Merge pull request #8579 from RiotTranslateBot/weblate-element-android-element-app

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
Benoit Marty 2023-07-17 11:05:53 +02:00 committed by GitHub
commit 13596594a4
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
10 changed files with 671 additions and 256 deletions

View file

@ -0,0 +1 @@
Խմբային մեսինջեր - գաղտնագրված շփում, խմբային չատեր և վիդեո զանգեր

View file

@ -0,0 +1 @@
Element - Անվտանգ Մեսինջեր

View file

@ -1,42 +1,42 @@
Element vừa là một ứng dụng nhắn tin bảo mật vừa là một ứng dụng cộng tác nhóm năng suất, lý tưởng cho các cuộc trò chuyện nhóm khi làm việc từ xa. Ứng dụng trò chuyện này sử dụng mã hóa đầu cuối để cung cấp tính năng hội thảo truyền hình, chia sẻ tệp và cuộc gọi thoại mạnh mẽ.
<b> Các tính năng của Element bao gồm: </b>
- Các công cụ giao tiếp trực tuyến tiên tiến
<b>Các tính năng của Element bao gồm:</b>
- Công cụ giao tiếp trực tuyến nâng cao
- Các tin nhắn được mã hóa hoàn toàn để cho phép liên lạc doanh nghiệp an toàn hơn, ngay cả đối với những người làm việc từ xa
- Trò chuyện phi tập trung dựa trên khung mã nguồn mở Matrix
- Chia sẻ tệp một cách an toàn với dữ liệu được mã hóa trong khi quản lý dự án
- Trò chuyện video với gọi thoại qua giao thức Internet (IP - VoIP) và chia sẻ màn hình
- Chia sẻ tệp bảo mật với dữ liệu được mã hóa trong khi quản lý dự án
- Trò chuyện video với gọi thoại qua giao thức Internet (VoIP) và chia sẻ màn hình
- Tích hợp dễ dàng với các công cụ cộng tác trực tuyến yêu thích của bạn, công cụ quản lý dự án, dịch vụ VoIP và các ứng dụng nhắn tin nhóm khác
Element hoàn toàn khác với các ứng dụng nhắn tin và cộng tác khác. Hoạt động trên Matrix, một mạng mở để nhắn tin bảo mật và giao tiếp phi tập trung. Đồng thời, cho phép tự lưu trữ để cung cấp cho người dùng quyền sở hữu và kiểm soát tối đa dữ liệu và tin nhắn của họ.
Element hoàn toàn khác với các ứng dụng nhắn tin và cộng tác khác. Hoạt động trên Matrix, một mạng mở để nhắn tin bảo mật và giao tiếp phi tập trung. Đồng thời, cho phép tự vận hành để cung cấp cho người dùng quyền sở hữu và kiểm soát tối đa dữ liệu và tin nhắn của họ.
<b> Nhắn tin mã hóa và riêng tư </b>
Element bảo vệ bạn khỏi các quảng cáo không mong muốn, khai thác dữ liệu và kiểm soát khu vực. Element cũng bảo mật tất cả dữ liệu của bạn, video 1-1 và giao tiếp thoại thông qua mã hóa đầu cuối và xác minh thiết bị có chữ ký chéo.
<b>Nhắn tin mã hóa và riêng tư</b>
Element bảo vệ bạn khỏi các quảng cáo không mong muốn, khai thác dữ liệu và kiểm soát khu vực. Element cũng bảo mật tất cả dữ liệu của bạn, truyền hình 1-1 và giao tiếp thoại thông qua mã hóa đầu cuối và xác thực chéo thiết bị.
Element cung cấp cho bạn quyền kiểm soát quyền riêng tư của mình đồng thời cho phép bạn giao tiếp an toàn với bất kỳ ai trên mạng Matrix hoặc các công cụ cộng tác kinh doanh khác bằng cách tích hợp với các ứng dụng như Slack.
Element cung cấp cho bạn quyền kiểm soát quyền riêng tư của mình đồng thời cho phép bạn giao tiếp bảo mật với bất kỳ ai trên mạng Matrix hoặc các công cụ cộng tác kinh doanh khác bằng cách tích hợp với các ứng dụng như Slack.
<b> Element có thể được tự lưu trữ </b>
Để cho phép kiểm soát nhiều hơn dữ liệu nhạy cảm và các cuộc trò chuyện của bạn, Element có thể được tự lưu trữ hoặc bạn có thể chọn bất kỳ máy chủ Matrix nào - tiêu chuẩn cho giao tiếp phi tập trung, mã nguồn mở. Element cung cấp cho bạn quyền riêng tư, tuân thủ bảo mật và tính linh hoạt trong tích hợp.
<b>Element có thể được tự vận hành</b>
Để cho phép kiểm soát nhiều hơn dữ liệu nhạy cảm và các cuộc trò chuyện của bạn, Element có thể được tự vận hành hoặc bạn có thể chọn bất kỳ máy chủ Matrix nào - tiêu chuẩn cho giao tiếp phi tập trung, mã nguồn mở. Element cung cấp cho bạn quyền riêng tư, tuân thủ bảo mật và tính linh hoạt trong tích hợp.
<b> Sở hữu dữ liệu của bạn </b>
Bạn quyết định nơi lưu giữ dữ liệu và tin nhắn của mình. Không có rủi ro khai thác dữ liệu hoặc truy cập từ bên thứ ba.
<b>Sở hữu dữ liệu của bạn</b>
Bạn quyết định nơi lưu trữ dữ liệu và tin nhắn của mình. Không có rủi ro khai thác dữ liệu hoặc truy cập từ bên thứ ba.
Element giúp bạn kiểm soát theo những cách khác nhau:
1. Tạo một tài khoản miễn phí trên máy chủ công cộng matrix.org do các nhà phát triển Matrix vận hành hoặc chọn từ hàng nghìn máy chủ công cộng do các tình nguyện viên lưu trữ
1. Tạo một tài khoản miễn phí trên máy chủ công cộng matrix.org do các nhà phát triển Matrix vận hành hoặc chọn từ hàng nghìn máy chủ công cộng do các tình nguyện viên vận hành
2. Tự lưu trữ tài khoản của bạn bằng cách chạy một máy chủ trên cơ sở hạ tầng CNTT của riêng bạn
3. Đăng ký tài khoản trên máy chủ tùy chỉnh bằng cách chỉ cần đăng ký nền tảng Element Matrix Services hosting
<b> Nhắn tin và cộng tác mở </b>
<b>Nhắn tin và cộng tác mở</b>
Bạn có thể trò chuyện với bất kỳ ai trên mạng Matrix, cho dù họ đang sử dụng Element, một ứng dụng Matrix khác hay ngay cả khi họ đang sử dụng một ứng dụng nhắn tin khác.
<b> Siêu bảo mật </b>
Mã hóa đầu-cuối thực (chỉ những người trong cuộc trò chuyện mới có thể giải mã tin nhắn) và xác minh thiết bị xác thực chéo.
<b>Siêu bảo mật</b>
Mã hóa đầu-cuối thực (chỉ những người trong cuộc trò chuyện mới có thể giải mã tin nhắn) và xác thực chéo thiết bị.
<b> Giao tiếp và tích hợp hoàn chỉnh </b>
Nhắn tin, cuộc gọi thoại và video, chia sẻ tệp, chia sẻ màn hình và một loạt các tích hợp, bot và widget. Xây dựng phòng, cộng đồng, giữ liên lạc và hoàn thành công việc.
