %2$s per questa stanza.</item>
<item quantity="other">%1$s ha aggiunto gli indirizzi alternativi %2$s per questa stanza.</item>
</plurals>
</resources>

View file

@ -1,8 +1,7 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
<string name="summary_user_sent_image">%1$s nosūtīja attēlu.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">%s\'s uzaicinājums</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s uzaicināja %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s uzaicināja tevi</string>
@ -30,46 +29,56 @@
<string name="notice_room_visibility_world_readable">ikviens.</string>
<string name="notice_room_visibility_unknown">nezināms (%s).</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s ieslēdza ierīce-ierīce šifrēšanu (%2$s)</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s vēlas VoIP konferenci</string>
<string name="notice_voip_started">VoIP konference sākusies</string>
<string name="notice_voip_finished">VoIP konference ir beigusies</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(arī profila attēls mainījās)</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s dzēsa istabas nosaukumu</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s dzēsa istabas tēmas nosaukumu</string>
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s atjaunoja profila informāciju %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s nosūtīja uzaicinājumu %2$s pievienoties istabai</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s apstiprināja uzaicinājumu priekš %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Nav iespējams atkodēt: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Sūtītāja ierīce mums nenosūtīja atslēgas priekš šīs ziņas.</string>
<string name="could_not_redact">Nevarēja rediģēt</string>
<string name="unable_to_send_message">Nav iespējams nosūtīt ziņu</string>
<string name="message_failed_to_upload">Neizdevās augšuplādēt attēlu</string>
<string name="network_error">Tīkla kļūda</string>
<string name="matrix_error">Matrix kļūda</string>
<string name="room_error_join_failed_empty_room">Šobrīd nav iespējams atkārtoti pievienoties tukšai istabai.</string>
<string name="encrypted_message">Šifrēta ziņa</string>
<string name="medium_email">Epasta adrese</string>
<string name="medium_phone_number">Telefona numurs</string>
<string name="room_displayname_invite_from">Uzaicinājums no %s</string>
<string name="room_displayname_room_invite">Uzaicinājums uz istabu</string>
<string name="room_displayname_two_members">%1$s un %2$s</string>
<string name="room_displayname_empty_room">Tukša istaba</string>
<plurals name="room_displayname_three_and_more_members">
<item quantity="zero">%1$s un 1 cits</item>
<item quantity="one">%1$s un %2$d citi</item>
<item quantity="other">%1$s un %2$d citu</item>
</plurals>
</resources>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Tu nomainīji savu attēlojamo vārdu no %1$s uz %2$s</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Tu nomainījis savu attēlojamo vārdu uz %1$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Tu nomainīji savu avataru</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Tu atsauci %1$s uzaicinājumu</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Tu nobanoji 1$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">Tu atbanoji %1$s</string>
<string name="notice_room_kick_by_you">Tu izspēri %1$s</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Tu noraidīji uzaicinājumu</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Tu pameti telpu</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s atstāja telpu</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Tu atstāji telpu</string>
<string name="notice_direct_room_join_by_you">Tu pievienojies</string>
<string name="notice_direct_room_join">%1$s pievienojās telpai</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Tu pievienojies telpai</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Tu uzaicināji %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Tu izveidoji apspriedi (diskusiju)</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s izveidoja apspriedi (diskusiju)</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Tu izveidoji istabu</string>
<string name="notice_room_created">%1$s izveidoja telpu</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Tavs uzaicinājums</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">Tu nosūtīji uzlīmi/lipekli.</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s nosūtīja uzlīmi/lipekli.</string>
<string name="summary_you_sent_image">Tu nosūtīji attēlu.</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Du opprettet diskusjonen</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Du opprettet rommet</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Invitasjonen din</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">Du sendte et klistremerke.</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s sendte et klistremerke.</string>
<string name="summary_you_sent_image">Du sendte et bilde.</string>
<string name="summary_user_sent_image">%1$s sendte et bilde.</string>
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
</resources>

View file

@ -1,12 +1,9 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="encrypted_message">Kryptert melding</string>
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
<string name="summary_user_sent_image">%1$s sende eit bilæte.</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s sende eit klistremerke.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">%s si innbjoding</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s inviterte %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s inviterte deg</string>
@ -34,53 +31,38 @@
<string name="notice_room_visibility_world_readable">kven som heldst.</string>
<string name="notice_room_visibility_unknown">uvisst (%s).</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s skrudde ende-til-ende-kryptering på (%2$s)</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s bad um ei VoIP-gruppasamtala</string>
<string name="notice_voip_started">VoIP-gruppasamtala er starta</string>
<string name="notice_voip_finished">VoIP-gruppasamtala er ferdug</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(avataren vart au byta)</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s tok burt romnamnet</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s tok burt romemnet</string>
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s gjorde um på skildringi si %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s inviterte %2$s til rommet</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s sa ja til innbjodingi til %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Fekk ikkje til å dekryptera: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Avsendareiningi hev ikkje sendt oss nyklane fyr denna meldingi.</string>
<string name="could_not_redact">Kunde ikkje gjera um</string>
<string name="unable_to_send_message">Fekk ikkje å senda meldingi</string>
<string name="unable_to_send_message">Fekk ikkje til å senda meldingi</string>
<string name="message_failed_to_upload">Fekk ikkje til å lasta biletet upp</string>
<string name="network_error">Noko gjekk gale med netverket</string>
<string name="matrix_error">Noko gjekk gale med Matrix</string>
<string name="room_error_join_failed_empty_room">Det lèt seg fyrebils ikkje gjera å fara inn att i eit tomt rom.</string>
<string name="medium_email">Epostadresse</string>
<string name="medium_phone_number">Telefonnummer</string>
<string name="room_displayname_invite_from">Innbjoding frå %s</string>
<string name="room_displayname_room_invite">Rominnbjoding</string>
<string name="room_displayname_two_members">%1$s og %2$s</string>
<plurals name="room_displayname_three_and_more_members">
<item quantity="one">%1$s og 1 til</item>
<item quantity="other">%1$s og %2$d til</item>
</plurals>
<string name="room_displayname_empty_room">Tomt rom</string>
<string name="notice_event_redacted">Ei melding vart stroki</string>
<string name="notice_event_redacted_by">%1$s strauk meldingi</string>
<string name="notice_event_redacted_with_reason">Meldingi vart stroki [av di: %1$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_by_with_reason">%1$s strauk meldingi [av di: %2$s]</string>
<string name="notice_room_update">%s oppgraderte rommet.</string>
<string name="clear_timeline_send_queue">Nullstill sendingskø</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s forlot rommet. Grunn: %2$s</string>
</resources>
</resources>

View file

@ -178,7 +178,7 @@
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="one">%1$s removeu %2$s como um endereço desta sala.</item>
<item quantity="other">%1$s removeu %3$s como endereços desta sala.</item>
<item quantity="other">%1$s removeu %2$s como endereços desta sala.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">Você removeu %1$s como um endereço desta sala.</item>
@ -244,4 +244,26 @@
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• Servidores correspondentes à %s estão banidos.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">Você definiu a lista de controle de acesso (ACL) do servidor para esta sala.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s definiu a lista de controle de acesso (ACL) do servidor para esta sala.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Você alterou os endereços alternativos desta sala.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s alterou os endereços alternativos desta sala.</string>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed_by_you">
<item quantity="one">Você removeu o endereço alternativo %1$s para esta sala.</item>
<item quantity="other">Você removeu os endereços alternativos %1$s para esta sala.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed">
<item quantity="one">%1$s removeu o endereço alternativo %2$s para esta sala.</item>
<item quantity="other">%1$s removeu os endereços alternativos %2$s para esta sala.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you">
<item quantity="one">Você adicionou o endereço alternativo %1$s para esta sala.</item>
<item quantity="other">Você adicionou os endereços alternativos %1$s para esta sala.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added">
<item quantity="one">%1$s adicionou o endereço alternativo %2$s para esta sala.</item>
<item quantity="other">%1$s adicionou os endereços alternativos %2$s para esta sala.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Você alterou os endereços desta sala.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s alterou os endereços desta sala.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Você alterou os endereços principal e alternativos desta sala.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s alterou os endereços principal e alternativos desta sala.</string>
</resources>

View file

@ -252,4 +252,34 @@
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s изменил права доступа сервера (ACL) для этой комнаты.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">Вы настроили права доступа сервера (ACL) для этой комнаты.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s устанавливает права доступа сервера (ACL) для этой комнаты.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Вы изменили адреса этой комнаты.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s изменил(а) адреса этой комнаты.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Вы изменили основной и альтернативный адреса этой комнаты.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s изменил(а) основной и альтернативный адреса этой комнаты.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Вы изменили альтернативные адреса для этой комнаты.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s изменил(а) альтернативные адреса для этой комнаты.</string>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed_by_you">
<item quantity="one">Вы удалили альтернативный адрес %1$s для этой комнаты.</item>
<item quantity="few">Вы удалили альтернативные адреса %1$s для этой комнаты.</item>
<item quantity="many">Вы удалили альтернативные адреса %1$s для этой комнаты.</item>
<item quantity="other">Вы удалили альтернативные адреса %1$s для этой комнаты.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed">
<item quantity="one">%1$s удалил(а) альтернативный адрес %2$s для этой комнаты.</item>
<item quantity="few">%1$s удалил(а) альтернативные адреса %2$s для этой комнаты.</item>
<item quantity="many">%1$s удалил(а) альтернативные адреса %2$s для этой комнаты.</item>
<item quantity="other">%1$s удалил(а) альтернативные адреса %2$s для этой комнаты.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you">
<item quantity="one">Вы добавили альтернативный адрес %1$s для этой комнаты.</item>
<item quantity="few">Вы добавили альтернативные адреса %1$s для этой комнаты.</item>
<item quantity="many">Вы добавили альтернативные адреса %1$s для этой комнаты.</item>
<item quantity="other">Вы добавили альтернативные адреса %1$s для этой комнаты.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added">
<item quantity="one">%1$s добавил(а) альтернативный адрес %2$s для этой комнаты.</item>
<item quantity="few">%1$s добавил(а) альтернативные адреса %2$s для этой комнаты.</item>
<item quantity="many">%1$s добавил(а) альтернативные адреса %2$s для этой комнаты.</item>
<item quantity="other">%1$s добавил(а) альтернативные адреса %2$s для этой комнаты.</item>
</plurals>
</resources>

View file

@ -197,4 +197,16 @@
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s povolil/a E2E šifrovanie (Nerozpoznaný algorytmus %2$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Povolili ste E2E šifrovanie (Nerozpoznaný algorytmus %1$s).</string>
<string name="key_verification_request_fallback_message">%s požaduje overenie vašich šifrovacích kľúčov, ale váš klient nepodporuje overenie kľúčov v konverzácii. Budete musieť použiť zastaralú metódu overenia.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">nastavili ste na servery pravidlá ACL tejto miestnosti.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s nastavil(a) na servery pravidlá ACL tejto miestnosti.</string>
<string name="notice_direct_room_update_by_you">Aktualizovali ste sem.</string>
<string name="notice_direct_room_update">%s aktualizoval(a) sem.</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s sprístupnil(a) budúce správy %2$s</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">Sprístupnili ste budúce správy %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Opustili ste miestnosť</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s opustil(a) miestnosť</string>
<string name="notice_direct_room_join_by_you">Vstúpili ste</string>
<string name="notice_direct_room_join">%1$s vstúpil(a)</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Vytvorili ste konverzáciu</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s vytvoril(a) konverzáciu</string>
</resources>

View file

@ -101,7 +101,7 @@
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="one">%1$s hoqi %2$s si adresë për këtë dhomë.</item>
<item quantity="other">%1$s hoqi %3$s si adresa për këtë dhomë.</item>
<item quantity="other">%1$s hoqi %2$s si adresa për këtë dhomë.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s shtoi %2$s dhe hoqi %3$s si adresa për këtë dhomë.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s caktoi %2$s si adresë kryesore për këtë dhomë.</string>
@ -232,4 +232,26 @@
<string name="notice_room_server_acl_updated_banned">• Shërbyesit që kanë përputhje me %s tani janë të ndaluar.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_allowed">• Shërbyesit që kanë përputhje me %s janë të ndaluar.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• Shërbyesit që kanë përputhje me %s janë të ndaluar.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Ndryshuat adresat për këtë dhomë.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s ndryshoi adresat për këtë dhomë.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Ndryshuat adresat kryesore dhe alternative për këtë dhomë.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s ndryshoi adresat kryesore dhe alternative për këtë dhomë.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Ndryshuat adresat alternative për këtë dhomë.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s ndryshoi adresat alternative për këtë dhomë.</string>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed_by_you">
<item quantity="one">Hoqët adresën alternative %1$s për këtë dhomë.</item>
<item quantity="other">Hoqët adresat alternative %1$s për këtë dhomë.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed">
<item quantity="one">%1$s hoqët adresën alternative %2$s për këtë dhomë.</item>
<item quantity="other">%1$s hoqët adresat alternative %2$s për këtë dhomë.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you">
<item quantity="one">Shtuat adresën alternative %1$s për këtë dhomë.</item>
<item quantity="other">Shtuat adresat alternative %1$s për këtë dhomë.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added">
<item quantity="one">%1$s shtoi adresën alternative %2$s për këtë dhomë.</item>
<item quantity="other">%1$s shtoi adresat alternative %2$s për këtë dhomë.</item>
</plurals>
</resources>

View file

@ -213,4 +213,49 @@
<string name="notice_direct_room_join">%1$s gick med</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Du skapade diskussionen</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s skapade diskussionen</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Du ändrade adresserna för det här rummet.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s ändrade adresserna för det här rummet.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Du ändrade huvudadressen och de alternativa adresserna för det här rummet.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s ändrade huvudadressen och de alternativa adresserna för det här rummet.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Du ändrade de alternativa adresserna för det här rummet.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s ändrade de alternativa adresserna för det här rummet.</string>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed_by_you">
<item quantity="one">Du tog bort den alternativa adressen %1$s för det här rummet.</item>
<item quantity="other">Du tog bort de alternativa adresserna %1$s för det här rummet.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed">
<item quantity="one">%1$s tog bort den alternativa adressen %2$s för det här rummet.</item>
<item quantity="other">%1$s tog bort de alternativa adresserna %2$s för det här rummet.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you">
<item quantity="one">Du lade till den alternativa adressen %1$s för det här rummet.</item>
<item quantity="other">Du lade till de alternativa adresserna %1$s för det här rummet.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added">
<item quantity="one">%1$s lade till den alternativa adressen %2$s för det här rummet.</item>
<item quantity="other">%1$s lade till de alternativa adresserna %2$s för det här rummet.</item>
</plurals>
<string name="room_displayname_empty_room_was">Tomt rum (var %s)</string>
<plurals name="room_displayname_four_and_more_members">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, %3$s och %4$d till</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, %3$s och %4$d till</item>
</plurals>
<string name="room_displayname_4_members">%1$s, %2$s, %3$s och %4$s</string>
<string name="room_displayname_3_members">%1$s, %2$s och %3$s</string>
<string name="notice_room_server_acl_allow_is_empty">🎉 Alla servrar har bannats från att delta! Det här rummet kan inte användas längre.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_no_change">Ingen ändring.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_not_allowed">• Servrar som matchar IP-adresser är nu bannade.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_allowed">• Servrar som matchar IP-adresser är nu tillåtna.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_allowed">• Servrar som matchar %s togs bort från tillåtelselistan.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_allowed">• Servrar som matchar %s är nu tillåtna.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_banned">• Servrar som matchar %s togs bort från bannlistan.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_banned">• Servrar som matchar %s är nu bannade.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">Du ändrade server-ACLer för det här rummet.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s ändrade server-ACLer för det här rummet.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_allowed">• Servrar som matchar IP-adresser är tillåtna.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_not_allowed">• Servrar som matchar IP-adresser är bannade.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_allowed">• Servrar som matchar %s är tillåtna.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• Servrar som matchar %s är bannade.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">Du satte server-ACLer för det här rummet.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s satte server-ACLer för det här rummet.</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,2 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources></resources>

View file

@ -13,7 +13,7 @@
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s надіслав(ла) наліпку.</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s запросив(ла) Вас</string>
<string name="notice_room_join">%1$s приєднується</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s покинув(ла)</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s покидає кімнату</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s відхилив(ла) запрошення</string>
<string name="notice_room_kick">%1$s копнув(ла) %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s розблокував(ла) %2$s</string>
@ -65,4 +65,23 @@
<string name="notice_event_redacted">Повідомлення видалено</string>
<string name="notice_event_redacted_by">%1$s видалили повідомлення</string>
<string name="notice_event_redacted_with_reason">Повідомлення видалено [причина: %1$s]</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">Початкове налаштування:
\nІмпортування даних облікового запису</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason_by_you">Ви покинули. Причина: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason">%1$s покидає. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Ви покинули кімнату. Причина: %1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s покидає кімнату. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s покидає кімнату</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Ви покинули кімнату</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Ви покинули кімнату</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Ви змінили адреси цієї кімнати.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Ви змінили основну та альтернативну адреси цієї кімнати.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Ви змінили альтернативні адреси для цієї кімнати.</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Ви змінили рівень доступу на %1$s.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">Ви змінили серверні списки контролю доступу для цієї кімнати.</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Ви змінили назву кімнати на: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Ви змінили світлину кімнати</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Ви змінили тему на: %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Ви змінили показуване ім\'я з %1$s на %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Ви змінили світлину профілю</string>
</resources>

View file

@ -98,7 +98,7 @@
<item quantity="other">%1$s 新增了 %2$s 為此聊天室的地址。</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="other">%1$s 移除了此聊天室的 %3$s 地址。</item>
<item quantity="other">%1$s 移除了此聊天室的 %2$s 地址。</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s 為此聊天室新增 %2$s 並移除 %3$s 地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s 為此聊天室設定了 %2$s 為主地址。</string>
@ -230,4 +230,22 @@
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• 已禁止伺服器符合 %s。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">您為此聊天是設定了伺服器 ACL。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s 為此聊天是設定了伺服器 ACL。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">您變更了此聊天室的地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s 變更了此聊天室的地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">您為此聊天室變更了主要及備用地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s 為此聊天室變更了主要及備用地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">您為此聊天室變更了備用地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s 變更了此聊天室的備用地址。</string>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed_by_you">
<item quantity="other">您為此聊天室移除了備用地址 %1$s。</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed">
<item quantity="other">%1$s 已為此聊天室移除備用地址 %2$s。</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you">
<item quantity="other">您為此聊天室新增了備用地址 %1$s。</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added">
<item quantity="other">%1$s 已為此聊天室新增了備用地址 %2$s。</item>
</plurals>
</resources>

View file

@ -475,7 +475,7 @@
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Wer kann den Chatverlauf lesen?</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Wer kann auf diesen Raum zugreifen?</string>
<!-- Room settings, access and visibility : WHO CAN READ HISTORY? (read rule) -->
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Jeder</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Jede*r</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Nur Mitglieder (ab dem Zeitpunkt, an dem diese Option ausgewählt wurde)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Nur Mitglieder (ab dem Zeitpunkt, an dem sie eingeladen wurden)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Nur Mitglieder (ab dem Zeitpunkt, an dem sie beigetreten sind)</string>
@ -1211,7 +1211,7 @@
<string name="room_list_catchup_welcome_title">Willkommen zu Hause!</string>
<string name="room_list_people_empty_title">Unterhaltungen</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">Räume</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Deine Räume werden hier angezeigt</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Deine Räume werden hier angezeigt. Drück auf das + unten rechts, um bestehende zu durchstöbern oder neue zu eröffnen.</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Reaktionen</string>
<string name="reactions_agree">Zustimmen</string>
<string name="reactions_like">Mag ich</string>
@ -1255,7 +1255,7 @@
<string name="sas_error_m_key_mismatch">Schlüssel-Ungleichheit</string>
<string name="sas_error_m_user_error">Benutzer-Ungleichheit</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_body">Informiere dich hier über ungelesene Nachrichten</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Deine direkten Konversationen werden hier angezeigt</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Deine direkten Konversationen werden hier angezeigt. Drück auf das + unten rechts, um eine zu beginnen.</string>
<string name="malformed_message">Fehlerhaftes Ereignis, kann nicht angezeigt werden</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">Beim Abrufen der Vertrauensinformationen ist ein Fehler aufgetreten</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">Beim Abrufen der Schlüsselsicherungsdaten ist ein Fehler aufgetreten</string>
@ -1705,7 +1705,7 @@
<string name="command_description_rainbow_emote">Sendet das angegebene Emote in Regenbogenfarben</string>
<string name="settings_category_timeline">Zeitleiste</string>
<string name="settings_category_composer">Nachrichteneditor</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Aktivieren Ende-zu-Ende-Verschlüsselung</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktivieren…</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_warning">Einmal aktiviert kann die Verschlüsselung nicht rückgängig gemacht werden.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Verschlüsselung aktivieren\?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Nach der Aktivierung kann die Verschlüsselung für einen Raum nicht deaktiviert werden. In einem verschlüsselten Raum gesendete Nachrichten können vom Server nicht gesehen werden, nur von den Teilnehmenden des Raums. Durch die Verschlüsselung funktionieren viele Bots und Bridges möglicherweise nicht ordnungsgemäß.</string>
@ -2121,7 +2121,7 @@
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Bestätige PIN um die PIN zu deaktivieren</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Verhindere versehentliche Anrufe</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Bitte um Bestätigung, bevor du einen Anruf tätigst</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Konfiguration</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Einrichten</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Dir fehlt die Berechtigung in diesem Raum eine Konferenz zu starten</string>
<string name="conference_call_in_progress">Es ist bereits eine Konferenz aktiv!</string>
<string name="video_meeting">Starte eine Videokonferenz</string>
@ -2265,4 +2265,75 @@
<string name="user_directory_search_hint">Nach Name oder ID suchen</string>
<string name="permissions_denied_add_contact">Gib die Erlaubnis, um auf die Kamera zu zugreifen.</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">Um den QR-Code zu scannen, muss der Zugriff auf die Kamera erlaubt werden.</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">Öffentliche Adressen</string>
<string name="room_alias_title">Raumadressen</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">Raumadressen und Sichtbarkeit im Raumverzeichnis ansehen und bearbeiten.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Raumadresse</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Raumzugang</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Änderungen daran, wer die Chronik lesen kann, gellten nur für kommende Nachrichten in diesem Raum. Die Sichtbarkeit der bestehenden Chronik bleibt unverändert.</string>
<string name="action_unpublish">Zurückziehen</string>
<string name="action_add">Hinzufügen</string>
<string name="share_by_text">Mit Nachricht teilen</string>
<string name="hide_advanced">Erweiterte Optionen ausblenden</string>
<string name="show_advanced">Erweiterte Optionen anzeigen</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Die Sichtbarkeit des Raums konnte nicht abgerufen werden (%1$s).</string>
<string name="matrix_to_card_title">Matrix-Link</string>
<string name="qr_code_not_scanned">QR-Code nicht gescannt!</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">Inkorrekter QR code (invalide URL)!</string>
<string name="cannot_dm_self">Du kannst dir selbst keine Direktnachricht schicken!</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">Ändere deine aktuelle PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">PIN ändern</string>
<string name="phone_book_perform_lookup">Suche nach Kontakten auf Matrix</string>
<string name="room_settings_set_avatar">Avatar einrichten</string>
<string name="identity_server_user_consent_not_provided">Einverständnis wurde nicht abgegeben.</string>
<string name="user_code_info_text">Teile diesen Code mit Leuten, damit sie ihn scannen und mit dir chatten können.</string>
<string name="user_code_share">Meinen Code teilen</string>
<string name="user_code_my_code">Mein Code</string>
<string name="user_code_scan">Scanne einen QR code</string>
<string name="not_a_valid_qr_code">Das ist kein korrekter QR-Code von Matrix</string>
<string name="invite_friends_rich_title">🔐️ Komm mit zu Element</string>
<string name="invite_friends_text">Hey, schreibe mit mir auf Element: %s</string>
<string name="invite_friends">Freunde einladen</string>
<string name="add_people">Leute hinzufügen</string>
<string name="topic_prefix">"Thema "</string>
<string name="add_a_topic_link_text">Füge ein Thema hinzu</string>
<string name="room_created_summary_no_topic_creation_text">%s, um zu zeigen um was es in diesem Raum geht.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">Das ist der Anfang deiner Direktnachrichten mit %s.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">Das ist der Anfang dieser Konversation.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room">Das ist der Anfang von %s.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">Du hast nicht die nötigen Berechtigungen, um die Verschlüsselung in diesem Raum zu aktivieren.</string>
<string name="create_room_in_progress">Erstelle Raum…</string>
<string name="create_room_alias_invalid">Manche Zeichen sind nicht zulässig</string>
<string name="create_room_alias_empty">Bitte gib eine Raumadresse an</string>
<string name="create_room_alias_already_in_use">Diese Adresse ist bereits vergeben</string>
<string name="create_room_alias_hint">Raumadresse</string>
<string name="create_room_disable_federation_description">Aktivieren, wenn der Raum nur von Mitgliedern deines Homeservers zur internen Kommunikation verwendet wird. Das kann später nicht mehr geändert werden.</string>
<string name="create_room_disable_federation_title">Begrenze Zugang zu diesem Raum (für immer!) auf Mitglieder von %s</string>
<string name="attachment_viewer_item_x_of_y">%1$d von %2$d</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_qr_code">QR-Code scannen, um eine neue Direktnachtricht schicken</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content">Um bestehende Kontakte zu finden, ist es notwendig, Ihre Kontaktdaten (Telefonnummern und/oder E-Mails) mit dem ausgewählten Identitätsserver (%1$s) zu teilen.
\n
\nFür mehr Datenschutz werden die gesendeten Daten vor dem Versenden gehasht.</string>
<string name="room_preview_no_preview_join">Keine Vorschau für diesen Raum verfügbar. Willst du direkt beitreten\?</string>
<string name="room_preview_not_found">Der Raum ist gerade nicht zugänglich.
\nVersuche es später nochmal, oder bitte einen Raum-Admin um Hilfe.</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">Eine neue Adresse veröffentlichen</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Mit einer öffentlichen Adresse kann jede*r mit jedem Server deinem Raum beitreten. Um eine Adresse zu veröffentlichen, muss sie zuerst als lokale Adresse gesetzt sein.</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">Diesen Raum im Verzeichnis von %1$s veröffentlichen\?</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">Die Adresse \"%1$s\" nicht mehr veröffentlichen\?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">Diese Adresse nicht mehr veröffentlichen</string>
<string name="room_alias_action_publish">Diese Adresse veröffentlichen</string>
<string name="room_alias_local_address_add">Lokale Adresse hinzufügen</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">Dieser Raum hat keine lokalen Adressen</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Füge Adressen für diesen Raum hinzu, damit andere Nutzer ihn auf %1$s finden können</string>
<string name="room_alias_local_address_title">Lokale Adresse</string>
<string name="room_alias_address_hint">Neue öffentliche Adresse (z.B. #alias:server)</string>
<string name="room_alias_address_empty">Noch keine weiteren öffentlichen Adressen vorhanden.</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Noch keine weiteren öffentlichen Adressen vorhanden, füge unten eine hinzu.</string>
<string name="room_alias_publish">Diesen Raum im Verzeichnis von %1$s veröffentlichen\?</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">Die Adresse \"%1$s\" löschen\?</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">Veröffentlichen</string>
<string name="room_alias_published_other">Andere öffentliche Adressen:</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">Hauptadresse</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">Das ist die Hauptadresse</string>
</resources>

