Merge pull request #8403 from RiotTranslateBot/weblate-element-android-element-app

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
Benoit Marty 2023-05-09 16:57:14 +02:00 committed by GitHub
commit da9dd57d64
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
33 changed files with 251 additions and 20 deletions

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Hlavní změny v této verzi: trvalé odkazy na místnosti, prostory, uživatele a zprávy se nyní na časové ose zobrazují jako pilulky. Opravili jsme také některé problémy s vlastními nálepkami a značkou přečtení, která se zasekla v minulosti.
Úplný seznam změn: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Hlavní změny v této verzi: Hlavně opravy chyb.
Úplný seznam změn: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Die wichtigsten Änderungen in dieser Version: Permalinks für Räume, Spaces, Benutzer und Nachrichten werden nun als Pillen im Verlauf angezeigt. Wir haben außerdem ein paar Probleme mit benutzerdefinierten Stickern und den feststeckenden Lesebenachrichtigungen behoben.
Vollständiges Änderungsprotokoll: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Die wichtigsten Änderungen in dieser Version: Hauptsächlich Fehlerbehebungen.
Vollständiges Änderungsprotokoll: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Põhilised muutused selles versioonis: püsiviited jututubadele, kogukondadele, kasutajatele ja sõnumitele on ajajoonel esile tõstetud; parandasime ka kohandatud kleepsupakkidega tekkinud vigu ja lugemismarkeri kadumist ajajoonel minevikku.
Kogu ingliskeelne muudatuste logi: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Põhilised muutused selles versioonis: peamiselt vigade parandused.
Kogu ingliskeelne muudatuste logi: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
تغییرات عمده در این نگارش: اکنون پیوندهای دائمی به اتاق‌ها، فضاها، کاربران و پیام‌ها به شکل کپسول‌هایی در خط زمانی نشان داده خواهد شد. هم‌چنین مشکل عکس‌برگردان‌های سفارشی و گیر کردن علامتگذار خواندن را حل کردیم.
گزارش دگرگونی کامل: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
تغییرات عمده در این نگارش: عمدتاً رفع اشکال.
گزارش دگرگونی کامل: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Les principaux changements de cette version : liens permanents vers les salons, les espaces, les utilisateurs et les messages sont maintenant affichés sous formes de badges dans lhistorique. Nous avons également corrigé certains problèmes avec les autocollants personnalisés et le marqueur de messages lus coincé dans le passé.
Historique complet : https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Principaux changements pour cette version : Principalement des corrections de bogues.
Intégralité des changements : https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Perubahan utama dalam versi ini: tautan permanen ke ruangan, space, pengguna, dan pesan sekarang ditampilkan sebagai kapsul di lini masa. Kami juga telah memperbaiki masalah dengan stiker kustom dan tanda baca yang tidak selalu diperbarui di masa lalu.
Catatan perubahan lanjutan: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Perubahan utama dalam versi ini: Kebanyakan perbaikan kutu.
Catatan perubahan lanjutan: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Modifiche principali in questa versione: i permalink per stanze, spazi, utenti e messaggi ora vengono mostrati come pillole nella linea temporale. Corretti alcuni problemi con adesivi personalizzati e la spunta di lettura che si bloccava nel passato.
Cronologia completa: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Modifiche principali in questa versione: correzione di errori.
Cronologia completa: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Hlavné zmeny v tejto verzii: Trvalé odkazy na miestnosti, priestory, používateľov a správy sa teraz zobrazujú ako pilulky na časovej osi. Opravili sme aj niektoré problémy s vlastnými nálepkami a značkou prečítania, ktorá sa zasekávala v minulosti.
Úplný zoznam zmien: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Hlavné zmeny v tejto verzii: Hlavne oprava chýb.
Úplný zoznam zmien: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Ndryshime kryesore në këtë version: permalidhjet për te dhoma, hapësira, përdorues dhe mesazhe tani shfaqen si toptha në rrjedhën kohore. Ndreqëm gjithashtu disa probleme me ngjitës vetjakë dhe ngecjen në të kaluarën të mekanizmit të vënies shenjë si i lexuar.
Regjistër i plotë ndryshimesh: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Ndryshimet kryesore në këtë version: Kryesisht ndreqje të metash!
Regjistër i plotë ndryshimesh: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Основні зміни в цій версії: постійні посилання на кімнати, простори, користувачі та повідомлення відтепер показуються у вигляді пігулок у стрічці часу. Ми також виправили деякі проблеми з користувацькими наліпками та застрягання маркера прочитаного в минулому.
Перелік усіх змін: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Основні зміни у цій версії: Виправлення помилок.
Перелік усіх змін: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
此版本中的主要變動:聊天室、空間、使用者與訊息的永久連結現在在時間軸中顯示為藥丸。我們還修復了自訂貼圖與讀取標記卡在過去的一些問題。
完整的變更紀錄https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
此版本中的主要變動:主要是臭蟲修復。
完整的變更紀錄https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -818,7 +818,7 @@
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Zadejte, prosím, uživatelské jméno.</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Prosím, zadejte své heslo.</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Tato místnost byla nahrazena a není již aktivní.</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">Konverzace pokračuje tady</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">Konverzace pokračuje zde</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Tato místnost je pokračováním jiné konverzace</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Po kliknutí zde uvidíte starší zprávy</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">kontaktovat Vašeho správce služby</string>
@ -2992,4 +2992,21 @@
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description">Jakmile se pozvaní uživatelé připojí do aplikace ${app_name}, budete moci komunikovat a místnost bude koncově šifrovaná</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users">Čekání na uživatele, než se připojí do ${app_name}</string>
<string name="direct_room_user_list_only_invite_one_email">Můžete pozvat pouze jeden e-mail najednou</string>
<string name="pill_message_unknown_room_or_space">Místnost/prostor</string>
<string name="pill_message_in_unknown_room">Zpráva v místnosti</string>
<string name="pill_message_in_room">Zpráva v %s</string>
<string name="pill_message_from_unknown_user">Zpráva</string>
<string name="pill_message_from_user">Zpráva od %s</string>
<string name="encrypted_by_deleted">Zašifrováno smazaným zařízením</string>
<string name="secure_backup_reset_danger_warning">Pokračujte pouze v případě, že jste si jisti, že jste ztratili všechna ostatní zařízení a bezpečnostní klíč.</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices_long">Obnovení ověřovacích klíčů nelze vrátit zpět. Po resetování nebudete mít přístup ke starým zašifrovaným zprávám a všem přátelům, kteří vás dříve ověřili, se zobrazí bezpečnostní varování, dokud se u nich znovu neověříte.</string>
<string name="verification_not_found">Požadavek na ověření nebyl nalezen. Mohl být zrušen nebo zpracován jinou relací.</string>
<string name="_resume">Obnovit</string>
<string name="verification_request_was_sent">Byla odeslána žádost o ověření. Otevřete jednu z dalších relací, abyste ji přijali a zahájili ověření.</string>
<string name="verification_verify_identity">Ověřte svou identitu, abyste měli přístup k šifrovaným zprávám a prokázali svou totožnost ostatním.</string>
<string name="verification_verify_with_another_device">Ověření pomocí jiného zařízení</string>
<string name="verification_request_waiting_for_recovery">Ověření pomocí bezpečnostního klíče nebo fráze…</string>
<string name="settings_acceptable_use_policy">Zásady přijatelného používání</string>
<string name="action_proceed_to_reset">Přejít k obnovení</string>
<string name="settings_crypto_version">Verze šifrování</string>
</resources>