<b>Giao tiếp và tích hợp hoàn chỉnh</b>
Nhắn tin, gọi thoại và truyền hình, chia sẻ tệp, chia sẻ màn hình và một loạt các tích hợp, bot và widget. Tạo phòng, cộng đồng, giữ liên lạc và hoàn thành công việc.
<b> Tiếp tục nơi bạn đã dừng lại </b>
<b>Tiếp tục nơi bạn đã dừng lạ </b>
Giữ liên lạc mọi lúc mọi nơi với lịch sử tin nhắn được đồng bộ hóa hoàn toàn trên tất cả các thiết bị của bạn và trên web tại https://app.element.io
<b> Mã nguồn mở </b>
Element Android là một dự án mã nguồn mở, được lưu trữ trên GitHub. Vui lòng báo cáo lỗi và / hoặc đóng góp phát triển tại https://github.com/vector-im/element-android
<b>Mã nguồn mở</b>
Element Android là một dự án mã nguồn mở, được lưu trữ trên GitHub. Vui lòng báo cáo lỗi và / hoặc đóng góp, phát triển tại https://github.com/vector-im/element-android

View file

@ -2957,4 +2957,12 @@
<string name="crosssigning_verify_after_update">App aktualisiert</string>
<string name="sign_out_failed_dialog_message">Dein Heim-Server ist nicht erreichbar. Falls du dich dennoch abmeldest, wird dieses Gerät nicht von deiner Geräteliste entfernt, also müsstest du dies mit einer anderen Sitzung selbst machen.</string>
<string name="sign_out_anyway">Dennoch abmelden</string>
<string name="create_room_unknown_users_dialog_submit">Dennoch Unterhaltung beginnen</string>
<string name="create_room_unknown_users_dialog_content">Konnte keine Profile für die folgenden Matrix-IDs finden. Möchtest du dennoch eine Unterhaltung beginnen\?
\n
\n%s</string>
<string name="invite_unknown_users_dialog_content">Konnte keine Profile für die folgenden Matrix-IDs finden. Möchtest du sie dennoch einladen\?
\n
\n%s</string>
<string name="invite_unknown_users_dialog_submit">Dennoch einladen</string>
</resources>

View file

@ -360,11 +360,11 @@
\nΜε την απενεργοποίηση του λογαρισμού σας <b>δεν θα ξεχαστούν τα μηνύματά που έχετε στείλει</b>. Εάν θα θέλατε να ξεχαστούν, τότε δηλώστε το στο κουτί πιο κάτω.
\n
\nΗ ορατότητα μηνυμάτων δουλεύει σαν το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο. Το να ξεχαστούν τα μηνύματα σημαίνει οτι μηνύματα τα οποία έχετε στείλει δεν θα σταλούν σε νέους ή μη-εγγεγραμμένους χρήστες, αλλα εγγεγραμμένοι χρήστες οι οποίοι έχουν ήδη πρόσβαση σε αυτά τα μηνύματα θα μπορούν ακόμα να τα δούν.</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Αυτό το δωμάτιο έχει αντικατασταθεί και δεν είναι πια ενεργό</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Αυτό το δωμάτιο έχει αντικατασταθεί και δεν είναι πια ενεργό.</string>
<string name="ssl_remain_offline">Παράβλεψη</string>
<string name="ssl_logout_account">Αποσύνδεση</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Δεν εμπιστεύομαι</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Δεν έχετε εξουσιοδότηση να δημοσιεύσετε σε αυτό το δωμάτιο</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Δεν έχετε εξουσιοδότηση να δημοσιεύσετε σε αυτό το δωμάτιο.</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s &amp; άλλοι γράφουν…</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s γράφει…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s γράφουν…</string>
@ -383,4 +383,132 @@
<string name="location_share_external">Άνοιγμα με</string>
<string name="tooltip_attachment_sticker">Αποστολή αυτοκόλλητου</string>
<string name="notice_room_created">%1$s δημιούργησε το δωμάτιο</string>
</resources>
<string name="notice_direct_room_join_by_you">Εισήλθες</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Αποχώρησες από το δωμάτιο</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s αποχώρισε από το δωμάτιο</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Έχετε απορρίψει την πρόσκληση</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Ορίσατε το όνομά σας ω; %1$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Η πρόσκλησή σου</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Δημιούργησες αυτό το δωμάτιο</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s δημιούργησε την συζήτηση</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">"Προσκάλεσες τον χρήστη %1$s"</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Έχετε αποκλείσει τον χρήστη %1$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Αλλάξατε το άβατάρ σας</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Άλλαξες το θέμα σε: %1$s</string>
<string name="pill_message_unknown_room_or_space">Δωμάτιο/Χώρος</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">Σύνδεση</string>
<plurals name="x_selected">
<item quantity="one">%1$d επιλέχθηκε</item>
<item quantity="other">%1$d επιλέχθηκαν</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_server_acl_changes">
<item quantity="one">%d ACLs του server άλλαξε</item>
<item quantity="other">%d ACLs του server άλλαξαν</item>
</plurals>
<string name="qr_code_login_connecting_to_device">Πραγματοποιείται σύνδεση στην συσκευή</string>
<string name="qr_code_login_status_no_match">Δεν ταιριάζει;</string>
<string name="qr_code_login_try_again">Προσπάθησε ξανά</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_allowed">"Οι servers που περιλαμβάνουν %s επιτρέπονται."</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Δημιούργησες αυτή την συζήτηση</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Αποχώρισες από το δωμάτιο</string>
<string name="notice_room_unban">Ο χρήστης %1$s αφαίρεσε τον αποκλείσμο του χρήστη %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Άλλαξες το όνομα του δωματίου σε: %1$s</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Έχετε ξεκινήσει μία βιντεοκλήση.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Το μελλοντικό ιστορικό του δωματίου θα είναι εμφανή στο χρήστη %1$s</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Έχετε ξεκινησει μία κλήση.</string>
<string name="notice_room_update">Ο χρήστης %s αναβάθμισε αυτό το δωμάτιο.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">Η εύρεση server που περιλαμβάνει %s είναι απεκλεισμένη.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_banned">"• Οι servers οπού περιλαμβάνουν %s είναι τώρα απεκλεισμένοι."</string>
<string name="qr_code_login_confirm_security_code">Επιβεβαίωση</string>
<string name="qr_code_login_confirm_security_code_description">Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι γνωρίζετε την προέλευση του κώδικα αυτού. Όταν συνδέετε νέες συσκευές, ενδεχομένως να δίνετε σε κάποιον άλλο πλήρης πρόσβαση στον λογαριασμό σας.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">Εκαθάρριση προσωπικών δεδομένων</string>
<string name="notice_room_remove_by_you">Αφαιρέσατε τον χρήστη %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_to">Ο χρήστης %1$s άλλαξε το όνομά του σε %2$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s άλλαξε το άβαταρ του δωματίου</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Άλλαξες το άβαταρ του δωματίου</string>
<string name="notice_call_candidates">"%s απέστειλε δεδομένα ώστε να πραγματοποιηθεί η κλήση."</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Απέστειλες δεδομένα ώστε να ξεκινήσει η κλήση.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Απάντησες στην κλήση.</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">Ο χρήστης %1$s έκανε τα μελλοντικά μηνύματα διαθέσιμα στον χρήστη %2$s</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Έχετε αναβαθμίσει αυτό το δωμάτιο.</string>
<string name="notice_direct_room_update">%s αναβαθμίστηκε εδώ.</string>
<string name="notice_direct_room_update_by_you">Αναβαθμίστηκες εδώ.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s όρισε τα ACLs αυτού του server σε αυτό το δωμάτιο.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">Έχεις ορίσει το ACL του server για αυτό το δωμάτιο.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_not_allowed">"• Οι servers που περιλαμβάνονται αυτή την IP είναι απεκλεισμένοι."</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s άλλαξε τα ACLs του server γι αυτό το δωμάτιο.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">Άλλαξες τα ACLs του server γι αυτό το δωμάτιο.</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">Κωδικός Πρόσβασης</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">Οι διαχειριστές του server σας (%1$s), σας έχουν αποσυνδέσει από τον λογαριασμό σας %2$s (%3$s).</string>