View file

@ -32,7 +32,7 @@
<string name="ok">Εντάξει</string>
<string name="dialog_title_warning">Προειδοποίηση</string>
<string name="_continue">Συνέχεια</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Γίνεται συγχρονισμός</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Γίνεται συγχρονισμός</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Ηχητικές ειδοποιήσεις</string>
<string name="notification_silent_notifications">Αθόρυβες ειδοποιήσεις</string>
<string name="title_activity_home">Μηνύματα</string>
@ -96,7 +96,7 @@
<string name="no_room_placeholder">Δεν υπάρχουν δωμάτια</string>
<string name="no_public_room_placeholder">Δεν υπάρχουν δημόσια δωμάτια</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">1 χρήστης</item>
<item quantity="one">%d χρήστης</item>
<item quantity="other">%d χρήστες</item>
</plurals>
<string name="groups_invite_header">Πρόσκληση</string>
@ -333,4 +333,222 @@
<string name="none">Κανένα</string>
<string name="stay">Παραμείνατε</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">H δημιουργία αντιγράφων κλειδιού ασφαλείας θα πρέπει να είναι ενεργή σε όλες τις συνεδρίες σας για να αποφύγετε την απώλεια πρόσβασης στα κρυπτογραφημένα μηνύματά σας.</string>
<string name="room_widget_reload">Επαναφόρτωση γραφικού στοιχείου</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">Αποτυχία φόρτωσης γραφικού στοιχείου
\n%s</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">Η χρήση του ενδέχεται να δημιουγίσει cookies και να κοινοποιήσει δεδομένα με %s:</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">Η χρήση του ενδέχεται να κοινοποιεί δεδομένα με %s:</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">Αυτο το γραφικό στοιχείο προστέθηκε από:</string>
<string name="room_widget_permission_title">Φόρτωση Γραφικού στοιχείου</string>
<string name="room_widget_activity_title">Γραφικό στοιχείο</string>
<string name="active_widgets_title">Ενεργά γραφικά στοιχεία</string>
<string name="active_widget_view_action">Προβολή</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το γραφικό στοιχείο από αυτό το δωμάτιο;</string>
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">Δημιουργήστε κλήσεις συνδιάσκεψης με το jitsi</string>
<string name="widget_creation_failure">Η δημιουργία γραφικού στοιχείου απέτυχε</string>
<string name="widget_no_power_to_manage">Χρειάζεστε άδεια για να τροποποιήσετε τα γραφικά στοιχεία (widgets) σε αυτό το δωμάτιο</string>
<string name="largest">Εξαιρετικά Μεγάλο</string>
<string name="larger">Μεγαλύτερο</string>
<string name="historical_placeholder">Αναζήτηση ιστορικού</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** Αποτυχία αποστολής - Παρακαλώ ανοίξτε το δωμάτιο</string>
<string name="notification_sender_me">Εγώ</string>
<string name="notification_new_invitation">Καυνούργια Πρόσκληση</string>
<string name="notification_new_messages">Καινούργια Μηνύματα</string>
<string name="notification_unknown_room_name">Δωμάτιο</string>
<string name="notification_unknown_new_event">Καινούργιο Συμβάν</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">%1$s και %2$s</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s στο %2$s και %3$s</string>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">%d ειδοποιήση</item>
<item quantity="other">%d ειδοποιήσεις</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: %2$d μήνυμα</item>
<item quantity="other">%1$s: %2$d μηνύματα</item>
</plurals>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="one">%d πρόσκληση</item>
<item quantity="other">%d προσκλήσεις</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">1 μη αναγνωσμένη ειδοποίηση</item>
<item quantity="other">%d μη αναγνωσμένες ειδοποιήσεις</item>
</plurals>
<string name="auth_login">Σύνδεση</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Λόγος οριστικής αποβολής</string>
<string name="room_participants_ban_title">Οριστική αποβολή χρήστη</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">Αποβάλλοντας αυτό το χρήση θα τους αφαιρέσαι από το δωμάτιο.
\n
\nΕάν θέλετε να τους αποτρέψετε να συμμετάσχουν ξανά, θα πρέπει να τους αποβάλλετε οριστικά.</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Λόγος αποβολής</string>
<string name="room_participants_kick_title">Αποβολή χρήστη</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Είστε σίγουροι πως θέλετε να καταργήσετε την πρόσκληση προς αυτό τον χρήστη;</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Ακύρωση πρόσκλησης</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Κατάργηση παράβλεψης</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Καταργώντας την παράβλεψη αυτού του χρήστη θα επανφανίσει όλα τα μηνύματα από αυτούς.</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Παράβλεψη χρήστη</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Παραβλέποντας αυτό το χρήση θα αφαιρέσει τα μηνύματα τους από δωμάτια που μοιράζεστε.
\n
\nΜπορείτε να αντιστρέψετε αυτή την ενέργεια οποτεδήποτε στις γενικές ρυθμίσεις.</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Παράβλεψη</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Κατάργηση παράβλεψης χρήστη</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Υποβίβαση</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Αυτή δεν είναι έγκυρη διεύθυνση διακομιστή Matrix</string>
<string name="login_error_unknown_host">Aυτή η διεύθυνση δεν είναι προσβάσιμη, παρακαλώ ελέγξτε</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Παρακαλω εισάξετε έγκυρη διεύθυνση</string>
<string name="auth_user_name_placeholder">Όνομα χρήστη</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">Νέος κωδικός</string>
<string name="auth_password_placeholder">Κωδικός</string>
<string name="auth_user_id_placeholder">Ηλεκτρονική διεύθυνση ή όνομα χρήστη</string>
<string name="auth_return_to_login">Επιστροφή στην οθόνη σύνδεσης</string>
<string name="auth_submit">Υποβολή</string>
<string name="auth_register">Δημιουργία Λογαριασμού</string>
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Αυτό το δωμάτιο δεν έχει τοπικές διευθύνσεις</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Να μην αποστέλλονται κρυπτογραφημένα μηνύματα σε μή επαληθευμένες περιόδους σύνδεσης σε αυτό το δωμάτιο από αυτή την περίοδο σύνδεσης.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Κρυπτογράφηση μόνο επαληθευμένων περιόδους σύνδεσης</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Πρέπει να αποσυνδεθείτε για να μπορέσετε να ενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Ενεργή κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Αυτά είναι πειραματικά χαρακτηριστικά τα οποία μπορούν να παρουσιάσουν μη αναμενόμενα σφάλματα. Χρησιμοποιήστε με προσοχή.</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Εργαστήρια</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">Εσωτερικός κωδικός δωματίου</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">%d απαγορευμένος χρήστης</item>
<item quantity="other">%d απαγορευμένοι χρήστες</item>
</plurals>
<string name="room_settings_banned_users_title">Απαγορευμένοι χρήστες</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Όποιος γνωρίζει τη διεύθυνση δωματίου, συμπεριλαμβανομένων των επισκεπτών</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Όποιος γνωρίζει τη διέθυνση δωματίου, εκτός από επισκέπτες</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Μόνο όσοι έχουν προσκληθεί</string>
<string name="room_settings_room_access_warning">Για να δημιουργήσετε σύνδεση σε ένα δωμάτιο, πρέπει να έχει διεύθυνση.</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Μέλη μόνο (από τη στιγμή που μπήκαν)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Μέλη μόνο (από τη στιγμή που καλέστηκαν)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Μέλη μόνο (από τη στιγμή επιλογής αυτής της ρύθμισης)</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">Δημοσίευση αυτού του δωματίου στο κοινό κατάλογο δωματίων του %1$s;</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση της τρέχουσας ορατότητας καταλόγου δωματίων (%1$s).</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">Κατάργηση δημοσίευσης αυτής της διεύθυνσης</string>
<string name="error_no_external_application_found">Δεν βρέθηκαν εξωτερικές εφαρμογές για αυτή την πράξη.</string>
<string name="go_on_with">συνεχίστε με…</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Δεν έχετε ενεργοποιημένα πακέτα αυτοκόλλητων.
\n
\nΘέλετε να προσθέσετε μερικά τώρα;</string>
<string name="option_take_photo_video">Φωτογραφία ή βίντεο</string>
<string name="option_take_video">Βίντεο</string>
<string name="option_take_photo">Φωτογραφία</string>
<string name="option_send_sticker">Αποστολή αυτοκόλλητου</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Ενεργοποίηση Υψηλής Ανάλυσης</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Απενεργοποίηση Υψηλής Ανάλυσης</string>
<string name="call_camera_back">Πίσω</string>
<string name="call_camera_front">Μπροστινή</string>
<string name="call_switch_camera">Αλλαγή Κάμερας</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Ασύρματο Ακουστικό</string>
<string name="sound_device_headset">Ακουστικό</string>
<string name="sound_device_speaker">Ομιλητής</string>
<string name="sound_device_phone">Τηλέφωνο</string>
<string name="call_select_sound_device">Αλλαγή Συσκευής Ήχου</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Αποτυχία σύνδεσης σε πραγματικό χρόνο.
\nΖητήστε από τον διαχειριστή του οικιακού σας διακομιστή να διαμορφώσει έναν διακομιστή TURN ώστε οι κλήσεις να λειτουργούν αξιόπιστα.</string>
<string name="call_failed_no_connection">Η Κλήση Element Aπέτυχε</string>
<string name="call_failed_dont_ask_again">Να μην ερωτηθώ ξανά</string>
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε το %s</string>
<string name="call_failed_no_ice_description">Παρακαλώ ζητήστε απο τον διαχειριστή του ιδιέταιρου διακομιστή (%1$s) να ρυθμίσει ένα διακομιστή TURN ώστε οι κλήσεις να δουλέυουν αξιόπιστα.
\n
\nΑλλιώς, μπορείτε να δοκιμάσετε τον δημόσιο διακομιστή στο %2$s, αλλά αυτό δεν θα είναι τόσο αξιόπιστο, και η IP διέυθυνσή σας θα σταλεί σε αυτό το διακομιστή. Μπορείτε να διαχειριστείτε τη διαδικασία στις Ρυθμίσεις.</string>
<string name="call_failed_no_ice_title">Η κλήση απέτυχε λόγω λανθασμένα ρυθμισμένου διακομιστή</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε κλήση βίντεο;</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε κλήση ήχου;</string>
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Είσαστε σίγουροι οτι θέλετε να ξεκινήσετε μια νέα συζήτηση με τον/την %s;</string>
<string name="option_send_voice">Αποστολή φωνής</string>
<string name="start_video_call">Κλήση βίντεο</string>
<string name="start_voice_call">Κλήση ήχου</string>
<string name="start_new_chat">Νέα συζήτηση</string>
<string name="hs_url">Διέυθυνση URL Ιδιαίτερου Διακομιστή</string>
<string name="identity_url">Διεύθυνση URL Διακομιστή Ταυτότητας</string>
<string name="join_room">Είσοδος στο δωμάτιο</string>
<string name="send_files_in">Αποστολή εντός</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">Η εφαργμογή διακόπηκε απότομα προηγουμένως. Θα θέλατε να ανοίξετε την οθόνη αναφοράς σφάλματος;</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Αποστολή στιγμιότυπου οθόνης</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">Αποστολή ιστορικού αιτήσεων αποστολής κλειδιού</string>
<string name="people_no_identity_server">Δεν τέθηκε διακομιστής ταυτότητας.</string>
<string name="no_more_results">Δεν υπάρχουν άλλα αποτελέσματα</string>
<string name="local_address_book_header">Βιβλίο διευθύνσεων</string>
<string name="dialog_title_success">Επιτυχία</string>
<string name="action_unpublish">Κατάργηση δημοσίευσης</string>
<string name="action_copy">Αντιγραφή</string>
<string name="action_historical">Ιστορικά</string>
<string name="call_notification_hangup">Τέλος κλήσης</string>
<string name="ongoing_conference_call">Τρέχουσα κλήση συνδιάσκεψης.
\nΣυνδεθείτε με %1$s ή %2$s</string>
<string name="no_contact_access_placeholder">Δεν επιτρέψατε στο Element την πρόσβαση στις επαφές σας</string>
<string name="bottom_action_notification">Ειδοποιήσεις</string>
<string name="copied_to_clipboard">Αντιγράφηκε στο πρόχειρο</string>
<string name="action_add">Πρόσθεση</string>
<string name="action_mark_room_read">Σημείωσε ως διαβασμένο</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε;</string>
<string name="start_chatting">Ξεκινήστε συζήτηση</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη.</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Παρακαλώ ξεχάστε όλα τα μηνύματα τα οποία έχω στείλει μόλις απενεργοποιηθεί ο λογαριασμός μου (Προειδοποίηση: αυτό σημαίνει οτι μελλοντικοί χρήστες θα έχουν μία ατελή εικόνα των συζητήσεων)</string>
<string name="deactivate_account_content">Αυτό θα κάνει το λογαριασμό σας μόνιμα άχρηστο. Δε θα μπορέσετε να συνδεθείτε ξανα, και κανείς δεν θα μπορεί να εγγραφεί με το ίδιο όνομα χρήστη. Ο λογαριασμός σας θα αναχωρήσει από όλα τα δωμάτια στα οποία συμμετέχει, και οι πληροφορίες λογαριασμού θα αφαιρεθούν από το διακομιστή ταυτότητας. <b>Αυτή η πράξη είναι μη αναστρέψιμη</b>.
\n
\nΜε την απενεργοποίηση του λογαρισμού σας <b>δεν θα ξεχαστούν τα μηνύματά που έχετε στείλει</b>. Εάν θα θέλατε να ξεχαστούν, τότε δηλώστε το στο κουτί πιο κάτω.
\n
\nΗ ορατότητα μηνυμάτων δουλεύει σαν το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο. Το να ξεχαστούν τα μηνύματα σημαίνει οτι μηνύματα τα οποία έχετε στείλει δεν θα σταλούν σε νέους ή μη-εγγεγραμμένους χρήστες, αλλα εγγεγραμμένοι χρήστες οι οποίοι έχουν ήδη πρόσβαση σε αυτά τα μηνύματα θα μπορούν ακόμα να τα δούν.</string>
<string name="forget_room">Λησμόνηση δωματίου</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Αυτό το δωμάτιο έχει αντικατασταθεί και δεν είναι πια ενεργό</string>
<string name="speak">Μιλήστε</string>
<string name="ssl_remain_offline">Παράβλεψη</string>
<string name="ssl_logout_account">Αποσύνδεση</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Δεν εμπιστεύομαι</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Δεν έχετε εξουσιοδότηση να δημοσιεύσετε σε αυτό το δωμάτιο</string>
<string name="room_message_file_not_found">Το αρχείο δεν βρέθηκε</string>
<string name="room_delete_unsent_messages">Διαγραφή μηνυμάτων που δεν στάληκαν</string>
<string name="room_resend_unsent_messages">Επαναποστολή μηνυμάτων που δεν στάληκαν</string>
<string name="room_prompt_cancel">Ακύρωση όλων</string>
<string name="room_prompt_resend">Επαναποστολή όλων</string>
<string name="room_offline_notification">Απώλεια σύνδεσης με το διακομιστή.</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Αποστολή απάντησης (κρυπτογραφημένη)…</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Αποστολή κρυπτογραφημένης απάντησης…</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Αποστολή μηνύματος (κρυπτογραφημένο)…</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος…</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s &amp; άλλοι γράφουν…</string>
<string name="room_one_user_is_typing">% γράφει…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s γράφουν…</string>
<string name="room_menu_search">Συνομιλία</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομίου ή Matrix ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Πρόσκληση μέσω ID χρήστη</string>
<string name="people_search_filter_text">Μόνο χρήστες Matrix</string>
<string name="people_search_user_directory">Ευρετήριο χρηστών</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">Είστε σίγουροι ότι θέλετε να προσκαλέσετε τους %s σε αυτή την συζήτηση;</string>
<string name="reason_hint">Λόγος</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Δεν εξακριβώθηκε η ταυτότητα του εξωτερικού διακομιστή.</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Απόκρυψη όλων των μηνυμάτων από αυτό το χρήστη;
\n
\nΑυτή η ενέργεια θα επανεκκινήσει την εφαρμογή και ίσως πάρει λίγο χρόνο.</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Λόγοι αναφοράς αυτού του περιεχομένου</string>
<string name="room_details_settings">Ρυθμίσεις</string>
<string name="room_details_title">Λεπτομέρειες Δωματίου</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">ΚΑΛΕΣΜΕΝΟΣ/Η</string>
<string name="room_recents_join_room_prompt">Πληκτρολογείστε ταυτότητα (ID) δωματίου ή ψευδώνυμο δωματίου</string>
<string name="room_recents_join_room">Ένταξη στο δωμάτιο</string>
<string name="room_recents_create_room">Δημιουργία δωματίου</string>
<string name="room_recents_invites">ΠΡΟΣΚΛΗΣΕΙΣ</string>
<string name="room_recents_low_priority">ΧΑΜΗΛΗ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑ</string>
<string name="room_recents_conversations">ΔΩΜΑΤΙΑ</string>
<string name="room_recents_join">ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ</string>
<string name="search_is_not_supported_in_e2e_room">Η αναζήτηση σε κρυπτογραφημένα δωμάτια δεν υποστηρίζεται ακόμα.</string>
<string name="tab_title_search_files">ΑΡΧΕΙΑ</string>
<string name="tab_title_search_messages">ΜΗΝΥΜΑΤΑ</string>
<string name="tab_title_search_rooms">ΔΩΜΑΤΙΑ</string>
<string name="search_no_results">Κανένα αποτέλεσμα</string>
<string name="search_banned_user_hint">Φιλτράρισμα αποβεβλημένων χρηστών</string>
<string name="search_members_hint">Φιλτράρισμα μελών δωματίου</string>
<string name="search_hint">Εύρεση</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">Ακύρωση Λήψης</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">Ακύρωση Αποστολής</string>
<string name="malformed_id">Παραποιημένη ταυτότητα (ID). Πρέπει να είναι διεύθυνση ηλ. ταχυδρομίου ή ταυτότητα (ID) τύπου Matrix, όπως @localpart:domain\'</string>
<string name="ssl_only_accept">Αποδεκτείτε το πιστοποιητικό εαν ο διαχειριστής του διακομιστή έχει εκδόσει ένα αποτύπωμα που ταιριάζει με το παρά πάνω.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Το πιστοποιτικό έχει αλλάξει από ένα προηγούμενο αξιόπιστο, σε ένα αναξιόπιστο. Ο διακομιστής ενδέχεται να έχει αλλάξει το πιστοποιητικό του. Επικοινωνείστε με το διαχειριστή του διακομιστή για το αναμενόμενο αποτύπωμα.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Το πιστοποιητικό έχει αλλάξει από αυτό που εμπιστεύθηκε προηγουμένως η συσκευή σας. Αυτό είναι ΑΚΡΩΣ ΑΣΥΝΗΘΙΣΤΟ. Προτείνεται να ΜΗΝ ΑΠΟΔΕΚΤΕΙΤΕ το νεο πιστοποιητικό.</string>
</resources>

View file

@ -45,7 +45,7 @@
<string name="resend">Saada uuesti</string>
<string name="redact">Eemalda</string>
<string name="quote">Tsiteeri</string>
<string name="download">Lae alla</string>
<string name="download">Laadi alla</string>
<string name="share">Jaga</string>
<string name="speak">Räägi</string>
<string name="clear">Eemalda</string>
@ -334,7 +334,7 @@
\nKõnede tegemiseks palun anna järgmisel lehel vajalikud õigused.</string>
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Vabandust. Kuna vastavaid õigusi ei olnud, siis toimingut ei saanud teha</string>
<string name="media_slider_saved">Salvestatud</string>
<string name="media_slider_saved_message">Kas salvestame allalaetud failide kausta\?</string>
<string name="media_slider_saved_message">Kas salvestame allalaaditud failide kausta\?</string>
<string name="yes">JAH</string>
<string name="no">EI</string>
<string name="_continue">Jätka</string>
@ -526,7 +526,7 @@
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s soovib verifitseerida sinu sessiooni</string>
<string name="sas_error_m_user">Kasutaja tühistas verifitseerimise</string>
<string name="sas_error_m_timeout">Verifitseerimisprotsess aegus</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Sinu jututoad kuvatakse siin</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Sinu jututoad kuvatakse siin. Olemasolevate jututubade leidmiseks või uute tegemiseks klõpsi all paremal nurgas asuvat + nuppu.</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Reageerimised</string>
<string name="reactions_agree">Nõus</string>
<string name="reactions_like">Meeldib</string>
@ -1413,7 +1413,7 @@
<string name="network_error_please_check_and_retry">Võrguühenduse viga: palun kontrolli, kas võrguühendus on olemas ja proovi uuesti.</string>
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">Taastan võtmed varundusest:</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Arvutan taastevõtit…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Laen alla krüptovõtmeid…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Laadin alla krüptovõtmeid…</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Impordin krüptovõtmeid…</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Selle taastevõtmega ei õnnestunud varundust dekrüptida: palun kontrolli, kas sa kasutad õiget taastevõtit.</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title">Varukoopiast taastatud %s!</string>
@ -1503,7 +1503,7 @@
<string name="room_list_catchup_welcome_title">Tere tulemast koju!</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_body">Leiad lugemata sõnumid siit</string>
<string name="room_list_people_empty_title">Vestlused</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Sinu otsevestlused kuvatakse siin</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Sinu otsevestlused kuvatakse siin. Vestluse alustamiseks klõpsi all paremal nurgas asuvat + nuppu.</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">Jututoad</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">Usaldamiseks vajaliku teabe laadimisel tekkis viga</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">Krüptovõtmete varukoopia andmete laadimisel tekkis viga</string>
@ -1535,8 +1535,8 @@
<string name="send_file_step_sending_thumbnail">Saadan pisipilti (%1$s / %2$s)</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">Krüptin faili…</string>
<string name="send_file_step_sending_file">Saadan faili (%1$s / %2$s)</string>
<string name="downloading_file">Laen alla faili %1$s…</string>
<string name="downloaded_file">%1$s on alla laetud!</string>
<string name="downloading_file">Laadin alla faili %1$s…</string>
<string name="downloaded_file">%1$s on alla laaditud!</string>
<string name="edited_suffix">(muudetud)</string>
<string name="message_edits">Sõnumite muutmised</string>
<string name="no_message_edits_found">Muutmisi ei leidunud</string>
@ -1713,7 +1713,7 @@
<string name="invite_users_to_room_failure">Meil ei õnnestunud neile kasutajatele kutset saata. Palun kontrolli, keda soovid kutsuda ning proovi uuesti.</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">Hetkel kasutatav keel</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Muud saadaval olevad keeled</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Laen saadaval olevaid keeli…</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Laadin saadaval olevaid keeli…</string>
<string name="open_terms_of">Ava %s kasutustingimused</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Kas katkestame ühenduse isikutuvastusserveriga %s\?</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Palun esmalt seadista isikutuvastusserver.</string>
@ -1952,7 +1952,7 @@
<item quantity="one">Üks inimene</item>
<item quantity="other">%1$d inimest</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more_uploads">Üleslaetud failid</string>
<string name="room_profile_section_more_uploads">Üleslaaditud failid</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">Lahku jututoast</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Lahkun jututoast…</string>
<string name="room_member_power_level_admins">Haldajad</string>
@ -2246,4 +2246,37 @@
<string name="permissions_denied_add_contact">Anna õigused oma kontakte lugeda.</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">QR-koodi lugemiseks pead selleks kaamerale õigused andma.</string>
<string name="start_chatting">Alusta vestlust</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">Muuda oma praegune PIN-kood</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">Muuda PIN-kood</string>
<string name="room_preview_no_preview_join">Antud jututoal puudub eelvaate võimalus. Kas sa soovid sellega liituda\?</string>
<string name="room_preview_not_found">Sellele jututoale puudub hetkel ligipääs.
\nProovi hiljem uuesti või küsi jututoa haldajalt, kas sul on olemas selleks vajalikud õigused.</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Ei õnnestu laadida andmeid selle jututoa nähtavuse kohta (%1$s).</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">Kas avaldame selle jututoa %1$s serveri kõigile nähtavad jututubade loendis\?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">Tühista selle aadressi avaldamine</string>
<string name="room_alias_action_publish">Avalda see aadress</string>
<string name="room_alias_local_address_add">Lisa kohalik aadress</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">Sellel jututoal puuduvad kohalikud aadressid</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Et muud kasutajad saaks seda jututuba leida sinu koduserveri (%1$s) kaudu, lisa sellele jututoale aadresse</string>
<string name="room_alias_local_address_title">Kohalikud aadressid</string>
<string name="room_alias_address_hint">Uus avaldatud aadess (näiteks #alias:server)</string>
<string name="room_alias_address_empty">Ühtegi muud aadressi pole veel avaldatud.</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Ühtegi muud aadressi pole veel avaldatud, lisa üks alljärgnevalt.</string>
<string name="room_alias_publish">Kas avaldame selle jututoa %1$s serveri jututubade loendis\?</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">Kas kustutame „%1$s“ aadressi\?</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">Kas lõpetame „%1$s“ aadressi avaldamise\?</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">Avalda</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">Avalda uus aadress käsitsi</string>
<string name="room_alias_published_other">Muud avaldatud aadressid:</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">Põhiaadress</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">See on põhiaadress</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Avaldatud aadresse saab mis iganes serveri kasutaja pruukida sinu jututoaga liitumiseks. Aadressi avaldamiseks peab ta alustuseks olema määratud kohaliku aadressina.</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">Avaldatud aadressid</string>
<string name="room_alias_title">Jututoa aadressid</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">Vaata ja halda selle jututoa aadresse ning nähtavust lututubade loendis.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Jututoa aadressid</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Ligipääs jututuppa</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Kui muudad seda, kes saavad selle jututoa ajalugu lugeda, siis kehtib see vaid tulevaste sõnumite kohta. Senise ajaloo nähtavus sellega ei muutu.</string>
<string name="action_unpublish">Tühista avaldamine</string>
<string name="action_add">Lisa</string>
</resources>

View file

@ -241,7 +241,7 @@
<string name="stay">ماندن</string>
<string name="redact">حذف</string>
<string name="download">بارگیری</string>
<string name="ongoing_conference_call">کنفرانس در حال برگزاری است.
<string name="ongoing_conference_call">کنفرانس در حال برگذاری است.
\nبه صورت %1$s یا %2$s به آن بپیوندید</string>
<string name="missing_permissions_warning">به خاطر نداشتن مجوز دسترسی، برخی امکانات ممکن است در دسترس نباشند…</string>
<string name="missing_permissions_error">به خاطر نداشتن مجوز دسترسی، این اقدام ممکن نیست.</string>
@ -250,7 +250,7 @@
<string name="skip">رد شدن</string>
<string name="done">انجام شد</string>
<string name="abort">انصراف</string>
<string name="ignore">چشم‌پوشی</string>
<string name="ignore">نادیده‌گرفتن</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">آیا می‌خواهید از حساب کاربری خود خارج شوید؟</string>
<string name="action_mark_room_read">علامت‌گذاری به عنوان خوانده شده</string>
<string name="auth_login_sso">ورود با سامانه‌های احراز هویت مرکزی</string>
@ -366,7 +366,7 @@
<string name="settings_clear_media_cache">پاک‌سازی انبارهٔ رسانه</string>
<string name="settings_user_settings">تنظیمات کاربر</string>
<string name="settings_notifications">آگاهی‌ها</string>
<string name="settings_ignored_users">کاربران چشم‌پوشیده</string>
<string name="settings_ignored_users">کاربران نادیده‌گرفته شده</string>
<string name="settings_other">دیگر</string>
<string name="settings_advanced">پیش‌رفته</string>
<string name="settings_integrations">یک‌پارچگی‌ها</string>
@ -456,9 +456,9 @@
<string name="room_list_catchup_welcome_title">به خانه خوش آمدید!</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_body">این‌جا به پیام‌های نخوانده برسید</string>
<string name="room_list_people_empty_title">گفت‌وگوها</string>
<string name="room_list_people_empty_body">گفت‌گوهای پیام مستقیمتان این‌جا نشان داده خواهند شد</string>
<string name="room_list_people_empty_body">گفت‌گوهای پیام مستقیمتان این‌جا نشان داده خواهند شد. برای آغاز روی + در پایین سمت راست بزنید.</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">اتاق‌ها</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">اتاق‌هایتان این‌جا نشان داده خواهند شد</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">اتاق‌هایتان این‌جا نشان داده خواهند شد. برای یافتن موارد موجود یا ایجاد خودتان روی + در پایین سمت راست بزنید.</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">بازخودها</string>
<string name="reactions_agree">موافقت</string>
<string name="reactions_like">پسند</string>
@ -492,8 +492,8 @@
<string name="settings_security_and_privacy">امنیت و محرمانگی</string>
<string name="preference_voice_and_video">صدا و تصویر</string>
<string name="preference_root_help_about">راهنما و درباره</string>
<string name="send_suggestion">ارایهٔ پیشنهاد</string>
<string name="send_suggestion_content">لطفاً پیشنهادتان را در زیر بنویسید.</string>
<string name="send_suggestion">پیشنهاد دهید</string>
<string name="send_suggestion_content">لطفا پیشنهادتان را در زیر بنویسید.</string>
<string name="send_suggestion_report_placeholder">پیشنهادتان را این‌جا شرح دهید</string>
<string name="send_suggestion_sent">ممنون. پیشنهاد با موفّقیت فرستاده شد</string>
<string name="send_suggestion_failed">فرستادن پیشنهاد شکست خورد (%s)</string>
@ -523,13 +523,13 @@
<string name="report_content_custom_title">گزارش این محتوا</string>
<string name="report_content_custom_hint">دلیل گزارش این محتوا</string>
<string name="report_content_custom_submit">گزارش</string>
<string name="block_user">چشم‌پوشی از کاربر</string>
<string name="block_user">نادیده‌گرفتن کاربر</string>
<string name="content_reported_title">محتوا گزارش شد</string>
<string name="content_reported_as_spam_title">به عنوان هرزنامه گزارش شد</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">به عنوان نامناسب گزارش شد</string>
<string name="message_ignore_user">چشم‌پوشی از کاربر</string>
<string name="message_ignore_user">نادیده‌گرفتن کاربر</string>
<string name="login_server_other_text">تنظیمات پیش‌رفته و سفارشی</string>
<string name="settings_show_devices_list">دیدن تمام نشست‌هایم</string>
<string name="settings_show_devices_list">دیدن همه نشست‌هایم</string>
<string name="settings_advanced_settings">تنظیمات پیش‌رفته</string>
<string name="settings_developer_mode">حالت توسعه‌دهنده</string>
<string name="settings_rageshake">تکان دادن</string>
@ -541,7 +541,7 @@
<string name="settings_category_timeline">خط زمانی</string>
<string name="settings_category_composer">ویرایشگر پیام</string>
<string name="settings_active_sessions_list">نشست‌های فعّال</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">نمایش تمامی نشست‌ها</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">نمایش همه نشست‌ها</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">مدیریت نشست‌ها</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="one">۱ نشست فعّال</item>
@ -604,8 +604,8 @@
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">بازنشانی به کاربر عادی</string>
<string name="room_participants_action_set_moderator">ناظر کردن</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">مدیر کردن</string>
<string name="room_participants_action_ignore">چشم‌پوشی</string>
<string name="room_participants_action_unignore">نمایش همه پیام‌ها از این کاربر</string>
<string name="room_participants_action_ignore">نادیده‌گرفتن</string>
<string name="room_participants_action_unignore">لغو نادیده‌گیری</string>
<string name="room_participants_action_mention">اشاره</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">نمایش فهرست نشست</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">انسداد کاربر، او را از این اتاق اخراج کرده و از پیوستن دوباره‌اش جلوگیری می‌کند.</string>
@ -677,8 +677,8 @@
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">این پیش‌نمایی از اتاق است. برهم‌کنش‌های اتاق از کار افتاده‌اند.</string>
<string name="invite_no_identity_server_error">برای انجام این عمل، کارساز هویتی را به تنظیماتتان بیفزایید.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">لغو دعوت</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">چشم‌پوشی از کاربر</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">نادیده نگرفتن کاربر</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">نادیده گرفتن کاربر</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">لغو نادیده‌گیری کاربر</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">لغو دعوت</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">مطمئنید که می‌خواهید دعوت این کاربر را لغو کنید؟</string>
<string name="room_participants_kick_title">اخراج کاربر</string>
@ -720,7 +720,7 @@
<string name="ssl_trust">اعتماد کردن</string>
<string name="ssl_do_not_trust">اعتماد نکردن</string>
<string name="ssl_logout_account">خروج</string>
<string name="ssl_remain_offline">چشم‌پوشی</string>
<string name="ssl_remain_offline">نادیده‌گرفتن</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">اثرانگشت (%s):</string>
<string name="ssl_could_not_verify">نمی‌توان هویت کارساز دوردست را تأیید کرد.</string>
<string name="search_hint">جست‌وجو</string>
@ -773,7 +773,7 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">از کار انداختن محدودیت‌ها</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">بهینه‌سازی باتری</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">المنت تحت تأثیر بهینه‌سازی باتری نیست.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">چشم‌پوشی از بهینه‌سازی</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">نادیده‌گرفتن بهینه‌سازی</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">عادی</string>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">محرمانگی کاهش‌یافته</string>
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">کاره برای اجرا در پس‌زمینه نیاز به اجازه دارد</string>
@ -814,7 +814,7 @@
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">برپایی روی این افزاره</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">سپرامنیتی در برابر از دست دادن دسترسی به داده‌ها و پیام‌های رمزشده با پشتیبان گیری از کلیدها روی کارسازتان.</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">غیرفعّال‌سازی حساب</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">غیرفعّال‌سازی حسابم</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">حسابم را غیرفعال کن</string>
<string name="settings_discovery_category">کشف</string>
<string name="settings_discovery_manage">مدیریت تنظیمات کشفتان.</string>
<string name="startup_notification_privacy_title">محرمانگی آگاهی</string>
@ -976,8 +976,8 @@
<string name="share_without_verifying">هم‌رسانی بدون تأیید</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">هم‌رسانی</string>
<string name="key_share_request">درخواست هم‌رسانی کلید</string>
<string name="ignore_request">چشم‌پوشی از درخواست</string>
<string name="ignore_request_short_label">چشم‌پوشی</string>
<string name="ignore_request">نادیده‌گرفتن درخواست</string>
<string name="ignore_request_short_label">نادیده‌گرفتن</string>
<string name="conference_call_warning_title">هشدار!</string>
<string name="notification_off">خاموش</string>
<string name="notification_silent">خموش</string>
@ -1079,7 +1079,7 @@
<string name="notice_member_no_changes">%1$s تغییری ایجاد نکرد</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">تغییری ایجاد نکردید</string>
<string name="reaction_search_type_hint">برای یافتن واکنش، کلیدواژگان را بنویسید.</string>
<string name="no_ignored_users">از هیچ کاربری چشم نمی‌پوشید</string>
<string name="no_ignored_users">شما هیچ کاربری را نادیده نمی‌گیرید</string>
<string name="login_server_modular_text">میزبانی حرفه‌ای برای سازمان‌ها</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">بیش‌تر بدانید</string>
<string name="login_server_other_title">دیگر</string>
@ -1203,7 +1203,7 @@
<string name="room_member_power_level_default_in">پیش گزیده در %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">سفارشی (%1$d) در %2$s</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">پرش به رسیدِ خواندن</string>
<string name="unignore">چشم‌ناپوشی</string>
<string name="unignore">لغو نادیده‌گرفتن</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_warning">پس از به کار افتادن، رمزنگاری قابل از کار انداختن نیست.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">به کار انداختن رمزنگاری</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">ورود چندگانه</string>
@ -1256,7 +1256,7 @@
</plurals>
<string name="delete_event_dialog_title">تأیید برداشت</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_checkbox">آوردن دلیل</string>
<string name="login_default_session_public_name">المنت اندروید</string>
<string name="login_default_session_public_name">Element Android</string>
<string name="settings_key_requests">درخواست‌های کلید</string>
<string name="e2e_use_keybackup">قفل‌گشایی از تاریخچهٔ پیام‌های رمزشده</string>
<string name="refresh">نوسازی</string>
@ -1339,7 +1339,7 @@
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">رمزنگاری در این اتاق از کار افتاده است.</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">رونوشت از نشانی اتاق</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">رونوشت از شناسهٔ اتاق</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">ناتنظیم به عنوان نشانی اصلی</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">بازنشاندن از نشانی اصلی</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">رمزنگاری در این اتاق به کار افتاده است.</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">ارتباط با مدیر خدمتتان</string>
<string name="resource_limit_contact_action">ارتباط با مدیر</string>
@ -1449,7 +1449,7 @@
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">نمایش محتوا در آگاهی‌ها</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">کد پین، تنها راه قفل‌گشایی المنت است.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">به کار انداختن زیست‌سنجی‌های مختص افزاره، مانند اثرانگشت‌ها و تشخیص چهره.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">به کرا انداختن زیست‌سنجی‌ها</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">به کار انداختن زیست‌سنجی‌ها</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">اگر می‌خواهید پینتان را بازنشانی کنید، فراموشی پین را برای خروج و بازنشانی بزنید.</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">به کار انداختن پین</string>
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">پیکربندی محافظت</string>
@ -1553,9 +1553,9 @@
<string name="search_banned_user_hint">فیلترکردن کاربران مسدود شده</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">لغو دانلود</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">لغو آپلود</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">آیا مطمئن هستید که تمام پیام‌های ارسالی از طرف این کاربر پنهان شود؟
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">آیا می‌خواهید که همه پیام‌های ارسالی از طرف این کاربر پنهان شود؟
\n
\nاین کار برنامه را مجدداً باز می‌کند و ممکن است کمی به طول انجامد.</string>
\nاین کنش کاره را دوباره راه‌اندازی می‌کند و ممکن است زمان ببرد.</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">دلیل گزارش این محتوا</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">عضو شد</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">دعوت‌شدگان</string>
@ -1575,10 +1575,10 @@
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">پیام به دلیل حضور یک دستگاه ناشناس ارسال نشد. %1$s یا %2$s؟</string>
<string name="room_unsent_messages_notification">پیام ارسال نشد. %1$s یا %2$s؟</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">با لغو مسدودیت، کاربر می‌تواند مجددا به اتاق اضافه شود.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">حذف کاربر از لیست سیاه سبب می‌شود مجددا تمام پیام‌های او نمایش داده شود.</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">افزودن کاربر به لیست سیاه سبب می‌شود پیام های او از اتاق‌هایی که به اشتراک می گذارید حذف شود.
\n
\nهر زمان که خواستید، می‌توانید در تنظیمات کاربر را از لیست سیاه حذف کنید.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">لغو نادیده‌گیری کاربر سبب می‌شود دوباره همه پیام‌های او نمایش داده شود.</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">نادیده‌گرفتن این کاربر پیام‌هایش را از اتاق‌های مشترکتان حذف خواهد کرد.
\n
\nهرگاه که بخواهید می‌توانید این کنش را در تنظیمات کلی لغو کنید.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">تنزل بده</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">شما نمی‌توانید این تغییر را بازگردانید زیرا در حال تنزل نقش خود در اتاق هستید، اگر آخرین کاربر ممتاز در اتاق باشید، امکان دستیابی مجدد به دسترسی‌های سطح بالای اتاق غیرممکن است.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">تنزل نقش شما در اتاق؟</string>
@ -1817,13 +1817,13 @@
\nلطفاً در پنجره بعدی اجازه دسترسی دهید تا بتوانید کلیدهای خود را به صورت دستی ذخیره کنید.</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">این محتوا به عنوان محتوای نامناسب گزارش شده‌است.
\n
\nاگر نمی‌خواهید محتوای بیشتری از این کاربر مشاهده کنید ، می توانید او را در لیست سیاه قرار دهید تا پیام‌های او را مشاهده نکنید.</string>
\nاگر نمی‌خواهید محتوای بیشتری از این کاربر مشاهده کنید ، می توانید او را نادیده بگیرید تا پیام‌های او را مشاهده نکنید.</string>
<string name="content_reported_as_spam_content">این محتوا به عنوان هرز‌نامه گزارش شده‌است.
\n
\nاگر نمی‌خواهید محتوای بیشتری از این کاربر مشاهده کنید ، می توانید او را در لیست سیاه قرار دهید تا پیام‌های او را مشاهده نکنید.</string>
\nاگر نمی‌خواهید محتوای بیشتری از این کاربر مشاهده کنید ، می توانید او را نادیده بگیرید تا پیام‌های او را مشاهده نکنید.</string>
<string name="content_reported_content">این محتوا گزارش شده‌است.
\n
\nاگر نمی‌خواهید محتوای بیشتری از این کاربر مشاهده کنید، می توانید او را در لیست سیاه قرار دهید تا پیام‌های او را مشاهده نکنید.</string>
\nاگر نمی‌خواهید محتوای بیشتری از این کاربر مشاهده کنید، می توانید او را نادیده بگیرید تا پیام‌های او را مشاهده نکنید.</string>
<string name="error_handling_incoming_share">امکان به اشتراک‌گذاری این محتوا وجود ندارد</string>
<string name="rotate_and_crop_screen_title">چرخش و برش</string>
<string name="attachment_type_dialog_title">اضافه کردن تصویر از</string>
@ -2246,4 +2246,37 @@
</plurals>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off">شما عدم رضایت خود را برای ارسال ایمیل و شماره تلفن به این سرور اعلام کرده‌اید در نتیجه نمی‌توانید کاربران دیگر را با استفاده از مخاطبین خود پیدا کنید.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">شما رضایت خود را برای ارسال ایمیل و شماره تلفن به این سرور اعلام کرده‌اید تا بتوانید کاربران دیگر را مخاطبین خود پیدا کنید.</string>
<string name="room_preview_not_found">در حال حاضر این اتاق قابل دسترسی نیست.
\nبعدا دوباره تلاش کنید، یا از مدیر اتاق بخواهید بررسی کند که آیا دسترسی دارید.</string>
<string name="room_alias_action_publish">انتشار این نشانی</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">منتشر کردن</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">منتشر کردن دستی یک نشانی جدید</string>
<string name="room_alias_published_other">نشانی‌های منتشر شده دیگر:</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">نشانی‌های منتشر شده</string>
<string name="action_unpublish">لغو انتشار</string>
<string name="room_alias_local_address_add">افزودن نشانی محلی</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">این اتاق هیچ نشانی محلی ندارد</string>
<string name="room_alias_local_address_title">نشانی‌های محلی</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">نشانی \"%1$s\" حذف شود؟</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">نشانی اصلی</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">این نشانی اصلی است</string>
<string name="room_alias_title">نشانی‌های اتاق</string>
<string name="room_settings_alias_title">نشانی‌های اتاق</string>
<string name="room_settings_room_access_title">دسترسی اتاق</string>
<string name="action_add">افزودن</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">پین کنونی خود را تغییر دهید</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">تغییر پین</string>
<string name="room_preview_no_preview_join">اتاق قابل پیش‌نمایش نیست. آیا می‌خواهید به آن بپیوندید؟</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">لغو انتشار این نشانی</string>
<string name="room_alias_address_hint">نشانی جدید منتشر شده (ب.ن. #نام:کارساز)</string>
<string name="room_alias_address_empty">هنوز نشانی دیگری منتشر نشده است.</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">هنوز نشانی دیگری منتشر نشده است، یکی را در زیر بیفزایید.</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">انتشار نشانی \"%1$s\" لغو شود؟</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">نشانی‌های منتشرشده را می‌توان در هر کارساز برای پیوستن به اتاق شما استفاده کرد. برای انتشار نشانی، نخست باید به عنوان نشانی محلی تنظیم شود.</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">نشانی‌های این اتاق و قابلیت مشاهده آن را در فهرست اتاق مشاهده و مدیریت کنید.</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">تغییرات برای افرادی که می توانند تاریخچه را بخوانند فقط برای پیام های بعدی این اتاق اعمال می شود. پدیداری تاریخچه موجود بدون تغییر خواهد بود.</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">ناتوان در گرفتن نمایانی شاخهٔ اتاق کنونی (%1$s).</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">انتشار این اتاق برای عموم در شاخهٔ اتاق %1$s؟</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">تنظیم نشانی‌ها برای این اتاق تا کاربران بتوانند از طریق کارساز خانگیتان (%1$s) بیابندش</string>
<string name="room_alias_publish">انتشار این اتاق برای عموم در شاخهٔ اتاق %1$s؟</string>
</resources>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -426,7 +426,7 @@ Vedd figyelembe, hogy az alkalmazás újraindul ami sok időt vehet igénybe."<
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">Hozzáférés és láthatóság</string>
<string name="room_settings_directory_visibility">Listázza ezt a szobát a szoba listában</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">Szoba hozzáfárés</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Szoba előzmény olvashatósága</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Üzenet előzmények láthatósága</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Ki tud előzményt olvasni?</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Ki tud hozzáférni a szobához?</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Bárki</string>
@ -914,8 +914,7 @@ Bármi amit a Element el akar végezni amíg a háttérben fut, agresszívan kor
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Ha a felhasználó töltés nélkül kikapcsolt képernyővel egy ideig magára hagyja az eszközt, az eszköz „Doze” módba kerül. Ez megakadályozza az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen a hálózathoz, nem engedi elvégezni a feladatait, szinkronizációt és az alapértelmezett riasztásait.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Optimalizáció figyelmen kívül hagyása</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Háttér kapcsolat</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Elementnak szüksége van egy minimális háttér kapcsolat fenntartására ahhoz, hogy az értesítések biztonságban megérkezhessenek.
A következő képernyőn el kell fogadnod, hogy a Element folyamatosan fusson a háttérben.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Az Elementnek szüksége van egy minimális háttér kapcsolat fenntartására ahhoz, hogy az értesítések megbízhatóan megérkezhessenek. A következő képernyőn el kell fogadnod, hogy a Element folyamatosan fusson a háttérben.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Jogosultság megadása</string>
<string name="account_email_error">Az e-mail címed ellenőrzésekor hiba történt.</string>
<string name="account_phone_number_error">A telefonszámod ellenőrzésekor hiba történt.</string>
@ -951,7 +950,7 @@ Ez a hiba a Elementon kívül van. Nincs Google fiók az eszközön. Kérlek nyi
<string name="passphrase_empty_error_message">Kérlek adj meg egy jelmondatot</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">A jelmondat túl gyenge</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Ha azt szeretnéd, hogy a Element Visszaállítási Kulcsot generáljon akkor kérlek töröld a jelmondatot.</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">Jelenleg nincs Matrix kapcsolat</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">Jelenleg nincs Matrix munkamenet</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Soha ne veszíts el titkosított üzenetet</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">A titkosított szobákban az üzenetek végponttól-végpontig titkosítva vannak. Csak neked és a címzetteknek vannak meg az üzenet elolvasásához szükséges kulcsok.
@ -996,7 +995,7 @@ Figyelmeztetés: ez a fájl törlésre kerülhet, ha az alkalmazást törlik.</s
<item quantity="other">%d új kulcs lett hozzáadva ehhez a munkamenet.</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_get_version_error">"Nem sikerült beszerezni a legfrissebb verziójú visszaállítási kulcsot (%s)."</string>
<string name="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">Kapcsolat titkosítás nincs enegedélyezve</string>
<string name="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">Munkamenet titkosítás nincs aktiválva</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Visszaállítás mentésből</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Mentés törlése</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ok">A Kulcs mentés megfelelően be van állítva ezen a munkameneten.</string>
@ -1248,7 +1247,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="room_filtering_filter_hint">Beszélgetések szűrése…</string>
<string name="room_filtering_footer_title">Nem találod amit keresel\?</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">Új szoba készítése</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Új közvetlen üzenet küldése</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Új közvetlen beszélgetés indítása</string>
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">Szoba lista megjelenítése</string>
<string name="room_directory_search_hint">Név vagy azonosító (#pelda:matrix.org)</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Válasz engedélyezése húzással az idővonalon</string>
@ -1283,7 +1282,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="auth_add_email_message_2">Állíts be egy e-mail címet fiók visszaállításhoz, és hogy később megtalálhassanak akik ismernek.</string>
<string name="auth_add_phone_message_2">Állíts be egy telefonszámot, hogy megtalálhassanak akik ismernek.</string>
<string name="auth_add_email_phone_message_2">Állíts be egy e-mail címet fiók visszaállításhoz. E-mail vagy telefonszám alapján megtalálhatnak akik ismernek.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Állíts be egy e-mail címet fiók visszaállításhoz. Később e-mail vagy telefonszám alapján megtalálhatnak akik ismernek.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Állíts be egy e-mail címet fiók visszaállításhoz. Később e-mail vagy telefonszám alapján megtalálhatnak az ismerőseid.</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Nem érhető el Matrix-kiszolgáló ezen a címen, ellenőrizd</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Tartalék hívássegítő kiszolgáló engedélyezése</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Segítőként a(z) %s lesz használatban ha a Matrix-kiszolgálója nem biztosít egyet (a hívás ideje alatt az IP-címed megosztásra kerül)</string>
@ -1333,7 +1332,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="labs_allow_extended_logging">Kibővített naplózás engedélyezése.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">A kiterjesztett naplózás a fejlesztőknek nyújt több információt amikor hibajegyet küldesz. Még bekapcsolva sem naplóz üzenet tartalmat vagy más személyes adatot.</string>
<string name="error_terms_not_accepted">Kérlek ismételd meg miután elfogadtad a matrix szervered felhasználási feltételeit.</string>
<string name="error_network_timeout">Úgy tűnik a szerver sokáig nem válaszol, ennek a bizonytalan kapcsolat vagy egy hiba a szerverünkben lehet az oka. Kicsit később próbáld újra.</string>
<string name="error_network_timeout">Úgy tűnik a szerver sokáig nem válaszol, ennek a gyenge kapcsolat vagy szerverhiba lehet az oka. Próbáld újra később!</string>
<string name="send_attachment">Csatolmány küldése</string>
<string name="a11y_open_drawer">Navigációs panel megnyitása</string>
<string name="a11y_create_menu_open">Szoba készítés menü megnyitása</string>
@ -1354,7 +1353,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="error_file_too_big">\'%1$s\' (%2$s) fájl túl nagy a feltöltéshez. A korlát: %3$s.</string>
<string name="error_attachment">A csatolmány letöltésénél hiba történt.</string>
<string name="attachment_type_file">Fájl</string>
<string name="attachment_type_contact">Kapcsolat</string>
<string name="attachment_type_contact">Névjegy</string>
<string name="attachment_type_camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_audio">Hang</string>
<string name="attachment_type_gallery">Galéria</string>
@ -1801,7 +1800,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="encryption_not_enabled">Titkosítás nincs engedélyezve</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">A szobában használt titkosítás nem támogatott</string>
<string name="room_created_summary_item">%s elkészítette és beállította a szobát.</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">Majdnem kész! A többi eszközöd is ugyanazt a pajzsot mutatja\?</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">Majdnem kész! A másik eszközöd is ugyanazt a pajzsot mutatja\?</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Majdnem kész! Várakozás a megerősítésre…</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">Várakozás erre: %s…</string>
<string name="error_failed_to_import_keys">A kulcsok betöltése sikertelen</string>
@ -1865,7 +1864,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Kérlek válasz felhasználói nevet.</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Kérlek válassz jelszót.</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Ezt a hivatkozást ellenőrizd le még egyszer</string>
<string name="create_room_dm_failure">A közvetlen üzenetedet nem sikerült elkészíteni. Ellenőrizd azokat a felhasználókat akiket meg szeretnél hívni és próbáld újra.</string>
<string name="create_room_dm_failure">A közvetlen beszélgetést nem sikerült létrehozni. Ellenőrizd azokat a felhasználókat akiket meg szeretnél hívni és próbáld újra.</string>
<string name="use_other_session_content_description">"Használd a legújabb Elementet a többi eszközödön, azaz az Element Webet, az Element Desktopot, az Element for Androidot vagy más eszközök közötti hitelesítést támogató Matrix-klienst"</string>
<string name="confirm_your_identity">Erősítsd meg ebben a bejelentkezésben a személyazonosságodat egy másik munkamenetből, hogy hozzáférhess a titkosított üzenetekhez.</string>
<string name="external_link_confirmation_message">%1$s hivatkozás egy másik oldalra visz: %2$s.
@ -2115,4 +2114,40 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="settings_emails">Email címek</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Még nem adtál hozzá telefonszámot a fiókodhoz</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Az üzenetek ebben a szobában végpontok közötti titkosítással védettek.</string>
<string name="attachment_type_dialog_title">Kép hozzáadása</string>
<string name="add_a_topic_link_text">Adj meg egy témát</string>
<string name="room_created_summary_no_topic_creation_text">%s, hogy a többiek tudják, miről van szó ebben a szobában!</string>
<string name="add_people">Felhasználók meghívása</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">Ez a közvetlen beszélgetés kezdete %s felhasználóval.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">Itt kezdődik ez a beszélgetés.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room">Ez a %s szoba kezdete.</string>
<string name="direct_room_user_list_known_title">Ismert felhasználók</string>
<string name="user_directory_search_hint">Keresés névvel, vagy Matrix ID-vel</string>
<string name="sent_a_reaction">Reakció: %s</string>
<string name="action_add">Hozzáadás</string>
<string name="call_notification_hangup">Befejezés</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">Nincs jogosultságod hívást indítani</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">Nincs jogosultságod hívást indítani ebben a szobában</string>
<string name="user_code_info_text">Mutasd meg ezt a kódot az ismerőseidnek, hogy be tudják olvasni, és elkezdődhessen a csevegés!</string>
<string name="invite_friends_rich_title">🔐️ Csatlakozz hozzám Element-en</string>
<string name="invite_friends_text">Hey, beszélgessünk Element-en: %s</string>
<string name="invite_friends">Ismerősök meghívása</string>
<string name="user_code_my_code">Saját kódom</string>
<string name="user_code_share">Saját kód megosztása</string>
<string name="not_a_valid_qr_code">Ez nem egy érvényes Matrix QR kód</string>
<string name="qr_code_not_scanned">QR kód nem lett beolvasva!</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">Érvénytelen QR kód (Érvénytelen URI)!</string>
<string name="user_code_scan">QR kód beolvasása</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_qr_code">Új privát beszélgetés létrehozása QR kód beolvasásával</string>
<string name="qr_code">QR kód</string>
<string name="add_by_qr_code">Meghívás QR kóddal</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">A QR kód beolvasásához szükség van kamera hozzáférésre.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content">Engedélyezi, hogy elküldjük az névjegyek adatait (telefonszámok és/vagy e-mail címek) a beállított Azonosítási Szervernek (%1$s)\?
\n
\nAz adatvédelem érdekében az elküldés előtt egyirányú titkosítással (hasheléssel) lesz védve az elküldött adat.</string>
<string name="call_notification_reject">Elutasítás</string>
<string name="call_notification_answer">Fogadás</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">Nincsen jogosultságod konferenciahívás indításához</string>
<string name="start_chatting">Csevegés indítása</string>
<string name="reset">Visszaállítás</string>
</resources>

