Merge branch 'origin/develop' into Weblate.

This commit is contained in:
Weblate 2022-11-04 14:33:40 +00:00
commit d4eb64da58
7 changed files with 431 additions and 60 deletions

View file

@ -0,0 +1 @@
Qrup mesajlaşma - şifrəli mesajlaşma, qrup söhbəti və video zənglər

View file

@ -0,0 +1 @@
Element - Təhlükəsiz Mesajlaşma

View file

@ -1167,4 +1167,12 @@
<string name="login_reset_password_email_hint">البريد الإلكتروني</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">كلمة السر الجديدة</string>
<string name="login_reset_password_submit">التالي</string>
</resources>
<plurals name="x_selected">
<item quantity="zero">صفر</item>
<item quantity="one">واحد</item>
<item quantity="two">اثنان</item>
<item quantity="few">قليلة</item>
<item quantity="many">كثيرة</item>
<item quantity="other">اخرى</item>
</plurals>
</resources>

View file

@ -20,7 +20,7 @@
<string name="notice_placed_voice_call">%s səsli zəng etdi.</string>
<string name="notice_answered_call">%s zəngə cavab verdi.</string>
<string name="notice_ended_call">%s zəng başa çatdı.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">"%1$s gələcək otaq tarixçəsini %2$s-ə görünən etdi"</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s gələcək otaq tarixçəsini %2$s-ə görünən etdi</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">bütün otaq üzvləri, dəvət olunduğu andan.</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">bütün otaq üzvləri, qoşulduğu andan.</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">bütün otaq üzvləri.</string>
@ -48,8 +48,9 @@
\nKriptografiyanın idxalı</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">İlkin sinxronizasiya:
\nOtaqlar idxalı</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">İlkin sinxronizasiya:
\nOtaqlara daxil olmaq</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">İlkin sinxronizasiya:
\nSöhbətləriniz yüklənilir
\nƏgər çoxlu otaqlara qoşulmusunuzsa, bu, bir az vaxt apara bilər</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">İlkin sinxronizasiya:
\nDəvət olunmuş otaqların idxalı</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">İlkin sinxronizasiya:
@ -133,4 +134,6 @@
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Otağa qoşulmaq üçün %1$s-a dəvət göndərdiniz</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s, bu otaq üçün server ACL-lərini dəyişdi.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_allowed">• %s ilə uyğunlaşan serverlərə icazə verildi.</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Siz %1$s üçün otağa qoşulmaq dəvətin ləğv etdiniz</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">%1$s-ı dəvət etdiniz</string>
</resources>

View file

@ -2653,7 +2653,7 @@
<string name="device_manager_sessions_other_description">V záujme čo najlepšieho zabezpečenia, overte svoje relácie a odhláste sa z každej relácie, ktorú už nepoznáte alebo nepoužívate.</string>
<string name="device_manager_sessions_other_title">Iné relácie</string>
<string name="settings_sessions_list">Relácie</string>
<string name="a11y_open_spaces">Otvoriť zoznam priestorov</string>
<string name="a11y_open_spaces">Zoznam priestorov</string>
<string name="a11y_create_message">Vytvoriť novú konverzáciu alebo miestnosť</string>
<string name="room_list_filter_people">Ľudia</string>
<string name="room_list_filter_favourites">Obľúbené</string>