<string name="bug_report_error_too_short">Η πειργραφή είναι πολύ σύντομη</string>
<string name="soft_logout_title">Έχετε αποσυνδεθεί</string>
<string name="settings_advanced_settings">Επιπρόσθετες ρυθμίσεις</string>
<string name="settings_developer_mode">Λειτουργίες Προγραμματιστή</string>
<string name="devices_current_device">Τρέχουσα συνεδρία</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">Διαγραφή δεδομένων</string>
<string name="devices_other_devices">Άλλες συνεδρίες</string>
<string name="qr_code_login_signing_in">Πραγματοποιείται η σύνδεση</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Συμμετέχεις σε αυτό το δωμάτιο</string>
<string name="notice_direct_room_join">%1$s εισήλθε</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">Έχετε αφαιρέσει τον αποκλεισμό από τον χρήστη %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Αφαιρέσατε την πρόσκληση του χρήστη %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Άλλαξες το όνομά σου από %1$s σε %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Αφαίρεσες το όνομά όπου εμφανιζόταν ο λογαριασμός σου ( προηγουμένως ήταν %1$s)</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">.Τερμάτισες την κλήση.</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">Έκανες τα μελλοντικά μηνύματα διαθέσιμα στον χρήστη %1$s</string>
<string name="rich_text_editor_link">Ορισμός συνδέσμου</string>
<string name="signed_out_submit">Συνδεθείτε ξανά</string>
<string name="soft_logout_signin_title">Σύνδεση</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">Διαγρφή όλων των δεδομένων</string>
<string name="settings">Ρυθμίσεις</string>
<string name="settings_general_title">Γενικά</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Γενικά</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s Έχει αφαιρεθεί το avatar του δωματίου</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Έχεις αφαιρέσει το avatar του δωματίου</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_no_change">Καμία αλλαγή.</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Έχεις αφαίρεσει το όνομα του δωματίου</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">Ο χρήστης %1$s προσκάλεσε τον χρήστη %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">Προσκάλεσες τον χρήστη %1$s</string>
<string name="power_level_admin">Διαχειριστής</string>
<string name="power_level_moderator">Moderator</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Άλλαξες το power του level %1$s.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_allowed">Οι Servers που ταιριάζουν με %s έχουν αφαιρεθεί από την επιτρεπόμενη λίστα.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_not_allowed">Οι Servers που ταιριάζουν με το IP έχουν αποκλειστικοί.</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Έχεις αφαιρέσει το θέμα του δωματίου</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Αποδέχτηκες την πρόσκληση για το %1$s</string>
<string name="power_level_default">Προεπιλογή</string>
<string name="power_level_custom">Custom (%1$d)</string>
<string name="power_level_custom_no_value">Προσαρμοσμένο</string>
<string name="notice_room_server_acl_allow_is_empty">🎉Όλοι οι Servers έχουν αποκλειστεί από συμμετέχοντες!Το δωμάτιο αυτό δεν μπορεί πια να χρησιμοποιηθεί.</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Έστειλες μια πρόσκληση στο %1$s για να συνδεθείς στο δωμάτιο</string>
<string name="event_status_sent_message">Το μήνυμα στάλθηκε</string>
<string name="create_room">Δημιουργώ ένα δωμάτιο</string>
<string name="room_error_access_unauthorized">Δεν επιτρέπεται να συνδεθείς σε αυτό το δωμάτιο</string>
<string name="room_displayname_3_members">%1$s,%2$s και %3$s</string>
<string name="change_space">Αλλάζω το Space</string>
<string name="room_displayname_4_members">%1$s, %2$s, %3$s και %4$s</string>
<string name="explore_rooms">Ερευνάω τα δωμάτια</string>
<string name="initial_sync_request_reason_unignored_users">-Κάποιοι χρήστες έχουν αγνοηθεί</string>
<plurals name="room_displayname_four_and_more_members">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, %3$s και %4$d άλλος χρήστης</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, %3$s και %4$d άλλοι χρήστες</item>
</plurals>
<string name="event_status_sending_message">Το μήνυμα στέλνεται…</string>
<string name="pill_message_from_unknown_user">Μύνημα</string>
<string name="set_link_create">Δημιουργώ έναν σύνδεσμο</string>
<string name="set_link_link">Σύνδεσμος</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_file">Στέλνω ένα αρχείο.</string>
<string name="pill_message_from_user">Μύνημα από τον χρήστη %s</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_voice_message">Στέλνω ένα ηχητικό μύνημα.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_image">Στέλνω μια εικόνα.</string>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you">
<item quantity="one">Πρόσθεσες εναλλακτική διεύθυνση %1$ για αυτό το δωμάτιο.</item>
<item quantity="other">Πρόσθεσες εναλλακτικές διευθύνσεις %1$ για αυτό το δωμάτιο.</item>
</plurals>
<string name="message_reply_to_sender_sent_video">Στέλνω ένα βίντεο.</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_audio_file">Στέλνω ένα αρχείο ήχου.</string>
<string name="set_link_edit">Επεξεργάζομαι ένα σύνδεσμο</string>
<string name="set_link_text">Κείμενο</string>
<string name="message_reply_to_sender_sent_sticker">Στέλνω ένα αυτοκόλλητο.</string>
<string name="qr_code_login_scan_qr_code_button">Σκανάρω ένα QR code</string>
</resources>

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="notice_room_invite_no_invitee">Uzaicinājums no %s</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s uzaicināja %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s uzaicināja jūs</string>
@ -59,7 +59,7 @@
<string name="notice_room_created_by_you">Jūs izveidojāt istabu</string>
<string name="notice_room_created">%1$s izveidoja istabu</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Jūsu uzaicinājums</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Jūs ieslēdzāt pilnīgu šifrēšanu (neatpazīts algoritms %1$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Ir ieslēgta pilnīga šifrēšana (neatpazīts algoritms %1$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s ieslēdza pilnīgu šifrēšanu (neatpazīts algoritms %2$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Jūs ieslēdzāt pilnīgu šifrēšanu.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s ieslēdza pilnīgu šifrēšanu.</string>
@ -152,14 +152,14 @@
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">Sākotnējā sinhronizācija:
\nImportē konta datus</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">Sākotnējā sinhronizācija:
\nImportē pamestās istabas</string>
\nIegūst pamestās istabas</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">Sākotnējā sinhronizācija:
\nImportē istabas, uz kurām uzaicināts</string>
\nIegūst istabas, uz kurām uzaicināts</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">Sākotnējā sinhronizācija:
\nLādē jūsu sarunas
\nJa esat pievienojies daudzām istabām, tas var aizņemt kādu laiku.</string>
\nIelādē sarunas
\nJa ir dalība daudzās istabās, tas var aizņemt kādu laiku.</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">Sākotnējā sinhronizācija:
\nImportē istabas</string>
\nIegūst istabas</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">Sākotnējā sinhronizācija:
\nImportē kriptogrāfiju</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">Sākotnējā sinhronizācija:
@ -312,8 +312,8 @@