View file

@ -2931,4 +2931,21 @@
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description">Sobald eingeladene Benutzer ${app_name} beigetreten sind, werdet ihr euch unterhalten können und der Raum Ende-zu-Ende-verschlüsselt sein</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users">Warte darauf, dass Benutzer ${app_name} beitreten</string>
<string name="direct_room_user_list_only_invite_one_email">Du kannst E-Mail-Einladung nur nacheinander verschicken</string>
<string name="action_proceed_to_reset">Mit Zurücksetzen fortfahren</string>
<string name="pill_message_unknown_room_or_space">Raum/Space</string>
<string name="pill_message_in_unknown_room">Nachricht in Raum</string>
<string name="pill_message_in_room">Nachricht in %s</string>
<string name="pill_message_from_unknown_user">Nachricht</string>
<string name="pill_message_from_user">Nachricht von %s</string>
<string name="encrypted_by_deleted">Von einem gelöschten Gerät verschlüsselt</string>
<string name="secure_backup_reset_danger_warning">Bitte fahre nur fort, wenn du sicher bist, dass du alle anderen Geräte und deinen Sicherheitsschlüssel verloren hast.</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices_long">Das Zurücksetzen deiner Sicherheitsschlüssel kann nicht rückgängig gemacht werden. Nach dem Zurücksetzen wirst du alte Nachrichten nicht mehr lesen können un Freunde, die dich vorher verifiziert haben werden Sicherheitswarnungen bekommen, bis du dich erneut mit ihnen verifizierst.</string>
<string name="verification_not_found">Die Verifizierungsanfrage wurde nicht gefunden. Sie wurde eventuell abgebrochen oder mit einer anderen Sitzung abgeschlossen.</string>
<string name="_resume">Fortsetzen</string>
<string name="verification_request_was_sent">Eine Verifizierungsanfrage wurde gesendet. Öffne eine deiner anderen Sitzungen, um sie zu akzeptieren und mit der Verifizierung zu beginnen.</string>
<string name="verification_verify_identity">Verifiziere diese Anmeldung, um auf verschlüsselte Nachrichten zuzugreifen und dich anderen gegenüber zu identifizieren.</string>
<string name="verification_verify_with_another_device">Mit anderem Gerät verifizieren</string>
<string name="verification_request_waiting_for_recovery">Mit Sicherheitsschlüssel oder -phrase verifizieren </string>
<string name="settings_acceptable_use_policy">Nutzungsbedingungen</string>
<string name="settings_crypto_version">Verschlüsselungsversion</string>
</resources>