View file

@ -1233,9 +1233,9 @@
<string name="room_list_catchup_welcome_title">Benvenuti a casa!</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_body">Recupera i messaggi non letti qui</string>
<string name="room_list_people_empty_title">Conversazioni</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Le tue conversazioni dirette verranno mostrate qui</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Le tue conversazioni dirette verranno mostrate qui. Tocca il pulsante + per iniziarne qualcuna.</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">Stanze</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Le tue stanze verranno mostrate qui</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Le tue stanze verranno mostrate qui. Tocca il pulsante + per trovare quelle esistenti o crearne di nuove.</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Reazioni</string>
<string name="reactions_agree">D\'accordo</string>
<string name="reactions_like">Piace</string>
@ -2309,4 +2309,37 @@
<string name="permissions_denied_qr_code">Per scansionare un codice QR, devi permettere l\'accesso alla fotocamera.</string>
<string name="permissions_denied_add_contact">Permetti l\'autorizzazione per l\'accesso ai contatti.</string>
<string name="start_chatting">Inizia a chattare</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">Cambia il tuo PIN attuale</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">Cambia PIN</string>
<string name="room_preview_no_preview_join">Anteprima della stanza non disponibile. Vuoi entrare\?</string>
<string name="room_preview_not_found">Questa stanza non è accessibile al momento.
\nRiprova più tardi, o chiedi ad un admin della stanza di controllare se ne hai l\'accesso.</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Impossibile rilevare l\'attuale visibilità dell\'elenco di stanze (%1$s).</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">Pubblicare questa stanza nell\'elenco pubblico delle stanze di %1$s\?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">Revoca questo indirizzo</string>
<string name="room_alias_action_publish">Pubblica questo indirizzo</string>
<string name="room_alias_local_address_add">Aggiungi un indirizzo locale</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">Questa stanza non ha indirizzi locali</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Imposta gli indirizzi per la stanza affinché gli utenti la trovino attraverso il tuo homeserver (%1$s)</string>
<string name="room_alias_local_address_title">Indirizzi locali</string>
<string name="room_alias_address_hint">Nuovo indirizzo pubblicato (es. #alias:server)</string>
<string name="room_alias_address_empty">Nessun altro indirizzo ancora pubblicato.</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Nessun altro indirizzo ancora pubblicato, aggiungine uno sotto.</string>
<string name="room_alias_publish">Pubblicare questa stanza nell\'elenco pubblico delle stanze di %1$s\?</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">Eliminare l\'indirizzo \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">Revocare la pubblicazione dell\'indirizzo \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">Pubblica</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">Pubblica un nuovo indirizzo manualmente</string>
<string name="room_alias_published_other">Altri indirizzi pubblicati:</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">Indirizzo principale</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">Questo è l\'indirizzo principale</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Gli indirizzi pubblicati possono essere usati da chiunque su qualsiasi server per entrare nella stanza. Per pubblicare un indirizzo, deve essere prima impostato come indirizzo locale.</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">Indirizzi pubblicati</string>
<string name="room_alias_title">Indirizzi stanza</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">Vedi e gestisci gli indirizzi di questa stanza e la sua visibilità nell\'elenco delle stanze.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Indirizzi stanza</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Accesso alla stanza</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">La leggibilità della cronologia sarà modificata solo per i futuri messaggi di questa stanza. La visibilità dei messaggi esistenti rimarrà invariata.</string>
<string name="action_unpublish">Revoca pubblicazione</string>
<string name="action_add">Aggiungi</string>
</resources>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -112,15 +112,15 @@
<string name="reject">Avvis</string>
<string name="room_sync_in_progress">Synkroniserer </string>
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">1sek</item>
<item quantity="other">%dsek</item>
<item quantity="one">%ds</item>
<item quantity="other">%ds</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">1m</item>
<item quantity="one">%dm</item>
<item quantity="other">%dm</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">1t</item>
<item quantity="one">%dt</item>
<item quantity="other">%dt</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_d">
@ -394,7 +394,7 @@
<string name="auth_identity_server">Identitetstjener:</string>
<string name="settings_call_category">Samtaler</string>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">1 medlem</item>
<item quantity="one">%d medlem</item>
<item quantity="other">%d medlemmer</item>
</plurals>
<string name="room_title_one_member">1 medlem</string>
@ -403,7 +403,7 @@
<string name="search_hint">Søk</string>
<string name="search_members_hint">Filtrer rommets medlemmer</string>
<plurals name="directory_search_rooms">
<item quantity="one">1 rom</item>
<item quantity="one">%d rom</item>
<item quantity="other">%d rom</item>
</plurals>
<string name="room_settings_all_messages">Alle meldinger</string>
@ -671,7 +671,7 @@
<string name="attachment_cancel_upload">Vil du avbryte opplastingen\?</string>
<string name="room_info_room_name">Rommets navn</string>
<plurals name="room_header_active_members_count">
<item quantity="one">1 aktivt medlem</item>
<item quantity="one">%d aktivt medlem</item>
<item quantity="other">%d aktive medlemmer</item>
</plurals>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Forlat rommet</string>
@ -691,12 +691,12 @@
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s, %2$s og andre skriver …</string>
<string name="room_prompt_cancel">Avbryt alle</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">1 ny melding</item>
<item quantity="one">%d ny melding</item>
<item quantity="other">%d nye meldinger</item>
</plurals>
<string name="room_details_title">Romdetaljer</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">1 valgt</item>
<item quantity="one">%d valgt</item>
<item quantity="other">%d valgte</item>
</plurals>
<string name="room_details_people_invited_group_name">INVITERT</string>
@ -889,7 +889,7 @@
<string name="login_error_registration_network_error">Klarte ikke registrere bruker: Nettverksfeil</string>
<string name="login_error_unable_login">Klarte ikke logge inn</string>
<string name="login_error_network_error">Klarte ikke logge inn: Nettverksfeil</string>
<string name="auth_accept_policies">Vennligst les og aksepter reglene for denne hjemmetjeneren:</string>
<string name="auth_accept_policies">Vennligst gjennomgå og godta retningslinjene til denne hjemmeserveren:</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">Passordet ditt har blitt tilbakestilt.
\n
\nAlle øktene dine har blitt logget ut og får ikke lenger push-notifikasjoner. For å skru på notifikasjoner igjen, logg inn på enhetene på nytt.</string>
@ -908,9 +908,269 @@
<string name="call_failed_no_ice_description">Vennligst be administratoren for hjemmetjeneren din (%1$s) til å sette opp en TURN tjener for at telefonsamtaler skal fungere ordentlig.
\n
\nAlternativt kan du prøve å bruke den offentlige tjeneren på %2$s, men dette vil ikke være like stabilt, og det vil dele IP-adressen din med den serveren. Du kan styre dette i instillinger.</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">e-postlenken har ikke blitt trykket på enda</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">E-postkoblingen som ikke er klikket på ennå</string>
<string name="login_error_user_in_use">Dette brukernavnet er allerede brukt</string>
<string name="login_error_not_json">Inneholdt ikke gyldig JSON</string>
<string name="login_error_bad_json">Ugyldig JSON</string>
<string name="login_error_unknown_token">Biletten din ble ikke gjenkjent</string>
<string name="login_error_unknown_token">Angitt tilgangstoken ble ikke gjenkjent</string>
<string name="set_a_security_phrase_hint">Sikkerhetsfrase</string>
<string name="save_your_security_key_title">Lagre din sikkerhetsnøkkel</string>
<string name="save_your_security_key_notice">Oppbevar sikkerhetsnøkkelen din et trygt sted, for eksempel en passordbehandling eller en safe.</string>
<string name="room_settings_save_success">Du endret rominnstillingene</string>
<string name="room_settings_set_avatar">Sett avatar</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Du får ikke tilgang til denne meldingen</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Venter på denne meldingen, dette kan ta en stund</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">På grunn av end-to-end-kryptering, kan det hende du må vente på at noens melding kommer, fordi krypteringsnøklene ikke ble sendt riktig til deg.</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Du får ikke tilgang til denne meldingen fordi du har blitt blokkert av avsenderen</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Du får ikke tilgang til denne meldingen fordi økten ikke er klarert av avsenderen</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">Du får ikke tilgang til denne meldingen fordi avsenderen med vilje ikke sendte nøklene</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">Venter på krypteringshistorikk</string>
<string name="element_disclaimer_title">Riot er nå Element!</string>
<string name="element_disclaimer_content">Vi er glade for å kunngjøre at vi har byttet navn! Appen din er oppdatert, og du er logget på kontoen din.</string>
<string name="element_login_splash_brand">element</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">Lagre gjenopprettingsnøkkel i</string>
<string name="loading_contact_book">Henter kontaktene dine…</string>
<string name="empty_contact_book">Kontaktboken din er tom</string>
<string name="contacts_book_title">Kontaktbok</string>
<string name="phone_book_perform_lookup">Søk etter kontakter på Matrix</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">Push-varsler er deaktivert</string>
<string name="alert_push_are_disabled_description">Gjennomgå innstillingene dine for å aktivere push-varsler</string>
<plurals name="wrong_pin_message_remaining_attempts">
<item quantity="one">Feil kode, %d gjenværende forsøk</item>
<item quantity="other">Feil kode, %d gjenværende forsøk</item>
</plurals>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">Advarsel! Siste gjenværende forsøk før avlogging!</string>
<string name="too_many_pin_failures">For mange feil, du er logget ut</string>
<string name="create_pin_title">Velg en PIN-kode for sikkerhet</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">Kunne ikke validere PIN-koden. Trykk på en ny.</string>
<string name="auth_pin_reset_title">Tilbakestill PIN</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">Ny PIN-kode</string>
<string name="auth_pin_reset_content">For å tilbakestille PIN-koden din, må du logge på igjen og opprette en ny.</string>
<string name="settings_security_application_protection_title">Beskytt tilgangen</string>
<string name="settings_security_application_protection_summary">Beskytt tilgangen ved hjelp av PIN og biometri.</string>
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">Konfigurer beskyttelse</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Hvis du vil tilbakestille PIN-koden, trykker du på Glemt PIN-kode for å logge av og tilbakestille.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">Aktiver biometri</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">Aktiver enhetsspesifikk biometri, som fingeravtrykk og ansiktsgjenkjenning.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">PIN-kode er den eneste måten å låse opp Element.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">Vis innhold i varsler</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">Vis detaljer som romnavn og meldingsinnhold.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">Vis bare antall uleste meldinger i et enkelt varsel.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">Krev PIN etter 2 minutter</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">PIN-kode kreves etter 2 minutter uten bruk av Element.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">PIN-kode kreves hver gang du åpner Element.</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">Endre PIN-kode</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">Endre din nåværende PIN-kode</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Bekreft PIN for å deaktivere PIN</string>
<string name="error_opening_banned_room">Kan ikke åpne et rom der du er utestengt.</string>
<string name="room_error_not_found">Finner ikke dette rommet. Forsikre deg om at den eksisterer.</string>
<string name="cannot_dm_self">Kan ikke DM deg selv!</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">Ugyldig QR-kode (Ugyldig URI)!</string>
<string name="qr_code_not_scanned">QR-kode ikke skannet!</string>
<string name="warning_room_not_created_yet">Rommet er ennå ikke opprettet. Avbryte romopprettelsen\?</string>
<string name="warning_unsaved_change">Det er ikke lagrede endringer. Forkast endringene\?</string>
<string name="warning_unsaved_change_discard">Forkaste endringer</string>
<string name="read_receipts_list">Les kvitteringsliste</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Be om krypteringsnøkler fra andre økter.</string>
<string name="login_error_must_start_http">URL må starte med http[s]://</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Du ser på varselet! Klikk på meg!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">Kunne ikke motta push. Løsningen kan være å installere applikasjonen på nytt.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Legg til konto</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
\nDenne feilen er utenfor kontroll av Element. Det er ingen Google-konto på telefonen. Åpne kontoadministratoren og legg til en Google-konto.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Fiks Play Services</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">Element bruker Google Play Services for å levere push-meldinger, men det ser ikke ut til å være konfigurert riktig:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">Google Play Services APK er tilgjengelig og oppdatert.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Sjekk innstillinger</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">Kunne ikke laste tilpassede regler, prøv på nytt.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Noen varsler er deaktivert i dine tilpassede innstillinger.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Legg merke til at enkelte meldinger er satt til å være lydløse (gir et varsel uten lyd).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Egendefinerte innstillinger.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Varsler er ikke aktivert for denne økten.
\nKontroller Elementinnstillingene.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Varsler er aktivert for denne økten.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Sesjonsinnstillinger.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Varsler er deaktivert for kontoen din.
\nKontroller kontoinnstillingene.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Varsler er aktivert for kontoen din.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Varsler er deaktivert i systeminnstillingene.
\nKontroller systeminnstillingene.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Varsler er aktivert i systeminnstillingene.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">En eller flere tester mislyktes. Send inn en feilrapport for å hjelpe oss med å undersøke.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">En eller flere tester mislyktes, prøv foreslåtte løsninger.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Grunnleggende diagnostikk er OK. Hvis du fremdeles ikke mottar varsler, kan du sende inn en feilrapport for å hjelpe oss med å undersøke.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Kjører… (%1$d of %2$d)</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Kjør tester</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Feilsøking av diagnostikk</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Feilsøk varsler</string>
<string name="settings_notification_privacy">Personvern om varsler</string>
<string name="settings_notification_by_event">Meldings betydning etter hendelse</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Forsikre deg om at du har klikket på lenken i e-posten vi har sendt deg.</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Fjern %s\?</string>
<string name="settings_phone_numbers">Telefonnummer</string>
<string name="settings_emails_empty">Ingen e-post er lagt til kontoen din</string>
<string name="settings_emails">E-post adresser</string>
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">Autentisering er påkrevd</string>
<string name="settings_add_3pid_flow_not_supported">Du kan ikke gjøre dette fra Element mobile</string>
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">Bekreft passordet ditt</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Vis applikasjonsinformasjonen i systeminnstillingene.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">App info</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Ingen telefonnummer er lagt til kontoen din</string>
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Tredjeparts varsler</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Legg til på startskjerm</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Forlat samtalen</string>
<string name="room_settings_de_prioritize">Avprioritere</string>
<string name="room_settings_favourite">Favoritt</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Alle meldinger (støyende)</string>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
<item quantity="one">%1$s rom funnet for %2$s</item>
<item quantity="other">%1$s rom funnet for %2$s</item>
</plurals>
<string name="directory_search_results_title">Bla gjennom katalogen</string>
<string name="room_recents_join_room_prompt">Skriv inn et rom-ID eller et romalias</string>
<string name="room_recents_start_chat">Start chat</string>
<string name="room_recents_low_priority">LAV PRIORITET</string>
<string name="room_recents_favourites">FAVORITTER</string>
<string name="room_recents_directory">DIREKTIV</string>
<string name="room_recents_join">BLI MED</string>
<string name="search_is_not_supported_in_e2e_room">Søking i krypterte rom støttes ikke ennå.</string>
<string name="tab_title_search_people">FOLK</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Årsak til å rapportere dette innholdet</string>
<string name="malformed_id">Misdannet ID. Bør være en e-postadresse eller en Matrix ID som \'@localpart: domain\'</string>
<string name="ssl_only_accept">Godta bare sertifikatet hvis serveradministratoren har publisert et fingeravtrykk som samsvarer med det over.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Sertifikatet er endret fra en tidligere klarert til en som ikke er klarert. Serveren kan ha fornyet sertifikatet. Kontakt serveradministratoren for forventet fingeravtrykk.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Sertifikatet har endret seg fra et som telefonen din klarerte. Dette er veldig uvanlig. Det anbefales at du IKKE godtar dette nye sertifikatet.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Hvis serveradministratoren har sagt at dette forventes, må du forsikre deg om at fingeravtrykket nedenfor samsvarer med fingeravtrykket du har fått.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Dette kan bety at noen ondskapsfullt avlytter trafikken din, eller at telefonen ikke stoler på sertifikatet fra den eksterne serveren.</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Kunne ikke bekrefte identiteten til den eksterne serveren.</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Fingeravtrykk (%s):</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Ikke stol på</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Du har ikke tillatelse til å legge ut innlegg i dette rommet</string>
<string name="room_delete_unsent_messages">Slett usendte meldinger</string>
<string name="room_resend_unsent_messages">Send usendte meldinger på nytt</string>
<string name="room_prompt_resend">Send alle på nytt</string>
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">Meldinger ikke sendt på grunn av ukjente økter. %1$s eller %2$s nå\?</string>
<string name="room_unsent_messages_notification">Meldinger ikke sendt. %1$s eller %2$s nå\?</string>
<string name="room_offline_notification">Tilkoblingen til serveren har gått tapt.</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Send et svar (ukryptert)…</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Send et kryptert svar…</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Send en melding (ukryptert)…</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Send en kryptert melding…</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">E-post eller Matrix ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Vennligst skriv inn en eller flere e-postadresser eller Matrix ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Inviter bruker etter ID</string>
<string name="people_search_filter_text">Kun Matrix brukere</string>
<string name="people_search_local_contacts">LOKALE KONTAKTER (%d)</string>
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Inviter etter ID</u></string>
<string name="reason_hint">Grunn</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Å forby bruker vil sparke dem fra dette rommet og forhindre at de blir med igjen.</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Grunn til å forby</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">sparke bruker vil fjerne dem fra dette rommet.
\n
\nFor å forhindre at de blir med igjen, bør du forby dem i stedet.</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Grunn til å sparke</string>
<string name="room_participants_kick_title">Spark bruker</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Er du sikker på at du vil avbryte invitasjonen til denne brukeren\?</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Avbryt invitasjonen</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Oppheving av denne brukeren viser alle meldinger fra dem igjen.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Avignorer bruker</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Hvis du ignorerer denne brukeren, fjernes meldingene fra rommene du deler.
\n
\nDu kan når som helst reversere denne handlingen i de generelle innstillingene.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Degradere</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Du vil ikke kunne angre denne endringen ettersom du degrerer deg selv. Hvis du er den siste privilegerte brukeren i rommet, vil det være umulig å få tilbake privilegiene.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Degradere deg selv\?</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Du vil ikke kunne angre denne endringen ettersom du promoterer brukeren til å ha samme kraftnivå som deg selv.
\nEr du sikker\?</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Vis øktliste</string>
<string name="room_participants_action_mention">Nevne</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">Bruker-ID, navn eller e-post</string>
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Tilbakestill til normal bruker</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Avbryt invitasjonen</string>
<string name="room_participants_header_devices">SESSJONER</string>
<string name="room_participants_header_call">RING</string>
<string name="room_participants_header_admin_tools">ADMIN VERKTØY</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Er du sikker på at du vil fjerne %s fra denne chatten\?</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Er du sikker på at du vil forlate rommet\?</string>
<string name="room_creation_add_member">Legg til medlem</string>
<string name="room_creation_title">Ny chat</string>
<string name="invite_no_identity_server_error">Legg til en identitetsserver i innstillingene dine for å utføre denne handlingen.</string>
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Dette er en forhåndsvisning av dette rommet. Rominteraksjoner er deaktivert.</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">et rom</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Du prøver å få tilgang til %s. Vil du være med for å delta i diskusjonen\?</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Denne invitasjonen ble sendt til %s, som ikke er tilknyttet denne kontoen.
\nDet kan være lurt å logge på med en annen konto, eller legge til denne e-posten i kontoen din.</string>
<string name="room_preview_invitation_format">Du er invitert til å bli med i dette rommet av %s</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Gå til første uleste melding.</string>
<string name="open_chat_header">Åpne topptekst</string>
<string name="list_members">Liste medlemmer</string>
<string name="media_slider_saved_message">Lagre i nedlastinger\?</string>
<string name="permissions_denied_add_contact">Tillat tillatelse til å få tilgang til kontaktene dine.</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">For å skanne en QR-kode, må du gi tilgang til kameraet.</string>
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Beklager. Handlingen ble ikke utført på grunn av manglende tillatelser</string>
<string name="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Element kan sjekke adresseboken din for å finne andre Matrix-brukere basert på e-post og telefonnummer.
\n
\nEr du enig i å dele adresseboken for dette formålet\?</string>
<string name="permissions_rationale_msg_contacts">Element kan sjekke adresseboken din for å finne andre Matrix-brukere basert på e-post og telefonnummer. Hvis du godtar å dele adresseboken din for dette formålet, vennligst gi tilgang til neste popup.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Element trenger tillatelse for å få tilgang til kameraet og mikrofonen for å utføre videosamtaler.
\n
\nTillat tilgang til de neste popup-vinduene for å kunne ringe.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">"
\n
\nTillat tilgang i neste popup for å kunne ringe."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Element trenger tillatelse for å få tilgang til mikrofonen din for å utføre lydanrop.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
\n
\nTillat tilgang i neste popup for å kunne ringe."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Element trenger tillatelse for å få tilgang til kameraet ditt for å ta bilder og videosamtaler.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Element trenger tillatelse for å få tilgang til bilde- og videobiblioteket ditt for å sende og lagre vedlegg.
\n
\nTillat tilgang i neste popup for å kunne sende filer fra telefonen din.</string>
<string name="media_picker_cannot_record_video">Kan ikke ta opp video</string>
<string name="media_picker_both_capture_title">Ta et bilde eller en video</string>
<string name="call_error_answered_elsewhere">samtale besvart andre steder</string>
<string name="call_error_camera_init_failed">Kan ikke initialisere kameraet</string>
<string name="call_error_ice_failed">Medietilkobling mislyktes</string>
<string name="return_to_call">Gå tilbake til samtalen</string>
<string name="active_call_with_duration">Aktiv samtale (%s)</string>
<string name="incoming_voice_call">Innkommende taleanrop</string>
<string name="incoming_video_call">Innkommende videosamtale</string>
<string name="incoming_call">Innkommende anrop</string>
<string name="call_ring">Ringer…</string>
<string name="call_ended">Anrop avsluttet</string>
<string name="call_connecting">Anrop kobler til…</string>
<string name="call_connected">Samtalen er tilkoblet</string>
<string name="call">Ring</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Velg ringetone for samtaler:</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Ringetone for innkommende samtaler</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Vil bruke %s som assistanse når hjemmeserveren din ikke tilbyr en (IP-adressen din blir delt under en samtale)</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Tillat reservehjelpsserver</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Bruk standard Element-ringetone for innkommende anrop</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Be om bekreftelse før du starter en samtale</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Forhindre utilsiktet samtale</string>
<string name="room_info_room_topic">Romemne</string>
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d s</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">%d medlemskapsendring</item>
<item quantity="other">%d medlemskapsendringer</item>
</plurals>
<string name="groups_list">Gruppeliste</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Start Element på en annen enhet som kan dekryptere meldingen, slik at den kan sende nøklene til denne økten.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Forespørsel sendt</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Nøkkelforespørsel sendt.</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">SSL-feil: identiteten til jevnaldrende er ikke bekreftet.</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Kan ikke nå en hjemmeserver på denne URL-en, sjekk den</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Dette er ikke en gyldig Matrix-serveradresse</string>
<string name="login_error_unknown_host">Denne URL-en er ikke tilgjengelig, sjekk den</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Kan ikke registrere: e-post eierskap feil</string>
<string name="action_unpublish">Fjern publiseringen</string>
<string name="action_add">Legg til</string>
<string name="start_chatting">Begynn å chatte</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
\nDenne feilen er utenfor kontroll av Element, og ifølge Google indikerer denne feilen at enheten har for mange apper registrert hos FCM. Feilen oppstår bare i tilfeller der det er ekstremt mange apper, så det bør ikke påvirke gjennomsnittsbrukeren.</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Vil du skjule alle meldinger fra denne brukeren\?
\n
\nMerk at denne handlingen starter appen på nytt, og det kan ta litt tid.</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">Er du sikker på at du vil invitere %s til denne chatten\?</string>
</resources>