<string name="action_reject">Noraidīt</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Pāriet uz pirmo neizlasīto ziņu</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Pamest istabu</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Vai tiešām vēlies pamest istabu\?</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">TIEŠIE ČATI</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Vai tiešām pamest istabu\?</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">Tiešās ziņas</string>
<string name="room_participants_action_invite">Uzaicināt</string>
<string name="room_participants_action_ban">Nobanot</string>
<string name="room_participants_action_unban">Atbanot</string>
@ -342,7 +342,7 @@
<string name="search_members_hint">Istabas dalībnieku filtrs</string>
<string name="search_no_results">Rezultātu nav</string>
<string name="room_settings_all_messages">Visas ziņas</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Pievienot uz galvenā ekrāna</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Pievienot sākumekrānam</string>
<string name="settings_profile_picture">Profila attēls</string>
<string name="settings_display_name">Attēlojamais vārds</string>
<string name="settings_add_email_address">Pievienot epasta adresi</string>
@ -354,8 +354,8 @@
<string name="settings_enable_this_device">Iespējot šai ierīcei paziņojumus</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Ziņas, kuras satur manu rādāmo vārdu</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Ziņas, kuras satur manu lietotājvārdu</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Ziņas tiešajos (privātajos) čatos</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Ziņas grupu čatos</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Ziņas tiešajās tērzēšanās</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Ziņas grupu tērzēšanās</string>
<string name="settings_invited_to_room">Uzaicinājumi uz istabām</string>
<string name="settings_call_invitations">Uzaicinājumi ar zvanu</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Ziņas no bota</string>
@ -383,8 +383,8 @@
<string name="settings_contacts_app_permission">Piekļuve kontaktiem</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">Kontaktu valsts</string>
<string name="settings_home_display">Galvenais ekrāns</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Piestiprināt istabas ar garām palaistiem paziņojumiem</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Piestiprināt istabas ar neizlasītām ziņām</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Piespraust istabas ar izlaistiem paziņojumiem</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Piespraust istabas ar neizlasītām ziņām</string>
<string name="settings_inline_url_preview">Iespējot URL priekšskatu pēc noklusējuma</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Vienmēr rādīt ziņu laiku</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">Rādīt ziņu laiku 12 stundu formātā (piem. 12:12pm)</string>
@ -422,7 +422,7 @@
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Piekļuve istabas vēsturei</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Kas var lasīt vēsturi?</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Jebkurš</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Tikai dalībnieki (no šī parametra iespējošanas brīža)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Tikai dalībnieki (no šīs iespējas izvēlēšanās brīža)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Tikai dalībnieki (kopš tie tika uzaicināti)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Tikai dalībnieki (kopš tie pievienojušies)</string>
<string name="room_settings_banned_users_title">Lietotāji, kuriem liegta pieeja</string>
@ -474,15 +474,15 @@
Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="select_room_directory">Izvēlies istabu katalogu</string>
<string name="directory_server_placeholder">Mājasservera nosaukums</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Visas istabas %s serverī</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Visas servera %s istabas</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Visas vietējās %s istabas</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="zero">%d nelasītu paziņotu ziņu</item>
<item quantity="one">%d nelasīta paziņota ziņa</item>
<item quantity="other">%d nelasītas paziņotas ziņu</item>
<item quantity="zero">%d paziņojumu par nelasītām ziņām</item>
<item quantity="one">%d paziņojums par nelasītām ziņām</item>
<item quantity="other">%d paziņojumi par nelasītām ziņām</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="zero">%d istaba</item>
<item quantity="zero">%d istabu</item>
<item quantity="one">%d istabas</item>
<item quantity="other">%d istabu</item>
</plurals>
@ -542,11 +542,11 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="unencrypted">Nešifrēts</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">vai kādu citu Matrix lietotni ar cross-signing atbalstu</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Šis konts ir deaktivizēts.</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Šifrētas ziņas grupas čatos</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Šifrētas ziņas viens-pret-vienu čatos</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Šifrētas ziņas grupas tērzēšanās</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Šifrētas ziņas tiešajās tērzēšanās</string>
<string name="settings_messages_at_room">Ziņas, kuras satur @room</string>
<string name="encryption_not_enabled">Šifrēšana nav iespējota</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Ziņas šajā istabā ir nodrošinātas ar pilnīgu šifrēšanu.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Ziņas šajā tērzēšanā ir nodrošinātas ar pilnīgu šifrēšanu.</string>
<string name="encryption_enabled">Šifrēšana iespējota</string>
<string name="new_session">Jauna pierakstīšanās. Vai tas bijāt jūs\?</string>
<string name="delete_event_dialog_content">Vai tiešām vēlaties dzēst šo notikumu\? Ņemiet vērā, ka istabas nosaukuma vai temata maiņa var atcelt izmaiņas.</string>
@ -562,14 +562,14 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="verification_profile_verified">Verificēta</string>
<string name="verification_profile_verify">Apstiprināt</string>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Verificējiet šo sesiju</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Jūsu servera administrators privātajās telpās un tiešajās ziņās pēc noklusējuma ir atspējojis pilnīgu šifrēšanu.</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Servera pārvaldītājs uzstādījis pilnīgas šifrēšanas atspējošanu privātās istabās un tiešajās ziņās kā noklusējumu.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Jaunā sesija ir verificēta un ir dota piekļuve jūsu šifrētajām ziņām, kā arī citi lietotāji redzēs, ka šī sesija ir uzticama.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Saziņa ar šo lietotāju ir pilnībā šifrēta un trešās puses to nevar nolasīt.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Iespējot šifrēšanu\?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Iespējot pilnīgu šifrēšanu…</string>
<string name="unignore">Pārstāt ignorēt</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">Pāriet uz pēdējo skatīto ziņu</string>
<string name="room_member_open_or_create_dm">Uzsākt dialogu</string>
<string name="room_member_open_or_create_dm">Tiešā ziņa</string>
<string name="room_member_power_level_users">Lietotāji</string>
<string name="room_member_power_level_invites">Uzaicinājumi</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Pamet istabu…</string>
@ -585,10 +585,10 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="room_profile_section_security">Drošība</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Ziņas šeit ir nodrošinātas ar pilnīgu šifrēšanu.
\n
\nJūsu ziņas tiek nodrošinātas ar slēdzenēm, un tikai jums un saņēmējam ir unikālas atslēgas, lai tās atbloķētu.</string>
\nZiņas tiek nodrošinātas ar slēdzenēm, un tikai sūtītājam un saņēmējam ir neatkārtojamas atslēgas, lai tās atslēgtu.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Ziņas šeit ir nodrošinātas ar pilnīgu šifrēšanu.