View file

@ -2932,4 +2932,21 @@
<string name="direct_room_user_list_only_invite_one_email">E-posti teel saad saata kutseid vaid ükshaaval</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users">Kasutajate liitumise ootel ${app_name} või mõnes muud ühilduvas rakenduses</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description">Kui kutse saanud kasutajad on liitunud jututoaga ${app_name}, siis saad sa nendega suhelda ja jututuba on läbivalt krüptitud</string>
<string name="encrypted_by_deleted">Krüptitud kustutatud seadme poolt</string>
<string name="secure_backup_reset_danger_warning">Palun jätka ainult siis, kui sa oled kaotanud ligipääsu kõikidele oma seadmetele ning oma turvavõtmele.</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices_long">Verifitseerimisvõtmete kustutamist ei saa hiljem tagasi võtta. Peale seda sul puudub ligipääs vanadele krüptitud sõnumitele ja kõik sinu verifitseeritud sõbrad-tuttavad näevad turvahoiatusi seni kuni sa uuesti nad verifitseerid.</string>
<string name="verification_not_found">Verifitseerimispäringut ei leidu. Ta on kas katkestatud või temaga juba tegeleb mõni muu seade.</string>
<string name="_resume">Jätka</string>
<string name="verification_request_was_sent">Verifitseerimispäring on saadetud. Päringule vastamiseks ja verifitseerimise lõpetamiseks ava kasutajasessioon mõnes muus oma seadmes.</string>
<string name="verification_verify_identity">Tagamaks ligipääsu oma krüptitud sõnumitele ja tõestamaks oma isikut teistele kasutajatale, verifitseeri end.</string>
<string name="verification_verify_with_another_device">Verifitseeri teise seadmega</string>
<string name="verification_request_waiting_for_recovery">Verifitseerime turvavõtme või turvafraasi alusel…</string>
<string name="settings_acceptable_use_policy">Vastuvõetava kasutamise põhimõtted</string>
<string name="action_proceed_to_reset">Lähtestamiseks jätka</string>
<string name="pill_message_unknown_room_or_space">Jututuba/kogukond</string>
<string name="pill_message_in_unknown_room">Sõnum jututoas</string>
<string name="pill_message_in_room">Sõnum jututoas %s</string>
<string name="pill_message_from_unknown_user">Sõnum</string>
<string name="pill_message_from_user">Sõnum kasutajalt %s</string>
<string name="settings_crypto_version">Krüptoteekide versioon</string>
</resources>

View file

@ -2932,4 +2932,21 @@
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description">به محض پیوستن کاربران دعوت شده، قادر به گپ خواهید بود و اتاق رمزنگاری سرتاسری می‌شود</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users">منتظر پیوستن کاربران به ${app_name}</string>
<string name="direct_room_user_list_only_invite_one_email">در هر زمان تنها می‌توانید یک رایانامه را دعوت کنید</string>
<string name="pill_message_unknown_room_or_space">اتاق یا فضا</string>
<string name="pill_message_in_unknown_room">پیام در اتاق</string>
<string name="pill_message_in_room">پیام در %s</string>
<string name="pill_message_from_unknown_user">پیام</string>
<string name="pill_message_from_user">پیام از %s</string>
<string name="encrypted_by_deleted">رمز شده با افزاره‌ای حذف شده</string>
<string name="secure_backup_reset_danger_warning">لطفاً فقز در صورتی ادامه دهید که مطمئنید تمامی دیگر افزاره‌ها و کلید امنیتیتانرا از دست داده‌اید.</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices_long">بازنشانی کلیدهای تأیید هویتتان بازگشت‌پذیر نیست. پس از بازنشانی به پیام‌های رمزشدهٔ قدیمی دسترسی نخواهید داشت و هر دوستی که پیش‌تر تأییدتان کرده بود، تا زمان تأیید دوباره هشداری امنیت خواهد دید.</string>
<string name="verification_not_found">درخواست تأیید پیدا نشد. ممکن است لغو یا از نشستی دیگر انجام شده باشد.</string>
<string name="_resume">از سر گیری</string>
<string name="verification_request_was_sent">درخواست تأییدی فرستاده شد. برای پذیرفتن و آغاز تأیید، یکی از دیگر نشست‌هایتان را بگشایید.</string>
<string name="verification_verify_identity">برای دسترسی به پیام‌های رمزشده و اثبات هویتتان به دیگران تأیید هویت کنید.</string>
<string name="verification_verify_with_another_device">تأیید با افزاره‌ای دیگر</string>
<string name="verification_request_waiting_for_recovery">تأیید از کلید امن به عبارت…</string>
<string name="settings_acceptable_use_policy">سیاست استفادهٔ پذیرفتنی</string>
<string name="action_proceed_to_reset">ادامه برای بازنشانی</string>
<string name="settings_crypto_version">نگارش Crypto</string>
</resources>