View file

@ -1,17 +1,14 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="resources_language">nn</string>
<string name="resources_country_code">NO</string>
<string name="light_theme">Lyst tema</string>
<string name="dark_theme">Mørkt tema</string>
<string name="black_them">Svart tema</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Synkroniserar…</string>
<string name="notification_listening_for_events">Lyttar etter hendingar</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Bråkete varsel</string>
<string name="notification_silent_notifications">Stille varsel</string>
<string name="title_activity_home">Meldingar</string>
<string name="title_activity_room">Rom</string>
<string name="title_activity_settings">Innstillingar</string>
@ -20,11 +17,8 @@
<string name="title_activity_bug_report">Feilrapport</string>
<string name="title_activity_group_details">Felleskapsdetaljar</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Send eit klistremerke</string>
<string name="dialog_title_third_party_licences">Tredjepartilisensar</string>
<string name="loading">Lastar…</string>
<string name="ok">Greitt</string>
<string name="cancel">Avbryt</string>
<string name="save">Lagra</string>
@ -60,7 +54,6 @@
<string name="or">eller</string>
<string name="invite">Inviter</string>
<string name="offline">Fråkopla</string>
<string name="action_exit">Gå ut</string>
<string name="actions">Handlingar</string>
<string name="action_sign_out">Logg av</string>
@ -74,25 +67,20 @@
<string name="action_close">Lat att</string>
<string name="copied_to_clipboard">Kopier til utklippstavla</string>
<string name="disable">Skru av</string>
<string name="dialog_title_confirmation">Stadfesting</string>
<string name="dialog_title_warning">Åtvaring</string>
<string name="bottom_action_home">Heim</string>
<string name="bottom_action_favourites">Yndlingar</string>
<string name="bottom_action_people">Folk</string>
<string name="bottom_action_rooms">Rom</string>
<string name="bottom_action_groups">Samfund</string>
<string name="home_filter_placeholder_home">Filtrer romnamn</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Filtrer yndlingar</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">Filtrer folk</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Filtrer romnamn</string>
<string name="home_filter_placeholder_groups">Filtrer felleskap</string>
<string name="invitations_header">Invitasjonar</string>
<string name="low_priority_header">Låg prioritering</string>
<string name="direct_chats_header">Samtalar</string>
<string name="local_address_book_header">Lokal adressebok</string>
<string name="user_directory_header">Brukarkatalog</string>
@ -100,20 +88,17 @@
<string name="no_conversation_placeholder">Ingen samtalar</string>
<string name="no_contact_access_placeholder">Du gav ikkje Element tilgang til dei lokale kontaktane dine</string>
<string name="no_result_placeholder">Ingen treff</string>
<string name="rooms_header">Rom</string>
<string name="rooms_directory_header">Romkatalog</string>
<string name="no_room_placeholder">Ingen rom</string>
<string name="no_public_room_placeholder">Ingen offentelege rom er tilgjengelege</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">Ein brukar</item>
<item quantity="one">%d brukar</item>
<item quantity="other">%d brukarar</item>
</plurals>
<string name="groups_invite_header">Inviter</string>
<string name="groups_header">Fellesskap</string>
<string name="no_group_placeholder">Ingen grupper</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Send loggar</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Send krasjrapportar</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Send skjermbilde</string>
@ -125,14 +110,11 @@
<string name="send_bug_report_alert_message">Det verkar som du ristar mobilen i vonbrot. Ønskjer du å opne skjerm for feilrapport \?</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">Programmet krasja sist gong. Ønskjer du å opne skjerm for feilrapport \?</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Rist i sinne for å rapportera feil</string>
<string name="send_bug_report_sent">Feilrapporten vart sendt</string>
<string name="send_bug_report_failed">Fekk ikkje til å senda feilrapporten (%s)</string>
<string name="send_bug_report_progress">Framgang (%s%%)</string>
<string name="send_files_in">Send inn i</string>
<string name="read_receipt">Lese</string>
<string name="join_room">Gå inn i romet</string>
<string name="username">Brukarnamn</string>
<string name="create_account">Lag brukar</string>
@ -141,28 +123,21 @@
<string name="hs_url">Heimtenar-URL</string>
<string name="identity_url">Identitetstenar-URL</string>
<string name="search">Søk</string>
<string name="start_new_chat">Start ny samtale</string>
<string name="start_voice_call">Start talesamtale</string>
<string name="start_video_call">Start videosamtale</string>
<string name="option_send_voice">Send tale</string>
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Er du sikker på at du vil starta ein ny samtale med %s\?</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Er du sikker på at du vil starta ein ny talesamtale\?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Er du sikker på at du vil starta ein ny videosamtale\?</string>
<string name="option_send_files">Send filer</string>
<string name="option_send_sticker">Send klistremerke</string>
<string name="option_take_photo_video">Ta bilete eller video</string>
<string name="option_take_photo">Ta bilete</string>
<string name="option_take_video">Ta video</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Du har enno ingen klistremerkepakker skrudde på. Legg til nokre no\?</string>
<string name="go_on_with">hald fram med…</string>
<string name="error_no_external_application_found">Beklagar, det vart ikkje funne nokon ekstern applikasjon som kan fullføre handlinga.</string>
<string name="auth_login">Logg inn</string>
<string name="auth_register">Lag konto</string>
<string name="auth_submit">Send inn</string>
@ -208,7 +183,6 @@
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Ein e-post vart send til %s. Når du har opna linken den inneheld, klikk under.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Fekk ikkje til å stadfesta e-postadressa: sjå til at du klikka på lenken i e-posten</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">Passordet ditt vart nullstilt. Du vart logga ut av alle sesjonar og får ikkje push-varsel lenger. For å skru varsel på att, logg inn att på kvar eining.</string>
<string name="login_error_must_start_http">URL-en må starta på http[s]://</string>
<string name="login_error_network_error">Fekk ikkje til å logga inn: Nettverksfeil</string>
<string name="login_error_unable_login">Fekk ikkje til å logga inn</string>
@ -216,7 +190,6 @@
<string name="login_error_unable_register">Fekk ikkje til å registrere</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Fekk ikkje til å registrere: feil med e-posteigarskap</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Skriv inn ein gyldig URL</string>
<string name="login_error_forbidden">Brukarnamnet/passordet er ikkje gyldig</string>
<string name="login_error_unknown_token">Den oppgjevne tilgangsnøkkelen vart ikkje kjent att</string>
<string name="login_error_bad_json">Feilformatert JSON</string>
@ -224,40 +197,29 @@
<string name="login_error_limit_exceeded">For mange førespurnader vart sendt</string>
<string name="login_error_user_in_use">Brukarnamnet er allereie i bruk</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">E-postlenken har ikkje blitt opna endå</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key"><u>Etterspør på nytt krypteringsnøkklar</u> frå dei andre einingane dine.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Nøkkelførespurnaden er sendt.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Førespurnaden er send</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Start Element på ein annan eining som kan dekryptere meldingen, slik at den kan sende nøkklane til denne sesjonen</string>
<string name="read_receipts_list">Les kvitteringsliste</string>
<string name="groups_list">Gruppeliste</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">1 endring i medlemskap</item>
<item quantity="one">%d endring i medlemskap</item>
<item quantity="other">%d endringar i medlemskap</item>
</plurals>
<string name="compression_options">Send som</string>
<string name="compression_opt_list_original">Original</string>
<string name="compression_opt_list_large">Stor</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Middels</string>
<string name="compression_opt_list_small">Liten</string>
<string name="attachment_cancel_download">Avbryt nedlasting\?</string>
<string name="attachment_cancel_upload">Avbryt opplasting\?</string>
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d s</string>
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dm %2$ds</string>
<string name="yesterday">I går</string>
<string name="today">I dag</string>
<string name="room_info_room_name">Romnamn</string>
<string name="room_info_room_topic">Romemne</string>
<string name="call">Ring</string>
<string name="call_connected">Samtalen er kopla opp</string>
<string name="call_connecting">Koplar saman samtalar…</string>
@ -267,14 +229,11 @@
<string name="incoming_video_call">Innkommande videosamtale</string>
<string name="incoming_voice_call">Innkomande talesamtale</string>
<string name="call_in_progress">Samtalen er i gang…</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Den andre parten tok ikkje samtalen.</string>
<string name="call_error_camera_init_failed">Klarar ikkje å skru på kameraet</string>
<string name="call_error_answered_elsewhere">Røyret vart teke ein annan stad</string>
<string name="media_picker_both_capture_title">Ta bilete eller video</string>
<string name="media_picker_cannot_record_video">Kan ikkje spela inn video</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Info</string>
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Element treng tilgang til bilete- og videobiblioteket for å senda og lagra vedlegg.
\n
@ -295,60 +254,50 @@
<string name="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Element treng tilgang til kontaktliste for å finna andre Matrix-brukarar basert på e-post og telefonnummer.
\n
\nSamtykker du til å dele adresseboka for dette føremålet \?</string>
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Beklagar. Grunna manglande tilgangar, vart ikkje handlinga utført</string>
<string name="media_slider_saved">Lagra</string>
<string name="media_slider_saved_message">Lagra til nedlastingar\?</string>
<string name="yes">JA</string>
<string name="no">NEI</string>
<string name="_continue">Gå fram</string>
<string name="remove">Ta vekk</string>
<string name="join">Bli med</string>
<string name="preview">Førehandsvisning</string>
<string name="reject">Avvis</string>
<string name="list_members">Medlemsoversikt</string>
<string name="open_chat_header">Opne overskrift</string>
<string name="room_sync_in_progress">Synkroniserer…</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Hopp til første uleste melding.</string>
<string name="room_preview_invitation_format">Du vart invitert med i rommet av %s</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Invitasjonen vart sendt til %s, som ikkje er assosiert med denne kontoen.
\nDu kan logge inn med ein annan konto, eller legge til denne e-postadressa i din konto.</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Du prøver å gå inn i %s. Ønskjer du å bli med for å delta i diskusjonen\?</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">eit rom</string>
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Dette er ei førehandsvisning av rommet. Interaksjonar med rommet er slått av.</string>
<string name="room_creation_title">Ny samtale</string>
<string name="room_creation_add_member">Legg til medlem</string>
<plurals name="room_header_active_members_count">
<item quantity="one">1 aktiv medlem</item>
<item quantity="one">%d aktiv medlem</item>
<item quantity="other">%d aktive medlem</item>
</plurals>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">1 medlem</item>
<item quantity="one">%d medlem</item>
<item quantity="other">%d medlem</item>
</plurals>
<string name="room_title_one_member">1 medlem</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Forlat rom</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Er du sikker på at du vil forlata rommet\?</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Er du sikker på at du vil ta vekk %s frå denne samtalen\?</string>
<string name="room_participants_create">Lag</string>
<string name="room_participants_online">Tilkopla</string>
<string name="room_participants_offline">Fråkopla</string>
<string name="room_participants_idle">Fråverande</string>
<string name="room_participants_now">%1$s no</string>
<string name="room_participants_ago">%1$s %2$s sidan</string>
<string name="room_participants_header_admin_tools">ADMINISTRATORVERKTY</string>
<string name="room_participants_header_call">RØYSTSAMTALA</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">DIREKTESAMTALE</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">Folk</string>
<string name="room_participants_header_devices">SESJONAR</string>
<string name="room_participants_action_invite">Inviter</string>
<string name="room_participants_action_leave">Forlat dette rommet</string>
<string name="room_participants_action_remove">Fjern frå dette romet</string>
@ -364,19 +313,15 @@
<string name="room_participants_action_devices_list">Vis sesjonsliste</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Du vil ikkje kunne angre denne endringa, då du promoterar brukaren til å ha same tilgangsnivå som deg sjølv.
\nEr du sikker på dette\?</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">Er du sikker på at du vil invitera %s inn til samtala\?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Er du trygg på at du vil stengja brukaren ute frå samtala\?</string>
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Inviter med ID</u></string>
<string name="people_search_local_contacts">LOKALE KONTAKTAR (%d)</string>
<string name="people_search_user_directory">BRUKARKATALOG (%s)</string>
<string name="people_search_filter_text">Berre for Matrix-brukarar</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Inviter inn brukarar med ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Ver venleg og skriv ei eller fleire e-postadresser eller Matrix-IDar inn</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">Epost eller Matrix-ID</string>
<string name="room_menu_search">Søk</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s skriv…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s og %2$s skriv…</string>
@ -395,10 +340,9 @@
<string name="room_message_file_not_found">Fila vart ikkje funne</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Du har ikkje løyve til å senda meldingar i dette rommet</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">1 ny melding</item>
<item quantity="one">%d ny melding</item>
<item quantity="other">%d nye meldingar</item>
</plurals>
<string name="ssl_trust">Stol på</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Ikkje stol på</string>
<string name="ssl_logout_account">Logg ut</string>
@ -410,7 +354,6 @@
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Sertifikatet har forandra seg frå det som var stolt på av mobilen din. Dette er SÆRS UVANLEG. Det er tilrådd å IKKJE GODKJENNA dette nye sertifikatet.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Sertifikatet har endra seg frå eit som tidlegare var stole på, til eit som ikkje er det. Det kan henda at tenaren har fornya sertifikatet. Snakk med administrator for å få det forventa fingeravtrykket.</string>
<string name="ssl_only_accept">Godkjenn BERRE sertifikatet viss tenaradministratoren har publisert eit fingeravtrykk som samsvarar med det over.</string>
<string name="room_details_title">Romdetaljar</string>
<string name="room_details_people">Folk</string>
<string name="room_details_files">Filer</string>
@ -418,15 +361,12 @@
<string name="malformed_id">Misforma ID. Det bør vera ei epostadressa eller ein Matrix-ID som t.d. \'@lokaldel:domene\'</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">BODNE INN</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">KOMNE INN</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Grunnlag til at du rapporterer innhaldet</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Vil du gøyma alle meldingar frå denne brukaren\?
\n
\nMerk at detta vil starta applikasjonen på nytt og kan ta litt tid.</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">Brjot av upplastingi</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">Brjot av nedlastingi</string>
<string name="search_hint">Søk</string>
<string name="search_members_hint">Filtrer rommedlemmar</string>
<string name="search_no_results">Ingi treff</string>
@ -434,7 +374,6 @@
<string name="tab_title_search_messages">MELDINGAR</string>
<string name="tab_title_search_people">FOLK</string>
<string name="tab_title_search_files">FILER</string>
<string name="room_recents_join">VERT MED</string>
<string name="room_recents_directory">UTVAL</string>
<string name="room_recents_favourites">YNDLINGAR</string>
@ -446,10 +385,9 @@
<string name="room_recents_join_room">Vert med i romet</string>
<string name="room_recents_join_room_title">Vert med i eit rom</string>
<string name="room_recents_join_room_prompt">Skriv inn ein rom-ID eller eit romalias</string>
<string name="directory_search_results_title">Bla gjennom katalog</string>
<plurals name="directory_search_rooms">
<item quantity="one">1 rom</item>
<item quantity="one">%d rom</item>
<item quantity="other">%d rom</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
@ -457,7 +395,6 @@
<item quantity="other">Fann %1$s rom fyr %2$s</item>
</plurals>
<string name="directory_searching_title">Søkjer gjennom katalogen…</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Alle meldingar (bråkete)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Alle meldingar</string>
<string name="room_settings_mention_only">Berre nemningar</string>
@ -467,8 +404,7 @@
<string name="room_settings_direct_chat">Direktesamtale</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Forlat samtale</string>
<string name="room_settings_forget">Gløym</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Lag snarveg på heimskjermen</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Legg til på heimskjermen</string>
<string name="room_sliding_menu_messages">Meldingar</string>
<string name="room_sliding_menu_settings">Innstillingar</string>
<string name="room_sliding_menu_version">Versjon</string>
@ -476,7 +412,6 @@
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Informasjon frå tredjepart</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">Opphavsrett</string>
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Personvern</string>
<string name="settings_profile_picture">Profilbilete</string>
<string name="settings_display_name">Visingsnamn</string>
<string name="settings_email_address">Epost</string>
@ -485,7 +420,6 @@
<string name="settings_add_phone_number">Legg til telefonnummer</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Vis informasjon om appen i systeminnstillingane</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Informasjon om applikasjonen</string>
<string name="settings_notification_privacy">Personvern for varslingar</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">Vanleg</string>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Minska personvern</string>
@ -495,12 +429,10 @@
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Meldingsinnhaldet i varselet er<b>trygt henta beinveges frå Matrix-heimtenaren</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Varsel inneheld <b>meta- og meldingsdata</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Varsel <b>syner ikkje meldingsinnhald</b></string>
<string name="settings_notification_ringtone">Varselljod</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Skru på varsel fyr denne brukaren</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Skru på varslingar for denne kontoen</string>
<string name="settings_enable_this_device">Aktiver varslingar for denne sesjonen</string>
<string name="settings_turn_screen_on">Skru skjermen på i 3 sekund</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Meldingar som inneheld visingsnamnet mitt</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Meldingar som inneheld brukarnamnet mitt</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Meldingar i ein-og-ein-samtalar</string>
@ -508,13 +440,11 @@
<string name="settings_invited_to_room">Når eg blir invitert til eit rom</string>
<string name="settings_call_invitations">Invitasjon til samtale</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Meldingar frå botar</string>
<string name="settings_start_on_boot">Køyr ved oppstart</string>
<string name="settings_background_sync">Bakgrunnsamstilling</string>
<string name="settings_enable_background_sync">Skru på bakgrunnsamstilling</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Samstillingsfyrespurnaden fekk tidsavbrot</string>
<string name="settings_set_sync_delay">Forsinkelse mellom kvar synkronisering</string>
<string name="settings_version">Versjon</string>
<string name="settings_olm_version">olm versjon</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Vilkår for bruk</string>
@ -524,7 +454,6 @@
<string name="settings_clear_cache">Tøm buffer</string>
<string name="settings_clear_media_cache">Tøm mediabuffer</string>
<string name="settings_keep_media">Behald mediefiler</string>
<string name="settings_user_settings">Brukarinnstillingar</string>
<string name="settings_notifications">Varsel</string>
<string name="settings_ignored_users">Ignorerte brukarar</string>
@ -544,23 +473,18 @@
<string name="settings_12_24_timestamps">Vis tidspunkt i 12-timarsformat</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">Rist ved nemning</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">Førehandsvis medium før avsending</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Deaktiver konto</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Deaktiver kontoen min</string>
<string name="startup_notification_privacy_title">Varselpersonvern</string>
<string name="startup_notification_privacy_title">Personvern ved varslingar</string>
<string name="startup_notification_privacy_message">Element kan køyra i bakgrunnen for å sikkert og privat halda styr på varsla dine (dette kan påverka batteribruk).</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Gje tillating</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_other">vel noko anna</string>
<string name="settings_analytics">Statistikk</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Send statistikkdata</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">Element samlar anonym statistikk inn for å forbetra applikasjonen.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_prompt">Ver venleg og skru statistikkinnsamling på for å hjelpa oss med å forbetra Element.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Ja, eg vil hjelpa til!</string>
<string name="settings_data_save_mode">Datasparingsmodus</string>
<string name="devices_details_dialog_title">Informasjon om sesjon</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_name_title">Offentleg namn</string>
@ -572,22 +496,18 @@ For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn.</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">Stadfesting</string>
<string name="devices_delete_pswd">Passord:</string>
<string name="devices_delete_submit_button_label">Send inn</string>
<string name="settings_logged_in">Logga inn som</string>
<string name="settings_home_server">Heimtenar</string>
<string name="settings_identity_server">Identitetstenar</string>
<string name="settings_user_interface">Brukargrensesnitt</string>
<string name="settings_interface_language">Språk</string>
<string name="settings_select_language">Vel språk</string>
<string name="account_email_validation_title">Ventar på verifikasjon</string>
<string name="account_email_validation_message">Ver venleg og sjekk eposten din og klikk på lenkja han inneheld. Når det er gjort, klikk gå fram.</string>
<string name="account_email_validation_error">Fekk ikkje til å stadfesta e-postadressa. Ver venleg og sjekk e-posten din og klikk på lenkja han inneheld. Når det er gjort, klikk gå fram</string>
<string name="account_email_already_used_error">E-postadressa er allereie i bruk</string>
<string name="account_email_not_found_error">Fann ikkje e-postadressa</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Telefonnummeret er allereie i bruk.</string>
<string name="settings_change_password">Forandr passordet</string>
<string name="settings_old_password">Gjeldande passord</string>
<string name="settings_new_password">Nytt passord</string>
@ -595,13 +515,9 @@ For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn.</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">Fekk ikkje til å oppdatera passordet</string>
<string name="settings_password_updated">Passordet ditt vart oppdatert</string>
<string name="settings_unignore_user">Vis alle meldingane frå %s\? Merk at denne handlinga gjer at applikasjonen startar på nytt og kan taka litt tid.</string>
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">Er du sikker på at du vil fjerna varselmålet?</string>
<string name="settings_delete_threepid_confirmation">Er du sikker på at du vil fjerna %1$s %2$s?</string>
<string name="settings_select_country">Vel eit land</string>
<string name="settings_phone_number_country_label">Land</string>
<string name="settings_phone_number_country_error">Ver venleg og vel eit land</string>
<string name="settings_phone_number_label">Telefonnummer</string>
@ -611,26 +527,20 @@ For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn.</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Skriv ein stadfestingskode inn</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error">Noko gjekk galt under stadfestinga av telefonummeret ditt</string>
<string name="settings_phone_number_code">Kode</string>
<string name="settings_flair">Etikett</string>
<string name="settings_without_flair">Du er førebels ikkje med i nokre fellesskap.</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 dagar</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 veke</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 månad</string>
<string name="media_saving_period_forever">For alltid</string>
<string name="room_settings_room_photo">Rombilete</string>
<string name="room_settings_room_name">Romnamn</string>
<string name="room_settings_topic">Emne</string>
<string name="room_settings_room_tag">Rommerke</string>
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">Merka som:</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Gjer til yndling</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">Lågrett</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">Ingen</string>
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">Tilgang og synlegheit</string>
<string name="room_settings_directory_visibility">Vis dette rommet i romkatalogen</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">Varsel</string>
@ -638,19 +548,15 @@ For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn.</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Romhistoria si lesbarheit</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Kven kan lesa historia?</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Kven kan koma inn i rommet?</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Kven som helst</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Berre medlemmar (frå då innstillinga er vald)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Berre medlemmar (frå då dei vart bodne inn)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Berre medlemmar (frå då dei kom inn)</string>
<string name="room_settings_room_access_warning">For å lenkja eit rom må det ha ei adresse.</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Berre folk som har vorte bodne inn</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Kven som helst som veit romlenkja, sett vekk frå gjester</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Kven som helst som veit romlenkja, inkluderande gjester</string>
<string name="room_settings_banned_users_title">Utestengde brukarar</string>
<string name="room_settings_category_advanced_title">Avansert</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">Rommet sin interne ID</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Adresser</string>
@ -661,38 +567,28 @@ For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Du må vera logga ut for å kunna skru krypteringa på.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Krypter berre til godkjende sesjonar</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Aldri send krypterte meldingar til ikkje-godkjende sesjonar i dette rommet frå denne sesjonen.</string>
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Dette rommet har ingen lokale adresser</string>
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">Ny adresse (t.d. #foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_no_flair">Dette rommet viser ikkje etikettar for nokre fellesskap</string>
<string name="room_settings_add_new_group">Ny fellesskaps-ID (t.d. +foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">Ugyldig fellesskaps-ID</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' er ikkje ein gyldig fellesskaps-ID</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">Ugangbar aliasform</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' er ikkje ei gangbar form for eit alias</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">Du vil ikkje ha spesifisert ei hovudadresse for dette rommet.</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Hovudadresse-åtvaringar</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Set som Hovudadresse</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Fjern som Hovudadresse</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Set som hovudadresse</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Fjern som hovudadresse</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">Kopier Rom-IDen</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">Kopier Romadressa</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">Kryptering er skrudd på i dette rommet.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">Kryptering er skrudd av i dette rommet.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Skru kryptering på
(åtvaring: kan ikkje skruast av att!)</string>
\n(åtvaring: kan ikkje skruast av att!)</string>
<string name="directory_title">Utval</string>
<string name="settings_theme">Preg</string>
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s prøvde å lasta eit spesifikt punkt i rommet sin historikk men klarte ikkje å finna det.</string>
<string name="encryption_information_title">Ende-til-ende-krypteringsinfo</string>
<string name="encryption_information_device_info">Hendingsinfo</string>
<string name="encryption_information_user_id">Brukar-ID</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Curve25519-identitetsnykel</string>
@ -700,15 +596,13 @@ For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn.</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Algoritme</string>
<string name="encryption_information_session_id">Økt-ID</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Noko gjekk gale med dekrypteringa</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">Avsendar-sesjonsinformasjon</string>
<string name="encryption_information_device_name">Offentleg namn</string>
<string name="encryption_information_name">Offentleg namn</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID</string>
<string name="encryption_information_device_id">Økt-ID</string>
<string name="encryption_information_device_key">Sesjonsnøkkel</string>
<string name="encryption_information_verification">Verifikasjon</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Ed25519-fingeravtrykk</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Eksporter E2E-romnøkklar</string>
<string name="encryption_export_room_keys">Eksporter romnøkklar</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Hent nøkklane ut til ei lokal fil</string>
@ -716,59 +610,49 @@ For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn.</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Skriv passetning inn</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Stadfest passetninga</string>
<string name="encryption_export_saved_as">E2E-romnøkklane vart lagra til \'%s\' Åtvaring: fila kan verta sletta viss app\'en avinstallerast.</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Importer E2E-romnøkklar</string>
<string name="encryption_import_room_keys">Importer romnøkklar</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Hent nøkklane inn frå ei lokal fil</string>
<string name="encryption_import_import">Hent inn</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Krypter berre til godkjende sesjonar</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Aldri send krypterte meldingar til ikkje-godkjende sesjonar frå denne sesjonen</string>
<string name="encryption_information_not_verified">IKKJE Godkjend</string>
<string name="encryption_information_verified">Godkjend</string>
<string name="encryption_information_blocked">Svartelista</string>
<string name="encryption_information_unknown_device">ukjend sesjon</string>
<string name="encryption_information_none">ingen</string>
<string name="encryption_information_verify">Godkjenn</string>
<string name="encryption_information_unverify">Fjern verifikasjon</string>
<string name="encryption_information_block">Set på svartelista</string>
<string name="encryption_information_unblock">Fjern frå svartelista</string>
<string name="encryption_information_verify_device">Verifiser sesjonen</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">For å godkjenna at denne sesjonen er til å stola på, ver venleg og snakk med eigaren på ein anna måte (t.d. ansikt til ansikt eller på telefon) og spør han om nøkkelen han ser i Brukarinnstillingane for denne sesjonen samsvarar med nøkkelen under:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Viss det samsvarer, klikk Verifiser-knappen under. Viss det ikkje gjer det, avlyttar nokon andre denne sesjonen og du bør sannsynlegvis svarteliste den. I framtida vil denne verifikasjonsprosessen bli meir forbetra.</string>
<string name="encryption_information_verify_key_match">Eg stadfestar at nøkklane er like</string>
<string name="unknown_devices_alert_title">Rommet inneheld ukjende sesjonar</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Rommet inneheld ukjende sesjonar som ikkje har blitt verifiserte. Det er med andre ord ingen garanti for at sesjonane høyrer til brukarane dei hevdar. Vi tilråder deg å gå gjennom verifikasjonsprosessen for kvar eining før du går vidare, men du kan sende meldingen på nytt utan å godkjenne viss du vil.
\n
\nUkjende sesjonar:</string>
<string name="select_room_directory">Vel ein romkatalog</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">Tenaren er kanskje utilgjengeleg eller overlasta</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">Skriv ein heimtenar inn for å få henta opp offentlege rom frå</string>
<string name="directory_server_placeholder">Heimtenar-URL</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Alle rom på %s-tenaren</string>
<string name="lock_screen_hint">Skriv her…</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">1 ulest varsla melding</item>
<item quantity="one">%d ulest varsla melding</item>
<item quantity="other">%d uleste varsla meldingar</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">1 ulest varsla melding</item>
<item quantity="one">%d ulest varsla melding</item>
<item quantity="other">%d uleste varsla meldingar</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">1 rom</item>
<item quantity="one">%d rom</item>
<item quantity="other">%d rom</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s i %2$s</string>
<string name="historical_placeholder">Søk etter historiske</string>
<string name="font_size">Skriftstorleik</string>
<string name="tiny">Bitteliten</string>
<string name="small">Liten</string>
@ -777,16 +661,14 @@ For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn.</string>
<string name="larger">Større</string>
<string name="largest">Størst</string>
<string name="huge">Enorm</string>
<string name="widget_no_power_to_manage">Du trenger tillating til å handsama widgetar i dette rommet</string>
<string name="widget_creation_failure">Widget-laging mislukkast</string>
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">Lag konferansesamtalar med Jitsi</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">Er du sikker på at du vil slette widgeten frå dette rommet\?</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">1 verkande widget</item>
<item quantity="other">%d verkande widgetar</item>
<item quantity="one">%d widget på</item>
<item quantity="other">%d widgetar</item>
</plurals>
<string name="widget_integration_unable_to_create">Klarte ikkje å laga widget.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">Fekk ikkje til å senda førespurnad.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">Tilgangsnivået må vere eit positivt heiltal.</string>
@ -800,16 +682,13 @@ For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn.</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Legg til Matrix-applikasjonar</string>
<string name="settings_labs_keyboard_options_to_send_message">Bruk entertasten på tastaturet for å senda meldingar</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice">Send talemelding</string>
<string name="you_added_a_new_device">Du la til den nye sesjonen \'%s\', som etterspør krypteringsnøkklar.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Den ikkje-verifiserte sesjonen din \'%s\' etterspør krypteringsnøkklar.</string>
<string name="start_verification">Start verifikasjon</string>
<string name="share_without_verifying">Del utan verifikasjon</string>
<string name="ignore_request">Oversjå førespurnaden</string>
<string name="conference_call_warning_title">Åtvaring!</string>
<string name="conference_call_warning_message">Gruppesamtaling er under utvikling og er kanskje ikkje påliteleg.</string>
<string name="command_error">Noko gjekk gale med påbodet</string>
<string name="unrecognized_command">Påbodet er uattkjend: %s</string>
<string name="command_description_emote">Viser handling</string>
@ -825,48 +704,37 @@ For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn.</string>
<string name="command_description_nick">Forandrar visingsnamnet ditt</string>
<string name="command_description_markdown">På/Av markdown</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">For å ordne opp i Matrix-App-administrasjon</string>
<string name="notification_off">Av</string>
<string name="notification_noisy">Bråket</string>
<string name="encrypted_message">Kryptert melding</string>
<string name="create">Laga</string>
<string name="create_community">Lag fellesskap</string>
<string name="community_name">Fellesskapsnamn</string>
<string name="community_name_hint">Døme</string>
<string name="community_id">Fellesskaps-ID</string>
<string name="community_id_hint">døme</string>
<string name="group_details_home">Heim</string>
<string name="group_details_people">Folk</string>
<string name="group_details_rooms">Rom</string>
<string name="no_users_placeholder">Ingen brukarar</string>
<string name="rooms">Rom</string>
<string name="joined">Komne inn</string>
<string name="invited">Bodne inn</string>
<string name="filter_group_members">Filtrer gruppemedlemmar</string>
<string name="filter_group_rooms">Filtrer grupperom</string>
<string name="group_no_long_description">Fellesskapssadministratoren har ikkje satt ei lang skildring for dette fellesskapet.</string>
<string name="has_been_kicked">Du vart sparka frå %1$s av %2$s</string>
<string name="has_been_banned">Du var stengd ute frå %1$s av %2$s</string>
<string name="reason_colon">Grunnlag: %1$s</string>
<string name="rejoin">Vert med att</string>
<string name="forget_room">Gløym rommet</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Alle %s-rom på Matrix</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Bruk det innebygde kameraet</string>
<string name="receipt_avatar">Lapp-avatar</string>
<string name="notice_avatar">Varselavatar</string>
<string name="avatar">Avatar</string>
<string name="dialog_user_consent_content">For å halda fram med å bruka %1$s-heimtenaren må du sjå over og seia deg einig i vilkåret og føresetnader.</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Sjå over no</string>
<string name="deactivate_account_title">Deaktiver konto</string>
<string name="deactivate_account_content">Dette gjer at brukaren din vert ubrukeleg til evig tid. Du kjem ikkje til å kunna logga inn, og ingen andre kjem til å kunna melde seg inn med den gamle brukar-IDen din. Brukaren din forlét òg alle rom han er i, og brukardetaljane dine vil verta fjerna frå identitetstenaren. <b>Denne handlinga kan ikkje gjerast om.</b>
@ -876,94 +744,74 @@ Meldingssynlegheit på Matrix liknar på epost. At vi gløymer meldingane dine t
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Ver venleg og gløym alle meldingane eg har send når brukarkontoen min vert deaktivert (Åtvaring: dette gjer at framtidige brukarar ikkje får eit fullstendig oversyn av samtalene)</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn:</string>
<string name="deactivate_account_submit">Deaktiver konto</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Ver venleg og skriv passordet ditt inn.</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Rommet har verta erstatta og er ikkje aktivt lenger</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">Samtala går vidare her</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Rommet er ein vidareføring av ei anna samtale</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Klikk her for å sjå gamle meldingar</string>
<string name="system_alerts_header">Systemvarsel</string>
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">1s</item>
<item quantity="one">%ds</item>
<item quantity="other">%ds</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">1m</item>
<item quantity="one">%dm</item>
<item quantity="other">%dm</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">1t</item>
<item quantity="one">%dt</item>
<item quantity="other">%dt</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_d">
<item quantity="one">1d</item>
<item quantity="one">%dd</item>
<item quantity="other">%dd</item>
</plurals>
<string name="room_participants_invite_join_names">"%1$s, "</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s, og %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">1 valt</item>
<item quantity="one">%d valt</item>
<item quantity="other">%d valde</item>
</plurals>
<plurals name="group_members">
<item quantity="one">1 medlem</item>
<item quantity="other">%d medlemer</item>
<item quantity="one">%d medlem</item>
<item quantity="other">%d medlem</item>
</plurals>
<plurals name="group_rooms">
<item quantity="one">1 rom</item>
<item quantity="one">%d rom</item>
<item quantity="other">%d rom</item>
</plurals>
<string name="resource_limit_contact_action">Kontakt Administratoren</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">kontakt tenesteadministratoren din</string>
<string name="missing_permissions_error">Grunna manglande rettigheiter, er ikkje denne handlinga muleg.</string>
<string name="resource_limit_exceeded_title">Ressursgrensa er Forbigått</string>
<string name="resource_limit_soft_default">Heimtenaren har truffe ei av ressursgrensene sine so <b>nokre brukarar vil ikkje kunna logga inn</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_default">Heimtenaren har forbigått ei av ressursgrensene sine.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> Heimtenaren har truffe den Månadlege Grensa si for Aktive Brukarar, so <b>nokre brukarar vil ikkje kunna logga inn</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">Heimtenaren har truffe den Månadlege Grensa si for Aktive Brukarar.</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">Ver venleg og %s for å heva grensa.</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">Ver venleg og %s for å halda fram med å bruka tenesten.</string>
<string name="status_theme">Status.im-tema</string>
<string name="call_anyway">Ring likevel</string>
<string name="accept">Aksepter</string>
<string name="dialog_title_error">Feil</string>
<string name="skip">Hopp over</string>
<string name="done">Ferdig</string>
<string name="abort">Avbryt</string>
<string name="ignore">Ignorer</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Sikker på at du vil logga ut\?</string>
<string name="action_mark_room_read">Merk som lest</string>
<string name="auth_accept_policies">Venligast sjå over og godta retningslinjene til heimtenaren:</string>
<string name="login_error_unknown_host">Det gjeng ikkje å nå URL-en, gjer vel og sjå til honom</string>
<string name="settings_call_category">Oppringingar</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Bruk standard Element-ringetone for innkommande samtalar</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Ringetone for innkommande samtalar</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Vel ringetone for samtalar:</string>
<string name="video_call_in_progress">Ein videosamtale pågår…</string>
<string name="room_participants_action_kick">Spark</string>
<string name="reason_hint">Grunn</string>
<string name="settings_notification_advanced">Avanserte varslingsinnstillingar</string>
<string name="settings_notification_by_event">Prioritet på varsel ut ifrå hendingar</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Løys problem med varslingar</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Diagnostikk for feilsøking</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Køyr testar</string>
@ -971,30 +819,25 @@ Meldingssynlegheit på Matrix liknar på epost. At vi gløymer meldingane dine t
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Det grunnleggjande er i orden. Om du framleis ikkje får varsel, send inn ei feilmelding så vi kan undersøke dette.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Ein eller fleire testar har feila. Prøv føreslegne løysing(ar).</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Éin eller fleire prøvar gjekk galne. Gjer vel og send inn ei feilmelding so me kann sjå nærare på det.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Systeminnstillingar.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Varsel er skrudde på i systeminnstillingane.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Varsel er skrudde av i systeminnstillingane.
\nGjer vel og sjå på systeminnstillingane.</string>
<string name="open_settings">Opna innstillingane</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Brukarinnstillingar.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Varsel er skrudde på fyr brukaren din.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Varsel er skrudde av fyr brukaren din.
\nGjer vel og sjå på brukarinnstillingane.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Skru på</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Sesjonsinnstillingar.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Varslingar er aktivert for denne sesjonen.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Varslingar er deaktivert for denne sesjonen.
\nSjekk Element-innstillingane.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Skru på</string>
<string name="notification_sync_init">setter opp tenesta</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Sikkerheitskopi av nøkkel</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Bruk sikkerheitskopiering av nøkkel</string>
<string name="title_activity_verify_device">Stadfest sesjon</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Sikkerheitskopi av nøklar er ikkje ferdig, vent litt…</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Om du loggar ut no, vil dine krypterte meldingar gå tapt</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Sikkerheitskopi av nøklar pågår, viss du loggar ut no vil du miste tilgang til krypterte meldingar.</string>
@ -1005,23 +848,19 @@ Meldingssynlegheit på Matrix liknar på epost. At vi gløymer meldingane dine t
<string name="are_you_sure">Er du sikker \?</string>
<string name="backup">Sikkerheitskopier</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Du vil miste tilgang til dine krypterte meldingar, med mindre nøklane dine er sikkerheitskopierte før utlogging.</string>
<string name="stay">Bli</string>
<string name="none">Ingen</string>
<string name="revoke">Trekk tilbake</string>
<string name="disconnect">Koble frå</string>
<string name="review">Sjå gjennom</string>
<string name="decline">Avvis</string>
<string name="people_no_identity_server">Ingen identitetstenar er satt opp.</string>
<string name="call_failed_no_ice_title">Samtale feila fordi tenaren er satt opp feil</string>
<string name="call_failed_no_ice_description">Be administratoren for din heimetenar (%1$s) om, å setta opp ein \"TURN-server\" for å handtera samtalar på rett måte.
\n
\nEventuelt, kan du prøve å nytta den offentlege tenaren på %2$s, men dette vil kanskje ikkje vere like stabilt og IP-adressa di vil bli delt mot den tenaren. Du kan også styre dette under Innstillingar.</string>
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">Prøv med %s</string>
<string name="call_failed_dont_ask_again">Spør meg ikkje om att</string>
<string name="auth_login_sso">Logg inn med SSO (single sign-on)</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Sett e-postadresse for gjenoppretting av konto, så kan du og seinare bli synleg for folk som kjenner deg.</string>
<string name="auth_add_phone_message_2">Sett telefonnummer, så kan du og seinare bli synleg for folk som kjenner deg.</string>
@ -1037,8 +876,6 @@ Meldingssynlegheit på Matrix liknar på epost. At vi gløymer meldingane dine t
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">Stadfest ditt passord</string>
<string name="settings_add_3pid_flow_not_supported">Denne handlinga kan ikkje utførast frå Element på mobil</string>
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">Authentisering er påkrevd</string>
<string name="settings_integrations">Integrasjonar</string>
<string name="settings_integrations_summary">Bruk ein integrasjonshandterar (Integration Manager) for å handtere botar, bruer, tillegg og klistermerkepakker.
\nIntegrasjonshandterarar hentar konfigurasjonsdata, og kan endra tillegg, senda rominvitasjonar og sette tilgangsnivå på vegne av deg.</string>
@ -1046,7 +883,6 @@ Meldingssynlegheit på Matrix liknar på epost. At vi gløymer meldingane dine t
<string name="settings_labs_enable_send_voice_summary">Dette valet krev eit tredjepartsprogram for å registrere meldingane.</string>
<string name="settings_lazy_loading_title">Last rom-medlemmar etter behov (lazy-load)</string>
<string name="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Heimetenaren din støttar ikkje såklalla lazy-loading av rommelemar endå. Prøv igjen seinare.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">Sikre meldingar med denne brukaren er ende-til-ende kryptert, dei kan ikkje bli lesne av tredje partar.</string>
<string name="settings_other_third_party_notices">Anna informasjon frå tredjepart</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Meldingar med denne brukaren er ende-til-ende kryptert, dei kan ikkje bli lesne av tredje part.</string>
@ -1054,32 +890,22 @@ Meldingssynlegheit på Matrix liknar på epost. At vi gløymer meldingane dine t
<string name="settings_call_notifications_preferences">Still inn samtale-varsel</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Set opp stille-varsel</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">Set opp LED-farge, vibrasjon eller lyd…</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Vis bli-med/forlat hendelsar</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Invitasjonar, utkastingar og utestengingar gjeld ikkje dette.</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">Opna i nettlesar</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Hentar sikkerheitskopiversjon…</string>
<string name="keys_backup_info_title_version">Versjon</string>
<string name="settings_sdk_version">Matrix SDK versjon</string>
<string name="settings_preferences">Innstillingar</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Sikkerheit og personvern</string>
<string name="preference_voice_and_video">Tale &amp; Video</string>
<string name="preference_root_help_about">Hjelp &amp; Om</string>
<string name="preference_voice_and_video">Tale og video</string>
<string name="preference_root_help_about">Hjelp og om</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Vis skjulte hendelsar i historikken</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Aktiver swipe-for-å-svare i historikken</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">Forlat rommet</string>
<string name="timeline_unread_messages">Uleste meldingar</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_content">Denne heime-tenaren køyrer ein gammal versjon, du kan derfor ikkje kopla til. Be administrator om å oppgradere.</string>
<string name="create_room_encryption_description">Etter aktivering, så kan ikkje kryptering bli deaktivert.</string>
<string name="room_profile_section_security">Sikkerheit</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Få meir info</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">Rominnstillingar</string>
@ -1089,18 +915,49 @@ Meldingssynlegheit på Matrix liknar på epost. At vi gløymer meldingane dine t
<string name="room_member_power_level_custom">Tilpassa</string>
<string name="room_member_power_level_invites">Invitasjonar</string>
<string name="room_member_power_level_users">Brukarar</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">Administrator i %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">Moderator i %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">Tilpassa (%1$d) i %2$s</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Denne økta klarde ikkje å dele denne verifikasjonen med dine andre økter.
\nVerifikasjonsdata er lagra lokalt, og vil bli delt i ein framtidig versjon av programmet.</string>
<string name="settings_category_timeline">Historikk</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_warning">Etter aktivering, så kan ikkje kryptering bli deaktivert.</string>
<string name="complete_security">Fullstendig sikkerheit</string>
</resources>
<string name="settings_send_markdown_summary">Formater meldingar skrivne med Markdown-syntaksen før dei blir sendt. Dette gjer at ein kan t.d. bruke stjerne(*) for å vise tekst i kursiv.</string>
<string name="settings_send_markdown">Bruk Markdown-formatering</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Still inn korleis e-postadresser og telefonnummer er knytta til Matrix-kontoen din</string>
<string name="settings_discovery_manage">Still inn korleis kontoen din kan bli oppdaga.</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">E-postadresser og telefonnummer</string>
<string name="settings_discovery_category">Synlegheit</string>
<string name="settings_advanced_settings">Avanserte innstillingar</string>
<string name="login_server_other_text">Avanserte og tilpassa innstillingar</string>
<string name="settings_general_title">Generelt</string>
<string name="play_video">Spel av</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">Dette telefonnummeret er allereie definert.</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Skru HD av</string>
<string name="call_camera_front">Front</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Trådlaus hovudtelefon</string>
<string name="sound_device_speaker">Høgtalar</string>
<string name="call_select_sound_device">Vel eining for lyd</string>
<string name="call_failed_no_connection">Element-samtalen feila</string>
<string name="no_more_results">Ingen fleire resultat</string>
<string name="dialog_title_success">Suksess</string>
<string name="action_add">Legg til</string>
<string name="call_notification_hangup">Legg på</string>
<string name="call_notification_answer">Aksepter</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Du kan ikkje starta ein talesamtale med deg sjølv, vent til at andre deltakarar aksepterer invitasjonen</string>
<string name="cannot_call_yourself">Du kan ikkje starta ein talesamtale med deg sjølv</string>
<string name="audio_video_meeting_description">Møter nyttar Jitsi sine sikkerheit- og tilgangsreglar. Alle medlemmar av rommet vil sjå ei invitasjonslenkje så lenge møtet pågår.</string>
<string name="audio_meeting">Start møte med lyd</string>
<string name="video_meeting">Start møte med video</string>
<string name="conference_call_in_progress">Ein konferansesamtale er i gong allereie!</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">Du har ikkje lov til å starta ein samtale</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">Du har ikkje lov til å starta ein samtale i dette rommet</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">Du har ikkje lov til å starta ein konferansesamtale</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Du har ikkje lov til å starta ein konferansesamtale i dette rommet</string>
<string name="start_chatting">Start samtale</string>
<string name="reset">Nullstill</string>
<string name="pause_video">Pause</string>
<string name="bottom_action_people_x">Folk</string>
<string name="fab_menu_create_chat">Folk</string>
</resources>