\n
\nJūsu ziņas tiek nodrošinātas ar slēdzenēm, un tikai jums un saņēmējam ir unikālas atslēgas, lai tās atbloķētu.</string>
\nZiņas tiek nodrošinātas ar slēdzenēm, un tikai sūtītājam un saņēmējam ir neatkārtojamas atslēgas, lai tās atslēgtu.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Ziņas šeit nav nodrošinātas ar pilnīgu šifrēšanu.</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Ziņām šajā istabā netiek piemērota pilnīga šifrēšana.</string>
<string name="verification_request_you_accepted">Jūs akceptējāt</string>
@ -633,7 +633,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">Jūsu parole ir atiestatīta.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Esmu verificējis(usi) savu epasta adresi</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Turpināt</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Mainot paroli, tiks atiestatītas visas pilnīgas šifrēšanas atslēgas visās jūsu sesijās, padarot šifrētās sarakstes vēsturi neizlasāmu. Pirms paroles atiestatīšanas iestatiet atslēgu dublēšanu vai eksportējiet istabas atslēgas no citas sesijas.</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Paroles mainīšana atiestatīs visas pilnīgas šifrēšanas atslēgas visās sesijās, padarot šifrēto tērzēšanu vēsturi nelasāmu. Pirms paroles atiestatīšanas jāuzstāda atslēgu dublēšana vai jāizgūst istabu atslēgas no citas sesijas.</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Uzmanību!</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Jauna parole</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">Epasts</string>
@ -694,7 +694,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="deactivate_account_title">Deaktivizēt kontu</string>
<string name="command_description_nick">Nomaina jūsu parādāmo vārdu</string>
<string name="command_description_remove_user">Padzen lietotāju ar norādīto id</string>
<string name="command_description_part_room">Atstāj istabu</string>
<string name="command_description_part_room">Pamest istabu</string>
<string name="command_description_invite_user">Uzaicina lietotāju ar norādīto id uz pašreizējo istabu</string>
<string name="command_description_deop_user">Atceļ operatora statusu lietotājam ar norādīto Id</string>
<string name="command_description_op_user">Definē lietotāja statusu</string>
@ -724,7 +724,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Iespējot</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Dzēst %s\?</string>
<string name="settings_phone_numbers">Tālruņa numuri</string>
<string name="settings_emails_empty">Jūsu kontam nav pievienota neviena epasta adrese</string>
<string name="settings_emails_empty">Kontam nav pievienota neviena e-pasta adrese</string>
<string name="settings_emails">Epasta adreses</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Jūsu kontam nav pievienots neviens tālruņa numurs</string>
<string name="room_permissions_change_topic">Mainīt tematu</string>
@ -749,9 +749,9 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Atcelt lietotāja ignorēšanu</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Ignorēt lietotāju</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Jūs nevarēsiet atcelt šīs izmaiņas pēc sava statusa pazemināšanas. Gadījumā, ja esat pēdējais priviliģētais lietotājs istabā, būs neiespējami atgūt šīs privilēģijas.</string>
<string name="room_participants_action_remove">Padzīt</string>
<string name="room_participants_action_remove">Noņemt no tērzēšanas</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Atcelt uzaicinājumu</string>
<string name="room_participants_leave_private_warning">Šī istaba nav publiska un jūs nevarēsiet atkārtoti pievienoties bez uzaicinājuma.</string>
<string name="room_participants_leave_private_warning">Šī istaba nav publiska. Tai nebūs iespējams atkārtoti pievienoties bez uzaicinājuma.</string>
<string name="permissions_denied_add_contact">Atļaujiet piekļuvi savām kontaktpersonām.</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">Lai skenētu QR kodu, jums jāatļauj piekļuve kamerai.</string>
<string name="video_call_in_progress">Notiek video zvans…</string>
@ -934,7 +934,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Izvēlēties</string>
<string name="settings_default_compression">Noklusējuma kompresija</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Lai to izdarītu, iespējojiet Atļaut integrācijas iestatījumos.</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Priekšskatīt saites sarakstē, kad jūsu bāzes serveris atbalsta šo iespēju.</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Priekšskatīt saites tērzēšanā, ja serveris atbalsta šo iespēju.</string>
<string name="settings_integrations">Integrācijas</string>
<string name="open_settings">Atvērt iestatījumus</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_room">Atjaunināt istabu</string>
@ -952,9 +952,9 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="room_participants_remove_title">Padzīt lietotāju</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Vai tiešām vēlaties atcelt uzaicinājumu šim lietotājam\?</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Atceļot ši lietotāja ignorēšanu, visas lietotāja ziņas atkal būs redzamas.</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Ignorējot šo lietotāju noņems viņa ziņas istabās, kuras ir jums kopīgas.
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Šī lietotāja neņemšana vērā kopīgajās istabās noņems viņa ziņas.
\n
\nJūs varat atcelt šo darbību jebkurā brīdī vispārīgajos iestatījumos.</string>
\nŠo darbību var jebkurā brīdī atcelt vispārīgajos iestatījumos.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Pazemināt</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Pazemināt sevi\?</string>
<string name="settings_call_category">Zvani</string>
@ -967,7 +967,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="settings_category_room_directory">Istabu katalogs</string>
<string name="dialog_edit_hint">Jaunā vērtība</string>
<string name="action_switch">Pārslēgt</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Jūs nevarat uzsākt zvanu ar sevi, pagaidiet, kamēr dalībnieki akceptēs uzaicinājumu</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Nevar uzsākt zvanu ar sevi, jāpagaida, līdz dalībnieki apstiprinās uzaicinājumu</string>
<string name="cannot_call_yourself">Jūs nevarat uzsākt zvanu ar sevi</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Sūtīt uzlīmi</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Sakarā ar pilnīgu šifrēšanu, jums var būt nepieciešams sagaidīt ziņu no kāda, jo šifrēšanas atslēgas netika pareizi nosūtītas jums.</string>
@ -982,12 +982,12 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">Ja jūs atiestatīsiet visu</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">Veiciet atiestatīšanu tikai tad, ja jums vairs nav nevienas citas ierīces, ar kuru verificēt šo ierīci.</string>
<string name="secure_backup_reset_all">Pilna atiestatīšana</string>
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">Aizmirsāt vai pazaudējāt visas atkopšanās iespējas\? Atiestatiet visu</string>
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">Aizmirstas vai pazaudētas visas atkopšanas iespējas\? Viss jāatiestata</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Izmantojiet savu %1$s vai savu %2$s, lai turpinātu.</string>
<string name="use_latest_app">Izmantojiet jaunāko ${app_name} citās savās ierīcēs:</string>
<string name="use_other_session_content_description">Izmantojiet jaunāko ${app_name} citās savās ierīcēs, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} Android, vai kādu citu Matrix lietotni ar cross-signing atbalstu</string>
<string name="change_password_summary">Iestatiet jaunu konta paroli…</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">Šis ir sākums jūsu tiešās sarakstes vēsturei ar %s.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">Šis ir sākums tiešo ziņu vēsturei ar %s.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">Šis ir šīs sarakstes pats sākums.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room">Šis ir pats %s sākums.</string>
<string name="direct_room_created_summary_item_by_you">Jūs pievienojāties.</string>
@ -1007,7 +1007,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">Izmantot atkopšanās frāzveida paroli vai atslēgu</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Izmantojiet citu sesiju šis sesijas verifikācijai, tādējādi dodot piekļuvi šifrētām ziņām.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Iespējot šifrēšanu</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Pēc iespējošanas šifrēšana istabai nevar tikt izslēgta. Šifrētā istabā sūtītas ziņas nav redzamas serverim, tikai istabas dalībniekiem. Šifrēšanas iespējošana var neļaut pareizi strādāt daudzus botiem un tiltiem.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Tiklīdz iespējots, istabas šifrēšanu nevar atspējot. Šifrētā istabā sūtītas ziņas nav redzamas serverim, tikai istabas dalībniekiem. Šifrēšanas iespējošana var neļaut pareizi strādāt daudzām robotprogrammatūrām un tiltiem.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">Jums nav atļaujas, lai iespējotu šifrēšanu šajā istabā.</string>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
<item quantity="zero">Viena persona</item>
@ -1055,11 +1055,11 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">Izvēlēties matrix.org</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">Jūsu konts vēl nav izveidots.. Vai pārtraukt reģistrēšanos\?</string>
<string name="login_set_msisdn_notice2">Lūdzu, izmantojiet starptautisko formātu.</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">Iestatiet tālruņa numuru,lai pēc izvēles ļaut jums zināmiem cilvēkiem atrast.</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">Jānorāda tālruņa numurs, lai pēc izvēles ļauti sevi atklāt zināmiem cilvēkiem.</string>
<string name="login_set_msisdn_title">Iestatiet tālruņa numuru</string>
<string name="login_set_email_submit">Tālāk</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Epasts (izvēles)</string>
<string name="login_set_email_notice">Iestatiet epastu, lai atgūtu savu kontu. Vēlāk jūs varat pēc izvēles ļaut jums zināmiem cilvēkiem atrast sevi pēc epasta adreses.</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">E-pasta adrese (izvēles)</string>
<string name="login_set_email_notice">Jānorāda e-pasta adrese, lai atkoptu kontu. Vēlāk pēc izvēles var ļaut sevi atklāt zināmiem cilvēkiem pēc šīs adreses.</string>
<string name="login_set_email_title">Iestatīt epasta adresi</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">Jūsu parole vēl nav nomainīta.