View file

@ -2932,4 +2932,21 @@
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description">Une fois que les utilisateurs invités seront connectés sur ${app_name}, vous pourrez discuter et le salon sera chiffré de bout en bout</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users">En attente de la connexion des utilisateurs sur ${app_name}</string>
<string name="direct_room_user_list_only_invite_one_email">Vous ne pouvez envoyer quune seule invitation par e-mail à la fois</string>
<string name="pill_message_unknown_room_or_space">Salon/Espace</string>
<string name="pill_message_in_unknown_room">Message dans le salon</string>
<string name="pill_message_in_room">Message dans %s</string>
<string name="pill_message_from_unknown_user">Message</string>
<string name="pill_message_from_user">Message de %s</string>
<string name="encrypted_by_deleted">Chiffré par un appareil supprimé</string>
<string name="secure_backup_reset_danger_warning">Veuillez ne continuer que si vous êtes certain davoir perdu tous vos autres appareils et votre clé de sécurité.</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices_long">La réinitialisation de vos clés de vérification ne peut pas être annulé. Après la réinitialisation, vous naurez plus accès à vos anciens messages chiffrés, et tous les amis que vous aviez précédemment vérifiés verront des avertissement de sécurité jusqu\'à ce vous les vérifiiez à nouveau.</string>
<string name="verification_not_found">La demande de vérification na pas été trouvée. Elle a peut-être été annulée, ou prise en charge dans une autre session.</string>
<string name="verification_request_was_sent">Une demande de vérification a été envoyée. Ouvrez lune de vos autres sessions pour accepter et commencer la vérification.</string>
<string name="_resume">Reprendre</string>
<string name="verification_verify_identity">Vérifiez votre identité pour accéder aux messages chiffrés et prouver votre identité aux autres.</string>
<string name="verification_verify_with_another_device">Vérifier avec un autre appareil</string>
<string name="verification_request_waiting_for_recovery">Vérification depuis la clé ou phrase de sécurité…</string>
<string name="settings_acceptable_use_policy">Politique dutilisation acceptable</string>
<string name="settings_crypto_version">Version de cryptographie</string>
<string name="action_proceed_to_reset">Faire la réinitialisation</string>
</resources>

View file

@ -2874,4 +2874,21 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description">Ketika pengguna yang diundang trlah bergabung ${app_name}, Anda akan dapat mengobrol dan ruangannya akan terenkripsi secara ujung ke ujung</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users">Menunggu pengguna untuk bergabung ${app_name}</string>
<string name="direct_room_user_list_only_invite_one_email">Amda hanya dapat mengundang satu surel satu-satu</string>
<string name="pill_message_unknown_room_or_space">Ruangan/Space</string>
<string name="pill_message_in_unknown_room">Pesan di ruangan</string>
<string name="pill_message_in_room">Pesan di %s</string>
<string name="pill_message_from_unknown_user">Pesan</string>
<string name="pill_message_from_user">Pesan dari %s</string>
<string name="encrypted_by_deleted">Terenkripsi oleh perangkat yang terhapus</string>
<string name="secure_backup_reset_danger_warning">Hanya lanjutkan jika Anda benar-benar yakin Anda kehilangan perangkat lain dan kunci keamanan Anda.</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices_long">Mengatur ulang kunci verifikasi Anda tidak dapat diurungkan. Setelah mengatur ulang, Anda tidak akan dapat mengakses pesan terenkripsi lama Anda, dan teman-teman yang telah memverifikasi Anda sebelumnya akan melihat peringatan keamanan sampai Anda memverifikasi ulang dengan mereka.</string>
<string name="verification_not_found">Permintaan verifikasi tidak dapat ditemukan. Ini mungkin telah dibatalkan, atau ditangani oleh sesi lain.</string>
<string name="_resume">Lanjutkan</string>
<string name="verification_request_was_sent">Sebuah permintaan verifikasi telah dikirim. Buka di salah satu sesi Anda yang lain untuk menerima dan memulai proses verifikasi.</string>
<string name="verification_verify_identity">Verifikasi identitas Anda untuk mengakses pesan terenkripsi dan membuktikan identitas Anda kepada orang lain.</string>
<string name="verification_verify_with_another_device">Verifikasi dengan perangkat lain</string>
<string name="verification_request_waiting_for_recovery">Memverifikasi dari Kunci Aman atau Kunci Frasa…</string>
<string name="settings_acceptable_use_policy">Kebijakan Penggunaan Wajar</string>
<string name="settings_crypto_version">Versi kripto</string>
<string name="action_proceed_to_reset">Lanjutkan mengatur ulang</string>
</resources>