View file

@ -72,9 +72,10 @@
<string name="no_room_placeholder">Brak pokojów</string>
<string name="no_public_room_placeholder">Nie są dostępne publiczne pokoje</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">1 użytkownik</item>
<item quantity="one">%d użytkownik</item>
<item quantity="few">%d użytkowników</item>
<item quantity="many">%d użytkowników</item>
<item quantity="other">%d użytkowników</item>
</plurals>
<string name="send_bug_report_include_logs">Wyślij dzienniki</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Wyślij dzienniki awarii</string>
@ -156,7 +157,7 @@
<string name="login_error_user_in_use">Ta nazwa użytkownika jest już używana</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">Nie kliknięto odnośnika z wiadomości e-mail</string>
<string name="read_receipts_list">Przeczytaj listę odbiorców</string>
<string name="compression_options">"Wyślij jako "</string>
<string name="compression_options">Wyślij jako</string>
<string name="compression_opt_list_original">Oryginalny</string>
<string name="compression_opt_list_large">Duży</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Średni</string>
@ -413,7 +414,7 @@ Zauważ, że ta czynność spowoduje ponowne uruchomienie aplikacji i może to t
<string name="encryption_information_session_id">ID sesji</string>
<string name="encryption_information_device_name">Nazwa publiczna</string>
<string name="encryption_information_name">Nazwa publiczna</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID sesji</string>
<string name="encryption_information_verification">Weryfikacja</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Odcisk palca Ed25519</string>
<string name="encryption_export_export">Eksportuj</string>
@ -498,12 +499,12 @@ Możesz dodać adres e-mail do swojego profilu w ustawieniach.</string>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="call_error_user_not_responding">Rozmówca nie połączył się.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">
Zezwól na dostęp w następnym oknie aby móc wykonać połączenie.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">
Zezwól na dostęp w następnym oknie aby móc wykonać połączenie.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
\n
\nZezwól na dostęp w następnym oknie aby móc wykonać połączenie."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">"
\n
\nZezwól na dostęp w następnym oknie aby móc wykonać połączenie."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Element wymaga dostępu do kamery i mikrofonu, aby przeprowadzać rozmowy wideo.
Przyznaj dostęp w następnym oknie.</string>
@ -563,7 +564,7 @@ Jesteś pewien?</string>
<string name="room_settings_all_messages">Wszystkie wiadomości</string>
<string name="room_settings_mention_only">Tylko wspomnienia</string>
<string name="room_settings_mute">Wycisz</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Dodaj skrót do ekranu domowego</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Dodaj do ekranu domowego</string>
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Informacje o trzecich stronach</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Pokaż informacje o aplikacji w ustawieniach systemu.</string>
<string name="settings_notification_ringtone">Dźwięk powiadomień</string>
@ -762,9 +763,10 @@ Widoczność wiadomości w Matrix jest podobna do wiadomości e-mail. Nasze zapo
<string name="command_description_part_room">Opuszcza pokój</string>
<string name="command_description_markdown">Włącza/Wyłącza markdown</string>
<plurals name="group_members">
<item quantity="one">1 członek</item>
<item quantity="one">%d członek</item>
<item quantity="few">%d członków</item>
<item quantity="many"/>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="group_rooms">
<item quantity="one">1 pokój</item>
@ -779,24 +781,28 @@ Widoczność wiadomości w Matrix jest podobna do wiadomości e-mail. Nasze zapo
<string name="system_alerts_header">Alerty systemowe</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Jeżeli to możliwe, proszę napisz opis w języku angielskim.</string>
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">1 sekunda</item>
<item quantity="one">%d sekunda</item>
<item quantity="few">%d sek.</item>
<item quantity="many"/>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">1 minuta</item>
<item quantity="one">%d minuta</item>
<item quantity="few">%d min.</item>
<item quantity="many"/>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">1 godzina</item>
<item quantity="one">% godzina</item>
<item quantity="few">%s godz.</item>
<item quantity="many"/>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="format_time_d">
<item quantity="one">1 dzień</item>
<item quantity="one">%d dzień</item>
<item quantity="few">%d dni</item>
<item quantity="many"/>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">1 zaznaczone</item>
@ -971,7 +977,7 @@ Spróbuj uruchomić ponownie aplikację.</string>
<string name="fab_menu_create_chat">Wiadomości Bezpośrednie</string>
<string name="create_room_title">Nowy pokój</string>
<string name="create_room_action_create">STWÓRZ</string>
<string name="create_room_name_hint">Nazwa pokoju</string>
<string name="create_room_name_hint">Nazwa</string>
<string name="create_room_public_title">Publiczny</string>
<string name="create_room_public_description">Każdy będzie mógł dołączyć do tego pokoju</string>
<string name="global_retry">Ponów</string>
@ -1090,7 +1096,7 @@ Spróbuj uruchomić ponownie aplikację.</string>
<string name="report_content_custom_title">Zgłoś tę treść</string>
<string name="report_content_custom_hint">Powód zgłoszenia treści</string>
<string name="report_content_custom_submit">ZGŁOŚ</string>
<string name="block_user">ZABLOKUJ UŻYTKOWNIKA</string>
<string name="block_user">IGNORUJ UŻYTKOWNIKA</string>
<string name="content_reported_title">Treść zgłoszona</string>
<string name="content_reported_as_spam_title">Zgłoszone jako spam</string>
<string name="sas_cancelled_by_me">Weyfikacja zostaje anulowana.
@ -1124,7 +1130,7 @@ Spróbuj uruchomić ponownie aplikację.</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">Ustawienia pokoju</string>
<string name="room_profile_section_more_notifications">Powiadomienia</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">Opuść pokój</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Włącz szyfrowanie end-to-end</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Włącz szyfrowanie end-to-end</string>
<string name="none">Brak</string>
<string name="people_no_identity_server">Brak skonfigurowanego serwera tożsamości.</string>
<string name="call_failed_no_ice_description">Poproś administratora serwera (%1$s) o skonfigurowanie usługi TURN, aby połączenia mogły działać prawidłowo.
@ -1157,10 +1163,10 @@ Spróbuj uruchomić ponownie aplikację.</string>
<string name="sas_security_advise">Dla zwiększenia bezpieczeństwa, zalecamy aby wykonać ten krok osobiście lub przez inne zaufane środki komunikacji.</string>
<string name="content_reported_content">Treść została zgłoszona.
\n
\nJeśli nie chcesz więcej otrzymywać wiadomości od tego użytkownika, możesz go zablokować by ukryć jego wiadomości</string>
\nJeśli nie chcesz więcej otrzymywać wiadomości od tego użytkownika, możesz go ignorować by ukryć jego wiadomości.</string>
<string name="content_reported_as_spam_content">Treść została zgłoszona jako spam.
\n
\nJeśli nie chcesz więcej widzieć treści tego użytkownika,możesz go zablokować by ukryć jego wiadomości</string>
\nJeśli nie chcesz więcej widzieć treści tego użytkownika,możesz go ignorować by ukryć jego wiadomości.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Sprawdź ograniczenia pracy w tle</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Wyłącz ograniczenia</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Konfiguruj powiadomienia połączeń</string>
@ -1178,12 +1184,12 @@ Spróbuj uruchomić ponownie aplikację.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Aktywuj uruchamianie przy starcie systemu</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Restrykcje dotyczące działania aplikacji w tle są wyłączone dla Element. Test powinen zostać uruchomiony używając danych komórkowych (bez WIFI).
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">"Restrykcje dotyczące działania aplikacji w tle są włączone dla Element.
\nPraca którą aplikacja próbuje wykonać będzie agresywnie ograniczona podczas działania w tle i może wpłynąć na wyświetlanie powiadomień.
\n%1$s"</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Restrykcje dotyczące działania aplikacji w tle są włączone dla Element.
\nPraca którą aplikacja próbuje wykonać będzie agresywnie ograniczona podczas działania w tle i może wpłynąć na wyświetlanie powiadomień.
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">Na Element nie ma wpływu Optymalizacja Baterii.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Jeżeli użytkownik pozostawi urządzenie odłączone od zasilania oraz nieużywane przez określony okres, z wyłączonym ekranem, urządzenie przejdzie w tryb Doze. Uniemożliwia to aplikacjom dostęp do sieci i opóźnia ich zadania, synchonizację oraz standardowe alarmy.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Tryb synchronizacji w tle (eksperymentalny)</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Tryb synchronizacji w tle</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Zoptymalizowano dla baterii</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">Element będzie synchronizował się w tle w sposób który oszczędza limitowane zasoby urządzenia (baterię).
\nW zależności od stanu zasobów urządzenia, synchronizacja może być opóźniania przez system operacyjny.</string>
@ -1212,9 +1218,10 @@ Spróbuj uruchomić ponownie aplikację.</string>
<string name="settings_default_media_source">Domyślne źródło mediów</string>
<string name="encryption_message_recovery">Odzyskiwanie zaszyforwanych wiadomości</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: 1 wiadomość</item>
<item quantity="one">%1$s: %2$d wiadomość</item>
<item quantity="few">%1$s: %2$d wiadomości</item>
<item quantity="many"/>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">%d powiadomienie</item>
@ -1269,9 +1276,9 @@ Spróbuj uruchomić ponownie aplikację.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Zrobiłem kopię</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Zapisz Klucz Odzyskiwania</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Zapisz jako plik</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">"Klucz odzyskiwania został zapisany do \'%s\'.
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">Klucz odzyskiwania został zapisany do \'%s\'.
\n
\nUwaga: plik może zostać usunięty, jeżeli aplikacja jest odinstalowana."</string>
\nUwaga: plik może zostać usunięty, jeżeli aplikacja jest odinstalowana.</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Kopia zapasowa już istnieje na Twoim serwerze domowym</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Wygląda na to, iż kopia zapasowa kluczy została skonfigurowana za pomocą innej sesji. Czy chcesz zastąpić ją tą, którą tworzysz\?</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Generowanie Klucza Odzyskiwania używając hasła, proces może zająć kilka sekund.</string>
@ -1345,8 +1352,8 @@ Spróbuj uruchomić ponownie aplikację.</string>
<string name="sas_error_m_invalid_message">Otrzymano nieprawidłową wiadomość</string>
<string name="room_list_empty">Dołącz do pokoju, aby rozpocząć korzystanie z aplikacji.</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_body">Zapoznaj się z nieprzeczytanymi wiadomościami tutaj</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Twoje rozmowy bezpośrednie będą wyświetlane tutaj</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Twoje pokoje będą wyświetlane tutaj</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Twoje rozmowy bezpośrednie będą wyświetlane tutaj. Naciśnij przycisk + żeby rozpocząć nową.</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Twoje pokoje będą wyświetlane tutaj. Naciśnij przycisk +żeby znaleźć istniejące bądź utworzyć nowy.</string>
<string name="malformed_message">Nieprawidłowe zdarzenie, nie można wyświetlić</string>
<string name="room_preview_world_readable_room_not_supported_yet">Podgląd globalnego, publicznego pokoju nie jest wciąż wspierany w Element</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">Wystąpił błąd podczas otrzymywania zaufanych informacji</string>
@ -1406,17 +1413,18 @@ Spróbuj uruchomić ponownie aplikację.</string>
<string name="two_users_read">odczytano przez %1$s oraz %2$s</string>
<string name="one_user_read">%s odczytał</string>
<plurals name="fallback_users_read">
<item quantity="one">1 użytkownik odczytał</item>
<item quantity="one">%d użytkownik odczytał</item>
<item quantity="few">%d użytkowników odczytało</item>
<item quantity="many"/>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="error_attachment">Wystąpił błąd poczas otrzymywania załącznika.</string>
<string name="attachment_type_audio">Audio</string>
<string name="error_handling_incoming_share">Nie można obsłużyć otrzymanych danych</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">Zgłoszono jako nieodpowiedni</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Zawartość została zgłoszona jako niewłaścwa.
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Zawartość została zgłoszona jako niewłaściwa.
\n
\nJeżeli nie chcesz widzieć treści od tego użytkownika, możesz go zablokować aby ukryć jego wiadomości</string>
\nJeżeli nie chcesz widzieć treści od tego użytkownika, możesz go zablokować aby ukryć jego wiadomości.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_keys_backup_export">Element potrzebuje uprawnień aby zapisywać klucze E2E na dysku.
\n
\nPozwól na dostęp w następnym oknie aby móc eksportować klucze ręcznie.</string>
@ -1429,7 +1437,7 @@ Spróbuj uruchomić ponownie aplikację.</string>
<string name="room_join_rules_public">%1$s ustawił(-a) pokój dostępnym publicznie dla każdego, kto zna link.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s ustawił(-a) pokój tylko dla zaproszonych.</string>
<string name="timeline_unread_messages">Nieprzeczytane wiadomości</string>
<string name="login_splash_title">Wyzwól swoją komunikację</string>
<string name="login_splash_title">Wyzwól swoją komunikację.</string>
<string name="login_splash_text1">Czatuj z osobami bezpośrednio lub w grupach</string>
<string name="login_splash_text2">Pozostaw konwersacje prywatnymi za pomocą szyfrowania</string>
<string name="login_splash_text3">Rozszerz i dopasuj swoje doświadczenie</string>
@ -1763,7 +1771,7 @@ Spróbuj uruchomić ponownie aplikację.</string>
<string name="change_identity_server">Zmień serwer tożsamości</string>
<string name="attachment_type_camera">Aparat</string>
<string name="no_network_indicator">Obecnie nie ma połączenia z siecią</string>
<string name="message_ignore_user">Zablokuj użytkownika</string>
<string name="message_ignore_user">Ignoruj użytkownika</string>
<string name="send_suggestion">Złóż sugestię</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">Tryb programisty aktywuje ukryte funkcje i może również spowodować, że aplikacja będzie mniej stabilna. Tylko dla programistów!</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Wiadomości w tym pokoju nie są szyfrowane end-to-end.</string>
@ -1789,4 +1797,519 @@ Spróbuj uruchomić ponownie aplikację.</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Nie posiadasz wymaganych uprawnień aby rozpocząć połączenie grupowe w tym pokoju</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">Nie posiadasz wymaganych uprawnień do rozpoczęcia połączenia</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">Nie posiadasz wymaganych uprawnień aby rozpocząć połączenie grupowe</string>
<string name="alert_push_are_disabled_description">Przejrzyj swoje ustawienia aby włączyć powiadomienia PUSH</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">Powiadomienia PUSH są wyłączone</string>
<string name="failed_to_unban">Nie udało się odblokować użytkownika</string>
<string name="member_banned_by">Zablokowany przez %1$s</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">Wycofać zaproszenie dla %1$s\?</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">Wycofaj zaproszenie</string>
<string name="phone_book_perform_lookup">Szukaj kontaktów w Matrix</string>
<string name="contacts_book_title">Lista kontaktów</string>
<string name="empty_contact_book">Twoja lista kontaktów jest pusta</string>
<string name="loading_contact_book">Pozyskiwanie Twoich kontaktów…</string>
<string name="search_in_my_contacts">Wyszukaj w moich kontaktach</string>
<string name="phone_book_title">Książka telefoniczna</string>
<string name="empty_phone_book">Twoja książka telefoniczna jest pusta</string>
<string name="add_from_phone_book">Dodaj z mojej książki telefonicznej</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">Zapisz klucz odzyskiwania w</string>
<string name="element_login_splash_brand">element</string>
<string name="element_disclaimer_positive_button">DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ</string>
<string name="element_disclaimer_content">Jesteśmy podekscytowani mogąc oznajmić, że zmieniliśmy nazwę! Twoja aplikacja jest aktualna i jesteś zalogowany(-a) do swojego konta.</string>
<string name="element_disclaimer_title">Riot nazywa się teraz Element!</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">Nie masz dostępu do tej wiadomości ponieważ nadawca celowo nie wysłał jej kluczy</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Nie masz dostępu do tej wiadomości ponieważ nadawca nie ufa Twojej sesji</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Nie masz dostępu do tej wiadomości ponieważ zostałeś zablokowany przez jej nadawcę</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Z powodu szyfrowania punkt-punkt, musisz zaczekać na dostarczenie cudzej wiadomości ponieważ związane z nią klucze deszyfrujące nie zostały poprawnie wysłane do Ciebie.</string>
<string name="crypto_utd">Nie można odszyfrować</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Oczekiwanie na tę wiadomość, to może chwilę potrwać</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Nie masz dostępu do tej wiadomości</string>
<string name="room_settings_set_avatar">Ustaw awatar</string>
<string name="room_settings_save_success">Pomyślnie zmieniono ustawienia pokoju</string>
<string name="room_settings_topic_hint">Temat</string>
<string name="room_settings_name_hint">Nazwa pokoju</string>
<string name="save_your_security_key_notice">Przechowuj swój Klucz Bezpieczeństwa w chronionym miejscu takim jak menadżer haseł lub sejf.</string>
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">Wprowadź swoją Frazę Bezpieczeństwa ponownie żeby ją potwierdzić.</string>
<string name="set_a_security_phrase_notice">Wpisz frazę bezpieczeństwa którą znasz tylko ty, będzie wykorzystywana do zabezpieczania sekretów na twoim serwerze.</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">Przechowuj swój Klucz Bezpieczeństwa w chronionym miejscu takim jak menadżer haseł lub sejf.</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">Zapisz Klucz Bezpieczeństwa</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">Użyj Frazy Bezpieczeństwa</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Użyj klucza bezpieczeństwa</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Zabezpiecza przeciwko utracie dostępu do zaszyfrowanych wiadomości oraz danych poprzez zapisanie zaszyfrowanych kluczy na Twoim serwerze.</string>
<string name="a11y_start_camera">Włącz aparat</string>
<string name="a11y_stop_camera">Wyłącz aparat</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">Wyłącz wyciszenie mikrofonu</string>
<string name="a11y_mute_microphone">Wycisz mikrofon</string>
<string name="a11y_open_chat">Otwórz konwersację</string>
<string name="power_level_title">Rola</string>
<string name="power_level_edit_title">Przypisz rolę</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Wyślij</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Wprowadź adres URL serwera tożsamości</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">Alternatywnie, możesz wprowadzić adres URL dowolnego serwera tożsamości</string>
<string name="identity_server_set_default_submit">Użyj %1$s</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Użyj %1$s albo %2$s aby kontynuować.</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Dostępne tylko w pokojach szyfrowanych</string>
<string name="use_latest_app">Skorzystaj z najnowszych aplikacji Element na innych urządzeniach:</string>
<string name="app_ios_android">Element iOS
\nElement Android</string>
<string name="app_desktop_web">Element Web
\nElement Desktop</string>
<string name="change_password_summary">Ustaw nowe hasło do konta…</string>
<string name="error_saving_media_file">Nie można zapisać pliku multimediów</string>
<string name="error_adding_media_file_to_gallery">Nie można dodać pliku multimediów do galerii</string>
<string name="media_file_added_to_gallery">Pliki multimedialne dodane do galerii</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">Włączenie tej opcji spowoduje dodanie flagi FLAG_SECURE do wszystkich Aktywności. Zrestartuj aplikację żeby zastosować zmiany.</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Zapobiegaj wykonywaniu zrzutów ekranu z aplikacji</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Klucz odzyskiwania do kopii zapasowej kluczy</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">Podaj hasło do klucza kopii zapasowej aby kontynuować.</string>
<string name="new_session_review_with_info">%1$s (%2$s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">Generowanie klucza SSSS z klucza odzyskiwania</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">Generowanie klucza SSSS z hasła (%s)</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">Podaj klucz odzyskiwania</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">To nie jest prawidłowy klucz odzyskiwania</string>
<string name="backup_recovery_passphrase">Hasło odzyskiwania</string>
<string name="enter_backup_passphrase">Wprowadź %s</string>
<string name="use_file">Użyj pliku</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Wpisz swój %s aby kontynuować</string>
<string name="security_prompt_text">Zweryfikuj siebie i innych aby zapewnić bezpieczeństwo swoich konwersacji</string>
<string name="room_message_placeholder">Wiadomość…</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">To konto zostało zdezaktywowane.</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Nieprawidłowa nazwa użytkownika i/lub hasło. Wprowadzone hasło zaczyna się lub kończy od spacji, proszę to sprawdzić.</string>
<string name="command_description_plain">Wyślij wiadomość jako czysty tekst, bez interpretowania jej jako zapisu w języku znaczników</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary">Ustaw ważność powiadomień w zależności od wydarzenia</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Zaszyfrowane wiadomości w konwersacjach grupowych</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Zaszyfrowane wiadomości w konwersacjach bezpośrednich</string>
<string name="settings_messages_at_room">Wiadomości zawierające @room</string>
<string name="settings_notification_configuration">Konfiguracja powiadomień</string>
<string name="error_failed_to_import_keys">Nie udało się zaimportować kluczy</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">Oczekiwanie na %s…</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Prawie gotowe! Oczekiwanie na potwierdzenie…</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">Prawie gotowe! Czy drugie urządzenie pokazuje taką samą tarczę\?</string>
<string name="topic_prefix">"Temat: "</string>
<string name="add_a_topic_link_text">Dodaj temat</string>
<string name="room_created_summary_no_topic_creation_text">%s aby poinformować innych czego dotyczy konwersacja w tym pokoju.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">To jest początek Twojej rozmowy bezpośredniej z %s.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">To jest początek tej konwersacji.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room">To jest początek %s.</string>
<string name="direct_room_created_summary_item_by_you">Ty dołączyłeś(-łaś).</string>
<string name="direct_room_created_summary_item">%s dołączył(a).</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">Stworzyłeś(-łaś) i skonfigurowałeś(-łaś) ten pokój.</string>
<string name="room_created_summary_item">%s stworzył(a) i skonfigurował(a) ten pokój.</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">Szyfrowanie wykorzystywane przez ten pokój nie jest obsługiwane</string>
<string name="encryption_not_enabled">Szyfrowanie wyłączone</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Wiadomości w tym pokoju są szyfrowane w trybie punkt-punkt (e2e).</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Wiadomości w tym pokoju są szyfrowane punkt-punkt (e2e). Możesz dowiedzieć się więcej i zweryfikować użytkowników w ich profilach.</string>
<string name="encryption_enabled">Szyfrowanie włączone</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Jeżeli teraz przerwiesz, możesz utracić zaszyfrowane wiadomości oraz dane jeżeli utracisz dostęp do zalogowanych sesji.
\n
\nMożesz także ustawić Secure Backup i zarządzać swoimi kluczami w Ustawieniach.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Skonfigurowanie Frazy Odzyskiwania pozwala na zabezpieczenie i odblokowanie zaszyfrowanych wiadomości i zaufanych.</string>
<string name="bootstrap_skip_text">Skonfigurowanie Frazy Odzyskiwania pozwala na zabezpieczenie i odblokowanie zaszyfrowanych wiadomości i zaufanych.
\n
\nJeżeli nie chcesz ustawiać Hasła Wiadomości, możesz zamiast tego wygenerować do niej Klucz.</string>
<string name="auth_flow_not_supported">Nie możesz tego zrobić z urządzenia mobilnego</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">Wydrukuj go i schowaj w bezpiecznym miejscu</string>
<string name="bootstrap_cross_signing_success">Twój %2$s i %1$s są teraz ustawione.
\n
\nPrzechowuj je w bezpiecznym miejscu! Potrzebujesz ich do odblokowania zaszyfrowanych wiadomości i chronionych danych w razie utraty dostępu do wszystkich aktywnych sesji.</string>
<string name="delete_account_data_warning">Usunąć dane konta typu %1$s\?
\n
\nUwaga, to może prowadzić do nieprzewidywanego zachowania.</string>
<string name="active_widgets_title">Aktywne widżety</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="call_switch_camera">Przełącz aparat</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">Synchronizacja Klucza Użytkownika (User Key)</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">Synchronizacja Głównego Klucza (Master Key)</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">Generowanie kluczy bezpieczeństwa z hasła</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">Publikowanie utworzonych kluczy identyfikacyjnych</string>
<string name="finish">Koniec</string>
<string name="keep_it_safe">Chroń go</string>
<string name="bootstrap_finish_title">Gotowe!</string>
<string name="your_recovery_key">Twój klucz odzyskiwania</string>
<string name="bootstrap_loading_text">To może potrwać kilka sekund, proszę o cierpliwość.</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">Wpisz frazę bezpieczeństwa którą znasz tylko ty, będzie wykorzystywana do zabezpieczania sekretów na twoim serwerze.</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">Nie używaj Twojego hasła do konta.</string>
<string name="bootstrap_info_confirm_text">Wpisz ponownie Twoje %s żeby je potwierdzić.</string>
<string name="enter_account_password">Wpisz Twoje %s żeby kontynuować.</string>
<string name="confirm_recovery_passphrase">Potwierdź %s</string>
<string name="generate_message_key">Generuj klucz wiadomości</string>
<string name="set_recovery_passphrase">Ustaw %s</string>
<string name="account_password">Hasło do konta</string>
<string name="message_key">Klucz wiadomości</string>
<string name="recovery_passphrase">Hasło odzyskiwania</string>
<string name="verification_cancelled">Weryfikacja anulowana</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Zweryfikuj Twoje urządzenia w Ustawieniach.</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">Jedno z poniższych mogło zostać skompromitowane:
\n
\n-Twoje hasło
\n-Twój serwer domowy
\n-To urządzenie albo inne urządzenie
\n-Połączenie internetowe używane przez urządzenie
\n
\nZalecamy natychmiastową zmianę Twojego hasła oraz klucza odzyskiwania w Ustawieniach.</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Jeżeli anulujesz, nie będziesz w stanie czytać zaszyfrowanych wiadomości na nowym urządzeniu, a inni użytkownicy nie będą mu ufali</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Jeżeli anulujesz, nie będziesz w stanie czytać zaszyfrowanych wiadomości na tym urządzeniu, a inni użytkownicy nie będą mu ufali</string>
<string name="verify_new_session_compromized">Twoje konto może być skompromitowane</string>
<string name="new_session_review">Naciśnij żeby przejrzeć i zweryfikować</string>
<string name="new_session">Nowe logowanie. Czy to Ty\?</string>
<string name="settings_export_trail">Eksportuj audyt</string>
<string name="sent_a_poll">Sondaż</string>
<string name="uploads_media_title">MULTIMEDIA</string>
<string name="active_widget_view_action">WIDOK</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events">Pokazuj wydarzenia związane ze stanem uczestników w pokoju</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">%d sekunda</item>
<item quantity="few">%d sek.</item>
<item quantity="many">%d sek.</item>
<item quantity="other">%d sek.</item>
</plurals>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">Aplikacja odebrała PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_title">Przetestuj wiadomość Push</string>
<string name="room_participants_unban_title">Odbanuj użytkownika</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Powód zbanowania</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">Wykopanie użytkownika spowoduje usunięcie go z tego pokoju.
\n
\nŻeby zapobiec jego ponownemu dołączeniu należy go zamiast tego zablokować.</string>
<string name="active_call_with_duration">Aktywne połączenie (%s)</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Zapobiegaj przypadkowym połączeniom</string>
<string name="action_unpublish">Wycofaj publikację</string>
<string name="action_add">Dodaj</string>
<string name="action_copy">Skopiuj</string>
<string name="call_notification_hangup">Zakończ rozmowę</string>
<string name="reset">Zresetuj</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">Tryb samolotowy jest włączony</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">Prawie gotowe! Czy %s pokazuje taką samą tarczę\?</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Twój administrator serwera zablokował domyślne szyfrowanie punkt-punkt (e2e) w pokojach prywatnych w Wiadomościach Bezpośrednich.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">Nie masz uprawnień żeby uaktywnić szyfrowanie w tym pokoju.</string>
<string name="room_member_open_or_create_dm">Wiadomość bezpośrednia</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">Domyślnie w %1$s</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">Opuść</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">Ustawienia</string>
<string name="room_profile_section_admin">Operacje administratora</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Wiadomości tutaj są zaszyfrowane w trybie punkt-punkt (e2e).
\n
\nTwoje wiadomości są zabezpieczone kłódkami, do których jedynie Ty i Twoi rozmówcy mają unikalne klucze umożliwiające ich otwarcie.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Wiadomości tutaj nie są zaszyfrowane w trybie punkt-punkt (e2e).</string>
<string name="sent_verification_conclusion">Weryfikacja wniosków</string>
<string name="sent_a_reaction">Zareagowano: %s</string>
<string name="sent_a_bot_buttons">Przyciski botów</string>
<string name="create_room_in_progress">Tworzenie pokoju…</string>
<string name="create_room_alias_invalid">Niektóre znaki nie są dozwolone</string>
<string name="create_room_alias_empty">Podaj adres pokoju</string>
<string name="create_room_alias_already_in_use">Ten adres jest już w użyciu</string>
<string name="create_room_alias_hint">Adres pokoju</string>
<string name="create_room_disable_federation_description">Możesz aktywować tę opcję jeżeli pokój będzie wykorzystywany jedynie do współpracy z wewnętrznymi zespołami na Twoim serwerze domowym. Ta opcja nie może być zmieniona później.</string>
<string name="create_room_disable_federation_title">Zablokuj wszystkich nie będących członkami %s przed dołączeniem do tego pokoju</string>
<string name="hide_advanced">Ukryj zaawansowane</string>
<string name="show_advanced">Pokaż zaawansowane</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">Nie można znaleźć właściwego serwera domowego. Zweryfikuj swój identyfikator</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">To nie jest prawidłowy identyfikator użytkownika. Oczekiwany format: \"@user:homeserver.org\"</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">Jeżeli nie pamiętasz hasła, cofnij się aby je zresetować.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">Matrix ID</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Jeżeli założyłeś(-łaś) konto na serwerze domowym, użyj swojego Matrix ID (np. @user:domain.com) i hasła poniżej.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">Zaloguj z Identyfikatorem Matrix (Matrix ID)</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">Zaloguj z Identyfikatorem Matrix (Matrix ID)</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_notice">Alternatywnie, jeżeli już masz konto i znasz swój identyfikator Matrix (Matrix ID) oraz hasło, możesz użyć tej metody:</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">Ten serwer domowy pracuje na starej wersji. Poproś jego administratora o zaktualizowanie go. Możesz kontynuować, ale niektóre funkcjonalności mogą nie działać poprawnie.</string>
<string name="login_msisdn_notice">Użyj proszę formatu międzynarodowego (numer telefonu musi zaczynać się od \"+\")</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Wpisz adres serwera, którego chcesz używać</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">Zrobiłeś(-łaś) to dostępne tylko przez zaproszenie</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">Uczyniłeś(-łaś) ten pokój dostępnym tylko poprzez zaproszenie.</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">Uczyniłeś(-łaś) ten pokój publicznym dla każdego kto zna link.</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">Nie dokonano żadnych zmian</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_remove">Usuń z niskiego priorytetu</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_add">Dodaj do niskiego priorytetu</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">Usuń z ulubionych</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">Dodaj do ulubionych</string>
<string name="uploads_files_no_result">Nie ma żadnych plików w tym pokoju</string>
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s o %2$s</string>
<string name="uploads_files_title">PLIKI</string>
<string name="uploads_media_no_result">Nie ma żadnych multimediów w tym pokoju</string>
<string name="attachment_viewer_item_x_of_y">%1$d z %2$d</string>
<string name="rotate_and_crop_screen_title">Obróć i przytnij</string>
<string name="attachment_type_dialog_title">Dodaj obraz z</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_qr_code">Utwórz nową konwersację bezpośrednią poprzez skanowanie kodu QR</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_mxid">Utwórz nową konwersację bezpośrednią poprzez Matrix ID</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">Niepoprawny kod weryfikacyjny.</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Kod</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content">Czy akceptujesz wysłanie informacji o Twoich kontaktach numerów telefonu i/lub adresów e-mail) do skonfigurowanego Serwera Tożsamości (%1$s) w celu odkrycia istniejących osób, które znasz\?
\n