\n
@ -1103,9 +1103,9 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="login_splash_submit">Uzsākt</string>
<string name="login_splash_text3">Paplašiniet un pielāgojiet savam ērtumam</string>
<string name="login_splash_text2">Paturiet saraksti privātu ar šifrēšanas palīdzību</string>
<string name="login_splash_text1">Sarakstieties ar cilvēkiem pa tiešo vai grupās</string>
<string name="login_splash_text1">Tērzēt ar cilvēkiem tieši vai grupās</string>
<string name="login_splash_title">Tā ir jūsu sarakste. Tā pieder jums.</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">Paturiet ilgāk uz istabas, lai redzētu vairāk iespēju</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">Ilgs piespiediens uz istabas, lai redzētu vairāk iespēju</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">Jūs neveicāt nekādas izmaiņas</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s neveica nekādas izmaiņas</string>
<string name="room_list_quick_actions_room_settings">Istabas iestatījumi</string>
@ -1131,7 +1131,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
\n%s</string>
<string name="create_room_public_description">Jebkurš varēs pievienoties istabai</string>
<string name="create_new_room">Izveidot jaunu istabu</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Jūsu istabas parādīsies šeit. Pieskarieties + labajā apakšējā stūrī, lai atrastu esošās istabas vai izveidotu jaunu.</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Šeit tiks attēlotas istabas. Jāpiesit + apakšējā labajā stūrī, lai atrastu esošas vai izveidotu kādu jaunu.</string>
<string name="global_retry">Atkārtot</string>
<string name="identity_server_not_defined">Jūs neizmantojat nevienu identitāšu serveri</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Rezerves kopiju nevarēja atšifrēt ar šo atkopšanās atslēgu: lūdzu, pārbaudiet, vai ievadījāt pareizo atkopšanās atslēgu.</string>
@ -1177,7 +1177,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="power_level_edit_title">Iestatīt lomu</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Atvienoties no identitāšu servera %s\?</string>
<string name="open_terms_of">Atvērt %s noteikumus</string>
<string name="user_code_info_text">Dalieties ar šo kodu, lai cilvēki varētu noskenēt to, konta pievienošanai un sarakstes uzsākšanai.</string>
<string name="user_code_info_text">Ar šo kodu ir jādalās ar citiem cilvēkiem, lai viņi varētu to nolasīt, lai pievienotu Tevi un uzsāktu tērzēt.</string>
<string name="user_code_my_code">Mans kods</string>
<string name="user_code_share">Dalīties ar manu kodu</string>
<string name="user_code_scan">Skenēt QR kodu</string>
@ -1227,7 +1227,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Lūgums ievadīt paroles vārdkopu</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Paroles vārdkopa nesakrīt</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Piekļuve istabai</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Pārvaldiet epasta adreses un tālruņu numurus, kas saistīti ar jūsu Matrix kontu</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Pārvaldīt ar Matrix kontu saistītās e-pasta adreses un tālruņa numurus</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Epasti un tālruņa numuri</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Parole nav derīga</string>
<string name="settings_integration_manager">Integrācija pārvaldnieks</string>
@ -1241,7 +1241,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Ieslēgt pavilkšanas žestu, lai atbildētu uz ziņu</string>
<string name="no_message_edits_found">Netika atrasti rediģējumi</string>
<string name="message_edits">Rediģētas Ziņas</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Rādīt pilnīgu vēsturi šifrētajās istabās</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Rādīt pilnu vēsturi šifrētajās istabās</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">Importējiet E2E atslēgas no faila \"%1$s\".</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">Kļūda radās vācot atslēgu dublējumu datus</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">Kļūda radās vācot uzticības informāciju</string>
@ -1255,7 +1255,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="message_view_reaction">Apskatīt Reakcijas</string>
<string name="message_add_reaction">Pievienot Reakciju</string>
<string name="action_agree">Piekrist</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Jūsu sarunas tiks parādītas šeit. Nospiediet + ekrāna labējā, apakšējā stūrī, lai sāktu sarunas.</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Šeit tiks attēlotas tiešās saziņas sarunas. Jāpiesit + apakšējā labajā stūrī, lai uzsāktu sarunu.</string>
<string name="room_list_catchup_empty_title">Viss panākts!</string>
<string name="invited_by">Jūs ielūdza %s</string>
<string name="sas_error_unknown">Nezināma Kļūda</string>
@ -1316,7 +1316,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="error_no_external_application_found">Atvainojiet, nav atrasta ārēja aplikācija, lai pabeigtu šo darbību.</string>
<string name="call_failed_no_connection">${app_name} Zvans Neizdevās</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">Sūtīt atslēgu dalības vēsturi</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms_summary">Rādīt visas istabas direktorijā, tostarp istabas ar vecuma ierobežotu saturu.</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms_summary">Rādīt visas istabas istabu rādītājā, tostarp istabas ar vecumam ierobežotu saturu.</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Rādīt istabas ar vecuma ierobežojumu</string>
<string name="notice_room_server_acl_allow_is_empty">🎉 Visi serveri ir aizliegti piedalīties! Šo istabu vairs nevar izmantot.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_no_change">Nekas nemainīts.</string>
@ -1375,9 +1375,9 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Manuāli eksportēt atslēgas</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Advancēti)</string>
<string name="keys_backup_setup">Sākt izmantot Atslēgu Dublēšanu</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Ziņojumi šifrētās istabās ir nodrošināti ar E2E šifrēšanu. Tikai jums un saņēmējam (-iem) ir atslēgas, lai izlasītu šos ziņojumus.
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Ziņojumi šifrētās istabās ir nodrošināti ar pilnīgu šifrēšanu. Tikai sarunas dalībniekiem ir atslēgas, lai izlasītu šos ziņojumus.
\n
\nDroši dublējiet atslēgas, lai izvairītos no viņu zaudēšanas.</string>
\nAtslēgas jātur drošībā, lai izvairītos no to pazaudēšanas.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Nekad nepazaudējiet šifrētās ziņas</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">Šis serveris ir sasniedzis savu ikmēneša aktīvo lietotāju limitu.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> Šis serveris ir sasniedzis savu ikmēneša aktīvo lietotāju limitu, tāpēc <b> daži lietotāji nevarēs pierakstīties </b>.</string>
@ -1387,11 +1387,11 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Lūdzu ievadiet paroli.</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Lūdzu ievadiet lietotājvārdu.</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Lūdzu aizmirst visas ziņas, ko esmu nosūtījis, kad mans konts ir deaktivizēts (Brīdinājums: šis nākotnes lietotājiem neļaus redzēt visu sarunu kontekstu)</string>
<string name="deactivate_account_content">Tas padarīs jūsu kontu nelietojamu. Jūs nevarēsiet ierakstīties, un neviens nevarēs atkārtoti reģistrēt to pašu lietotāja ID. Tas liks jūsu kontu atstāt visas istabas, kurās piedalās, un tas noņems jūsu konta datus no jūsu identitātes servera. <b> Šī darbība ir neatgriezeniska </b>.