View file

@ -351,9 +351,9 @@
<string name="settings_display_name">Nome visualizzato</string>
<string name="settings_add_email_address">Aggiungi indirizzo email</string>
<string name="settings_add_phone_number">Aggiungi numero di telefono</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Mostra le informazioni dell\'App nelle Impostazioni di sistema.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Informazioni sull\'App</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Abilita le notifiche per questo account</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Mostra le informazioni dell\'app nelle Impostazioni di sistema.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Informazioni sull\'app</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Attiva le notifiche per questo account</string>
<string name="settings_enable_this_device">Attiva le notifiche per questa sessione</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Messaggi nelle chat dirette</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Messaggi nelle chat di gruppo</string>
@ -379,7 +379,7 @@
<string name="settings_other">Altro</string>
<string name="settings_advanced">Avanzate</string>
<string name="settings_cryptography">Crittografia</string>
<string name="settings_notifications_targets">Target delle notifiche</string>
<string name="settings_notifications_targets">Destinazioni delle notifiche</string>
<string name="settings_contact">Contatti locali</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">Consenti l\'accesso alla Rubrica locale</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">Prefisso telefonico internazionale</string>
@ -414,8 +414,8 @@
<string name="media_saving_period_1_month">1 mese</string>
<string name="media_saving_period_forever">Per sempre</string>
<string name="room_settings_topic">Argomento</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Accesso alla Timeline</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Chi può leggere la Timeline\?</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Accesso alla linea temporale</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Chi può leggere la cronologia\?</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Chiunque</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Solo i membri (dal momento in cui questa opzione è stata selezionata)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Solo i membri (dal momento in cui vengono invitati)</string>
@ -424,7 +424,7 @@
<string name="room_settings_category_advanced_title">Avanzate</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">ID interno della stanza</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Laboratorio</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Queste sono caratteristiche sperimentali che potrebbero dare risultati inattesi. Usali con cautela.</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Queste sono caratteristiche sperimentali che potrebbero dare risultati inattesi. Usale con cautela.</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Imposta come indirizzo principale</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Non usare più come indirizzo principale</string>
<string name="settings_theme">Tema</string>
@ -453,7 +453,7 @@
<string name="directory_server_placeholder">Nome del server</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Tutte le stanze sull\'Home Server %s</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Tutte le stanze native %s</string>
<string name="font_size">Dimensione font</string>
<string name="font_size">Dimensione carattere</string>
<string name="tiny">Minuscolo</string>
<string name="small">Piccolo</string>
<string name="normal">Normale</string>
@ -650,7 +650,7 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Abilita</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Esegui un controllo dei servizi</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">L\'APK Google Play Services è disponibile e aggiornato.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} usa Google Play Services per consegnare i messaggi a comparsa, ma sembra non sia stato configurato correttamente:
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} usa Google Play Services per consegnare i messaggi push, ma non sembra configurato correttamente:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Correggi i Play Services</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Token di Firebase</string>
@ -669,15 +669,15 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Verifica se Element sia stato configurato per funzionare in modo limitato quando lavora in background</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">${app_name} non funziona senza alcuna restrizione anche quando è eseguito in background. Questo test andrebbe eseguito usando dati mobili (non WIFI).
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">${app_name} è stato configurato per funzionare in modo limitato quando è eseguito in background.
\nIl funzionamento dell\'App, quando è eseguita in background, è stato fortemente limitato e ciò potrebbe influenzare la ricezione delle notifiche.
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Ci sono restrizioni attive quando ${app_name} è in secondo piano.
\nIl funzionamento dell\'app, quando è eseguita in secondo piano, verrà fortemente limitato e ciò potrebbe influenzare la ricezione di notifiche.
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Disabilita le restrizioni</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Ottimizzazione della batteria</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">${app_name} non è influenzato dall\'ottimizzazione della batteria.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Se si lascia un dispositivo scollegato, fermo e con lo schermo spento, dopo un certo tempo questo entra in modalità Doze. Ciò impedisce alle App di accedere alla rete e ritarda le attività, le sincronizzazioni e la ricezione dei normali allarmi.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Ignora l\'ottimizzazione</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Non è stato trovato nessun APK Google Play Services valido. Le notifiche non funzioneranno correttamente.</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Nessun APK Google Play Services trovato. Le notifiche non funzioneranno bene.</string>
<string name="video_call_in_progress">Chiamata video in corso…</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Backup delle chiavi</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Usa il Backup delle chiavi</string>
@ -702,7 +702,7 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
\nQuesto errore non dipende da ${app_name}. Secondo Google dipende dal fatto che questo dispositivo ha troppe App registrate con FCM. L\'errore si verifica solo in casi in cui ci sia un numero estremo di app, quindi non dovrebbe affliggere l\'utente medio.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
\nQuesto errore non dipende da ${app_name} e può avere diverse cause. Potresti riprovare più tardi o controllare che Google Play Service non abbia configurato nelle Impostazioni di sistema dei limiti di utilizzo di dati. Anche un orologio di sistema regolato male potrebbe esserne la causa. Oppure può verificarsi se hai una ROM customizzata.</string>