View file

@ -601,9 +601,7 @@
<string name="settings_send_markdown_summary">Formatojini mesazhet duke përdorur sintaksën Markdown përpara se të dërgohen. Kjo lejon formatim të thelluar, f.v., përdorimi i yllthit për ta shfaqur tekstin me të pjerrëta.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Nuk prek ftesat, heqjet dhe dëbimet.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name}-i grumbullon të dhëna analitike anonime që të na lejojë ta përmirësojmë aplikacionin.</string>
<string name="settings_unignore_user">Të shfaqen krejt mesazhet prej %s\?
\n
\nKini parasysh që ky veprim do të sjellë rinisjen e aplikacionit dhe mund të hajë ca kohë.</string>
<string name="settings_unignore_user">Të shfaqen krejt mesazhet prej %s\?</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Nis kamerën e sistemit, në vend se skenën e kamerës vetjake.</string>
<string name="command_description_emote">Shfaq veprimin</string>
<string name="command_description_markdown">On/Off sintakse Markdown</string>
@ -897,10 +895,10 @@
<string name="send_suggestion_failed">Su arrit të dërgohej sugjerimi (%s)</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Shfaq te rrjedha kohore akte të fshehura</string>
<string name="settings_integration_manager">Përgjegjës integrimesh</string>
<string name="push_gateway_item_app_id">app_id:</string>
<string name="push_gateway_item_push_key">push_key:</string>
<string name="push_gateway_item_app_display_name">app_display_name:</string>
<string name="push_gateway_item_device_name">emër_sesioni:</string>
<string name="push_gateway_item_app_id">ID Aplikacioni:</string>
<string name="push_gateway_item_push_key"></string>
<string name="push_gateway_item_app_display_name">Emër Aplikacioni Në Ekran:</string>
<string name="push_gateway_item_device_name">Emër Sesioni Në Ekran:</string>
<string name="bottom_action_people_x">Mesazhe të Drejtpërdrejtë</string>
<string name="send_file_step_idle">Po pritet…</string>
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">Po fshehtëzohet miniatura…</string>
@ -949,11 +947,11 @@
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Po përdorni %1$s për të zbuluar dhe për të qenë i zbulueshëm nga kontakte ekzistues që njihni.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Spo përdorni ndonjë shërbyes identitetesh. Që të zbuloni dhe të jini i zbulueshëm nga kontakte ekzistuese që njihni, formësoni një të tillë më poshtë.</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Adresa email të zbulueshme</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Mundësitë rreth zbulimesh do të shfaqen sapo të keni shtuar një email.</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Mundësitë e zbulimit do të shfaqen sapo të keni shtuar një adresë email.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Mundësi zbulimesh do të shfaqen sapo të keni shtuar një numër telefoni.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Shkëputja prej shërbyesit tuaj të identiteteve do të thotë se sdo të jeni i zbulueshëm prej përdoruesish të tjerë dhe sdo të jeni në gjendje të ftoni të tjerë me email ose telefon.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Numra telefoni të zbulueshëm</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Ju dërguam një email ripohimi te %s, hapeni dhe klikoni mbi lidhjen e ripohimit</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Ju dërguam një email te %s, hapeni dhe klikoni mbi lidhjen e ripohimit</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Jepni një URL shërbyesi identitetesh</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Su lidh dot te shërbyes identitetesh</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Ju lutemi, jepni URL-në e shërbyesit të identiteteve</string>
@ -1080,7 +1078,7 @@
<string name="login_registration_not_supported">Aplikacioni sështë në gjendje të krijojë llogari në këtë shërbyes Home.
\n
\nDoni të regjistroheni duke përdorur një klient web\?</string>
<string name="login_login_with_email_error">Ky emai sështë përshoqëruar me ndonjë llogari.</string>
<string name="login_login_with_email_error">Kjo adresë email sështë e përshoqëruar me ndonjë llogari.</string>
<string name="login_reset_password_on">Ricaktoni fjalëkalimin në %1$s</string>
<string name="login_reset_password_notice">Te mesazhet tuaj do të dërgohet një email verifikimi, për të ripohuar caktimin e fjalëkalimit tuaj të ri.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Pasuesi</string>
@ -1089,7 +1087,7 @@
<string name="login_reset_password_warning_title">Kujdes!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Ndryshimi i fjalëkalimit tuaj do të sjellë zerim të çfarëdo kyçesh fshehtëzimi skaj-më-skaj në krejt sesionet tuaj, duke e bërë të palexueshëm historikun e bisedave të fshehtëzuara. Ujdisni një Kopjeruajtje Kyçesh ose eksportoni kyçet e dhomës tuaj prej një tjetër sesioni, përpara se të ricaktoni fjalëkalimin tuaj.</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Vazhdo</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Ky email sështë i lidhur me ndonjë llogari</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Kjo adresë email sështë e lidhur me ndonjë llogari</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Kontrolloni te mesazhet tuaj të marrë</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Një email verifikimi u dërgua te %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Prekni mbi lidhjen që të ripohohet fjalëkalimi juaj i ri. Pasi të keni ndjekur lidhjen që përmban, klikoni më poshtë.</string>
@ -1103,7 +1101,7 @@
\n
\nTë ndalet procesi i ndryshimit të fjalëkalimit\?</string>
<string name="login_set_email_title">Caktoni adresë email</string>
<string name="login_set_email_notice">Caktoni një email për rimarrje të llogarisë tuaj. Më vonë, mundeni të lejoni persona që njihni tju zbulojnë përmes email-it tuaj.</string>
<string name="login_set_email_notice">Caktoni një adresë email për rimarrje të llogarisë tuaj. Më vonë, mundeni të lejoni persona që njihni tju zbulojnë përmes kësaj adrese.</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Email</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Email (në daçi)</string>
<string name="login_set_email_submit">Pasuesi</string>
@ -1277,7 +1275,7 @@
\n - Shërbyesi Home te i cili është lidhur përdoruesi që po verifikoni
\n - Lidhja juaj internet ose ajo e përdoruesit tjetër
\n - Pajisja juaj ose ajo e përdoruesit tjetër</string>
<string name="verification_request_other_cancelled">%s u anulua</string>
<string name="verification_request_other_cancelled"></string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s u pranua</string>
<string name="verification_scan_notice">Skanojeni kodin me pajisjen e përdoruesit tjetër, për të verifikuar në mënyrë të sigurt njëri-tjetrin</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">Nëse sjeni vetë atje, krahasoni emoji-n</string>
@ -1445,7 +1443,7 @@
<string name="event_redacted">Mesazhi u fshi</string>
<string name="settings_show_redacted">Shfaq mesazhe të hequr</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Shfaq një vendmbajtëse për mesazhe të hequr</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Ju dërguam një email ripohimi te %s, ju lutemi, së pari, shihni email-in tuaj dhe klikoni mbi lidhjen e ripohimit</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Ju dërguam një email te %s, ju lutemi, së pari, shihni email-in tuaj dhe klikoni mbi lidhjen e ripohimit</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">Kodi i verifikimit sështë i saktë.</string>
<string name="uploads_media_title">MEDIA</string>
<string name="uploads_media_no_result">Ska media në këtë dhomë</string>
@ -1518,9 +1516,7 @@
\n
\nKëtë veprim mund ta zhbëni në çfarëdo kohe, te rregullimet e përgjithshme.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Hiqe shpërfilljen e përdoruesit</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Heqja e shpërfilljes së këtij përdoruesi do të shfaqë sërish krejt mesazhet prej tij.
\n