<string name="deactivate_account_content">Tas padarīs kontu neizmantojamu. Nebūs iespējams pieteikties, un neviens nevarēs atkārtoti reģistrēties ar to pašu lietotāja identifikatoru. Tas liks kontam atstāt visas istabas, kurās piedalās, un tas noņems konta datus no identitātes servera. <b> Šī darbība ir neatgriezeniska </b>.
\n
\nDeaktivizējot savu kontu <b>, pēc noklusējuma, neliek mums aizmirst jūsu nosūtītās ziņas </b>. Ja jūs vēlētos, lai mēs aizmirstu jūsu ziņas, lūdzu, atzīmējiet zemāk redzamo lodziņu.
\nKonta deaktivēšana <b> pēc noklusējuma neliek mums aizmirst nosūtītās ziņas </b>. Ja vēlme, lai mēs aizmirstu ziņas, lūgums atzīmēt zemāk esošo lodziņu.
\n
\nZiņu redzamība Matrix ir līdzīga e-pastam. Mums aizmirst jūsu ziņas nozīmē, ka ziņas, ko esat nosūtījis, netiks rādītas jauniem vai nereģistrētiem lietotājiem, bet reģistrētiem lietotājiem, kuriem jau ir piekļuve šīm ziņām, joprojām būs piekļuve to kopijai.</string>
\nZiņu redzamība Matrix ir līdzīga e-pastam. Ziņu aizmiršana nozīmē, ka nosūtītās ziņas netiks rādītas jauniem vai nereģistrētiem lietotājiem, bet reģistrētiem lietotājiem, kuriem jau ir piekļuve šīm ziņām, joprojām būs piekļuve to kopijai.</string>
<string name="key_share_request">Atslēgas Dalīšanās Pieprasījums</string>
<string name="room_no_active_widgets">Nav aktīvu logrīku</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">Izmantot mikrofonu</string>
@ -1399,7 +1399,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="room_widget_resource_decline_permission">Bloķēt Visu</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Atļaut</string>
<string name="room_widget_resource_permission_title">Šis logrīks vēlas izmantos tālāk norādītos resursus:</string>
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">Iziet no pašreizējās konferences un pāriet uz citu\?</string>
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">Pamest pašreizējo apspriedi un pārslēgties uz otru\?</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Atvainojiet, konferences zvani ar Jitsi netiek atbalstīti vecās ierīces (ierīces ar Android OS zem 6.0)</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">Istabas ID</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">Logrīka ID</string>
@ -1439,7 +1439,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Rādīt konta notikumus</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Rādīt cilvēku pievienošanos vai iziešanu</string>
<string name="settings_chat_effects_description">Izmantojiet /konfeti komandu vai nosūtiet ziņu, kas satur ❄️ or 🎉</string>
<string name="settings_chat_effects_title">Rādīt sarunu efektus</string>
<string name="settings_chat_effects_title">Rādīt tērzēšanas iespaidus</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Nospiediet izlasīšanas simbolu, priekš detalizētas informācijas.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Rādīt vai ziņa ir izlasīta/neizlasīta</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Formatēt ziņas advancēti. Tas ļauj uzlabot formatējumu, piemēram, izmantojot zvaigznītes, lai parādītu slīprakstu tekstu.</string>
@ -1507,7 +1507,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">Jums nav atļaujas sākt zvanu</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">Jums nav atļaujas sākt zvanu šajā istabā</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">Jums nav atļaujas sākt konferences zvanu</string>
<string name="start_chatting">Sākt sarunu</string>
<string name="start_chatting">Uzsākt tērzēšanu</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Ja jūs nedublēsiet atslēgas pirms izrakstīšanās, zaudēsiet piekļuvi jūsu šifrētām ziņām.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Drošs Atslēgu Dublējums jābūt ieslēgts visās jūsu sesijās, lai izvairītos no piekļuves zaudēšanas jūsu šifrētām ziņām.</string>
<string name="backup">Dublēt</string>
@ -1588,8 +1588,8 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu uz %s, pārbaudiet savu e-pastu un noklikšķiniet uz apstiprinājuma saites</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Atrodamie tālruņa numuri</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Atvienošanās no identitātes servera nozīmē, ka citi lietotāji nevarēs jūs atrast, un jūs nevarēsiet uzaicināt citus lietotājus, izmantojot e-pastu vai tālruni.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Pēc tālruņa numura pievienošanas tiks parādītas atklāšanas opcijas.</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Pēc e-pasta pievienošanas tiks parādītas atklāšanas opcijas.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Atklāšanas iespējas parādīsies tiklīdz būs pievienots tālruņa numurs.</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Atklāšanas iespējas parādīsies tiklīdz būs pievienota e-pasta adrese.</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Atklājamās e-pasta adreses</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Pašlaik neizmantojat identitātes serveri. Lai atklātu esošos kontaktus un būtu atrodami jūsu zināmajiem kontaktiem, konfigurējiet šādu serveri.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Pašlaik izmantojat %1$s, lai atrastu un būtu atrodams esošajiem kontaktiem, kurus pazīstat.</string>
@ -1661,7 +1661,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">Priekšskatīt failu pirms nosūtīšanas</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} sinhronizēsies fonā periodiski, precīzi, noteiktā laikā (konfigurējams).