\nQuesto errore non dipende da ${app_name} e può avere diverse cause. Potresti riprovare più tardi o controllare che Google Play Service non abbia configurato nelle Impostazioni di sistema dei limiti di utilizzo di dati, oppure l\'orologio di sistema è sbagliato, o ancora può verificarsi se usi una ROM non ufficiale.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
\nQuesto errore non dipende da ${app_name}. Non c\'è alcun account Google nel telefono. Apri il gestore di account ed aggiungi un account Google.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Aggiungi account</string>
@ -757,7 +757,7 @@
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Usa la tua Passphrase per sbloccare i messaggi criptati</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">usa il tuo codice di recupero</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Se non ricordi la tua Passphrase, puoi %s.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Usa il tuo codice di recupero per sbloccare la Timeline dei messaggi cifrati</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Usa la tua chiave di recupero per sbloccare la cronologia dei messaggi cifrati</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Inserisci codice di recupero</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Hai perso il codice di recupero\? Nelle Impostazioni puoi crearne uno nuovo.</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Impossibile decrittare il backup con questa Passphrase: verifica che sia corretta.</string>
@ -903,7 +903,7 @@
<string name="send_suggestion_report_placeholder">Descrivi qui il tuo suggerimento</string>
<string name="send_suggestion_sent">Grazie, il suggerimento è stato inviato correttamente</string>
<string name="send_suggestion_failed">L\'invio del suggerimento è fallito (%s)</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Mostra gli eventi nascosti nella Timeline</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Mostra gli eventi nascosti nella linea temporale</string>
<string name="room_list_catchup_empty_title">Non hai nulla di nuovo da vedere!</string>
<string name="bottom_action_people_x">Messaggi diretti</string>
<string name="send_file_step_idle">In attesa…</string>
@ -921,11 +921,11 @@
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Invia un nuovo messaggio diretto</string>
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">Guarda l\'elenco delle stanze pubbliche</string>
<string name="room_directory_search_hint">Nome o ID stanza (#esempio:matrix.org)</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Attiva lo swipe per rispondere nella timeline</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Attiva lo swipe per rispondere nella linea temporale</string>
<string name="link_copied_to_clipboard">Link URL copiato negli appunti</string>
<string name="settings_integration_manager">Gestore di integrazioni</string>
<string name="creating_direct_room">Creazione stanza …</string>
<string name="message_view_edit_history">Visualizza Modifica Timeline</string>
<string name="message_view_edit_history">Vedi cronologia modifiche</string>
<string name="action_decline">Rifiuta</string>
<string name="widget_integration_review_terms">Per continuare devi accettare i termini di servizio.</string>
<string name="terms_of_service">Termini di servizio</string>
@ -1189,7 +1189,7 @@
<string name="devices_current_device">Sessione attuale</string>
<string name="devices_other_devices">Altre sessioni</string>
<string name="autocomplete_limited_results">Si vedono solo i primi risultati: digita più lettere…</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">Fail-fast</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">Fallimento rapido</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">Se si verifica un errore imprevisto ${app_name} potrebbe crashare più spesso</string>
<string name="command_description_shrug">Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ in un messaggio testuale</string>
<string name="create_room_encryption_title">Attiva la crittografia</string>
@ -2026,7 +2026,7 @@
<string name="feedback_failed">L\'invio del feedback non è riuscito (%s)</string>
<string name="feedback_sent">Grazie! Il tuo feedback è stato ricevuto</string>
<string name="you_may_contact_me">Se hai altre domande puoi contattarmi</string>
<string name="send_feedback_space_info">Gli Spazi sono ancora in via di sviluppo. Il tuo feedback ci è utile per migliorarli. Il tuo nome utente e i dati sull\'App verranno comunicati per permetterci di utilizzare il tuo feedback al meglio.</string>
<string name="send_feedback_space_info">Gli Spazi sono ancora in via di sviluppo. Il tuo feedback ci è utile per migliorarli. Il tuo nome utente e i dati sull\'app verranno comunicati per permetterci di utilizzare il tuo feedback al meglio.</string>
<string name="feedback">Feedback</string>
<string name="send_feedback_space_title">Feedback sugli Spazi</string>
<string name="error_jitsi_join_conf">Ops! Qualcosa è andato storto nel cercar di entrare nella conferenza</string>
@ -2923,4 +2923,21 @@
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description">Una volta che gli utenti si saranno uniti a ${app_name}, potrete scrivervi e la stanza sarà crittografata end-to-end</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users">In attesa che gli utenti si uniscano a ${app_name}</string>
<string name="direct_room_user_list_only_invite_one_email">Puoi invitare una sola email alla volta</string>
<string name="pill_message_unknown_room_or_space">Stanza/Spazio</string>
<string name="pill_message_in_unknown_room">Messaggio in stanza</string>
<string name="pill_message_in_room">Messaggio in %s</string>
<string name="pill_message_from_unknown_user">Messaggio</string>
<string name="pill_message_from_user">Messaggio da %s</string>
<string name="encrypted_by_deleted">Cifrato da un dispositivo eliminato</string>
<string name="secure_backup_reset_danger_warning">Procedi solo se sei sicuro di avere perso tutti gli altri tuoi dispositivi e la chiave di sicurezza.</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices_long">La reimpostazione delle chiavi di verifica non può essere annullata. Dopo averlo fatto, non avrai accesso ai vecchi messaggi cifrati, e gli amici che ti avevano verificato in precedenza vedranno avvisi di sicurezza fino a quando non ti ri-verifichi con loro.</string>
<string name="verification_not_found">La richiesta di verifica non è stata trovata. Potrebbe essere stata cancellata o gestita da un\'altra sessione.</string>
<string name="_resume">Riprendi</string>
<string name="verification_request_was_sent">È stata inviata una richiesta di verifica. Apri una delle tue altre sessioni per accettare ed iniziare la verifica.</string>
<string name="verification_verify_identity">Verifica la tua identità per accedere ai messaggi cifrati e provare agli altri che sei tu.</string>
<string name="verification_verify_with_another_device">Verifica con un altro dispositivo</string>
<string name="verification_request_waiting_for_recovery">Verifica da chiave sicura o frase…</string>
<string name="settings_acceptable_use_policy">Politica di utilizzo accettabile</string>
<string name="action_proceed_to_reset">Procedi con la reimpostazione</string>
<string name="settings_crypto_version">Versione crittografia</string>
</resources>