\nKini parasysh se ky veprim do të sjellë rinisjen e aplikacionit dhe do të hajë ca kohë.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Heqja e shpërfilljes së këtij përdoruesi do të shfaqë sërish krejt mesazhet prej tij.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Anuloje ftesën</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Jeni i sigurt se doni të anulohet ftesa për këtë përdorues\?</string>
<string name="room_participants_remove_title">Përzëre përdoruesin</string>
@ -1534,7 +1530,7 @@
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Heqja e dëbimit përdoruesit do ti lejojë të marrë pjesë sërish në dhomë.</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Te llogaria juaj sështë shtuar ndonjë numër telefoni</string>
<string name="settings_emails">Adresa email</string>
<string name="settings_emails_empty">Te llogaria juaj sështë shtuar ndonjë email</string>
<string name="settings_emails_empty">Te llogaria juaj sështë shtuar ndonjë adresë email</string>
<string name="settings_phone_numbers">Numra telefoni</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Të hiqet %s\?</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Sigurohuni që keni klikuar te lidhja në email-in që ju kemi dërguar.</string>
@ -1552,7 +1548,7 @@
<string name="disabled_integration_dialog_title">Integrimet janë të çaktivizuara</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Që të bëhet kjo, aktivizoni “Lejo integrime”, te Rregullimet.</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Email-e dhe numra telefonash</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Administroni email-e dhe numra telefonash të lidhur me llogarinë tuaj Matrix</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Administroni adresa email dhe numra telefonash të lidhur me llogarinë tuaj Matrix</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">%d përdorues i dëbuar</item>
<item quantity="other">%d përdorues të dëbuar</item>
@ -1605,7 +1601,7 @@
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Kjo llogari është çaktivizuar.</string>
<string name="error_saving_media_file">Su ruajt dot kartelë media</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Ripohoni identitetin tuaj duke verifikuar këto kredenciale hyrjeje, duke i akorduar hyrje te mesazhe të fshehtëzuar.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Për privatësinë tuaj, ${app_name}-i mbulon vetëm dërgim email-esh dhe numrash telefoni përdoruesi të koduar.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Për privatësinë tuaj, ${app_name}-i mbulon vetëm dërgim adresash email dhe numrash telefoni përdoruesi të koduar.</string>
<string name="power_level_edit_title">Caktoni rol</string>
<string name="power_level_title">Rol</string>
<string name="a11y_open_chat">Hapni fjalosje</string>
@ -1769,7 +1765,7 @@
<string name="attachment_viewer_item_x_of_y">%1$d nga %2$d</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Jepe pranimin</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Shfuqizoje pranimin tim</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Keni dhënë pranimin tuaj për të dërguar email-e dhe numra telefonash te ky shërbyes identitetesh që të zbulojë përdorues të tjerë prej kontakteve tuaj.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Keni dhënë pranimin tuaj për të dërguar adresa email-e dhe numra telefonash te ky shërbyes identitetesh që të zbulojë përdorues të tjerë prej kontakteve tuaj.</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Dërgo email-e dhe numra telefonash</string>
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">Sugjerime</string>
<string name="direct_room_user_list_known_title">Përdorues të Ditur</string>
@ -2135,7 +2131,7 @@
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Përmendje dhe Fjalëkyçe</string>
<string name="settings_notification_default">Njoftime Parazgjedhje</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s te Rregullimet, që të merrni ftesa drejt e në ${app_name}.</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Lidheni këtë email me llogarinë tuaj</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Lidheni këtë adresë email me llogarinë tuaj</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">Kjo ftesë për te kjo hapësirë u dërgua te %s që sështë i përshoqëruar me llogarinë tuaj</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Kjo ftesë për te kjo dhomë qe dërguar për %s që sështë i përshoqëruar me llogarinë tuaj</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Krejt dhomat ku gjendeni do të shfaqen te Home.</string>
@ -2203,7 +2199,7 @@
<string name="room_settings_space_access_title">Hyrje në hapësirë</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">Kush mund të hyjë\?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Aktivizo njoftime me email për %s</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Që të merrni email me njoftim, ju lutemi, përshoqërojini llogarisë tuaj Matrix një email</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Që të merrni email me njoftim, ju lutemi, përshoqërojini llogarisë tuaj Matrix një adresë email</string>
<string name="settings_notification_emails_category">Njoftim me email</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">Të përmirësojë hapësirën</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">Të ndryshojë emrin e hapësirës</string>
@ -2249,8 +2245,8 @@
<string name="create_poll_question_title">Pyetje ose temë pyetësori</string>
<string name="create_poll_title">Krijoni Pyetësor</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_question">A pranoni të dërgohen këto hollësi\?</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Për të zbuluar kontakte ekzistuese, duhet të dërgoni hollësi kontakti (email-e dhe numra telefonash) te shërbyesi juaj i identiteteve. Para dërgimit, i fshehtëzojmë të dhënat tuaja, për privatësi.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Dërgo email-e dhe numra telefonash te %s</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Për të zbuluar kontakte ekzistuese, duhet të dërgoni hollësi kontakti (adresa email dhe numra telefonash) te shërbyesi juaj i identiteteve. Para dërgimit, i fshehtëzojmë të dhënat tuaja, për privatësi.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Dërgo adresa email dhe numra telefonash te %s</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">Kontaktet tuaja janë private. Për të zbuluar përdorues prej kontakteve tuaja, na duhet leja juaj për të dërguar hollësi kontakti te shërbyesi juaj i identiteteve.</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">Është bërë dalja nga sesioni!</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">U dol nga dhoma!</string>
@ -2355,7 +2351,7 @@
<string name="ftue_auth_use_case_option_three">Bashkësi</string>
<string name="ftue_auth_use_case_option_two">Ekipe</string>
<string name="ftue_auth_use_case_option_one">Shokë dhe familje</string>
<string name="ftue_auth_use_case_subtitle">Do tju ndihmojmë të lidheni.</string>
<string name="ftue_auth_use_case_subtitle">Do tju ndihmojmë të lidheni</string>
<string name="ftue_auth_use_case_title">Me kë do të bisedoni më shumë\?</string>
<string name="navigate_to_thread_when_already_in_the_thread">Po e shihni tashmë këtë rrjedhë!</string>
<string name="view_in_room">Shiheni në Dhomë</string>
@ -2411,15 +2407,15 @@
<string name="error_forbidden_digits_only_username">Shërbyesi Home spranon emër përdorues vetëm me shifra.</string>
<string name="ftue_personalize_skip_this_step">Anashkalojeni këtë hap</string>
<string name="ftue_personalize_submit">Ruajeni dhe vazhdoni</string>
<string name="ftue_personalize_complete_subtitle">Parapëlqimet tuaja u ruajtën.</string>
<string name="ftue_personalize_complete_subtitle">Kaloni te rregullimet, kur të doni, që të përditësoni profilin tuaj</string>
<string name="ftue_personalize_complete_title">Kaq qe!</string>
<string name="ftue_personalize_lets_go">Shkojmë</string>
<string name="ftue_profile_picture_subtitle">Këtë mund ta ndryshoni kurdo.</string>
<string name="ftue_profile_picture_subtitle">Erdh koha ti jepet surrat emrit</string>
<string name="ftue_profile_picture_title">Shtoni një foto profili</string>
<string name="ftue_display_name_entry_footer">Këtë mund ta ndryshoni më vonë</string>
<string name="ftue_display_name_entry_title">Emër Në Ekran</string>