\nW celu zapewnienia większej prywatności, wysłane dane zostaną poddane operacji haszowania przed wysłaniem.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title">Wyślij adresy e-mail oraz numery telefonów</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Udziel zgody</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Wycofaj moją zgodę</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off">Nie udzieliłeś zgody na wysłanie adresów e-mail oraz numerów telefonów do tego serwera tożsamości w celu odkrycia innych użytkowników z Twoich kontaktów.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Udzieliłeś zgody na wysłanie adresów e-mail oraz numerów telefonów do tego serwera tożsamości w celu odkrycia innych użytkowników z Twoich kontaktów.</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Wyślij adresy e-mail oraz numery telefonów</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Wysłaliśmy do Ciebie wiadomość potwierdzającą na %s, sprawdź najpierw pocztę i kliknij w link potwierdzający</string>
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">Sugestie</string>
<string name="direct_room_user_list_contacts_title">Kontakty</string>
<string name="direct_room_user_list_known_title">Znani użytkownicy</string>
<string name="direct_room_user_list_recent_title">Ostatnie</string>
<string name="qr_code">Kod QR</string>
<string name="add_by_qr_code">Dodaj poprzez kod QR</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Dodaj dedykowaną kartę dla nieprzeczytanych powiadomień na ekranie głównym.</string>
<string name="user_directory_search_hint">Szukaj poprzez imię bądź ID</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Pokazuj całą historię w zaszyfrowanych pokojach</string>
<string name="create_room_federation_error">Ten pokój został utworzony ale niektóre zaproszenia nie zostały wysłane z następującego powodu:
\n
\n%s</string>
<string name="create_room_settings_section">Ustawienia pokoju</string>
<string name="create_room_topic_hint">Temat</string>
<string name="create_room_topic_section">Temat pokoju (opcjonalnie)</string>
<string name="create_room_name_section">Nazwa pokoju</string>
<string name="room_preview_no_preview_join">Tego pokoju nie można podejrzeć. Czy chcesz do niego dołączyć\?</string>
<string name="room_preview_not_found">Ten pokój nie jest dostępny w tej chwili.
\nSpróbuj ponownie później bądź zapytaj administratora czy masz stosowne uprawnienia.</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Pokaż symbol zastępczy dla usuniętych wiadomości</string>
<string name="settings_show_redacted">Pokaż usunięte wiadomości</string>
<string name="event_redacted">Wiadomość usunięta</string>
<string name="secure_backup_setup">Ustaw bezpieczną kopię zapasową</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Zabezpieczenie przeciwko utracie dostępu do zaszyfrowanych wiadomości oraz danych</string>
<string name="recovery_key_export_saved">Klucz odzyskiwania został zapisany.</string>
<string name="room_no_active_widgets">Brak aktywnych widżetów</string>
<string name="room_manage_integrations">Zarządzaj integracjami</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">%1$s i %2$s</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s w %2$s i %3$s</string>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="one">%d zaproszenie</item>
<item quantity="few">%d zaproszenia</item>
<item quantity="many">%d zaproszeń</item>
<item quantity="other">%d zaproszeń</item>
</plurals>
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
<item quantity="one">%1$d/%2$d klucz zaimportowano pomyślnie.</item>
<item quantity="few">%1$d/%2$d klucze zaimportowano pomyślnie.</item>
<item quantity="many">%1$d/%2$d kluczy zaimportowano pomyślnie.</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d kluczy zaimportowano pomyślnie.</item>
</plurals>
<string name="encryption_exported_successfully">Klucze pomyślnie wyeksportowane</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">%d zablokowany użytkownik</item>
<item quantity="few">%d zablokowanych użytkowników</item>
<item quantity="many">%d zablokowanych użytkowników</item>
<item quantity="other">%d zablokowanych użytkowników</item>
</plurals>
<string name="room_alias_publish_to_directory">Opublikować ten pokój dla wszystkich w katalogu pokoi %1$s\?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">Cofnij publikację tego adresu</string>
<string name="room_alias_action_publish">Opublikuj ten adres</string>
<string name="room_alias_local_address_add">Dodaj adres lokalny</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">Ten pokój nie ma adresu lokalnego</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Ustaw adres dla tego pokoju tak aby użytkownicy mogli go znaleźć poprzez Twój serwer domowy (%1$s)</string>
<string name="room_alias_local_address_title">Adres Lokalny</string>
<string name="room_alias_address_hint">Nowy adres publiczny (np. #alias:server)</string>
<string name="room_alias_address_empty">Brak innych opublikowanych adresów.</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Nie opublikowano dotąd innych adresów, dodaj nowy poniżej.</string>
<string name="room_alias_publish">Opublikować ten pokój w katalogu pokoi %1$s\?</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">Usunąć adres \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">Cofnąć publikację adresu \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">Opublikuj</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">Opublikuj nowy adres ręcznie</string>
<string name="room_alias_published_other">Inne opublikowane adresy:</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">Główny adres</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">To jest główny adres</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Opublikowane adresy mogą zostać wykorzystane przez kogokolwiek na dowolnym serwerze do dołączenia do Twojego pokoju. Żeby opublikować adres musi być on najpierw ustawiony jako adres lokalny.</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">Opublikowane adresy</string>
<string name="room_alias_title">Adresy pokoju</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">Obejrzyj i zarządzaj adresami tego pokoju oraz jego widocznością w katalogu pokoi.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Adres pokoju</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Dostęp do pokoju</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Zmiany dotyczące tego kto może czytać historię zostaną zastosowane wyłącznie do przyszłych wiadomości w tym pokoju. Widoczności już istniejącej historii pozostanie niezmieniona.</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Zarządzaj adresami e-mail oraz numerami telefonów powiązanymi z Twoim kontem Matrix</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Adresy e-mail i numery telefonów</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Włącz \"Zezwalaj na integracje\" w Ustawieniach żeby to zrobić.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Integracje są wyłączone</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">To zastąpi obecny Klucz bądź Hasło.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Wygeneruj nowy Klucz Bezpieczeństwa albo Hasło dla istniejącej kopii zapasowej.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Zabezpiecza przeciwko utracie dostępu do zaszyfrowanych wiadomości oraz danych poprzez zapisanie zaszyfrowanych kluczy na Twoim serwerze.</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Zarządzaj</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events_summary">Uwzględnij wydarzenia związane z zaproszeniem/dołączeniem/opuszczeniem/wykopaniem/zbanowaniem oraz zmiany wyświetlanego awatara/pseudonimu.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">Powiadomienie zostało kliknięte!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Proszę kliknąć na powiadomieniu, Jeżeli nie widzisz powiadomienia, sprawdź ustawienia systemowe.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Widzisz powiadomienia! Kliknij na mnie!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">Nie udało się odebrać push. Rozwiązaniem może być reinstalacja aplikacji.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">Aplikacja oczekuje na PUSH</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Upewnij się, że kliknąłeś w link w wiadomości e-mail, którą do Ciebie wysłaliśmy.</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Usunąć %s\?</string>
<string name="settings_phone_numbers">Numery telefonu</string>
<string name="settings_emails_empty">Żaden adres e-mail nie został dodany do Twojego konta</string>
<string name="settings_emails">Adres e-mail</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Nie dodano żadnego numeru telefonu do Twojego konta</string>
<string name="search_is_not_supported_in_e2e_room">Wyszukiwanie w pokojach stosujących szyfrowanie nie jest obecnie wspierane.</string>
<string name="search_banned_user_hint">Filtruj zbanowanych użytkowników</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Odbanowanie użytkownika pozwoli mu na ponowne dołączenie do pokoju.</string>
<string name="room_participants_ban_title">Zbanuj użytkownika</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Powód wykopania</string>
<string name="room_participants_kick_title">Wykop użytkownika</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Czy na pewno anulować zaproszenie dla tego użytkownika\?</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Anuluj zaproszenie</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Zaprzestanie ignorowania użytkownika spowoduje ponowne wyświetlanie wszystkich jego wiadomości.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Przestań ignorować użytkownika</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Zignorowanie tego użytkownika usunie wszystkie jego wiadomości z pokoi, które współdzielicie.
\n
\nOperacja ta może zostać cofnięta w dowolnej chwili poprzez ustawienia ogólne.</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Ignoruj użytkownika</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Zdegraduj</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Po zdegradowaniu się nie będziesz miał możliwości cofnięcia tego procesu, jeżeli jesteś ostatnim uprzywilejowanym użytkownikiem w pokoju odzyskanie uprawnień będzie niemożliwe.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Anuluj zaproszenie</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">Żeby zeskanować kod QR musisz zezwolić na dostęp do aparatu.</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Pytaj o potwierdzenie przed rozpoczęciem połączenia</string>
<string name="login_error_ssl_other">Błąd SSL.</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Błąd SSL: tożsamość peer-a nie została zweryfikowana.</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">Ten numer telefonu jest już zdefiniowany.</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Włącz HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Wyłącz HD</string>
<string name="call_camera_back">Tył</string>
<string name="call_camera_front">Przód</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy</string>
<string name="sound_device_headset">Zestaw słuchawkowy</string>
<string name="sound_device_speaker">Głośnik</string>
<string name="sound_device_phone">Telefon</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Nie udało się zestawić połączenia czasu rzeczywistego.
\nPoproś administratora Twojego serwera domowego o skonfigurowanie serwera TURN w celu zapewnienia poprawnego dziania połączeń.</string>
<string name="no_more_results">Koniec wyników</string>
<string name="bottom_action_notification">Powiadomienia</string>
<string name="dialog_title_success">Sukces</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">Śledzenie błędów</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Skopiuj do swojego magazynu w chmurze</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">Zapisz w pamięci USB bądź na dysku zapasowym</string>
<string name="bootstrap_save_key_description">Wykorzystaj ten %1$s jako zabezpieczenie na wypadek utraty %2$s.</string>
<string name="bootstrap_loading_title">Konfigurowanie odzyskiwania.</string>
<string name="verify_cancel_other">Nie zweryfikujesz %1$s (%2$s) jeżeli przerwiesz w tym momencie. Zacznij ponownie w ich profilu użytkownika.</string>
<string name="element_disclaimer_negative_button">ROZUMIEM</string>
<string name="save_your_security_key_title">Zapisz swój Klucz Bezpieczeństwa</string>
<string name="set_a_security_phrase_hint">Fraza Bezpieczeństwa</string>
<string name="set_a_security_phrase_title">Ustaw Frazę Bezpieczeństwa</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Wybierz nazwę użytkownika.</string>
<string name="error_sso_flow_not_supported_yet">Przepraszamy, ta operacja nie jest jeszcze dostępna dla kont wykorzystujących Single Sign-On.</string>
<string name="mark_as_verified">Oznacz jako Zaufane</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Potwierdź swoją tożsamość poprzez zweryfikowanie tego logowania aby uzyskać dostęp do zaszyfrowanych wiadomości.</string>
<string name="confirm_your_identity">Potwierdź swoją tożsamość poprzez zweryfikowanie tego logowania przy pomocy którejś z pozostałych sesji w celu przyznania dostępu do zaszyfrowanych wiadomości.</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Interaktywna weryfikacja z wykorzystaniem emotikon</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Zweryfikuj logowanie</string>
<string name="verify_this_session">Zweryfikuj nowe logowanie do swojego konta: %1$s</string>
<string name="verify_other_sessions">Sprawdź wszystkie swoje sesje żeby upewnić się, że Twoje konto oraz wiadomości są bezpieczne</string>
<string name="review_logins">Sprawdź gdzie jesteś zalogowany(-na)</string>
<string name="encrypted_unverified">Zaszyfrowane przez niezweryfikowane urządzenie</string>
<string name="unencrypted">Niezaszyfrowane</string>
<plurals name="secure_backup_reset_devices_you_can_verify">
<item quantity="one">Pokaż urządzenie które możesz wykorzystać do weryfikacji</item>
<item quantity="few">Pokaż %d urządzenia które możesz wykorzystać do weryfikacji</item>
<item quantity="many">Pokaż %d urządzeń które możesz wykorzystać do weryfikacji</item>
<item quantity="other">Pokaż %d urządzeń które możesz wykorzystać do weryfikacji</item>
</plurals>
<string name="secure_backup_reset_no_history">Zaczniesz ponownie od zera, bez historii, bez wiadomości, bez zaufanych urządzeń bądź użytkowników</string>
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">Jeżeli zresetujesz wszystko</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">Wykonaj tę akcję wyłącznie wówczas gdy nie masz żadnego innego urządzenia na którym możesz zweryfikować bieżące urządzenie.</string>
<string name="secure_backup_reset_all">Zresetuj wszystko</string>
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">Zapomniałeś(-łaś) albo straciłeś(-łaś) wszystkie opcje odzyskiwania\? Zresetuj wszystko</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">Nie udało się uzyskać dostępu do bezpiecznego magazynu</string>
<string name="keys_backup_recovery_key_error_decrypt">Kopia zapasowe nie mogła być odszyfrowana z wykorzystaniem tego Klucza Odzyskiwania: zweryfikuj, czy wprowadziłeś(-łaś) poprawny klucz.</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Sprawdzanie klucza kopii zapasowej</string>
<string name="upgrade_security">Aktualizacja szyfrowania jest dostępna</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">Kiedy pokoje są aktualizowane</string>
<string name="bootstrap_info_text">Zabezpiecz i odblokuj zaszyfrowane wiadomości oraz zaufane poprzez %s.</string>
<string name="send_a_sticker">Naklejka</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite">%1$s zrobił(a) to dostępne tylko z zaproszeniem.</string>
<plurals name="two_and_some_others_read">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d czyta</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d czytają</item>
<item quantity="many"></item>
<item quantity="other"></item>
</plurals>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Nie udało się uzyskać widoczności katalogu bieżącego pokoju (%1$s).</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Skonfiguruj na tym urządzeniu</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Czy chcesz się zdegradować\?</string>
<string name="permissions_denied_add_contact">Zezwól na dostęp do Twoich kontaktów.</string>
<string name="call_select_sound_device">Wybierz urządzenie dźwiękowe</string>
<string name="call_failed_no_connection">Połączenie Element nieudane</string>
<string name="call_notification_reject">Zrezygnuj</string>
<string name="start_chatting">Rozpocznij konwersację</string>
<string name="matrix_to_card_title">Łącze Matrix</string>
<string name="warning_unsaved_change_discard">Odrzuć zmiany</string>
<string name="warning_unsaved_change">Istnieję niezachowane zmiany. Czy chcesz je odrzucić\?</string>
<string name="warning_room_not_created_yet">Ten pokój nie został jeszcze utworzony. Czy chcesz anulować tworzenie pokoju\?</string>
<string name="universal_link_malformed">Ten link jest niepoprawny</string>
<string name="qr_code_not_scanned">Kod QR nie został zeskanowany!</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">Nieprawidłowy kod QR (nieprawidłowe URI)!</string>
<string name="cannot_dm_self">Nie można wysłać wiadomości bezpośredniej do samego siebie!</string>
<string name="room_error_not_found">Nie można odnaleźć tego pokoju. Upewnij się, że istnieje.</string>
<string name="error_opening_banned_room">Nie można otworzyć pokoju w którym zostałeś zablokowany.</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Potwierdź PIN aby zablokować kod PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">Zmień swój bieżący kod PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">Zmień kod PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">Kod PIN jest wymagany za każdym razem kiedy otwierasz Element.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">Kod PIN jest wymagany po dwóch minutach nieużywania Element.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">Wymagaj kodu PIN po upływie dwóch minut</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">Wyświetlaj tylko liczbę nieprzeczytanych wiadomości w prostym powiadomieniu.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">Pokazuj szczegóły takie jak nazwa pokoju lub treść wiadomości.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">Pokazuj treść w powiadomieniach</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">Kod PIN jest jedynym sposobem na odblokowanie Element.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">Włącz specyficzne dla urządzenia funkcje biometryczne takie jak czytnik odcisków palców bądź rozpoznawanie twarzy.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">Włącz biometrię</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Jeżeli chcesz zresetować kod PIN, naciśnij Zapomnij kod PIN aby wylogować i zresetować.</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">Włącz kod PIN</string>
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">Skonfiguruj ochronę</string>
<string name="settings_security_application_protection_summary">Ochrona dostępu poprzez kod PIN oraz biometrię.</string>
<string name="settings_security_application_protection_title">Ochrona dostępu</string>
<string name="auth_pin_reset_content">Aby zresetować kod PIN musisz się ponownie zalogować i utworzyć nowy.</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">Nowy kod PIN</string>
<string name="auth_pin_reset_title">Zresetuj kod PIN</string>
<string name="auth_pin_forgot">Zapomniałeś(-łaś) kodu PIN\?</string>
<string name="auth_pin_title">Wprowadź Twój kod PIN</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">Nie udało się potwierdzić kodu PIN, proszę wprowadzić nowy.</string>
<string name="create_pin_confirm_title">Potwierdź kod PIN</string>
<string name="create_pin_title">Dla bezpieczeństwa wybierz kod PIN</string>
<string name="too_many_pin_failures">Zbyt wiele błędnych prób, zostałeś(-łaś) wylogowany(-na)</string>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">Ostrzeżenie! Pozostała ostatnia próba przed wylogowaniem!</string>
<plurals name="wrong_pin_message_remaining_attempts">
<item quantity="one">Zły kod, pozostała %d próba</item>
<item quantity="few">Zły kod, pozostały %d próby</item>
<item quantity="many">Zły kod, pozostało %d prób</item>
<item quantity="other">Zły kod, pozostało %d prób</item>
</plurals>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">Wpisz tajną Frazę która jest znana jedynie Tobie i wygeneruj klucze do kopii zapasowej.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">Wygeneruj klucz bezpieczeństwa do przechowywania w bezpiecznym miejscu takim jak menadżer haseł lub sejf.</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Twój serwer domowy (%1$s) proponuje użycie %2$s jako serwera tożsamości</string>
<string name="identity_server_user_consent_not_provided">Użytkownik nie udzielił zgody.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">Obecnie brak powiązania z tym identyfikatorem.</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">Powiązanie nieudane.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">W trosce o Twoją prywatność, Element obsługuje jedynie wysłanie skrótów (hash) adresów e-mail oraz numerów telefonu.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Zaakceptuj najpierw reguły serwera tożsamości w ustawieniach.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Najpierw skonfiguruj serwer tożsamości.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Ta operacja nie jest możliwa. Ten serwer domowy jest przestarzały.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">Ten serwer tożsamości jest przestarzały. Element obsługuje jedynie API V2.</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Rozłączyć z serwerem tożsamości %s\?</string>
<string name="open_terms_of">Otwórz warunki %s</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Ładowanie dostępnych języków…</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Inne dostępne języki</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">Bieżący język</string>
<string name="user_code_info_text">Podziel się tym kodem z innymi ludźmi tak aby mogli go zeskanować, dzięki czemu będą mogli Ciebie dodać i rozpocząć konwersację.</string>
<string name="user_code_my_code">Mój kod</string>
<string name="user_code_share">Udostępnij mój kod</string>
<string name="user_code_scan">Zeskanuj kod QR</string>
<string name="invite_users_to_room_failure">Nie możemy zaprosić użytkowników. Zweryfikuj osoby, które chcesz zaprosić i spróbuj ponownie.</string>
<plurals name="invitations_sent_to_one_and_more_users">
<item quantity="one">Zaproszenia wysłane do %1$s i jeszcze jednej osoby</item>
<item quantity="few">Zaproszenia wysłane do %1$s i %2$d innych osób</item>
<item quantity="many">Zaproszenia wysłane do %1$s i %2$d innych osób</item>
<item quantity="other">Zaproszenia wysłane do %1$s i %2$d innych osób</item>
</plurals>
<string name="not_a_valid_qr_code">To nie jest prawidłowy kod QR Matrix</string>
<string name="invitations_sent_to_two_users">Zaproszenia wysłane do %1$s i %2$s</string>
<string name="invitation_sent_to_one_user">Zaproszenie wysłane do %1$s</string>
<string name="invite_friends_rich_title">🔐️ Dołącz do mnie na Element</string>
<string name="invite_friends_text">Cześć, pogadaj ze mną na Element: %s</string>
<string name="invite_friends">Zaproś przyjaciół</string>
<string name="invite_users_to_room_title">Zaproś użytkowników</string>
<string name="inviting_users_to_room">Zapraszanie użytkowników…</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">ZAPROŚ</string>
<string name="add_people">Dodaj ludzi</string>
<string name="add_members_to_room">Dodaj członków</string>
<string name="create_room_dm_failure">Nie mogliśmy utworzyć Twojej wiadomości bezpośredniej. Sprawdź użytkownika, któremu chcesz wysłać zaproszenie i spróbuj ponownie.</string>
<string name="external_link_confirmation_message">Link %1$s kieruje do innej strony: %2$s.
\n
\nCzy na pewno kontynuować\?</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Kliknij dwukrotnie w ten link</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Wybierz hasło.</string>
</resources>

View file

@ -507,7 +507,7 @@
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' não é um formato válido para um alias</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">Você não terá endereço principal especificado para esta sala.</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Alertas do endereço principal</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Definir como Endereço Principal</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Definir como endereço principal</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Retirar este endereço como principal</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">Copiar o ID desta sala</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">Copiar o endereço desta sala</string>
@ -1375,9 +1375,9 @@
<string name="room_list_catchup_welcome_title">Boas-vindas!</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_body">Leia mensagens não lidas aqui</string>
<string name="room_list_people_empty_title">Conversas</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Suas conversas serão exibidas aqui</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Suas conversas serão exibidas aqui. Toque no botão + abaixo para conversar com alguém.</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">Salas</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Seus salas serão exibidas aqui</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Seus salas serão exibidas aqui. Toque no botão + abaixo para pesquisar as salas existentes ou criar novas.</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Reações</string>
<string name="reactions_agree">Concordo</string>
<string name="reactions_like">Curtir</string>
@ -2309,4 +2309,37 @@
<string name="permissions_denied_add_contact">Aceite a permissão para acessar seus contatos.</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">Para escanear um código QR, você precisa permitir o acesso à câmera.</string>
<string name="start_chatting">Começar a conversar</string>
<string name="room_alias_action_publish">Tornar público este endereço</string>
<string name="room_alias_local_address_add">Adicionar um endereço local</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">Esta sala não tem endereços locais</string>
<string name="room_alias_local_address_title">Endereços locais</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">Remover o endereço \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">Publicar</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">Publicar um novo endereço manualmente</string>
<string name="room_alias_published_other">Outros endereços públicos:</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">Endereço principal</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">Este é o endereço principal</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Os endereços públicos podem ser usados por qualquer pessoa em qualquer servidor para entrar na sua sala. Para tornar público um endereço, primeiramente ele precisa ser definido como um endereço local.</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">Endereços públicos</string>
<string name="room_alias_title">Endereços da sala</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">Veja e gerencie os endereços desta sala e a visibilidade dela na lista de salas.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Endereços da sala</string>
<string name="action_add">Adicionar</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">Alterar o seu PIN atual</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">Alterar o PIN</string>
<string name="room_preview_no_preview_join">Esta sala não pode ser visualizada. Você quer entrar nela\?</string>
<string name="room_preview_not_found">Esta sala não está acessível no momento.
\nTente novamente mais tarde, ou peça ao administrador da sala para verificar se você tem acesso.</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Não foi possível saber a visibilidade atual da sala na lista de salas (%1$s).</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">Publicar esta sala na lista pública de salas de %1$s\?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">Remover este endereço</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Defina endereços para esta sala, tendo em vista que as pessoas possam encontrá-la por meio do servidor local (%1$s)</string>
<string name="room_alias_address_hint">Novo endereço publicado (por exemplo, #apelido:servidor)</string>
<string name="room_alias_address_empty">Nenhum outro endereço publicado ainda.</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Nenhum outro endereço publicado ainda, adicione um abaixo.</string>
<string name="room_alias_publish">Tornar pública esta sala na lista de salas de %1$s\?</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">Remover o endereço \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Acesso à sala</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Alterar quem pode ler o histórico só se aplicará às futuras mensagens nesta sala. A visibilidade do histórico existente não será alterada.</string>
<string name="action_unpublish">Remover</string>
</resources>

View file

@ -198,7 +198,7 @@
<string name="yesterday">Вчера</string>
<string name="today">Сегодня</string>
<!-- room info dialog Screen -->
<string name="room_info_room_name">Название Комнаты</string>
<string name="room_info_room_name">Название комнаты</string>
<string name="room_info_room_topic">Тема комнаты</string>
<!-- call string -->
<string name="call_connected">Вызов соединён</string>
@ -416,7 +416,7 @@
<string name="settings_devices_list">Сессии</string>
<string name="devices_details_dialog_title">Информация о сессии</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_name_title">Общеизвестное имя</string>
<string name="devices_details_name_title">Публичное имя</string>
<string name="devices_details_device_name">Обновить публичное имя</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">Последнее подключение</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
@ -1268,9 +1268,9 @@
<string name="room_list_catchup_welcome_title">Добро пожаловать домой!</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_body">Узнайте больше о непрочитанных сообщениях здесь</string>
<string name="room_list_people_empty_title">Беседа</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Здесь будут отображаться ваши диалоги</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Здесь будут отображаться ваши диалоги. Нажмите + внизу справа, чтобы начать.</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">Комнаты</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Здесь будут отображаться ваши комнаты</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Здесь будут отображаться ваши комнаты. Коснитесь + внизу справа, чтобы найти существующие или создать свои.</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Реакции</string>
<string name="reactions_agree">Принять</string>
<string name="reactions_like">Нравиться</string>
@ -1295,7 +1295,7 @@
<string name="create_room_title">Новая комната</string>
<string name="create_room_action_create">СОЗДАТЬ</string>
<string name="create_room_name_hint">Имя</string>
<string name="create_room_public_title">Публичные</string>
<string name="create_room_public_title">Публичная</string>
<string name="create_room_public_description">Любой сможет присоединиться к этой комнате</string>
<string name="create_room_directory_title">Каталог номеров</string>
<string name="create_room_directory_description">Опубликовать эту комнату в каталоге номеров</string>
@ -1612,7 +1612,7 @@
<string name="settings">Настройки</string>
<string name="devices_current_device">Текущая сессия</string>
<string name="devices_other_devices">Другие сессии</string>
<string name="create_room_encryption_title">Включено шифрование</string>
<string name="create_room_encryption_title">Включить шифрование</string>
<string name="verification_conclusion_warning">Недоверенный вход</string>
<string name="room_profile_section_more_uploads">Вложения</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Интерактивная проверка со смайлами</string>
@ -2300,7 +2300,7 @@
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_add">Добавить к низкому приоритету</string>
<string name="attachment_type_dialog_title">Добавить изображение из</string>
<string name="create_room_topic_hint">Тема</string>
<string name="create_room_name_section">Название Комнаты</string>
<string name="create_room_name_section">Название комнаты</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Вы дали свое согласие на отправку электронных писем и телефонных номеров на этот сервер идентификации для обнаружения других пользователей из ваших контактов.</string>
<string name="add_by_qr_code">Добавить по QR-коду</string>
<string name="user_directory_search_hint">Поиск по имени или идентификатору</string>
@ -2360,4 +2360,37 @@
<string name="a11y_create_direct_message_by_mxid">Создать новый диалог по Matrix ID</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title">Отправить электронную почту и номера телефонов</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Отправить электронную почту и номера телефонов</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">Изменить текущий PIN-код</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">Изменить PIN-код</string>
<string name="room_preview_no_preview_join">Предварительный просмотр этой комнаты невозможен. Вы хотите к ней присоединиться\?</string>
<string name="room_preview_not_found">Доступ в эту комнату в настоящее время закрыт.
\nПовторите попытку позже или попросите администратора комнаты проверить, есть ли у вас доступ.</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Не удалось получить текущую видимость каталога комнаты (%1$s).</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">Опубликовать эту комнату для всех в каталоге комнат %1$s\?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">Отменить публикацию этого адреса</string>
<string name="room_alias_action_publish">Опубликовать этот адрес</string>
<string name="room_alias_local_address_add">Добавить локальный адрес</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">У этой комнаты нет локальных адресов</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Задайте адреса для этой комнаты, чтобы пользователи могли найти эту комнату через ваш домашний сервер (%1$s)</string>
<string name="room_alias_local_address_title">Локальные адреса</string>
<string name="room_alias_address_hint">Новый опубликованный адрес (например, #alias:server)</string>
<string name="room_alias_address_empty">Других опубликованных адресов пока нет.</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Других опубликованных адресов пока нет, добавьте первый ниже.</string>
<string name="room_alias_publish">Опубликовать эту комнату для всех в каталоге комнат %1$s\?</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">Удалить адрес \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">Отменить публикацию адреса \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">Опубликовать</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">Опубликовать новый адрес вручную</string>
<string name="room_alias_published_other">Другие опубликованные адреса:</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">Основной адрес</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">Это основной адрес</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Опубликованные адреса могут быть использованы кем угодно на любом сервере, чтобы присоединиться к вашей комнате. Чтобы опубликовать адрес, сначала его нужно настроить как локальный.</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">Опубликованные адреса</string>
<string name="room_alias_title">Адреса комнаты</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">Просматривайте и управляйте адресами этой комнаты, а также её видимостью в каталоге комнат.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Адреса комнаты</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Доступ в комнату</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Изменение того, кто может читать историю, будет применяться только к будущим сообщениям в этой комнате. Видимость существующей истории не изменится.</string>
<string name="action_unpublish">Отменить публикацию</string>
<string name="action_add">Добавить</string>
</resources>