View file

@ -2992,4 +2992,21 @@
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description">Keď sa pozvaní používatelia pripoja k aplikácii ${app_name}, budete môcť konverzovať a miestnosť bude end-to-end šifrovaná</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users">Čaká sa na pripojenie používateľov k aplikácii ${app_name}</string>
<string name="direct_room_user_list_only_invite_one_email">Naraz môžete pozvať len jeden e-mail</string>
<string name="pill_message_unknown_room_or_space">Miestnosť/Priestor</string>
<string name="pill_message_in_unknown_room">Správa v miestnosti</string>
<string name="pill_message_in_room">Správa v %s</string>
<string name="pill_message_from_unknown_user">Správa</string>
<string name="pill_message_from_user">Správa od %s</string>
<string name="encrypted_by_deleted">Šifrované odstráneným zariadením</string>
<string name="secure_backup_reset_danger_warning">Pokračujte prosím iba vtedy, ak ste si istí, že ste stratili všetky ostatné zariadenia a váš bezpečnostný kľúč.</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices_long">Vynulovanie overovacích kľúčov sa nedá vrátiť späť. Po vynulovaní nebudete mať prístup k starým zašifrovaným správam a všetci priatelia, ktorí vás predtým overili, uvidia bezpečnostné upozornenia, kým sa u nich znovu neoveríte.</string>
<string name="verification_not_found">Žiadosť o overenie nebola nájdená. Mohla byť zrušená alebo spracovaná inou reláciou.</string>
<string name="_resume">Pokračovať</string>
<string name="verification_request_was_sent">Žiadosť o overenie bola odoslaná. Otvorte jednu z vašich iných relácií, aby ste ju prijali a spustili overovanie.</string>
<string name="verification_verify_identity">Overte svoju totožnosť, aby ste mali prístup k zašifrovaným správam a potvrdili svoju totožnosť ostatným.</string>
<string name="verification_verify_with_another_device">Overiť pomocou iného zariadenia</string>
<string name="verification_request_waiting_for_recovery">Overovanie z bezpečnostného kľúča alebo frázy…</string>
<string name="settings_acceptable_use_policy">Zásady prijateľného používania</string>
<string name="action_proceed_to_reset">Pokračovať v obnovení</string>
<string name="settings_crypto_version">Krypto verzia</string>
</resources>

View file

@ -2918,4 +2918,21 @@
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users">Po pritet që përdoruesit të bëhen pjesë e ${app_name}</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description">Pasi përdoruesit e ftuar të jenë bërë pjesë e ${app_name}, do të jeni në gjendje të bisedoni dhe dhoma do të jetë e fshehtëzuar skaj-më-skaj</string>
<string name="direct_room_user_list_only_invite_one_email">Mund të ftoni vetëm një email në herë</string>
<string name="pill_message_unknown_room_or_space">Dhomë/Hapësirë</string>
<string name="pill_message_in_unknown_room">Mesazh në dhomë</string>
<string name="pill_message_in_room">Mesazh në %s</string>
<string name="pill_message_from_unknown_user">Mesazh</string>
<string name="pill_message_from_user">Mesazh nga %s</string>
<string name="encrypted_by_deleted">Fshehtëzuar nga një pajisje e fshirë</string>
<string name="secure_backup_reset_danger_warning">Ju lutemi, vazhdoni më tej vetëm nëse keni humbur krejt pajisjet tuaja të tjera dhe kyçet tuaj të sigurisë.</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices_long">Ricaktimi i kyçeve tuaj të verifikimit smund të zhbëhet. Pas ricaktimit, sdo të mund të hyni më te mesazhe të dikurshëm të fshehtëzuar dhe, cilido shok që ju ka verifikuar më herët, do të shohë sinjalizime sigurie, deri sa të ribëni verifikimin me ta.</string>
<string name="verification_not_found">Kërkesa për verifikim su gjet. Mund të jetë anuluar, ose trajtuar nga një tjetër sesion.</string>
<string name="verification_request_was_sent">Është dërguar një kërkesë verifikimi. Që ta pranoni dhe të filloni verifikimin, hapni një nga sesionet tuaj të tjerë.</string>
<string name="verification_verify_identity">Verifikoni identitetin tuaj, që të hyni në mesazhe të fshehtëzuar dhe tu vërtetoni të tjerëve identitetin tuaj.</string>
<string name="verification_verify_with_another_device">Verifikojeni me një tjetër pajisje</string>
<string name="verification_request_waiting_for_recovery">Po verifikohet prej Kyçi ose Togfjalëshi të Siguruar…</string>
<string name="settings_enable_direct_share_summary">Shfaq fjalosje së fundi te menu ndarjeje me të tjerë e sistemit</string>
<string name="settings_acceptable_use_policy">Rregulla të Pranueshme Përdorimi</string>
<string name="action_proceed_to_reset">Vazhdo me rikthimin te parazgjedhjet</string>
<string name="settings_crypto_version">Version kriptografie</string>
</resources>