<string name="ftue_display_name_title">Zgjidhni një emër për në ekran</string>
<string name="ftue_account_created_subtitle">Llogaria juaj %s u krijua.</string>
<string name="ftue_account_created_subtitle">Llogaria juaj %s u krijua</string>
<string name="ftue_account_created_congratulations_title">Përgëzime!</string>
<string name="ftue_account_created_take_me_home">Shpjemëni në shtëpi</string>
<string name="ftue_account_created_personalize">Personalizoni profil</string>
@ -2450,4 +2446,366 @@
<string name="settings_presence">Prani</string>
<string name="action_learn_more">Mësoni më tepër</string>
<string name="action_try_it_out">Provojeni</string>
</resources>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts">Aktivizo shkurtore lejesh për Thirrje Element</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_distributors_fdroid">Su gjet metodë tjetër veç njëkohësimit në prapaskenë.</string>
<string name="initial_sync_request_content">${app_name}-it i duhet një fshehtinë e pastër, për të qenë i përditësuar, për arsyen vijuese:
\n%s
\n
\nKini parasysh se ky veprim do të sjellë rinisjen e aplikacionit dhe mund të dojë ca kohë.</string>
<string name="labs_enable_client_info_recording_summary">Regjistro emrin, versionin dhe URL-në e klientit, për të dalluar më kollaj sesionet te përgjegjës sesionesh.</string>
<string name="device_manager_session_last_activity">Veprimtaria e fundit më %1$s</string>
<string name="rich_text_editor_format_underline">Apliko format me të nënvizuara</string>
<string name="rich_text_editor_format_strikethrough">Apliko format me të hequravije</string>
<string name="rich_text_editor_format_italic">Apliko format me të pjerrta</string>
<string name="rich_text_editor_format_bold">Apliko format me të trasha</string>
<string name="qr_code_login_confirm_security_code_description">Ju lutemi, sigurohuni se e dini origjinën e këtij kodi. Duke lidhur pajisje, do ti jepni dikujt hyrje të plotë në llogarinë tuaj.</string>
<string name="qr_code_login_confirm_security_code">Ripohojeni</string>
<string name="qr_code_login_try_again">Riprovoni</string>
<string name="qr_code_login_status_no_match">Pa përputhje\?</string>
<string name="qr_code_login_signing_in">Po bëhet hyrja juaj</string>
<string name="qr_code_login_connecting_to_device">Po lidhet me pajisjen</string>
<string name="qr_code_login_scan_qr_code_button">Skanoni kodin QR</string>
<string name="qr_code_login_signing_in_a_mobile_device">Po bëhet hyrja te një pajisje celulare\?</string>
<string name="qr_code_login_show_qr_code_button">Shfaq kod QR te kjo pajisje</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_2">Përzgjidhni “Skanoni kod QR”</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_1">Filloja në skenën e hyrjes</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">Përzgjidhni “Hyni me kod QR”</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_1">Filloja në skenën e hyrjes</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Përzgjidhni “Shfaq kod QR”</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Kaloni te Rregullime -&gt; Siguri &amp; Privatësi</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Hapeni aplikacionin në pajisjen tuaj tjetër</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_user_cancelled_description">Hyrja u anulua në pajisjen tuaj tjetër.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">Ai kod QR është i pavlefshëm.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description">Duhet bërë hyrja te pajisja tjetër.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">Nga pajisja tjetër është bërë tashmë hyrja.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">Kërkesa dështoi.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_denied_description">Kërkesa u hodh poshtë në pajisjen tjetër.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description">Lidhja me këtë pajisje nuk mbulohet.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_title">Lidhje e pasuksesshme</string>
<string name="qr_code_login_header_connected_title">U vendos lidhje e siguruar</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_title">Hyni me kod QR</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_title">Skanoni kodin QR</string>
<string name="three">3</string>
<string name="two">2</string>
<string name="one">1</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_button_try">Provojeni</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_feedback_message">Prekeni djathtas në krye që të shihni mundësinë për dhënie përshtypjesh.</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_feedback_title">Jepni Përshtypje</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_spaces_message">Hyni në Hapësirat tuaja (poshtë djathtas) më shpejt dhe më kollaj se kurrë më parë.</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_spaces_title">Hyni Në Hapësira</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_welcome_message">Që të thjeshtohet ${app_name} juaj, skedat tanimë janë opsionale. Administrojini duke përdorur menunë djathtas në krye.</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_welcome_title">Mirë se vini te një pamje e re!</string>
<string name="home_empty_no_unreads_message">Ky është vendi ku do të shfaqen mesazhet tuaj të palexuar, kur të ketë të tillë.</string>
<string name="home_empty_no_unreads_title">Ska gjë për ta raportuar.</string>
<string name="home_empty_no_rooms_message">Aplikacioni “all-in-one” i fjalosjeve të siguruara, për ekipe, shokë dhe ente. Që tia filloni, krijoni një fjalosje, ose hyni në një dhomë ekzistuese.</string>
<string name="home_empty_no_rooms_title">Mirë se vini te ${app_name},
\n%s.</string>
<string name="home_empty_space_no_rooms_message">Hapësirat janë një mënyrë e re për të grupuar dhoma dhe persona. Shtoni një dhomë ekzistuese, ose krijoni një të re, duke përdorur butonin poshtë djathtas.</string>
<string name="home_empty_space_no_rooms_title">%s
\nduket paksa si i zbrazët.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Jini në gjendje të incizoni dhe dërgoni transmetim zanor në rrjedhën kohore të dhomës.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Aktivizoni transmetim zanor (nën zhvillim aktiv)</string>
<string name="labs_enable_client_info_recording_title">Aktivizo regjistrim hollësish klienti</string>
<string name="labs_enable_session_manager_summary">Shihini më qartë dhe kontrolloni më mirë krejt sesionet tuaj.</string>
<string name="labs_enable_session_manager_title">Aktivizo përgjegjës të ri sesionesh</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">Përdorues të tjerë në mesazhe të drejtpërdrejtë dhe dhoma ku hyni janë në gjendje të shohin një listë të plotë të sesioneve tuaj.
\n
\nKjo u jep atyre besim se po flasin vërtet me ju, por do të thotë gjithashtu që mund shohin emrin e sesionit që jepni këtu.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">Riemërtim sesionesh</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified">Sesionet e verifikuar përfaqësojnë sesione ku është bërë hyrja dhe janë verifikuar, ose duke përdorur togfjalëshin tuaj të sigurt, ose me verifikim.
\n
\nKjo do të thotë se zotërojnë kyçe fshehtëzimi për mesazhe tuajt të mëparshëm dhe u ripohojnë përdoruesve të tjerë, me të cilët po komunikoni, se këto sesione ju takojnë juve.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Sesione të verifikuar</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">Sesionet e paverifikuar janë sesione në të cilët është bërë hyrja me kredencialet tuaja, por pa u bërë verifikim.
\n
\nDuhet të jeni posaçërisht të qartë se i njihni këto sesione, ngaqë mund të përbëjnë përdorim të paautorizuar të llogarisë tuaj.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">Sesione të paverifikuar</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">Sesioni joaktive janë sesione që keni ca kohë që si përdorni, por që vazhdojnë të marrin kyçe fshehtëzimi.
\n
