Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (2636 of 2636 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/cs/
This commit is contained in:
waclaw66 2023-06-02 10:56:58 +00:00 committed by Weblate
parent 2d68c06698
commit 5a74572209

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<string name="notice_room_invite">%1$s pozval(a) %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s vás pozval(a)</string>
<string name="notice_room_join">%1$s vstoupil(a) do místnosti</string>
<string name="notice_room_leave">Uživatel %1$s opustil místnost</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s opustil(a) místnost</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s odmítl(a) pozvání</string>
<string name="notice_room_remove">%1$s odebral(a) %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s zrušil(a) vykázání %2$s</string>
@ -28,7 +28,7 @@
<string name="notice_avatar_changed_too">(profilový obrázek byl také změněn)</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s odstranili název místnosti</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s odstranili téma místnosti</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s do této místnosti pozvali %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s do této místnosti pozval(a) %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s přijali pozvání pro %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Nelze dešifrovat: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Odesílatelovo zařízení nám neposlalo klíče pro tuto zprávu.</string>
@ -40,7 +40,7 @@
<string name="room_displayname_two_members">%1$s a %2$s</string>
<string name="room_displayname_empty_room">Prázdná místnost</string>
<string name="notice_room_update">%s aktualizoval(a) tuto místnost.</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s zrušili pozvánku do místnosti pro %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s zrušil(a) pozvánku do místnosti pro %2$s</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">Úvodní synchronizace:
\nImportuji účet…</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">Úvodní synchronizace:
@ -91,8 +91,8 @@
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Odstranili jste téma místnosti</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s odstranili obrázek místnosti</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Odstranili jste obrázek místnosti</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Poslali jste %1$s pozvání ke vstupu do místnosti</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Zrušili jste pozvánku ke vstupu do místnosti pro %1$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Poslali jste %1$s pozvání do místnosti</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Zrušili jste pozvánku do místnosti pro %1$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Přijali jste pozvání pro %1$s</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s přidali widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">Přidali jste widget %1$s</string>
@ -177,7 +177,7 @@
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">Zpřístupnili jste budoucí zprávy pro %1$s</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s zpřístupnil(a) budoucí zprávy pro %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Odešli jste z místnosti</string>
<string name="notice_direct_room_leave">Uživatel %1$s odešel z místnosti</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s opustil(a) místnost</string>
<string name="notice_direct_room_join_by_you">Vstoupili jste</string>
<string name="notice_direct_room_join">%1$s vstoupil(a)</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Založili jste diskusi</string>
@ -3016,4 +3016,6 @@
<string name="confirm_your_identity_after_update">Nejnovější aktualizace vylepšila zabezpečené zasílání zpráv. Znovu ověřte své zařízení.</string>
<string name="verification_profile_other_device_untrust_info">Dokud tento uživatel této relaci nedůvěřuje, jsou zprávy odesílané do ní a z ní označeny varováním.</string>
<string name="crosssigning_verify_after_update">Aplikace aktualizována</string>
<string name="sign_out_anyway">Přesto se odhlásit</string>
<string name="sign_out_failed_dialog_message">Nelze se spojit s domovským serverem. Pokud se přesto odhlásíte, nebude toto zařízení vymazáno ze seznamu zařízení, můžete jej odstranit pomocí jiného klienta.</string>
</resources>