View file

@ -3052,4 +3052,21 @@
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description">Після того, як запрошені користувачі приєднаються до ${app_name}, ви зможете спілкуватися з ними, а кімната буде захищена наскрізним шифруванням</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users">Очікування на приєднання користувачів до ${app_name}</string>
<string name="direct_room_user_list_only_invite_one_email">Ви можете запросити лише одну адресу електронної пошти за раз</string>
<string name="pill_message_unknown_room_or_space">Кімната/простір</string>
<string name="pill_message_in_unknown_room">Повідомлення в кімнаті</string>
<string name="pill_message_in_room">Повідомлення у %s</string>
<string name="pill_message_from_unknown_user">Повідомлення</string>
<string name="pill_message_from_user">Повідомлення від %s</string>
<string name="encrypted_by_deleted">Зашифровано видаленим пристроєм</string>
<string name="secure_backup_reset_danger_warning">Будь ласка, продовжуйте лише в разі втрати всіх своїх інших пристроїв та ключа безпеки.</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices_long">Скидання ключів звірки неможливо скасувати. Після скидання, ви втратите доступ до старих зашифрованих повідомлень, а всі друзі, які раніше вас звіряли, бачитимуть застереження безпеки, поки ви не проведете звірку з ними знову.</string>
<string name="verification_not_found">Запит на звірку не знайдено. Можливо, його було скасовано або оброблено іншим сеансом.</string>
<string name="_resume">Продовжити</string>
<string name="verification_request_was_sent">Надіслано запит на звірку. Відкрийте один з інших своїх сеансів, щоб підтвердити запит і почати перевірку.</string>
<string name="verification_verify_identity">Підтвердьте свою особу, щоб отримати доступ до зашифрованих повідомлень і довести свою справжність іншим.</string>
<string name="verification_verify_with_another_device">Звірити за допомогою іншого пристрою</string>
<string name="verification_request_waiting_for_recovery">Підтвердження за допомогою ключа або фрази безпеки…</string>
<string name="settings_acceptable_use_policy">Політика прийнятного користування</string>
<string name="action_proceed_to_reset">Перейти до скидання</string>
<string name="settings_crypto_version">Криптоверсія</string>
</resources>

View file

@ -2872,4 +2872,21 @@
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description">受邀使用者加入 ${app_name} 後,您就可以聊天,聊天室將進行端對端加密</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users">正在等待使用者加入 ${app_name}</string>
<string name="direct_room_user_list_only_invite_one_email">您一次僅能邀請一個電子郵件地址</string>
<string name="pill_message_unknown_room_or_space">聊天室/聊天空間</string>
<string name="pill_message_in_unknown_room">聊天室中的訊息</string>
<string name="pill_message_in_room">在 %s 的訊息</string>
<string name="pill_message_from_unknown_user">訊息</string>
<string name="pill_message_from_user">來自 %s 的訊息</string>
<string name="encrypted_by_deleted">由已刪除的裝置加密</string>
<string name="secure_backup_reset_danger_warning">請僅在您確定遺失了您其他所有裝置與安全金鑰時才繼續。</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices_long">重設您的驗證金鑰無法還原。重設後,您將無法存取舊的加密訊息,之前驗證過您的任何朋友都會看到安全警告,直到您重新驗證。</string>
<string name="verification_not_found">找不到驗證請求。其可能已取消,或由其他工作階段處理。</string>
<string name="_resume">繼續</string>
<string name="verification_request_was_sent">已傳送驗證請求。開啟您的其他其中一個工作階段以接受並開始驗證。</string>
<string name="verification_verify_identity">驗證您的身份以存取加密訊息並向他人證明您的身份。</string>
<string name="verification_verify_with_another_device">使用其他裝置驗證</string>
<string name="verification_request_waiting_for_recovery">正從安全金鑰或密語驗證……</string>
<string name="settings_acceptable_use_policy">可接受的使用政策</string>
<string name="action_proceed_to_reset">繼續重設</string>
<string name="settings_crypto_version">加密版本</string>
</resources>