\nHeqja e sesioneve joaktive përmirëson sigurinë dhe punimin dhe e bën më të lehtë për ju të pikasni nëse një sesion i ri është i dyshimtë.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">Sesione joaktive</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description">Mund të përdorni këtë pajisje për të bërë hyrjen në një pajisje celulare apo web me një kod QR. Për ta bërë këtë ka dy mënyra:</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title">Hyni me Kod QR</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">Ju lutemi, kini parasysh se emrat e sesioneve janë të dukshëm edhe për personat me të cilët komunikoni.</string>
<string name="device_manager_session_rename_description">Emra vetjakë sesionesh mund tju ndihmojnë të njihni më kollaj pajisjet tuaja.</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">Emër sesioni</string>
<string name="device_manager_session_rename">Riemërtoni sesionin</string>
<string name="device_manager_session_details_device_ip_address">Adresë IP</string>
<string name="device_manager_session_details_device_operating_system">Sistem operativ</string>
<string name="device_manager_session_details_device_model">Model</string>
<string name="device_manager_session_details_device_browser">Shfletues</string>
<string name="device_manager_session_details_application_url">URL</string>
<string name="device_manager_session_details_application_version">Version</string>
<string name="device_manager_session_details_application_name">Ëmër</string>
<string name="device_manager_session_details_application">Aplikacion</string>
<string name="device_manager_session_details_session_last_activity">Veprimtaria e fundit</string>
<string name="device_manager_session_details_session_name">Emër sesioni</string>
<string name="device_manager_push_notifications_description">Merrni njoftime push për këtë sesion.</string>
<string name="device_manager_push_notifications_title">Njoftime Push</string>
<string name="device_manager_session_details_description">Hollësi aplikacioni, pajisjeje dhe veprimtarie.</string>
<string name="device_manager_session_details_title">Hollësi sesioni</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">Dilni nga ky sesion</string>
<string name="device_manager_other_sessions_select">Përzgjidhni sesione</string>
<string name="device_manager_other_sessions_clear_filter">Spastroje Filtrin</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_inactive_sessions_found">Su gjetën sesione joaktive.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_unverified_sessions_found">Su gjetën seanca të paverifikuara.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_verified_sessions_found">Su gjetën sesione të verifikuara.</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_inactive">
<item quantity="one">Shihni mundësinë e daljes nga sesione të vjetër (%1$d ditë ose më tepër) të cilët si përdorni më.</item>
<item quantity="other">Shihni mundësinë e daljes nga sesione të vjetër (%1$d ditë ose më tepër) të cilët si përdorni më.</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_inactive">Joaktive</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_unverified">Verifikoni sesionet tuaj, për shkëmbim më të sigurt mesazhesh, ose dilni prej atyre që nuk i njihni, apo përdorni më.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_unverified">Të paverifikuar</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_verified">Për sigurinë më të mirë, dilni nga çfarëdo sesioni që nuk e njihni apo përdorni më.</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_verified">Të verifikuar</string>
<string name="a11y_device_manager_filter">Filtroji</string>
<plurals name="device_manager_filter_option_inactive_description">
<item quantity="one">Joaktiv për %1$d ditë, ose më gjatë</item>
<item quantity="other">Joaktiv për %1$d ditë, ose më gjatë</item>
</plurals>
<string name="device_manager_filter_option_inactive">Jo aktiv</string>
<string name="device_manager_filter_option_unverified_description">Jo gati për shkëmbim të sigurt mesazhesh</string>
<string name="device_manager_filter_option_unverified">E paverifikuar</string>
<string name="device_manager_filter_option_verified_description">Gati për shkëmbim të sigurt mesazhesh</string>
<string name="device_manager_filter_option_verified">E verifikuar</string>
<string name="device_manager_filter_option_all_sessions">Krejt sesionet</string>
<string name="device_manager_filter_bottom_sheet_title">Filtroji</string>
<string name="device_manager_device_title">Pajisje</string>
<string name="device_manager_session_title">Sesion</string>
<string name="device_manager_current_session_title">Sesioni i Tanishëm</string>
<plurals name="device_manager_inactive_sessions_description">
<item quantity="one">Shihni mundësinë e daljes nga sesione të vjetër (%1$d ditë ose më tepër) të cilët si përdorni më.</item>
<item quantity="other">Shihni mundësinë e daljes nga sesione të vjetër (%1$d ditë ose më tepër) të cilët si përdorni më.</item>
</plurals>
<string name="device_manager_inactive_sessions_title">Sesione joaktive</string>
<string name="device_manager_unverified_sessions_description">Verifikojini, ose dilni nga sesione të paverifikuar.</string>
<string name="device_manager_unverified_sessions_title">Sesione të paverifikuar</string>
<string name="device_manager_header_section_security_recommendations_description">Përmirësoni sigurinë e llogarisë tuaj duke ndjekur këto rekomandime.</string>
<string name="device_manager_header_section_security_recommendations_title">Rekomandime sigurie</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_description_inactive">
<item quantity="one">Joaktiv për %1$d+ ditë (%2$s)</item>
<item quantity="other">Joaktiv për %1$d+ ditë (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">I paverifikuar · Sesioni juaj i tanishëm</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified">I paverifikuar · Veprimtari së fundi më %1$s</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_verified">I verifikuar · Veprimtaria e fundit më %1$s</string>
<string name="device_manager_other_sessions_view_all">Shihni Krejt (%1$d)</string>
<string name="device_manager_view_details">Shihni Hollësitë</string>
<string name="device_manager_verify_session">Verifiko Sesion</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_unknown">Verifikoni sesionin tuaj të tanishëm, që të shfaqni gjendjen e verifikimit të këtij sesioni.</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_unverified">Për sigurinë dhe besueshmërinë më të mirë, verifikojeni, ose dilni nga ky sesion.</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_current_session_unverified">Verifikoni sesionin tuaj të tanishëm, për shkëmbim më të sigurt të mesazheve.</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_verified">Ky sesion është gati për shkëmbim të sigurt mesazhesh.</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_current_session_verified">Sesioni juaj i tanishëm është gati për shkëmbim të sigurt mesazhesh.</string>
<string name="device_manager_verification_status_unknown">Gjendje e panjohur verifikimi</string>
<string name="device_manager_verification_status_unverified">Sesion i paverifikuar</string>
<string name="device_manager_verification_status_verified">Sesion i verifikuar</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_unknown">Lloj i panjohur pajisjeje</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_desktop">Desktop</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_web">Web</string>
<string name="a11y_device_manager_device_type_mobile">Celular</string>
<string name="device_manager_sessions_other_description">Për sigurinë më të mirë, verifikoni sesionet tuaja dhe dilni nga çfarëdo sesioni që se njihni, ose se përdorni më.</string>
<string name="device_manager_sessions_other_title">Sesione të tjera</string>
<plurals name="room_removed_messages">
<item quantity="one">U hoq %d mesazh</item>
<item quantity="other">U hoqë %d mesazhe</item>
</plurals>
<string name="live_location_labs_promotion_switch_title">Aktivizoni tregim vendndodhjeje</string>
<string name="live_location_labs_promotion_description">Ju lutemi, kini parasysh: kjo është një veçori në zhvillim, që përdor një sendërtim të përkohshëm. Kjo do të thotë se sdo të jeni në gjendje të fshini historikun e vendndodhjeve tuaja dhe përdoruesit e përparuar do të jenë në gjendje të shohin historikun e vendndodhjeve tuaja, edhe pasi të keni ndalur dhënien “live” për këtë dhomë të vendndodhjes tuaj.</string>