View file

@ -6,5 +6,5 @@
<string name="resend">Ponvno pošlji</string>
<string name="send">Pošlji</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Sinhroniziram…</string>
<string name="resources_country_code">ZDA</string>
<string name="resources_country_code">SI</string>
</resources>

View file

@ -469,8 +469,8 @@
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' sështë format i vlefshëm aliasesh</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">Sdo të keni adresë kryesore të caktuar për këtë dhomë.</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Sinjalizime adrese kryesore</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Caktoje si Adresë Kryesore</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Hiqe Nga Adresë Kryesore</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Caktoje si adresë kryesore</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Hiqe nga adresë kryesore</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">Kopjo ID Dhome</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">Kopjo Adresë Dhome</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">Fshehtëzimi në këtë dhomë është i aktivizuar.</string>
@ -1164,9 +1164,9 @@
<string name="room_list_catchup_welcome_title">Mirë se vini në vatër!</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_body">Mbaroni punë me mesazhet e palexuara</string>
<string name="room_list_people_empty_title">Biseda</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Biseda përmes mesazhesh të drejtpërdrejta do të shfaqen këtu</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Biseda përmes mesazhesh të drejtpërdrejta do të shfaqen këtu. Prekni + poshtë djathtas, që të nisni një të tillë.</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">Dhoma</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Dhomat tuaja do të shfaqen këtu</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Dhomat tuaja do të shfaqen këtu. Prekni + poshtë djathtas që të gjeni të tilla ekzistuese ose që të nisni një tuajën.</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Reagime</string>
<string name="reactions_agree">Pajtohem</string>
<string name="reactions_like">E pëlqej</string>
@ -2236,4 +2236,40 @@
<string name="permissions_denied_qr_code">Që të skanoni një kod QR, lypset të lejoni përdorim kamere.</string>
<string name="start_chatting">Filloni të Llafoseni</string>
<string name="permissions_denied_add_contact">Jepni leje për hyrje te kontaktet tuaja.</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Kufje dhe mikrofon pa fill</string>
<string name="sound_device_headset">Kufje dhe mikrofon</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">Ndryshoni PIN-in tuaj të tanishëm</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">Ndryshoni PIN-in</string>
<string name="direct_room_user_list_recent_title">Së fundi</string>
<string name="room_preview_no_preview_join">Smund të bëhet paraparje e kësaj dhome. Doni të hyni\?</string>
<string name="room_preview_not_found">Te kjo dhomë shyhet dot tani.
\nRiprovoni më vonë, ose kërkojini një përgjegjësi dhome të kontrollojë nëse keni leje për hyrje.</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Sarrihet të merret dukshmëria për listën e tanishme të dhomave (%1$s).</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">Të bëhet publike kjo dhomë te publiket në listën e dhomave të %1$s\?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">Hiqe këtë adresë nga publike</string>
<string name="room_alias_action_publish">Bëje publike këtë adresë</string>
<string name="room_alias_local_address_add">Shtoni një adresë vendore</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">Kjo dhomë ska adresa vendore</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Ujdisni adresa për këtë dhomë, që kështu përdoruesit të mund ta gjejnë këtë dhomë përmes shërbyesit tuaj Home (%1$s)</string>
<string name="room_alias_local_address_title">Adresa Vendore</string>
<string name="room_alias_address_hint">Adresa të reja të bëra publike (p.sh., #alias:server)</string>
<string name="room_alias_address_empty">Ende pa adresa të tjera të bëra publike.</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Ende pa adresa të tjera të bëra publike, shtoni një më poshtë.</string>
<string name="room_alias_publish">Të bëhet publike kjo dhomë te lista e dhomave të %1$s\?</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">Të fshihet adresa \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">Të hiqet nga publike adresa \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">Bëje publike</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">Publikoni dorazi një adresë të re</string>
<string name="room_alias_published_other">Adresa të tjera të bëra publike:</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">Adresë kryesore</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">Kjo është adresa kryesore</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Adresat e publikuara mund të përdoren nga cilido, në cilindo shërbyes, për të hyrë në dhomën tuaj. Që të bëni publike një adresë, lypset të ujdiset së pari si një adresë vendore.</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">Adresa të Publikuara</string>
<string name="room_alias_title">Adresa Dhome</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">Shihni dhe administroni adresa të kësaj dhome, dhe dukshmërinë e saj te lista e dhomave.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Adresa dhome</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Leje mbi dhomën</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Ndryshimet se cili mund të lexojë historikun do të aplikohen vetëm për mesazhe të ardhshëm në këtë dhomë. Dukshmëria e historikut ekzistues do të mbesë e pandryshuar.</string>
<string name="action_unpublish">Hiqi botimin</string>
<string name="action_add">Shto</string>
</resources>

View file

@ -427,7 +427,7 @@
<string name="room_list_catchup_empty_title">Du är ikapp!</string>
<string name="room_list_catchup_empty_body">Du har inga olästa meddelanden kvar</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">Rum</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Dina rum kommer att visas här</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Dina rum kommer att visas här. Tryck på + nere till höger för att hitta existerande eller starta några egna.</string>
<string name="create_new_room">Skapa ett nytt rum</string>
<string name="fab_menu_create_room">Rum</string>
<string name="fab_menu_create_chat">Direktmeddelanden</string>
@ -888,7 +888,7 @@
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Nya säkra meddelandenycklar</string>
<string name="sas_error_m_unexpected_message">Den här sessionen fick ett oväntat meddelande</string>
<string name="sas_error_m_invalid_message">Ett ogiltigt meddelande mottogs</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Dina direktmeddelandekonversationer kommer att visas här</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Dina direktmeddelandekonversationer kommer att visas här. Tryck på + nere till höger för att starta några.</string>
<string name="event_redacted">Meddelande raderat</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">Importera krypteringsnycklar från filen \"%1$s\".</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">Krypterar fil…</string>
@ -2191,4 +2191,92 @@
<string name="room_member_open_or_create_dm">Direktmeddelande</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">Skicka historik över nyckeldelningsförfrågningar</string>
<string name="no_more_results">Inga fler resultat</string>
<string name="permissions_denied_add_contact">Ge tillstånd att komma åt dina kontakter.</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">För att skanna en QR-kod så behöver du ge åtkomst till kameran.</string>
<string name="action_unpublish">Avpublicera</string>
<string name="action_add">Lägg till</string>
<string name="start_chatting">Börja chatta</string>
<string name="matrix_to_card_title">Matrix-länk</string>
<string name="qr_code_not_scanned">QR-kod inte skannad!</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">Ogiltig QR-kod (ogiltig URI)!</string>
<string name="cannot_dm_self">Kan inte DMa dig själv!</string>
<string name="share_by_text">Dela med text</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">Ändra din nuvarande PIN-kod</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">Ändra PIN-kod</string>
<string name="phone_book_perform_lookup">Sök efter kontakter på Matrix</string>
<string name="room_settings_set_avatar">Sätt avatar</string>
<string name="identity_server_user_consent_not_provided">Användarsamtycket har inte getts.</string>
<string name="user_code_info_text">Dela den här koden med folk så att de kan skanna den för att lägga till dig och börja chatta.</string>
<string name="user_code_my_code">Min kod</string>
<string name="user_code_share">Dela min kod</string>
<string name="user_code_scan">Skanna en QR-kod</string>
<string name="not_a_valid_qr_code">Det är inte en giltig Matrix-QR-kod</string>
<string name="invite_friends_rich_title">🔐️ Gå med mig i Element</string>
<string name="invite_friends_text">Hallå, prata med mig i Element: %s</string>
<string name="invite_friends">Bjud in vänner</string>
<string name="add_people">Lägg till personer</string>
<string name="topic_prefix">"Ämne: "</string>
<string name="add_a_topic_link_text">Lägg till ett ämne</string>
<string name="room_created_summary_no_topic_creation_text">%s för att låta personer veta vad det här rummet handlar om.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">Det här är början av din direktmeddelandehistorik med %s.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">Det här är början av konversationen.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room">Det här är början av %s.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">Du har inte behörighet att aktivera kryptering i det här rummet.</string>
<string name="create_room_in_progress">Skapar rum…</string>
<string name="create_room_alias_invalid">Vissa tecken tillåts inte</string>
<string name="create_room_alias_empty">Vänligen ange en rumsadress</string>
<string name="create_room_alias_already_in_use">Den här adressen används redan</string>
<string name="create_room_alias_hint">Rumsadress</string>
<string name="create_room_disable_federation_description">Du kanske vill aktivera detta om rummet bara kommer att användas för samarbete med interna team på din hemserver. Detta kan inte ändras senare.</string>
<string name="create_room_disable_federation_title">Blockera alla som inte är en del av %s från att någonsin gå med i det här rummet</string>
<string name="hide_advanced">Dölj avancerat</string>
<string name="show_advanced">Visa avancerat</string>
<string name="attachment_viewer_item_x_of_y">%1$d av %2$d</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_qr_code">Skapa en ny direktkonversation genom att skanna en QR-kod</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_mxid">Skapa en ny direktkonversation med Matrix-ID</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content">För att kunna upptäcka existerande kontakter du känner, accepterar du att skicka din kontaktdata (telefonnummer och/eller e-postadresser) till den konfigurerade identitetsservern (%1$s)\?
\n
\nFör högre sekretess så kommer datan att hashas innan den skicka.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title">Skicka e-postadresser och telefonnummer</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Ge samtycke</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Återkalla mitt samtycke</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off">Du har inte gett samtycke att skicka e-postadresser och telefonnummer till den här identitetsservern för att upptäcka andra användare baserat på dina kontakter.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Du har gett samtycke att skicka e-postadresser och telefonnummer till den här identitetsservern för att upptäcka andra användare baserat på dina kontakter.</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Skicka e-postadresser och telefonnummer</string>
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">Förslag</string>
<string name="direct_room_user_list_contacts_title">Kontakter</string>
<string name="direct_room_user_list_known_title">Kända användare</string>
<string name="direct_room_user_list_recent_title">Senaste</string>
<string name="qr_code">QR-kod</string>
<string name="add_by_qr_code">Lägg till med QR-kod</string>
<string name="user_directory_search_hint">Sök med namn eller ID</string>
<string name="room_preview_no_preview_join">Det här rummet kan inte förhandsgranskas. Vill du gå med i det\?</string>
<string name="room_preview_not_found">Det här rummet är inte åtkomligt just nu.
\nFörsök igen senare, eller be en rumsadministratör för att kolla om du har åtkomst.</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Kunde inte hämta nuvarande rumskatalogssynlighet (%1$s).</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">Publicera det här rummet för offentligheten i rumskatalogen för %1$s\?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">Avpublicera den här adressen</string>
<string name="room_alias_action_publish">Publicera den här adressen</string>
<string name="room_alias_local_address_add">Lägg till en lokal adress</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">Det här rummet har inga lokala adresser</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Sätt adresser för det här rummet så att användare kan hitta det här rummet via din hemserver (%1$s)</string>
<string name="room_alias_local_address_title">Lokala adresser</string>
<string name="room_alias_address_hint">Nya publicerade adresser (t.ex. #alias:server)</string>
<string name="room_alias_address_empty">Inga andra publicerade adresser än.</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Inga andra publicerade adresser än, lägg till en nedan.</string>
<string name="room_alias_publish">Publicera den här rummet till offentligheten i rumskatalogen för %1$s\?</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">Radera adressen \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">Avpublicera adressen \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">Publicera</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">Publicera en ny adress manuellt</string>
<string name="room_alias_published_other">Andra publicerade adresser:</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">Huvudadress</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">Detta är huvudadressen</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Publicerade adresser kan användas av vem som helst på vilken server som helst för att gå med i ditt rum. För att publicera en adress så måste den vara satt som en lokal adress först.</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">Publicerade adresser</string>
<string name="room_alias_title">Rumsadresser</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">Se och hantera adresser för det här rummet, och dess synlighet i rumskatalogen.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Rumsadresser</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Rumsåtkomst</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Ändringar av vilka som kan läsa historik kommer bara gälla för framtida meddelanden i det här rummet. Synligheten för existerande historik kommer att vara oförändrad.</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,66 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="dismiss">Zawrzij</string>
<string name="pause_video">Strzim</string>
<string name="play_video">Ôdtwōrz</string>
<string name="active_call">Aktywne połōnczynie</string>
<string name="report_content">Zgłoś zawartość</string>
<string name="disconnect">Rozłōncz</string>
<string name="revoke">Ôdkoż</string>
<string name="none">Brak</string>
<string name="rename">Przemianuj</string>
<string name="delete">Skasuj</string>
<string name="view_decrypted_source">Pokoż ôdszyfrowane zdrzōdło</string>
<string name="view_source">Pokoż zdrzōdło</string>
<string name="permalink">Bezpostrzedni link</string>
<string name="forward">Przekoż</string>
<string name="later">Niyskorzij</string>
<string name="clear">Wymaż</string>
<string name="speak">Godej</string>
<string name="share">Udostympnij</string>
<string name="download">Pobier</string>
<string name="quote">Cytuj</string>
<string name="redact">Wymaż</string>
<string name="resend">Wyślij zaś</string>
<string name="send">Wyślij</string>
<string name="stay">Ôstōń</string>
<string name="leave">Pociep</string>
<string name="save">Spamiyntej</string>
<string name="cancel">Pociep</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="loading">Wgrowanie…</string>
<string name="dialog_title_third_party_licences">Licyncyje podmiotōw trzecich</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Stracisz dostymp do zaszyfrowanych wiadōmości, chyba że wykōnosz ibryczno kopijo kluczy przed ôdlogowaniym sie.</string>
<string name="backup">Stwōrz kopijo ibryczno</string>
<string name="are_you_sure">Je żeś zicher\?</string>
<string name="keys_backup_activate">Użyj ibrycznyj kopije klucza</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Tworzynie ibrycznyj kopije kluczy…</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Niy chca mojich zaszyfrowanych wiadōmości</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Coby niy stracić dostympu do swojich zaszyfrowanych wiadōmości, aktywuj ibryczno kopijo klucza na wszyskich aktywnych sesyjach.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Trwo tworzynie ibrycznyj kopije klucza. Jeźli ôdlogujesz sie teroz, to stracisz dostymp do zaszyfrowanych wiadōmości.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Stracisz zaszyfrowane wiadōmości, jeźli sie teroz ôdlogujesz</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Ibryczno kopijo kluczy niy ma gotowo, prosza czekać…</string>
<string name="title_activity_verify_device">Zweryfikuj sesyjo</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Użyj ibrycznyj kopije klucza</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Ibryczno Kopijo Klucza</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Wyślij nalepka</string>
<string name="title_activity_group_details">Informacyje ô społeczności</string>
<string name="title_activity_bug_report">Zgłoś feler</string>
<string name="title_activity_historical">Archiwum</string>
<string name="title_activity_member_details">Informacyje ô używoczu</string>
<string name="title_activity_settings">Sztalōnki</string>
<string name="title_activity_room">Izba</string>
<string name="title_activity_home">Wiadōmości</string>
<string name="notification_silent_notifications">Ciche powiadōmiynia</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Głośne powiadōmiynia</string>
<string name="notification_listening_for_events">Nasuchowanie zdarzyń</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Synchrōnizowanie…</string>
<string name="notification_sync_init">Inicjalizacyjo usugi</string>
<string name="status_theme">Tymat Status.im</string>
<string name="black_them">Czorny tymat</string>
<string name="dark_theme">Ciymny tymat</string>
<string name="light_theme">Jasny tymat</string>
<string name="resources_script">Latn</string>
<string name="resources_country_code">PL</string>
<string name="resources_language">pl</string>
</resources>