<string name="live_location_labs_promotion_title">Tregim “live” vendndodhjeje</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_gateway">Kanal i tanishëm: %s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_gateway_title">Kanal</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_endpoint_failed">Sgjendet pikëmbarimi.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_endpoint_success">Pikëmbarim i tanishëm: %s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_endpoint_title">Pikëmbarim</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_distributor">Hëpërhë po përdoret %s.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_distributor_title">Metodë</string>
<plurals name="settings_troubleshoot_test_distributors_many">
<item quantity="one">U gjet %d metodë.</item>
<item quantity="other">U gjetën %d metoda.</item>
</plurals>
<string name="settings_troubleshoot_test_distributors_gplay">Su gjet metodë tjetër veç Google Play Service.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_distributors_title">Metoda të gatshme</string>
<string name="settings_notification_method">Metodë njoftimi</string>
<string name="unifiedpush_distributor_background_sync">Njëkohësim në prapaskenë</string>
<string name="unifiedpush_distributor_fcm_fallback">Shërbime Google</string>
<string name="unifiedpush_getdistributors_dialog_title">Zgjidhni si të merren njoftime</string>
<string name="screen_sharing_notification_description">Tregimi i ekranit është në punë e sipër</string>
<string name="screen_sharing_notification_title">Tregim Ekrani ${app_name}</string>
<string name="attachment_type_selector_contact">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector_camera">Kamerë</string>
<string name="attachment_type_selector_location">Vendndodhje</string>
<string name="attachment_type_selector_poll">Pyetësorë</string>
<string name="attachment_type_selector_voice_broadcast">Transmetim zanor</string>
<string name="attachment_type_selector_file">Bashkëngjitje</string>
<string name="attachment_type_selector_sticker">Ngjitës</string>
<string name="attachment_type_selector_gallery">Fototekë</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Nisni një transmetim zanor</string>
<string name="live_location_description">Vendndodhje drejtpërsëdrejti</string>
<string name="live_location_share_location_item_share">Jepe vendndodhjen</string>
<string name="live_location_not_enough_permission_dialog_description">Që të mund të ndani drejtpërsëdrejti vendndodhje me të tjerë në këtë dhomë, lypset të keni lejet e duhura.</string>
<string name="live_location_not_enough_permission_dialog_title">Skeni leje të tregoni vendndodhje drejtpërsëdrejti</string>
<string name="live_location_bottom_sheet_last_updated_at">Përditësuar %1$s më parë</string>
<string name="labs_enable_live_location_summary">Sendërtim i përkohshëm: vendndodhjet mbeten në historikun e dhomës</string>
<string name="labs_enable_live_location">Aktivizo Tregim Vendndodhjeje “Live”</string>
<string name="live_location_sharing_notification_title">Vendndodhje Drejtpërsëdrejti ${app_name}</string>
<string name="location_share_live_remaining_time">Edhe %1$s</string>
<string name="location_share_live_until">“Live” deri më %1$s</string>
<string name="location_share_live_view">Shihni vendndodhje “live”</string>
<string name="location_share_live_ended">Tregimi “live” i vendndodhjes përfundoi</string>
<string name="location_share_live_started">Po ngarkohet vendndodhje “live”…</string>
<string name="location_share_loading_map_error">Sarrihet të ngarkohet hartë
\nKy shërbyes Home mund të mos jetë formësuar të shfaqë harta.</string>
<string name="poll_undisclosed_not_ended">Përfundimet do të jenë të dukshme pasi të ketë përfunduar pyetësori</string>
<string name="labs_enable_msc3061_share_history_desc">Kur bëhet ftesë në një dhomë të fshehtëzuar që ka historik ndarjesh me të tjerët, historiku i fshehtëzuar do të jetë i dukshëm.</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_buffering">Përdo</string>
<string name="a11y_pause_voice_broadcast">Ndal transmetim zanor</string>
<string name="a11y_play_voice_broadcast">Luani ose vazhdoni luajtje transmetimi zanor</string>
<string name="a11y_stop_voice_broadcast_record">Ndal incizim transmetimi zanor</string>
<string name="a11y_pause_voice_broadcast_record">Ndal incizim transmetimi zanor</string>
<string name="a11y_resume_voice_broadcast_record">Vazhdo incizim transmetimi zanor</string>
<string name="voice_broadcast_live">Drejtpërdrejt</string>
<string name="settings_show_latest_profile">Shfaq hollësitë më të reja të përdoruesit</string>
<string name="space_explore_filter_no_result_description">Disa përfundime mund të jenë të fshehura, ngaqë janë private dhe ju duhet një ftesë për to.</string>
<string name="space_explore_filter_no_result_title">Su gjetën përfundime</string>
<string name="space_leave_radio_button_none">Mos braktis ndonjë</string>
<string name="space_leave_radio_button_all">Braktisi krejt</string>
<string name="space_leave_radio_buttons_title">Gjëra në këtë hapësirë</string>
<string name="a11y_presence_busy">I zënë</string>
<string name="a11y_open_settings">Hap rregullimet</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_error">Su aktivizua dot mirëfilltësim biometrik.</string>
<string name="auth_biometric_key_invalidated_message">Mirëfilltësimi biometrik qe çaktivizuar ngaqë tani së fundi është shtuar një metodë e re mirëfilltësimi biometrik. Mund ta riaktivizoni që nga Rregullimet.</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">Smund të garantohet mirëfilltësia e këtij mesazhi të fshehtëzuar në këtë pajisje.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">Tastierë inkonjito</string>
<string name="send_your_first_msg_to_invite">Dërgoni mesazhin tuaj të parë për të ftuar në fjalosje %s</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description_future">Mesazhet në këtë fjalosje do të jenë të fshehtëzuar skaj-më-skaj.</string>
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session_desc">Sdo të jeni në gjendje të shihni historikun e mesazheve të fshehtëzuara. Që tia rifilloni nga e para, ricaktoni kyçet tuaja për Kopjeruajtje të Sigurt Mesazhesh dhe kyçe verifikimi.</string>
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session">Sarrihet të verifikohet kjo pajisje</string>
<string name="settings_sessions_list">Sesione</string>
<string name="sent_live_location">Tregoi vendndodhjen e vet drejtpërsëdrejti</string>
<string name="command_description_table_flip">E paraprin një mesazh tekst i thjeshtë me (╯°□°)╯︵ ┻━┻</string>
<string name="permalink_unsupported_groups">Shapet dot kjo lidhje: bashkësitë janë zëvendësuar nga hapësirat</string>
<string name="login_scan_qr_code">Skanoni kodin QR</string>
<string name="ftue_auth_login_username_entry">Emër përdoruesi / Email / Telefon</string>
<string name="ftue_auth_captcha_title">Jeni qenie njerëzore\?</string>
<string name="ftue_auth_password_reset_email_confirmation_subtitle">Ndiqni udhëzimet e dërguara te %s</string>
<string name="ftue_auth_password_reset_confirmation">Ricaktim fjalëkalimi</string>
<string name="ftue_auth_forgot_password">Harrova fjalëkalimin</string>
<string name="ftue_auth_email_resend_email">Ridërgo email</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_footer">Smorët email\?</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_subtitle">Ndiqni udhëzimet e dërguara te %s</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_title">Verifikoni email-in tuaj</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_resend_code">Ridërgomëni kodin</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_subtitle">Te %s u dërgua një kod</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_title">Ripohoni numrin e telefonit tuaj</string>
<string name="ftue_auth_sign_out_all_devices">Dil nga krejt pajisjet</string>
<string name="ftue_auth_reset_password">Ricaktoni fjalëkalimin</string>
<string name="ftue_auth_new_password_subtitle">Sigurohuni të jetë 8 ose më shumë shenja.</string>
<string name="ftue_auth_new_password_title">Zgjidhni një fjalëkalim të ri</string>
<string name="ftue_auth_new_password_entry_title">Fjalëkalim i Ri</string>
<string name="ftue_auth_reset_password_breaker_title">Kontrolloni email-in tuaj.</string>
<string name="ftue_auth_reset_password_email_subtitle">%s do tju dërgojë një lidhje verifikimi</string>
<string name="ftue_auth_phone_confirmation_entry_title">Kod ripohimi</string>
<string name="ftue_auth_phone_entry_title">Numër Telefoni</string>
<string name="ftue_auth_phone_subtitle">%s lyp verifikimin e llogarisë tuaj</string>
<string name="ftue_auth_phone_title">Jepni numrin e telefonit tuaj</string>
<string name="ftue_auth_email_entry_title">Email</string>
<string name="ftue_auth_email_subtitle">%s lyp verifikimin e llogarisë tuaj</string>
<string name="ftue_auth_email_title">Jepni email-in tuaj</string>
<string name="ftue_auth_terms_subtitle">Ju lutemi, lexoni kushte dhe rregulla të %s</string>
<string name="ftue_auth_terms_title">Rregulla shërbyesi</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_cta">Lidhuni</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_subtitle">Element Matrix Services (EMS) është një shërbim strehimi i fuqishëm dhe i besueshëm, për komunikim të shpejtë, të sigurt dhe të atypëratyshëm. Shihni më tepër se si, te<a href="${ftue_ems_url}">element.io/ems</a></string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_title">Doni të strehoni shërbyesin tuaj\?</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_entry_hint">URL Shërbyesi</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_sign_in_subtitle">Cila është adresa e shërbyesit tuaj\?</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_subtitle">Cila është adresa e shërbyesit tuaj\? Kjo është si një shtëpi për krejt të dhënat tuaja</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_title">Përzgjidhni shërbyesin tuaj</string>
<string name="ftue_auth_welcome_back_title">Mirë se u kthyet!</string>
<string name="ftue_auth_create_account_edit_server_selection">Përpunojeni</string>
<string name="ftue_auth_create_account_sso_section_header">Ose</string>
<string name="ftue_auth_sign_in_choose_server_header">Ku gjenden bisedat tuaja</string>
<string name="ftue_auth_create_account_choose_server_header">Ku do të gjenden bisedat tuaja</string>
<string name="ftue_auth_create_account_password_entry_footer">Duhet të jetë 8 ose më shumë shenja</string>
<string name="ftue_auth_create_account_username_entry_footer">Të tjerët mund tju zbulojnë %s</string>
<string name="ftue_auth_create_account_title">Krijoni llogarinë tuaj</string>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Transmetim Zanor</string>
<string name="a11y_open_spaces">Hap listë hapësirash</string>
<string name="a11y_create_message">Krijoni një bisedë ose dhomë të re</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_quick_fix">Ricaktoni metodë njoftimesh</string>
<string name="push_gateway_item_enabled">Të aktivizuara:</string>
<string name="push_gateway_item_profile_tag">Etiketë profili:</string>
<string name="push_gateway_item_device_id">ID sesioni:</string>
<string name="create_room_action_go">Jepi</string>
<string name="updating_your_data">Po përditësohen të dhënat tuaja…</string>
<string name="error_check_network">Diç shkoi ters. Ju lutemi, kontrolloni lidhjen tuaj në rrjet dhe riprovoni.</string>
<string name="room_list_filter_people">Persona</string>
<string name="room_list_filter_favourites">Të parapëlqyera</string>
<string name="room_list_filter_unreads">Të palexuara</string>
<string name="room_list_filter_all">Krejt</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_this_user">Kopjeruajtja ka një nënshkrim të vlefshëm prej këtij përdoruesi.</string>
<string name="command_description_devtools">Hap skenën e mjeteve të zhvilluesit</string>
<string name="timeline_error_room_not_found">Na ndjeni, kjo dhomë su gjet.
\nJu lutemi, riprovoni më vonë.%s</string>
<string name="font_size_use_system">Përdor parazgjedhje sistemi</string>
<string name="font_size_section_manually">Zgjidheni dorazi</string>
<string name="font_size_section_auto">Caktoje vetvetiu</string>
<string name="font_size_title">Zgjidhni madhësi shkronjash</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ Në këtë dhomë ka pajisje të paverifikuara, ato sdo të jenë në gjendje të shfshehtëzojnë mesazhet që dërgoni.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">Mos dërgo kurrë prej këtij sesioni mesazhe të fshehtëzuar te sesione të paverifikuar në këtë dhomë.</string>
<string name="settings_autoplay_animated_images_title">Figurat e animuara vetëluaji</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_failed">Su arrit të regjistrohej token pikëmbarimi te shërbyesi Home:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_success">Pikëmbarim i regjistruar me sukses te shërbyesi Home.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_title">Regjistrim Pikëmbarimi</string>
<string name="grant_permission">Akordojini Leje</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed">${app_name} lyp lejen për shfaqje njoftimesh.
\nJu lutemi, akordoni lejen.</string>
<plurals name="search_space_multiple_parents">
<item quantity="one">%1$s dhe %2$d tjetër</item>
<item quantity="other">%1$s dhe %2$d të tjerë</item>
</plurals>
<string name="search_space_two_parents">%1$s dhe %2$s</string>
<string name="permissions_rationale_msg_notification">${app_name} lyp leje të shfaqë njoftime. Njoftimet mund të shfaqin mesazhet tuaja, ftesa tuajat, etj.
\n
\nJu lutemi, lejoni përdorimin e tyre te flluska pasuese, që të jeni në gjendje të shihni njoftime.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unverified">Email jo i verifikuar, kontrolloni te Të marrët tuaj</string>
<string name="call_stop_screen_sharing">Reshtni tregimin e ekranit tuaj</string>
<string name="call_start_screen_sharing">Tregojuani ekranin të tjerëve</string>
<string name="invites_empty_message">Ky është vendi ku do të gjenden kërkesat dhe ftesat tuaja të reja.</string>
<string name="invites_empty_title">Ska gjë të re.</string>
<string name="invites_title">Ftesa</string>
<string name="space_list_empty_message">Hapësirat janë një mënyrë e re për të grupuar dhoma dhe njerëz. Që tia filloni, krijoni një hapësirë.</string>
<string name="space_list_empty_title">Ende pa hapësira.</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_summary">Provoni përpunuesin e teksteve të pasur (për tekst të thjeshtë vjen së shpejti)</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_title">Aktivizo përpunues teksti të pasur</string>
<string name="labs_enable_deferred_dm_summary">Krijo MD vetëm për mesazhin e parë</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">Një Element i thjeshtuar, me skeda opsionale</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">Aktivizo skemë të re</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_name">A - Z</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_activity">Veprimtari</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_by">Renditi sipas</string>
<string name="home_layout_preferences_recents">Shfaq të freskëta</string>
<string name="home_layout_preferences_filters">Shfaq filtra</string>
<string name="home_layout_preferences">Parapëlqime skeme grafike</string>
<string name="action_deselect_all">Shpërzgjidhi krejt</string>
<string name="action_select_all">Përzgjidhi krejt</string>
<string name="action_got_it">E mora</string>
<string name="action_next">Më pas</string>
<string name="action_reset">Rifillo</string>
<string name="time_unit_second_short">sek</string>
<string name="time_unit_minute_short">min</string>
<string name="time_unit_hour_short">h</string>
<string name="initial_sync_request_reason_unignored_users">- Për disa përdorues u hoq shpërfillja</string>
<string name="initial_sync_request_title">Kërkesë njëkohësimi fillestar</string>
<string name="explore_rooms">Eksploroni Dhoma</string>
<string name="change_space">Ndërroni Hapësire</string>
<string name="create_room">Krijo Dhomë</string>
<string name="start_chat">Filloni Fjalosje</string>
<string name="all_chats">Krejt Fjalosjet</string>
<plurals name="x_selected">
<item quantity="one">%1$d i përzgjedhura</item>
<item quantity="other">%1$d të përzgjedhura</item>
</plurals>
</resources>