View file

@ -27,7 +27,7 @@
<string name="resend">Надіслати ще раз</string>
<string name="redact">Прибрати</string>
<string name="quote">Цитата</string>
<string name="share">Поширити</string>
<string name="share">Поділитися</string>
<string name="later">Пізніше</string>
<string name="forward">Переслати</string>
<string name="permalink">Постійне посилання</string>
@ -135,8 +135,8 @@
<string name="auth_password_placeholder">Пароль</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">Новий пароль</string>
<string name="auth_user_name_placeholder">Логін</string>
<string name="auth_email_placeholder">Email адреса</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">Email адреса (додаткова)</string>
<string name="auth_email_placeholder">Адреса електронної пошти</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">Адреса електронної пошти (додаткова)</string>
<string name="auth_phone_number_placeholder">Номер телефону</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Номер телефону (додатковий)</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Повторіть пароль</string>
@ -271,13 +271,13 @@
<string name="room_participants_action_invite">Запросити</string>
<string name="room_participants_action_leave">Залишити цю кімнату</string>
<string name="room_participants_action_remove">Вилучити з цієї кімнати</string>
<string name="room_participants_action_ban">Забанити</string>
<string name="room_participants_action_unban">Розбанити</string>
<string name="room_participants_action_ban">Заблокувати</string>
<string name="room_participants_action_unban">Розблокувати</string>
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Зробити звичайним користувачем</string>
<string name="room_participants_action_set_moderator">Зробити модератором</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">Зробити адміністратором</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Сховати всі повідомлення користувача</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Показати всі повідомлення користувача</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Ігнорувати користувача</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Перестати ігнорувати</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">ID користувача, ім\'я або email</string>
<string name="room_participants_action_mention">Згадати</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Показати Список Пристроїв</string>
@ -311,12 +311,12 @@
<string name="ssl_trust">Довіряти</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Не довіряти</string>
<string name="ssl_logout_account">Вийти</string>
<string name="ssl_remain_offline">Ігнорувати</string>
<string name="ssl_remain_offline">Нехтувати</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Відбиток (%s):</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Не вдалося перевірити сертифікат сервера.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Це може означати, що хтось зі злими намірами намагається перехопити ваш трафік або ваш телефон не довіряє сертифікату, наданому віддаленим сервером.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Якщо адміністратор сервера сказав цього чекати, переконайтесь, що відбиток нижче збігається з відбитком, наданим ним.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Сертифікат почав відрізнятися від того, якому довіряв ваш телефон. Це ДУЖЕ НЕЗВИЧАЙНО. Наполегливо радимо НЕ ПРИЙМАТИ цей новий сертифікат.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Сертифікат почав відрізнятися від того, якому довіряв ваш телефон. Це ДУЖЕ НЕЗВИЧНО. Наполегливо радимо НЕ ПРИЙМАТИ цей новий сертифікат.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Сертифікат змінився з довіреного на недовірений. Сервер міг оновити свій сертифікат. Зв\'яжіться з адміністратором сервера, щоб отримати дійсний відбиток.</string>
<string name="ssl_only_accept">Приймайте сертифікат лише у випадку збігу відбитку вище з відбитком, оприлюдненим адміністратором сервера.</string>
<!-- Room Details -->
@ -391,7 +391,7 @@
<string name="settings_invited_to_room">Запрошення до кімнат</string>
<string name="settings_call_invitations">Виклики</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Повідомлення від бота</string>
<string name="settings_start_on_boot">Запускати при старті системи</string>
<string name="settings_start_on_boot">Запускати під час завантаження</string>
<string name="settings_background_sync">Фонова синхронізація</string>
<string name="settings_enable_background_sync">Увімкнути фонову синхронізацію</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Таймаут синхронізації</string>
@ -520,8 +520,8 @@
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' не є дійсним форматом псевдоніму</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">Основну адресу для цієї кімнати не вказано.</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Попередження про адресу</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Встановити як Основну Адресу</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Видалити як Основну Адресу</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Встановити основною адресою</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Зробити не основною адресою</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">Копіювати ID кімнати</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">Копіювати Адресу Кімнати</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">У цій кімнаті увімкнено шифрування.</string>
@ -538,13 +538,13 @@
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Ключ ідентичності Curve25519</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Заявлений ключ відбитка пальця Ed25519</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Алгоритм</string>
<string name="encryption_information_session_id">ID сесії</string>
<string name="encryption_information_session_id">ID сеансу</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Помилка розшифрування</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">Інформація про пристрій відправника</string>
<string name="encryption_information_device_name">Назва пристрою</string>
<string name="encryption_information_name">Ім\'я</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID пристрою</string>
<string name="encryption_information_device_key">Ключ пристрою </string>
<string name="encryption_information_name">Загальнодоступна назва</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID сеансу</string>
<string name="encryption_information_device_key">Ключ сеансу</string>
<string name="encryption_information_verification">Перевірка</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Відбиток пальця Ed25519</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Експортувати E2E ключі кімнати</string>
@ -630,7 +630,7 @@
<string name="your_unverified_device_requesting">Ваш неперевірений пристрій \'%s\' править ключі шифрування.</string>
<string name="start_verification">Почати перевірку</string>
<string name="share_without_verifying">Поділитись без перевірки</string>
<string name="ignore_request">Ігнорувати запит</string>
<string name="ignore_request">Знехтувати запитом</string>
<!-- slash commands -->
<string name="command_error">Помилка виконання команди</string>
<string name="unrecognized_command">Команду %s не розпізнано</string>
@ -659,10 +659,10 @@
<string name="room_sync_in_progress">Синхронізація…</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Всі повідомлення (гучно)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Всі повідомлення</string>
<string name="room_settings_mention_only">Тільки упоминания</string>
<string name="room_settings_mute">Без звука</string>
<string name="room_settings_mention_only">Лише згадки</string>
<string name="room_settings_mute">Без звуку</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Додати ярлик на головний екран</string>
<string name="settings_notification_privacy">Конфіденційність сповіщень</string>
<string name="settings_notification_privacy">Приватність сповіщень</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">Нормальний</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Відправити наліпку</string>
<string name="option_send_sticker">Відправити стікер</string>
@ -681,7 +681,7 @@
<item quantity="many">%d участників</item>
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Користувачів з забороною буде вилучено з цієї кімнати й вони не зможуть приєднатися знову.</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Заблокованих користувачів буде вилучено з цієї кімнати й вони не зможуть приєднатися знову.</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">%d нове повідомлення</item>
<item quantity="few">%d нових повідомленя</item>
@ -690,9 +690,9 @@
</plurals>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Обмежена конфіденційність</string>
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">Програма потребує дозвіл на роботу у фоновому режимі</string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">Повідомлення відправляються через Google Cloud Messaging</string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">Повідомлення містять тільки метаданні</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Зміст сповіщення був <b> надійно віднайдений просто на домашньому сервері Matrix </b></string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">Сповіщення надсилаються через Google Cloud Messaging</string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">Сповіщення містять лише метадані</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Зміст повідомлення було <b>надійно розміщено на домашньому сервері Matrix</b></string>
<string name="dialog_title_third_party_licences">Ліцензії сторонніх виробників</string>
<string name="download">Завантажити</string>
<string name="speak">Говорити</string>
@ -904,7 +904,7 @@
<string name="plus_x">+%d</string>
<string name="x_plus">%d+</string>
<string name="call_anyway">Все одно подзвонити</string>
<string name="room_participants_action_kick">Копнути</string>
<string name="room_participants_action_kick">Викинути</string>
<string name="reason_hint">Причина</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Попередній перегляд посилань у чаті, у разі якщо Ваш сервер підтримує таку можливість.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Надсилати сповіщення про набір повідомлення</string>
@ -925,8 +925,8 @@
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown вимкнено.</string>
<string name="settings_call_category">Виклики</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Використовувати стандартний рингтон Element для вхідних викликів</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Рингтон вхідного виклику</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Оберіть рингтон для викликів:</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Мелодія вхідного виклику</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Виберіть мелодію викликів:</string>
<string name="accept">Прийняти</string>
<string name="auth_accept_policies">Будь ласка, ознайомтесь та прийміть правила цього серверу:</string>
<string name="action_mark_room_read">Позначити як прочитане</string>
@ -934,7 +934,7 @@
<string name="notification_sync_init">Запуск сервісу</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Резервна копія ключа</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Використати резервну копію ключа</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Тут з\'явиться список ваших прямих чатів</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Тут з\'явиться список ваших прямих бесід. Торкніться + внизу праворуч щоб почати бесіду.</string>
<string name="event_redacted">Повідомлення видалено</string>
<string name="fab_menu_create_chat">Прямі чати</string>
<string name="bottom_action_people_x">Прямі чати</string>
@ -947,7 +947,7 @@
<string name="room_message_placeholder">Повідомлення…</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Ви не маєте доступу до цього повідомлення</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Очікуємо повідомлення, це може тривати певний час</string>
<string name="active_call_with_duration">Вхідний виклик (%s)</string>
<string name="active_call_with_duration">Активний виклик (%s)</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Не вдається отримати домашній сервер за цією URL-адресою, перевірте його</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Це недійсна адреса сервера Matrix</string>
<string name="login_error_unknown_host">Ця URL-адреса недоступна, перевірте її</string>
@ -976,7 +976,7 @@
<string name="call_notification_answer">Прийняти</string>
<string name="decline">Відмовити</string>
<string name="review">Огляд</string>
<string name="ignore">Ігнорувати</string>
<string name="ignore">Знехтувати</string>
<string name="abort">Перервати</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="skip">Пропустити</string>
@ -1016,7 +1016,7 @@
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Запобігати випадковим викликам</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Мені не потрібні мої зашифровані повідомлення</string>
<string name="warning_unsaved_change_discard">Скасувати зміни</string>
<string name="login_error_ssl_other">SSL помилка.</string>
<string name="login_error_ssl_other">Помилка SSL.</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Ви не можете здійснити дзвінок із самим собою, дочекайтесь, доки інші учасники приймуть ваше запрошення</string>
<string name="uploads_files_title">ФАЙЛИ</string>
<string name="uploads_media_no_result">В цій кімнаті немає медіа</string>
@ -1080,7 +1080,7 @@
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Електорнні адреси та номери телефонів</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">Надіслати історію запитів спільного доступу до ключів</string>
<string name="settings_category_timeline">Стрічка подій</string>
<string name="timeline_unread_messages">Не прчитані повідомлення</string>
<string name="timeline_unread_messages">Непрочитані повідомлення</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Провести пальцем, щоб відповісти у стрічці подій</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Показувати приховані події у стрічці подій</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">Усунення несправностей</string>
@ -1128,4 +1128,361 @@
<string name="autodiscover_invalid_response">Недійсна відповідь виявлення домашнього сервера</string>
<string name="settings_discovery_manage">Налаштуйте свою видимість.</string>
<string name="settings_discovery_category">Видимість</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Не вдалося встановити зв’язок у режимі реального часу.
\nПопросіть адміністратора вашого домашнього сервера налаштувати сервер TURN для надійної роботи викликів.</string>
<string name="call_failed_no_connection">Element не вдалося здійснити виклик</string>
<string name="call_failed_no_ice_description">Попросіть адміністратора вашого домашнього сервера (%1$s) налаштувати сервер TURN для надійної роботи дзвінків.
\n
\nЯк варіант, ви можете спробувати використати загальнодоступний сервер на рівні %2$s, але це буде не так надійно й він надаватиме вашу IP-адресу цьому серверу. Ви також можете керувати цим у налаштуваннях.</string>
<string name="no_more_results">Більше немає результатів</string>
<string name="action_unpublish">Відкликати публікування</string>
<string name="action_add">Додати</string>
<string name="audio_video_meeting_description">Наради використовують політику безпеки та дозволів Jitsi. Усі люди, які зараз перебувають у кімнаті, побачать запрошення приєднатися під час вашої зустрічі.</string>
<string name="start_chatting">Почати спілкування</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Додати спеціальну вкладку для непрочитаних сповіщень на головному екрані.</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Показувати повну історію зашифрованих кімнат</string>
<string name="settings_account_data">Дані облікового запису</string>
<string name="settings_dev_tools">Інструменти розробника</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Запобігати знімкам екрана застосунку</string>
<string name="upgrade_security">Доступне оновлення шифрування</string>
<string name="complete_security">Довершити налаштування безпеки</string>
<string name="login_server_other_title">Інше</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Дізнатись більше</string>
<string name="room_profile_section_security">Безпека</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Безпека та приватність</string>
<string name="element_disclaimer_content">Ми раді повідомити, що змінили назву! Ваш застосунок оновлено й ви ввійшли у свій обліковий запис.</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">Зміну параля ще не завершено.
\n
\nЗупинити змінювання пароля\?</string>
<string name="room_settings_save_success">Ви успішно змінили налаштування кімнати</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">Тепер резервні копії ваших ключів шифрування створюються у фоновому режимі на домашній сервер. Початкове резервне копіювання може тривати кілька хвилин.</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">Резервне копіювання розпочато</string>
<string name="unexpected_error">Неочікувана помилка</string>
<string name="recovery_key">Ключ відновлення</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Створення ключа відновлення за допомогою парольної фрази, цей процес може тривати кілька секунд.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Поділитися ключем відновлення з…</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Будь ласка, створіть копію</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Стоп</string>
<string name="keys_backup_setup_override_replace">Замінити</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Схоже у вас вже є резервна копія ключа налаштування з іншого сеансу. Хочете замінити його тим, який ви створюєте\?</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Резервна копія вже існує на вашому HomeServer</string>
<string name="recovery_key_export_saved">Ключ відновлення збережено.</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">Ключ відновлення збережено до теки «%s».
\n
\nПопередження: цей файл може бути видалено, якщо програму видалено.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Зберегти як файл</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Поділитися</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Зберегти ключ відновлення</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Я створив копію</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Готово</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Зберігайте ключ відновлення десь дуже надійно, наприклад, у менеджері паролів (або сейфі)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Ваш ключ відновлення — це мережа безпеки — ви можете використовувати його для відновлення доступу до ваших зашифрованих повідомлень, якщо ви забудете свою парольну фразу.
\nТримайте ключ відновлення десь дуже надійно, наприклад, у менеджері паролів (або сейфі)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Створюється резервна копія ключів.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Успішно !</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Додатково) Налаштування за допомогою ключа відновлення</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Або захистіть свою резервну копію за допомогою ключа відновлення, зберігаючи її десь у безпеці.</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Створення резервної копії</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Встановіть парольну фразу</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Ми збережемо зашифровану копію ваших ключів на вашому домашньому сервері. Захистіть свою резервну копію парольною фразою, щоб захистити її.
\n
\nДля максимальної безпеки він повинен відрізнятися від пароля вашого облікового запису.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Захистіть свою резервну копію за допомогою парольної фрази.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Експорт ключів вручну</string>
<string name="keys_backup_setup">Почніть використовувати резервне копіювання ключів</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Повідомлення в зашифрованих кімнатах захищено наскрізним шифруванням. Тільки ви та одержувачі маєте ключі для читання цих повідомлень.
\n
\nБезпечно створюйте резервні копії ключів, щоб не втратити їх.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Ніколи не втрачайте зашифровані повідомлення</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">Немає доступного сеансу Matrix</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Видаліть парольну фразу, якщо хочете, щоб Element створив ключ відновлення.</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Парольна фраза занадто слабка</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Введіть парольну фразу</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Не знайдено дійсного файлу .apk сервісів Google Play. Сповіщення можуть працювати неправильно.</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Введіть ім’я користувача.</string>
<string name="notification_silent">Беззвучно</string>
<string name="ignore_request_short_label">Знехтувати</string>
<string name="key_share_request">Запит на розподіл ключів</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Поділитися</string>
<string name="start_verification_short_label">Перевірити</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Неперевірений сеанс запитує ключі шифрування.
\nНазва сеансу: %1$s
\nОстанні відвідини: %2$s
\nЯкщо ви не ввійшли в інший сеанс, знехтуйте цим запитом.</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Новий сеанс запитує ключі шифрування.
\nНазва сеансу: %1$s
\nОстанні відвідини: %2$s
\nЯкщо ви не ввійшли в інший сеанс, знехтуйте цим запитом.</string>
<string name="widget_integration_review_terms">Для продовження потрібно прийняти Умови користування цією службою.</string>
<string name="room_no_active_widgets">Немає активних віджетів</string>
<string name="room_manage_integrations">Керувати інтеграціями</string>
<string name="integration_manager_not_configured">Менеджер інтеграції не налаштовано.</string>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">Читати захищені DRM засоби масової інформації</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">Використовувати мікрофон</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">Використовувати камеру</string>
<string name="room_widget_resource_decline_permission">Заблокувати все</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Дозволити</string>
<string name="room_widget_resource_permission_title">Цей віджет хоче використовувати такі ресурси:</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">На жаль, конференц-дзвінки з Jitsi не підтримуються на старих пристроях (пристрої з ОС Android нижче 5.0)</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">Ідентифікатор кімнати</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">Ідентифікатор віджета</string>
<string name="room_widget_permission_theme">Ваша тема</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">Ваш ідентифікатор користувача</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">URL-адреса зображення профілю</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">Ваше видиме ім\'я</string>
<string name="room_widget_revoke_access">Скасувати доступ для мене</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">Відкрити в браузері</string>
<string name="room_widget_reload">Перезавантажити віджет</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">Не вдалося завантажити віджет.
\n%s</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">Використання може спричинити обмін даними з %s:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">За його використання може бути встановлено файли cookie та відбуватися обмін даними з %s:</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">Цей віджет додав:</string>
<string name="room_widget_permission_title">Завантажити віджет</string>
<string name="room_widget_activity_title">Віджет</string>
<string name="active_widgets_title">Активні віджети</string>
<string name="active_widget_view_action">ПОДАННЯ</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** Не вдалося надіслати — відкрийте кімнату</string>
<string name="notification_sender_me">Я</string>
<string name="notification_new_invitation">Нове запрошення</string>
<string name="notification_new_messages">Нові повідомлення</string>
<string name="notification_unknown_room_name">Кімната</string>
<string name="notification_unknown_new_event">Нова подія</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">%1$s й %2$s</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s в %2$s та %3$s</string>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">%d сповіщення</item>
<item quantity="few">%d сповіщення</item>
<item quantity="many">%d сповіщень</item>
<item quantity="other">%d сповіщень</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: %2$d повідомлення</item>
<item quantity="few">%1$s: %2$d повідомлення</item>
<item quantity="many">%1$s: %2$d повідомлень</item>
<item quantity="other">%1$s: %2$d повідомлень</item>
</plurals>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="one">%d запрошення</item>
<item quantity="few">%d запрошення</item>
<item quantity="many">%d запрошень</item>
<item quantity="other">%d запрошень</item>
</plurals>
<string name="encryption_information_unknown_ip">невідома ip</string>
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
<item quantity="one">%1$d/%2$d ключ успішно імпортовано.</item>
<item quantity="few">%1$d/%2$d ключі успішно імпортовано.</item>
<item quantity="many">%1$d/%2$d ключів успішно імпортовано.</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d ключів успішно імпортовано.</item>
</plurals>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Керування резервною копією ключів</string>
<string name="encryption_message_recovery">Відновлення зашифрованих повідомлень</string>
<string name="encryption_exported_successfully">Ключі успішно експортовано</string>
<string name="device_name_warning">Загальнодоступну назву сеансу бачать люди, з якими ви спілкуєтесь</string>
<string name="encryption_information_device_name_with_warning">Загальнодоступна назва (видима людям, з якими спілкуєтесь)</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">%d заборонений користувач</item>
<item quantity="few">%d заборонені користувачі</item>
<item quantity="many">%d заборонених користувачів</item>
<item quantity="other">%d заборонених користувачів</item>
</plurals>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Не вдалося отримати поточну видимість каталогу кімнат (%1$s).</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">Опублікувати цю кімнату для всіх у каталозі кімнат %1$s\?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">Скасувати публікацію цієї адреси</string>
<string name="room_alias_action_publish">Опублікувати цю адресу</string>
<string name="room_alias_local_address_add">Додати локальну адресу</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">Кімната не має локальної адреси</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Встановіть адреси для цієї кімнати, щоб користувачі могли знаходити цю кімнату через ваш домашній сервер (%1$s)</string>
<string name="room_alias_local_address_title">Локальні адреси</string>
<string name="room_alias_address_hint">Нова опублікована адреса (наприклад, #alias:server)</string>
<string name="room_alias_address_empty">Інших опублікованих адрес поки що немає.</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Інших опублікованих адрес поки що немає, додайте якусь внизу.</string>
<string name="room_alias_publish">Опублікувати цю кімнату для всіх у каталозі кімнат %1$s\?</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">Видалити адресу \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">Скасувати публікацію адреси \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">Опублікувати</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">Опублікувати нову адресу вручну</string>
<string name="room_alias_published_other">Інші опубліковані адреси:</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">Основна адреса</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">Це основна адреса</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Загальнодоступні адреси може використовувати будь-хто на будь-якому сервері для приєднання до вашої кімнати. Щоб опублікувати адресу спочатку встановіть її локальною адресою.</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">Загальнодоступні адреси</string>
<string name="room_alias_title">Адреси кімнат</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">Перегляньте адреси цієї кімнати та керовані ними, а також їх видимість у каталозі кімнати.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Адреси кімнат</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Доступ до кімнати</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Зміни щодо тих, хто може читати історію, стосуватимуться лише майбутніх повідомлень у цій кімнаті. Видимість наявної історії залишиться незмінною.</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">Відтворити звук затвора</string>
<string name="media_source_choose">Вибрати</string>
<string name="settings_default_media_source">Типове джерело медіа</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Вибрати</string>
<string name="settings_default_compression">Типове стиснення</string>
<string name="settings_media">Медіа</string>
<string name="account_additional_info">Додаткові відомості: %s</string>
<string name="account_phone_number_error">Під час підтвердження номера телефону сталася помилка.</string>
<string name="passwords_do_not_match">Паролі не збігаються</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Пароль не дійсний</string>
<string name="settings_change_password_submit">Оновити пароль</string>
<string name="account_email_error">Під час підтвердження вашої адреси електронної пошти сталася помилка.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Увімкніть для цього параметр \"Дозволити інтеграцію\" у налаштуваннях.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Інтеграцію вимкнено</string>
<string name="settings_integration_manager">Керування інтеграцією</string>
<string name="settings_integration_allow">Дозволити інтеграції</string>
<string name="settings_data_save_mode_summary">Режим збереження даних застосовує певний фільтр, тому оновлення присутності та сповіщення про введення фільтруються.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Надати дозвіл</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Для отримання надійних сповіщень Element повинен підтримувати з’єднання у фоновому режимі з незначним споживанням даних.
\nНа наступному екрані вам буде запропоновано дозволити Element завжди працювати у фоновому режимі, погодьтеся.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Фонове з’єднання</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">Це замінить ваш поточний ключ або фразу.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Створіть новий ключ безпеки або встановіть нову фразу безпеки для наявної резервної копії.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень та даних створенням резервної копії ключів шифрування на своєму сервері.</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Налаштувати на цьому пристрої</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Скинути безпечне резервне копіювання</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Налаштувати безпечне резервне копіювання</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Керувати</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Безпечне резервне копіювання</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events_summary">Включає події запрошення/приєднання/виходу/видалення/заборони та зміни зображень профілю/видимих імен.</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events">Показати стан подій учасників кімнати</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Управління ключами криптографії</string>
<string name="settings_integrations_summary">Використовуйте Менеджер інтеграції для керування ботами, мостами, віджетами та пакетами наклейок.
\nМенеджери інтеграції отримують дані конфігурації та можуть змінювати віджети, надсилати запрошення до кімнати та надавати права від вашого імені.</string>
<string name="settings_integrations">Інтеграції</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">%d секунда</item>
<item quantity="few">%d секунди</item>
<item quantity="many">%d секунд</item>
<item quantity="other">%d секунд</item>
</plurals>
<string name="settings_set_workmanager_delay_summary">%s
\nСинхронізацію може бути відкладено залежно від ресурсів (акумулятор) або стану пристрою (режим сну).</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay">Бажаний інтервал синхронізації</string>
<string name="settings_background_sync_update_error">Не вдалося оновити налаштування.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Ви не отримуватимете сповіщення про вхідні повідомлення, коли програма перебуває у фоновому режимі.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Немає фонової синхронізації</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">Element періодично синхронізуватиметься у фоновому режимі в певний час (налаштовується).
\nЦе вплине на використання радіо та акумулятора, з’явиться постійне сповіщення про те, що Element очікує на події.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Оптимізовано для реального часу</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">Element синхронізується у фоновому режимі так, щоб зберегти обмежені ресурси пристрою (акумулятор).
\nЗалежно від стану ресурсів вашого пристрою, синхронізацію може бути відкладено операційною системою.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Оптимізовано для батареї</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Режим фонової синхронізації</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">Застосунки <b>не</b> потребують з\'єднання з HomeServer у фоновому режимі, це має скоротити споживання батареї</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Нехтувати оптимізацією</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Якщо користувач залишає пристрій від\'єднаним та нерухомим впродовж певного часу з вимкненим екраном, пристрій переходить у режим дрімання. Це запобігає доступу програм до мережі та відкладає їх завдання, синхронізацію та стандартні сигнали тривоги.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">Оптимізація акумулятора не впливає на Element.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Оптимізація акумулятора</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Вимкнути обмеження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Фонові обмеження ввімкнено для Element.
\nРобота, яку намагається виконати застосунок, буде агресивно обмежена, доки вона перебуває у фоновому режимі й це може вплинути на сповіщення.
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Фонові обмеження для Element вимкнено. Цю перевірку варто виконувати з використанням мобільних даних (без Wi-Fi).
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Перевірте фонові обмеження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Увімкніть Запуск під час завантаження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Служба не запуститься під час перезавантаження пристрою, ви не отримуватимете сповіщень, доки Element не буде відкрито.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Служба запуститься після перезапуску пристрою.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Запускати під час завантаження</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Помилка перезапуску служби</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Службу зупинено й перезапущено автоматично.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Автоматичний перезапуск служби сповіщень</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Запуск служби</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">Служба сповіщень не працює.
\nСпробуйте перезапустити програму.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">Служба сповіщень працює.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Служба сповіщень</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">Сповіщення натиснено!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Клацніть на сповіщення. Якщо ви не бачите сповіщення, перевірте налаштування системи.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_title">Показ сповіщень</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Ви переглядаєте сповіщення! Клацніть на мене!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">Не вдалося отримати push. Рішенням може бути перевстановлення застосунку.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">Застосунок отримує PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">Застосунок очікує PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_title">Випробувальне надсилання</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Не вдалося зареєструвати токен FCM на HomeServer:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">Токен FCM успішно зареєстровано на HomeServer.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Реєстрація токена</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Додати обліковий запис</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
\nЦя помилка не підконтрольна Element. На телефоні немає облікового запису Google. Відкрийте менеджер облікових записів і додайте обліковий запис Google.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
\nЦя помилка не підконтрольна Element. Це може статися з кількох причин. Можливо все запрацює, якщо ви спробуєте пізніше, ви також можете перевірити, чи не обмежено використання даних для служби Google Play в налаштуваннях системи, чи правильний годинник вашого пристрою, або це може статися в користувацькому ROM.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
\nЦя помилка не підконтрольна Element й за даними Google, вона вказує на те, що на пристрої зареєстровано забагато програм у FCM. Помилка виникає лише у випадках, коли встановлено надзвичайно багато застосунків, тому вона не повинна впливати на звичайного користувача.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Не вдалося отримати токен FCM:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Токен FCM отримано успішно:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Токен Firebase</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Виправити служби Play</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">Element використовує сервіси Google Play для доставлення push-сповіщень, але, схоже, його налаштовано неправильно:
\n%1$s</string>
<string name="open_settings">Відкрити Налаштування</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Сповіщення вимкнено в налаштуваннях системи.
\nБудь ласка, перевірте налаштування системи.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Одну або кілька перевірок не пройдено, надішліть звіт про помилку, щоб допомогти нам розслідувати це.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Одну або кілька перевірок не пройдено, спробуйте запропоновані виправлення.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Основна діагностика в порядку. Якщо ви й далі не отримуєте сповіщень, надішліть звіт про помилку, щоб допомогти нам розслідувати це.</string>
<string name="settings_notification_by_event">Важливість сповіщень за подією</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Переконайтеся, що ви натиснули посилання в електронному листі, який ми надіслали вам.</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Вилучити %s\?</string>
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">Потрібна автентифікація</string>
<string name="settings_add_3pid_flow_not_supported">Це неможливо зробити за допомогою Element mobile</string>
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">Підтвердити пароль</string>
<string name="search_banned_user_hint">Фільтрувати заборонених користувачів</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Скасування блокування користувача дозволить їм знову приєднатися до кімнати.</string>
<string name="room_participants_unban_title">Розблокувати користувача</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Причина блокування</string>
<string name="room_participants_ban_title">Заблокувати користувача</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">викидання користувачів прибере їх з цієї кімнати.
\n
\nЩоб запобігти їх повторному приєднанню, замість цього слід заблокувати їх.</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Причина викидання</string>
<string name="room_participants_kick_title">Викинути користувача</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Дійсно скасувати запрошення для цього користувача\?</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Скасувати запрошення</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Зняття ігнорування з цього користувача знову покаже всі повідомлення від нього.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Не ігнорувати користувача</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Ігнорування цього користувача призведе до видалення його повідомлень з кімнат, якими ви ділитесь.
\n
\nВи можете будь-коли змінити цю дію в загальних налаштуваннях.</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Ігнорувати користувача</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Понизити</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Ви не зможете скасувати цю зміну, оскільки понижуєте свої права, якщо ви останній привілейований користувач у кімнаті, неможливо буде повернути собі привілеї.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Понизитися\?</string>
<string name="invite_no_identity_server_error">Додайте сервер ідентифікації у свої налаштування, щоб виконати цю дію.</string>
<string name="permissions_denied_add_contact">Дозволити доступ до ваших контактів.</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">Щоб сканувати QR-код необхідно дозволити доступ до камери.</string>
<string name="return_to_call">Повернутися до виклику</string>
<string name="video_call_in_progress">Триває відеовиклик…</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Використовуватиме %s допоміжним, коли ваш домашній сервер не пропонує такого (вашу IP-адресу буде надана під час виклику)</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Дозволити допоміжний сервер викликів</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">Ваш пристрій використовує застарілий протокол безпеки TLS, вразливий до атак, для вашої безпеки ви не зможете під\'єднатися</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Помилка SSL: особу співрозмовника не підтверджено.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису. Використовуйте пізніше електронну пошту або телефон, щоб люди, які вас знають, могли знайти вас за нею.</string>
<string name="auth_add_email_phone_message_2">Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису. Використовуйте пізніше електронну пошту або телефон, щоб люди, які вас знають, могли знайти вас за нею.</string>
<string name="auth_add_phone_message_2">Встановіть телефон, а пізніше, щоб його могли побачити люди, які вас знають.</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Встановіть електронну адресу для відновлення облікового запису, а пізніше, щоб вона була додатковою для пошуку людьми, які вас знають.</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Номер телефону (додатковий)</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">Номер телефону</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Без звуку</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Лише згадки</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Всі повідомлення</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Всі повідомлення (гучно)</string>
<string name="message_ignore_user">Ігнорувати користувача</string>
<string name="unignore">Перестати ігнорувати</string>
<string name="keys_backup_info_title_signature">Підпис</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Алгоритм</string>
<string name="keys_backup_info_title_version">Версія</string>
<string name="settings_setup_secure_backup">Налаштувати безпечне резервне копіювання</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Використати ключ безпеки</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Налаштувати</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень та даних створенням резервної копії ключів шифрування на своєму сервері.</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Новий пароль</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Увага!</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">Адреса</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Ви можете втратити доступ до своїх повідомлень, якщо вийдете з облікового запису або загубите цей пристрій.</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Ви впевнені\?</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,279 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Lắc điện thoại để báo cáo lỗi</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Có vẻ bạn đang lắc điện thoại một cách tức giận. Bạn có muốn báo cáo lỗi không\?</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Miêu tả vấn đề của bạn ở đây</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Nếu có thể, vui lòng viết miêu tả bằng tiếng Anh.</string>
<string name="send_bug_report_description">Vui lòng miêu tả lỗi. Bạn đã làm gì\? Bạn mong điều gì xảy ra\? Điều gì đã xảy ra\?</string>
<string name="send_bug_report">Báo lỗi</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Gửi ảnh chụp màn hình</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">Gửi lịch sử yêu cầu chia sẻ khóa</string>
<string name="no_group_placeholder">Không có nhóm</string>
<string name="groups_header">Cộng đồng</string>
<string name="groups_invite_header">Mời</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="other">%d người dùng</item>
</plurals>
<string name="no_room_placeholder">Không có phòng</string>
<string name="rooms_directory_header">Thư mục phòng</string>
<string name="rooms_header">Phòng</string>
<string name="no_more_results">Không còn kết quả nào nữa</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Lọc danh sách yêu thích</string>
<string name="ignore">Bỏ qua</string>
<string name="conference_call_in_progress">Đã có một cuộc hội thoại đang diễn ra!</string>
<string name="no_result_placeholder">Không có kết quả nào</string>
<string name="no_contact_access_placeholder">Bạn chưa cho phép Element truy cập danh bạ của bạn</string>
<string name="no_conversation_placeholder">Không có cuộc trò chuyện nào</string>
<string name="matrix_only_filter">Chỉ những liên hệ Matrix</string>
<string name="user_directory_header">Thư mục người dùng</string>
<string name="local_address_book_header">Sổ địa chỉ địa phương</string>
<string name="direct_chats_header">Các cuộc trò chuyện</string>
<string name="system_alerts_header">Cảnh báo hệ thống</string>
<string name="low_priority_header">Ưu tiên thấp</string>
<string name="invitations_header">Lời mời</string>
<string name="home_filter_placeholder_groups">Lọc tên cộng đồng</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Lọc tên phòng</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">Lọc người</string>
<string name="dialog_title_confirmation">Xác nhận</string>
<string name="disable">Vô hiệu hóa</string>
<string name="home_filter_placeholder_home">Lọc tên phòng</string>
<string name="bottom_action_groups">Cộng đồng</string>
<string name="bottom_action_rooms">Phòng</string>
<string name="bottom_action_people">Người</string>
<string name="bottom_action_favourites">Yêu thích</string>
<string name="bottom_action_notification">Thông báo</string>
<string name="dialog_title_success">Thành công</string>
<string name="dialog_title_error">Lỗi</string>
<string name="dialog_title_warning">Cảnh báo</string>
<string name="copied_to_clipboard">Sao chép vào bộ nhớ tạm</string>
<string name="action_add">Thêm</string>
<string name="resources_country_code">VN</string>
<string name="resources_language">vi</string>
<string name="resources_script">Latn</string>
<string name="action_copy">Sao chép</string>
<string name="action_close">Đóng</string>
<string name="action_open">Mở</string>
<string name="action_mark_room_read">Đánh dấu đã đọc</string>
<string name="action_quick_reply">Trả lời nhanh</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Đánh dấu tất cả đã đọc</string>
<string name="action_global_search">Tìm toàn bộ</string>
<string name="action_video_call">Cuộc gọi bằng video</string>
<string name="action_voice_call">Cuộc gọi bằng giọng nói</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Bạn có chắc mình muốn đăng xuất không\?</string>
<string name="action_sign_out">Đăng xuất</string>
<string name="actions">Hành động</string>
<string name="action_exit">Thoát</string>
<string name="call_notification_hangup">Chờ</string>
<string name="call_notification_reject">Từ chối</string>
<string name="call_notification_answer">Đồng ý</string>
<string name="decline">Từ chối</string>
<string name="abort">Huỷ bỏ</string>
<string name="skip">Bỏ qua</string>
<string name="offline">Ngoại tuyến</string>
<string name="or">hoặc</string>
<string name="call_anyway">Vẫn gọi</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Bạn không thể gọi chính mình, hãy chờ người tham gia khác chấp nhận lời mời</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Không thể bắt đầu cuộc gọi</string>
<string name="audio_meeting">Bắt đầu cuộc họp âm thanh</string>
<string name="done">Xong</string>
<string name="accept">Đồng ý</string>
<string name="invite">Mời</string>
<string name="send_anyway">Vẫn gửi</string>
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">Gọi hội thoại không được hỗ trợ trong phòng chat được mã hoá</string>
<string name="device_information">Thông tin phiên</string>
<string name="cannot_call_yourself">Bạn không thể gọi chính mình</string>
<string name="audio_video_meeting_description">Các cuộc họp sử dụng các chính sách về quyền và bảo mật của Jitsi. Tất cả mọi người hiện trong phòng sẽ thấy một lời mời tham gia khi cuộc họp của bạn đang diễn ra.</string>
<string name="video_meeting">Bắt đầu một cuộc gặp qua video</string>
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Bạn cần quyền mời để bắt đầu cuộc hội thoại trong phòng này</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">Bạn không có quyền bắt đầu cuộc gọi</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">Bạn không có quyền bắt đầu cuộc gọi trong phòng này</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">Bạn không có quyền bắt đầu cuộc gọi hội thoại</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Bạn không có quyền bắt đầu cuộc gọi hội thoại trong phòng này</string>
<string name="missing_permissions_error">Do bị thiếu một số quyền, hành động này không thể thực hiện.</string>
<string name="missing_permissions_warning">Do không có một số quyền, một số tính năng có thể không hoạt động…</string>
<string name="cannot_start_call">Không thể bắt đầu cuộc gọi, vui lòng thử lại sau</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">Video</string>
<string name="ongoing_conference_call_voice">Giọng nói</string>
<string name="ongoing_conference_call">Có cuộc gọi đến.
\nTham gia với tư cách %1$s hoặc %2$s</string>
<string name="start_chatting">Bắt đầu trò chuyện</string>
<string name="reset">Cài lại</string>
<string name="dismiss">Bỏ</string>
<string name="pause_video">Tạm dừng</string>
<string name="play_video">Chạy</string>
<string name="active_call">Cuộc gọi đang hoạt động</string>
<string name="report_content">Báo cáo nội dung</string>
<string name="disconnect">Ngắt kết nối</string>
<string name="revoke">Rút lại</string>
<string name="none">Trống</string>
<string name="rename">Đặt lại tên</string>
<string name="delete">Xoá</string>
<string name="view_decrypted_source">Xem nguồn đã được giải mã</string>
<string name="view_source">Xem nguồn</string>
<string name="permalink">Đường dẫn</string>
<string name="forward">Chuyển tiếp</string>
<string name="later">Để sau</string>
<string name="clear">Xoá</string>
<string name="speak">Nói</string>
<string name="share">Chia sẻ</string>
<string name="download">Tải xuống</string>
<string name="quote">Trích</string>
<string name="redact">Xoá</string>
<string name="resend">Gửi lại</string>
<string name="send">Gửi</string>
<string name="stay">Ở lại</string>
<string name="leave">Thoát</string>
<string name="save">Lưu</string>
<string name="cancel">Huỷ</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="loading">Đang tải…</string>
<string name="dialog_title_third_party_licences">Giấy phép bên thứ ba</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Bạn sẽ mất các tin nhắn được mã hoá trừ khi bạn sao lưu khoá trước khi đăng xuất.</string>
<string name="backup">Sao lưu</string>
<string name="are_you_sure">Bạn có chắc không\?</string>
<string name="keys_backup_activate">Sử dụng Sao lưu Khoá</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Đang sao lưu khoá…</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Tôi không muốn các tin nhắn của tôi được mã hoá</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Sao lưu Khoá Bảo mật nên được kích hoạt trên tất cả các phiên để tránh mất các tin nhắn được mã hoá.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Đang sao lưu khoá. Nếu bạn đăng xuất bây giờ bạn sẽ không thể xem các tin nhắn được mã hoá.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Bạn sẽ mất các tin nhắn được mã hoá nếu bạn đăng xuất ngay bây giờ</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Quá trình sao lưu khoá chưa hoàn thành, vui lòng chờ…</string>
<string name="title_activity_verify_device">Xác nhận phiên hoạt động</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Sử dụng Sao lưu Khóa</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Sao lưu khóa</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Gửi nhãn dán</string>
<string name="title_activity_group_details">Chi tiết về cộng đồng</string>
<string name="title_activity_bug_report">Báo lỗi</string>
<string name="title_activity_historical">Lịch sử</string>
<string name="title_activity_member_details">Chi tiết các thành viên</string>
<string name="title_activity_settings">Cài đặt</string>
<string name="title_activity_room">Phòng chat</string>
<string name="title_activity_home">Tin nhắn</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Thông báo có âm thanh</string>
<string name="notification_silent_notifications">Thông báo yên lặng</string>
<string name="notification_listening_for_events">Theo dõi sự kiện</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Đang đồng bộ hóa…</string>
<string name="notification_sync_init">Đang khởi tạo dịch vụ</string>
<string name="black_them">Nền đen</string>
<string name="dark_theme">Nền tối</string>
<string name="light_theme">Nền sáng</string>
<string name="auth_email_validation_message">Vui lòng kiểm tra email của bạn để tiếp tục quá trình đăng ký</string>
<string name="auth_forgot_password">Quên mật khẩu\?</string>
<string name="auth_password_dont_match">Mật khẩu không trùng khớp</string>
<string name="auth_invalid_token">Token không hợp lệ</string>
<string name="auth_missing_email_or_phone">Thiếu địa chỉ email hoặc số điện thoại</string>
<string name="auth_missing_phone">Thiếu số điện thoại</string>
<string name="auth_missing_email">Thiếu địa chỉ email</string>
<string name="auth_invalid_phone">Đấy không giống một số điện thoại hợp lệ</string>
<string name="auth_invalid_email">Đấy không giống một địa chỉ email hợp lệ</string>
<string name="auth_missing_password">Không có mật khẩu</string>
<string name="auth_invalid_password">Mật khẩu quá ngắn (ít nhất 6 ký tự)</string>
<string name="auth_invalid_user_name">Tên người dùng chỉ có thể bao gồm chữ cái, số, dấu chấm, dấu gạch nối và dấu gạch dưới</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Tên người dùng hoặc mật khẩu không đúng</string>
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Xác nhận mật khẩu mới</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Nhập lại mật khẩu</string>
<string name="auth_email_placeholder">Địa chỉ email</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Số điện thoại (không bắt buộc)</string>
<string name="auth_phone_number_placeholder">Số điện thoại</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">Địa chỉ email (tùy chọn)</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Đặt một email để khôi phục tài khoản. Email và số điện thoại có thể dùng để những người biết bạn tìm thấy bạn.</string>
<string name="auth_add_email_phone_message_2">Đặt một email để khôi phục tài khoản. Email và số điện thoại có thể dùng để những người biết bạn tìm thấy bạn.</string>
<string name="auth_add_phone_message_2">Đặt một số điện thoại để khôi phục tài khoản và có thể dùng để những người biết bạn tìm thấy bạn.</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Đặt một email để khôi phục tài khoản và có thể dùng để những người biết bạn tìm thấy bạn.</string>
<string name="auth_user_name_placeholder">Tên</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">Mật khẩu mới</string>
<string name="auth_password_placeholder">Mật khẩu</string>
<string name="auth_user_id_placeholder">Email hoặc tên người dùng</string>
<string name="auth_return_to_login">Quay về màn hình đăng nhập</string>
<string name="auth_send_reset_email">Gửi email để đặt lại</string>
<string name="auth_skip">Bỏ qua</string>
<string name="auth_register">Tạo tài khoản</string>
<string name="auth_login">Đăng nhập</string>
<string name="error_no_external_application_found">Xin lỗi, không có ứng dụng nào được tìm thấy có thể hoàn thành hành động này.</string>
<string name="go_on_with">tiếp tục với…</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Hiện tại bạn không có bộ nhãn dán nào được kích hoạt cả.
\n
\nBạn có muốn thêm không\?</string>
<string name="option_take_video">Quay video</string>
<string name="option_take_photo">Chụp ảnh</string>
<string name="option_take_photo_video">Chụp ảnh hoặc quay video</string>
<string name="option_send_sticker">Gửi nhãn dán</string>
<string name="option_send_files">Gửi tệp tin</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Bật HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Tắt HD</string>
<string name="call_camera_back">Sau</string>
<string name="call_camera_front">Trước</string>
<string name="call_switch_camera">Thay đổi camera</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Tai nghe không dây</string>
<string name="sound_device_headset">Tai nghe</string>
<string name="sound_device_speaker">Loa</string>
<string name="sound_device_phone">Điện thoại</string>
<string name="call_select_sound_device">Chọn thiết bị âm thanh</string>
<string name="call_failed_no_connection">Cuộc gọi Element thất bại</string>
<string name="call_failed_dont_ask_again">Đừng hỏi lại tôi</string>
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">Hãy thử dùng %s</string>
<string name="call_failed_no_ice_description">Vui lòng yêu cầu quản trị viên của máy chủ nhà của bạn (%1$s) thiết lập một máy chủ TURN để các cuộc gọi có thể hoạt động [...].
\n
\nBạn cũng có thể thử dùng máy chủ công cộng ở %2$s, nhưng cách này sẽ không [...] bằng, và địa chỉ IP của bạn cũng sẽ được chia sẻ đến server đó. Bạn có thể quản lý việc này trong mục Cài đặt.</string>
<string name="call_failed_no_ice_title">Cuộc gọi thất bại do thiết lập máy chủ sai</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Bạn có chắc bạn muốn bắt đầu một cuộc gọi video\?</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Bạn có chắc bạn muốn bắt đầu một cuộc gọi bằng giọng nói\?</string>
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Bạn có chắc bạn muốn bắt đầu một cuộc trò chuyện mới với %s\?</string>
<string name="option_send_voice">Gửi giọng nói</string>
<string name="start_video_call">Bắt đầu cuộc gọi video</string>
<string name="start_voice_call">Bắt đầu cuộc gọi bằng giọng nói</string>
<string name="start_new_chat">Bắt đầu cuộc trò chuyện mới</string>
<string name="search">Tìm</string>
<string name="identity_url">URL máy chủ định danh</string>
<string name="logout">Đăng xuất</string>
<string name="login">Đăng nhập</string>
<string name="create_account">Tạo tài khoản</string>
<string name="username">Tên người dùng</string>
<string name="join_room">Vào phòng</string>
<string name="read_receipt">Đã đọc</string>
<string name="send_bug_report_failed">Gửi báo cáo lỗi thất bại (%s)</string>
<string name="send_bug_report_sent">Bản báo cáo lỗi đã được gửi thành công</string>
<string name="login_error_user_in_use">Tên người dùng này đã được người khác sử dụng</string>
<string name="login_error_bad_json">JSON không hợp lệ</string>
<string name="login_error_forbidden">Tên/mật khẩu sai</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">Thiết bị của bạn đang dùng một giao thức TLS lỗi thời, dễ bị tấn công, vì lý do bảo mật, bạn sẽ không thể kết nối</string>
<string name="login_error_ssl_other">Lỗi SSL.</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Lỗi SSL: danh tính của đối tác chưa được kiểm chứng.</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Đây không phải là một địa chỉ máy chủ Matrix hợp lệ</string>
<string name="login_error_unknown_host">Không kết nối được với địa chỉ này, vui lòng kiểm tra lại</string>
<string name="login_error_unable_register">Không thể tạo tài khoản mới</string>
<string name="login_error_registration_network_error">Không thể tạo tài khoản mới: Lỗi mạng</string>
<string name="login_error_unable_login">Không thể đăng nhập</string>
<string name="login_error_network_error">Không thể đăng nhập: Lỗi mạng</string>
<string name="login_error_must_start_http">URL phải bắt đầu với http[s]://</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Tôi đã xác nhận địa chỉ email này</string>
<string name="auth_identity_server">Máy chủ định danh:</string>
<string name="auth_home_server">Máy chủ chính:</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Thiết lập kết nối thời gian thực thất bại.
\nXin vui lòng yêu cầu quản trị viên máy chủ nhà của bạn thiết lập máy chủ TURN để có thể gọi điện bình thường.</string>
<string name="bottom_action_home">Trang đầu</string>
<string name="call_connecting">Cuộc gọi đang được kết nối…</string>
<string name="call_connected">Cuộc gọi đã được kết nối</string>
<string name="call">Gọi</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Chọn nhạc chuông:</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Nhạc chuông cho cuộc gọi đến</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Dùng nhạc chuông mặc định cho cuộc gọi đến</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Yêu cầu xác nhận trước khi gọi</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Tránh gọi nhầm</string>
<string name="room_info_room_topic">Chủ đề của phòng</string>
<string name="room_info_room_name">Tên phòng</string>
<string name="today">Hôm nay</string>
<string name="conference_call_warning_title">Chú ý!</string>
<string name="ignore_request_short_label">Kệ</string>
<string name="ignore_request">Bỏ qua đề xuất này</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Chia sẻ</string>
<string name="share_without_verifying">Chia sẻ, không kiểm chứng</string>
<string name="start_verification_short_label">Kiểm chứng</string>
<string name="start_verification">Bắt đầu kiểm chứng</string>
<string name="people_no_identity_server">Máy chủ định danh chưa được cài đặt.</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">Chương trình đã gặp sự cố lần trước. Bạn có muốn mở trang tường thuật sự cố không\?</string>
<string name="send_bug_report_progress">Tiến độ (%s%%)</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Gửi bản tường thuật sự cố</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Gửi bản tường thuật</string>
<string name="auth_submit">Gửi</string>
</resources>

View file

@ -1333,8 +1333,8 @@
<string name="room_list_catchup_empty_title">您已经跟上了!</string>
<string name="room_list_catchup_empty_body">您没有未读消息</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_body">从这里跟上未读消息</string>
<string name="room_list_people_empty_body">您的私聊消息将在此处显示</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">您的聊天室将在此显示</string>
<string name="room_list_people_empty_body">您的私聊消息将显示在此处。点击右下角的 + 开始一些对话。</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">您的聊天室将显示在此处。点击右下角的 + 来找到现有的聊天室或者创建你自己的聊天室。</string>
<string name="event_redacted">消息已删除</string>
<string name="settings_show_redacted">显示已移除消息</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">对已移除消息显示占位符</string>
@ -1919,7 +1919,7 @@
<string name="error_adding_media_file_to_gallery">无法添加媒体文件到相册</string>
<string name="error_saving_media_file">无法保存媒体文件</string>
<string name="change_password_summary">选择新的账户密码…</string>
<string name="use_other_session_content_description">您的其他设备上使用最新的 Element、Element Web、Element Desktop、Element iOS、Element for Android,或其他能够交叉签名的 Matrix 客户端</string>
<string name="use_other_session_content_description">你的其他设备上使用最新的Element 网页版、Element 桌面版、Element iOS 版、Element 安卓版,或其他能够交叉签名的 Matrix 客户端</string>
<string name="app_desktop_web">Element Web
\nElement Desktop</string>
<string name="app_ios_android">Element iOS
@ -2152,4 +2152,21 @@
<string name="permissions_denied_qr_code">如需扫描二维码,您须允许相机访问权限。</string>
<string name="no_more_results">没有更多结果</string>
<string name="start_chatting">开始畅聊</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">删除地址 \"%1$s\"</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">取消发布地址 \"%1$s\"</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">发布</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">手动发布新地址</string>
<string name="room_alias_published_other">其它发布的地址:</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">主地址</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">这是主地址</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">发布的地址可以被任何服务器上的任何人用来加入您的聊天室。要发布一个地址,它必须先被设为一个本地地址。</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">发布的地址</string>
<string name="room_alias_title">聊天室地址</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">查看和管理此聊天室的地址,以及它在聊天室目录中的可见性。</string>
<string name="room_settings_alias_title">聊天室地址</string>
<string name="room_settings_room_access_title">聊天室访问</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">改成谁都可以阅读历史只会应用于此聊天室未来的消息。已经存在的历史消息的可见性将不会改变。</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">发送密钥共享请求历史记录</string>
<string name="action_unpublish">取消发布</string>
<string name="action_add">添加</string>
</resources>

View file

@ -572,8 +572,8 @@
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' 不是有效的別名格式</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">您沒有為此聊天室指定主要地址。</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">主地址警告</string>
<string name="room_settings_set_main_address">設定為主地址</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">取消設定為主地址</string>
<string name="room_settings_set_main_address">設定為主地址</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">取消設定為主地址</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">複製聊天室 ID</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">複製聊天室地址</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">此聊天室已啟用加密。</string>
@ -1148,9 +1148,9 @@
<string name="room_list_catchup_welcome_title">歡迎回家!</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_body">來這裡看未讀訊息</string>
<string name="room_list_people_empty_title">對話</string>
<string name="room_list_people_empty_body">您的直接訊息對話將會在此顯示</string>
<string name="room_list_people_empty_body">您的直接訊息對話將會在此顯示。點擊右下角的 + 開始一些直接訊息。</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">聊天室</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">您的聊天室將會在此顯示</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">您的聊天室將會在此顯示。點擊右下角的 + 來尋找既有的或開始您自己的。</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">反應</string>
<string name="reactions_agree">同意</string>
<string name="reactions_like">喜歡</string>
@ -2208,4 +2208,37 @@
<string name="permissions_denied_add_contact">允許存取您聯絡人的權限。</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">要掃描 QR code您必須允許存取攝影機。</string>
<string name="start_chatting">開始聊天</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">變更您目前的 PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">變更 PIN</string>
<string name="room_preview_no_preview_join">無法預覽此聊天室。您想要加入嗎?</string>
<string name="room_preview_not_found">目前無法存取此聊天室。
\n請稍後再試或是詢問聊天室管理員來檢查您是否可以存取。</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">無法擷取目前的聊天室目錄可見度 (%1$s)。</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">將此聊天室在 %1$s 的聊天室目錄中公開發佈?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">取消發佈此地址</string>
<string name="room_alias_action_publish">發佈此地址</string>
<string name="room_alias_local_address_add">新增本地地址</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">此聊天室沒有本地地址</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">設定此聊天室的地址,這樣使用者就可以透過您的家伺服器 (%1$s) 尋找此聊天室</string>
<string name="room_alias_local_address_title">本地地址</string>
<string name="room_alias_address_hint">新發佈的地址(例如:#alias:server</string>
<string name="room_alias_address_empty">尚無其他已發佈的地址。</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">尚無其他已發佈的地址,在下面新增一個。</string>
<string name="room_alias_publish">將此聊天室在 %1$s 的聊天室目錄中公開發佈?</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">刪除地址「%1$s」</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">取消發佈地址「%1$s」</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">發佈</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">手動發佈新地址</string>
<string name="room_alias_published_other">其他已發佈地址:</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">主要地址</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">這是主要地址</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">任何伺服器上的任何人都可以用已發佈的地址加入您的聊天室。要發佈地址,必須先將其設為本地地址才行。</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">已發佈的地址</string>
<string name="room_alias_title">聊天室地址</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">檢視並管理此聊天室的地址,以及其在聊天室目錄中的可見性。</string>
<string name="room_settings_alias_title">聊天室地址</string>
<string name="room_settings_room_access_title">聊天室存取權</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">對可讀取歷史紀錄的人的變更將僅試用於此聊天室中的未來訊息。現有歷史紀錄的可見性將保持不便。</string>
<string name="action_unpublish">取消發佈</string>
<string name="action_add">新增</string>
</resources>