View file

@ -30,7 +30,7 @@
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">发送者的设备没有向我们发送此消息的密钥。</string>
<string name="unable_to_send_message">无法发送消息</string>
<string name="matrix_error">Matrix 错误</string>
<string name="medium_email">电子邮地址</string>
<string name="medium_email">电子邮地址</string>
<string name="medium_phone_number">手机号码</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s 撤回了对 %2$s 的邀请</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s 让未来的房间历史记录对 %2$s 可见</string>
@ -214,8 +214,8 @@
<string name="auth_login">登录</string>
<string name="auth_submit">提交</string>
<string name="auth_invalid_login_param">错误的用户名和/或密码</string>
<string name="auth_invalid_email">此电子邮地址似乎无效</string>
<string name="auth_email_already_defined">此电子邮地址已被使用。</string>
<string name="auth_invalid_email">此电子邮地址似乎无效</string>
<string name="auth_email_already_defined">此电子邮地址已被使用。</string>
<string name="auth_forgot_password">忘记密码?</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">请输入有效的 URL</string>
<string name="login_error_not_json">没有包含有效的 JSON</string>
@ -228,7 +228,7 @@
<string name="search_hint">搜索</string>
<string name="search_members_hint">过滤房间成员</string>
<string name="search_no_results">没有结果</string>
<string name="settings_add_email_address">添加电子邮地址</string>
<string name="settings_add_email_address">添加电子邮地址</string>
<string name="settings_add_phone_number">添加手机号码</string>
<string name="settings_version">版本</string>
<string name="settings_olm_version">olm 版本</string>
@ -257,7 +257,7 @@
<string name="start_video_call">开始视频通话</string>
<string name="option_take_photo_video">拍摄照片或视频</string>
<string name="auth_recaptcha_message">此主服务器想确认你不是机器人</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">电子邮地址验证失败:请确保你已点击邮件中的链接</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">电子邮地址验证失败:请确保你已点击邮件中的链接</string>
<string name="compression_opt_list_original">原始</string>
<string name="call_connecting">通话正在连接……</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} 需要权限以访问你的麦克风来进行语音通话。</string>
@ -351,8 +351,8 @@
<string name="settings_other">其他</string>
<string name="settings_notifications_targets">通知目标</string>
<string name="settings_logged_in">登录为</string>
<string name="account_email_validation_message">请检查你的电子邮并点击里面包含的链接。完成时请点击继续。</string>
<string name="account_email_already_used_error">此电子邮地址已被使用。</string>
<string name="account_email_validation_message">请检查你的电子邮并点击里面包含的链接。完成时请点击继续。</string>
<string name="account_email_already_used_error">此电子邮地址已被使用。</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">此手机号码已被使用。</string>
<string name="room_settings_set_main_address">设置为主要地址</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">取消设置为主要地址</string>
@ -828,7 +828,7 @@
<string name="action_revoke">撤消</string>
<string name="action_disconnect">断开连接</string>
<string name="action_decline">拒绝</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">这不是有效的Matrix服务器地址</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">这不是有效的 Matrix 服务器地址</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">无法在此 URL 找到主服务器,请检查</string>
<string name="action_play">播放</string>
<string name="action_dismiss">忽略</string>
@ -990,13 +990,13 @@
<string name="change_identity_server">更改身份服务器</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info">你正在使用 %1$s 与你知道的现有联系人相互发现。</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">你当前未使用身份服务器。若要与你知道的现有联系人相互发现,请在下方配置。</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">可发现电子邮件地址</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">可发现电子邮件地址</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">发现选项将在你添加电子邮件地址后出现。</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">发现选项将在你添加电话号码后出现。</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">你的身份服务器断开意味着你将无法被其它用户发现并且无法通过电子邮件和电话邀请他人。</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">您的身份服务器断开连接意味着您将不会被其他用户发现,并且您将无法通过电子邮件或电话邀请其他人。</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">可发现电话号码</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">我们向%s发送了一封电子邮件请检查你的电子邮件并点击确认链接</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">我们向%s发送了电子邮件请先检查你的电子邮件并点击确认链接</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">我们向 %s 发送了一封电子邮件,请先检查您的电子邮件并点击确认链接</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">输入身份服务器 URL</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">无法连接到身份服务器</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">请输入身份服务器 url</string>
@ -1143,14 +1143,14 @@
<string name="login_msisdn_confirm_hint">输入验证码</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">重新发送</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">下一个</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">国际电话号码必须以 + 开头</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">国际电话号码必须以“+”开头</string>
<string name="login_msisdn_error_other">电话号码似乎无效。请检查</string>
<string name="login_signup_to">在 %1$s 上注册</string>
<string name="login_signin_username_hint">用户名或电子邮件</string>
<string name="login_signup_username_hint">用户名</string>
<string name="login_signup_password_hint">密码</string>
<string name="login_signup_submit">下一个</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">用户名已占</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">该用户名已被使</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">警告</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">你的账户尚未创建。是否中止注册过程?</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">选择 matrix.org</string>
@ -1171,7 +1171,7 @@
<string name="login_signin_matrix_id_notice">如果你在主服务器上设置了账户,在下方使用你的 Matrix ID例 @user:domain.com和密码。</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">Matrix ID</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">如果你不知道你的密码,返回并重置。</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">这不是一个有效的用户标识符。期望的格式:\'@user:homeserver.org\'</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">这不是有效的用户标识符。期格式:\'@user:homeserver.org\'</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">无法找到有效的主服务器。请检查你的标识符</string>
<string name="signed_out_title">你已登出</string>
<string name="signed_out_notice">这可能由于多种原因:
@ -1199,7 +1199,7 @@
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">除非你登录以恢复加密密钥,否则你将无法访问安全消息。</string>
<string name="soft_logout_sso_not_same_user_error">当前会话用于用户 %1$s 而你提供了用户 %2$s 的凭证。${app_name} 不支持此功能。
\n请先清除数据然后重新登录另一个账户。</string>
<string name="permalink_malformed">你的 matrix.to 链接更是不正确</string>
<string name="permalink_malformed">您的 matrix.to 链接格式错误</string>
<string name="bug_report_error_too_short">描述太短</string>
<string name="notification_initial_sync">初始同步…</string>
<string name="settings_advanced_settings">高级设置</string>
@ -1531,7 +1531,7 @@
<string name="crypto_error_withheld_generic">你无法访问此消息因为发送者有意不发送密钥</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">正在等待加密历史</string>
<string name="disclaimer_title">Riot 现已成为 Element</string>
<string name="disclaimer_content">我们很高兴地宣布我们改名了!你的应用已经更新到最新版本,并且你已登录你的账户。</string>
<string name="disclaimer_content">我们很高兴地宣布我们已经更名了!您的应用程序是最新的,并且您已登录到您的帐户。</string>
<string name="disclaimer_negative_button">明白了</string>
<string name="disclaimer_positive_button">了解更多</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">将恢复密钥保存到</string>
@ -1588,9 +1588,9 @@
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">移除 %s</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">请确认你已点击我们向你发送的电子邮件中的链接。</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">电子邮件和电话号码</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">管理链接到你的Matrix账户的电子邮件地址和电话号码</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">管理与您的 Matrix 帐户链接的电子邮件地址和电话号码</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">代码</string>
<string name="login_msisdn_notice">请使用国际格式(电话号码必须以“+”开</string>
<string name="login_msisdn_notice">请使用国际格式(电话号码必须以“+”开</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">验证此登录来确认你的身份,授权其访问加密消息。</string>
<string name="error_opening_banned_room">无法打开你被封禁的房间。</string>
<string name="room_error_not_found">无法找到此房间。请确认它存在。</string>
@ -1804,7 +1804,7 @@
<plurals name="entries">
<item quantity="other">%d 个条目</item>
</plurals>
<string name="not_a_valid_qr_code">不是有效的 Matrix 二维码</string>
<string name="not_a_valid_qr_code">不是有效的 Matrix 二维码</string>
<string name="user_code_scan">扫描二维码</string>
<string name="add_people">添加人员</string>
<string name="invite_friends">邀请朋友</string>
@ -2105,9 +2105,9 @@
<string name="call_tile_video_active">可用视频通话</string>
<string name="call_tile_voice_active">可用语音通话</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">在 ${app_name} 中直接接收邀请的设置 %s。</string>
<string name="link_this_email_settings_link">将此电子邮件地址与您的帐户相关联</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">加入这个空间的邀请被发送至 %s此邮箱未与您的账户相关联</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">加入这个房间的邀请被发送至 %s此邮箱未与您的账户相关联</string>
<string name="link_this_email_settings_link">将此电子邮件地址与您的帐户链接</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">此空间的邀请已发送至与您的帐户无关的 %s</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">此房间的邀请已发送至与您的帐户无关的 %s</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">你所在的全部房间将显示在主页上。</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">在主页上显示所有房间</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">滑动结束通话</string>
@ -2171,7 +2171,7 @@
<string name="room_settings_space_access_title">空间访问</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">谁可以访问?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">为 %s 启用电子邮件通知</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">要接收通知邮件请将一个电子邮件地址关联到你的Matrix账</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">要接收带有通知的电子邮件,请将电子邮件地址链接到您的 Matrix 帐</string>
<string name="settings_notification_emails_category">电子邮件通知</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">升级空间</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">更改空间名称</string>
@ -2409,7 +2409,7 @@
<string name="tooltip_attachment_gallery">发送图片和视频</string>
<string name="tooltip_attachment_photo">打开相机</string>
<string name="ftue_auth_terms_title">服务器政策</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_subtitle">Element Matrix ServicesEMS是一个健壮且可靠的主机托管服务,可实现快速、安全和实时的通信。在&lt;a href=\"${ftue_ems_url}\"&gt;element.io/ems&lt;/a&gt;上了解如何使用</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_subtitle">Element Matrix Services (EMS) 是一种强大且可靠的托管服务,可实现快速、安全和实时的通信。 了解如何 &lt;a href=\"${ftue_ems_url}\"&gt;element.io/ems&lt;/a&gt;</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_ems_title">想架设自己的服务器?</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_entry_hint">服务器URL</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_title">选择你的服务器</string>
@ -2545,7 +2545,7 @@
<string name="ftue_auth_choose_server_sign_in_subtitle">你的服务器地址是什么?</string>
<string name="ftue_auth_sign_in_choose_server_header">你的对话发生的地方</string>
<string name="search_space_two_parents">%1$s 和 %2$s</string>
<string name="auth_reset_password_error_unverified">电子邮件未确认,检查你的收件箱</string>
<string name="auth_reset_password_error_unverified">电子邮件未验证,请检查您的收件箱</string>
<string name="location_share_loading_map_error">无法加载地图
\n此主服务器可能没有设置好显示地图。</string>
<string name="a11y_open_settings">打开设置</string>