\nTas ietekmēs radio un akumulatora izmantošanu, tiks parādīts pastāvīgs paziņojums par to, ka ${app_name} klausās notikumus.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Ja lietotājs kādu laiku atstāj ierīci atvienotu no tīkla un nekustīgu, ar izslēgtu ekrānu, ierīcē tiek ieslēgts dīkstāves režīms. Tas neļauj lietotnēm piekļūt tīklam un atliek to darbu izpildi, sinhronizāciju un standarta trauksmes signālus.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Ja lietotājs kādu laiku atstāj ierīci atvienotu no tīkla un nekustīgu, ar izslēgtu ekrānu, ierīcē tiek ieslēgts dīkstāves režīms. Tas neļauj lietotnēm piekļūt tīklam un atliek to darbu izpildi, sinhronizāciju un standarta brīdinājumus.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Pakalpojums nesāksies, kad ierīce tiks restartēta, jūs nesaņemsiet paziņojumus, kamēr vismaz vienreiz nebūsiet atvēris ${app_name}.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Lūdzu, noklikšķiniet uz paziņojuma. Ja paziņojums nav redzams, pārbaudiet sistēmas iestatījumus.</string>
<plurals name="room_details_selected">
@ -1674,7 +1674,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="denied_permission_camera">Lai veiktu šo darbību, lūdzu, piešķiriet kamerai atļauju sistēmas iestatījumos.</string>
<string name="denied_permission_generic">Lai veiktu šo darbību, trūkst dažu atļauju. Lūdzu, sistēmas Iestatījumos piešķiriet atļaujas.</string>
<string name="spaces_header">Vietnes</string>
<string name="suggested_header">Ieteiktās telpas</string>
<string name="suggested_header">Ieteiktās istabas</string>
<string name="join_anyway">Pievienoties tāpat</string>
<string name="join_space">Pievienoties Telpai</string>
<string name="create_space">Izveidot Telpu</string>
@ -1699,7 +1699,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">Pie kādām lietām strādājat\?</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">Nodrošiniet piekļuvi %s uzņēmumam pareizajiem cilvēkiem. Vēlāk varat uzaicināt vairāk.</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">Kas ir jūsu komandas biedri\?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Mēs izveidosim tām istabas. Vēlāk varat pievienot arī citas.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Mēs izveidosim tām istabas. Vēlāk var pievienot arī citas.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">Kādas ir dažas diskusijas, ko vēlaties apspriest %s\?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Dodiet tam nosaukumu, lai turpinātu.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Pievienojiet sīkāku informāciju, lai palīdzētu cilvēkiem to identificēt. Tās var mainīt jebkurā brīdī.</string>
@ -1713,7 +1713,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Es un biedri</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Pārliecinieties, ka piekļuve %s ir pareizajiem cilvēkiem. To var mainīt vēlāk.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">Ar ko jūs strādājat\?</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Privāta telpa, kur sakārtot istabas</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Privāta vieta, kur sakārtot istabas</string>
<string name="create_spaces_just_me">Tikai es</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Lai pievienotos esošai Telpai, ir nepieciešams ielūgums.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">To var mainīt vēlāk</string>
@ -1831,7 +1831,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error_already_added">Šis serveris jau ir iekļauts sarakstā</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error">Nevar atrast šo serveri vai tā istabu sarakstu</string>
<string name="directory_add_a_new_server_prompt">Ievadiet jaunā servera nosaukumu, kuru vēlaties izpētīt.</string>
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">Citas Telpas vai istabas, par kurām jūs, iespējams, nezināt</string>
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">Citas vietas vai istabas, kuras varētu būt zināmas</string>
<string name="space_you_know_that_contains_this_room">Telpa, kuru zināt, kas satur šo istabu</string>
<string name="decide_who_can_find_and_join">Izlemiet, kurš var atrast šo istabu un pievienoties tai.</string>
<string name="tap_to_edit_spaces">Pieskarieties, lai rediģētu Telpas</string>
@ -1853,7 +1853,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="space_settings_alias_subtitle">Skatiet un pārvaldiet adreses šajā telpā.</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">Kurš var piekļūt\?</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Paziņojumus varat pārvaldīt sadaļā %1$s.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">dzu, ņemiet vērā, ka atsauču un atslēgvārdu paziņojumi nav pieejami šifrētās istabās mobilajā ierīcē.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">gums ņemt vērā, ka šifrētu istabu pieminēšanas un atslēgvārdu paziņojumi nav pieejami viedierīcēs.</string>
<string name="command_description_nick_for_room">Maina jūsu parādīto segvārdu tikai šajā telpā.</string>
<string name="command_description_room_name">Iestata istabas nosaukumu</string>
<string name="directory_add_a_new_server">Pievienot jaunu serveri</string>
@ -1945,17 +1945,17 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="send_feedback_space_title">Atsauksmes par Telpām</string>
<string name="push_gateway_item_format">Format:</string>
<string name="push_gateway_item_url">Url:</string>
<string name="push_gateway_item_device_name">session_name:</string>
<string name="push_gateway_item_app_display_name">app_display_name:</string>
<string name="push_gateway_item_push_key">push_key:</string>
<string name="push_gateway_item_app_id">app_id:</string>
<string name="push_gateway_item_device_name">Sesijas attēlojamais nosaukums:</string>
<string name="push_gateway_item_app_display_name">Lietotnes attēlojamais nosaukums:</string>
<string name="push_gateway_item_push_key">Iesūtīšanas atslēga:</string>
<string name="push_gateway_item_app_id">Lietotnes identifikators:</string>
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">Nav reģistrētu Palaišanas vārtu</string>
<string name="settings_push_rules_no_rules">Nav iestatīti Palaišanas Noteikumi</string>
<string name="settings_push_rules">Palaišanas Noteikumi</string>
<string name="create_new_space">Radīt jaunu Telpu</string>
<string name="error_user_already_logged_in">Izskatās, ka mēģināt izveidot savienojumu ar citu mājasserveri. Vai vēlaties izrakstīties\?</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Paziņot mani priekš</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Jūs nesaņemsiet paziņojumus par pieminējumiem un atslēgvārdiem šifrētās telpās mobilajās ierīcēs.</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Viedierīcēs netiks saņemti paziņojumi par pieminēšanu un atslēgvārdiem šifrētās istabās.</string>
<string name="settings_room_upgrades">Istabu atjauninājumi</string>
<string name="settings_messages_by_bot">Ziņas no bota</string>
<string name="settings_room_invitations">Istabu ielūgumi</string>
@ -1963,7 +1963,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@istaba</string>
<string name="settings_encrypted_group_messages">Šifrētās grupu ziņas</string>
<string name="settings_group_messages">Grupu ziņas</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Šifrētās tiešās ziņas</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Šifrētas tiešās ziņas</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Tiešās ziņas</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Mans lietotājvārds</string>
<string name="keys_backup_get_version_error">Neizdevās iegūt jaunāko atjaunošanas atslēgu versiju (%s).</string>
@ -1984,7 +1984,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">Lai salabotu Matrix Apps vadību</string>
<string name="command_description_avatar_for_room">Nomaina jūsu avatāru tikai šajā istabā</string>
<string name="command_description_room_avatar">Nomaina šīs istabas avatāru</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">Kad istabas ir atjaunotas</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">Kad istabas ir jauninātas</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Fona ierobežojumi ir ieslēgti lietotnei ${app_name}.
\nDarbs, ko lietotne mēģina veikt, tiks agresīvi ierobežots, kamēr tā atrodas fonā, un tas var ietekmēt paziņojumus.
\n%1$s</string>
@ -2010,7 +2010,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Atsauces un Atslēgvārdi</string>
<string name="settings_notification_default">Noklusējuma Paziņojumi</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Ieslēgt e-pasta paziņojumus priekš %s</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Lai saņemtu e-pastu ar paziņojumu, lūdzu, piesaistiet e-pastu savam Matrix kontam</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Lai saņemtu e-pasta paziņojumu, lūgums piesaistīt e-pasta adresi Matrix kontam</string>
<string name="settings_notification_emails_category">E-pasta paziņojumi</string>
<string name="room_settings_none">Nekas</string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">Tikai Atsauces un Atslēgvārdi</string>
@ -2067,4 +2067,215 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="two">2</string>
<string name="one">1</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_button_try">Izmēģināt</string>
<plurals name="x_selected">
<item quantity="zero">%1$d atlasīti</item>
<item quantity="one">%1$d atlasīts</item>
<item quantity="other">%1$d atlasīti</item>
</plurals>
<string name="notice_display_name_changed_to">%1$s nomainīja attēlojamo vārdu uz %2$s</string>
<string name="room_error_access_unauthorized">Nav ļauts pievienoties šai istabai</string>
<string name="change_space">Mainīt vietu</string>
<string name="initial_sync_request_title">Sākotnējais sinhronizēšanas pieprasījums</string>
<string name="all_chats">Visas tērzēšanas</string>
<string name="explore_rooms">Izpētīt istabas</string>
<string name="a11y_expand_space_children">Izvērst %s apakšvienumus</string>
<plurals name="notice_room_server_acl_changes">
<item quantity="zero">%d servera ACL izmaiņu</item>
<item quantity="one">%d servera ACL izmaiņa</item>
<item quantity="other">%d servera ACL izmaiņas</item>
</plurals>
<string name="a11y_collapse_space_children">Sakļaut %s apakšvienumus</string>
<string name="start_chat">Uzsākt tērzēšanu</string>
<string name="create_room">Izveidot istabu</string>
<string name="initial_sync_request_content">${app_name} ir nepieciešams veikt kešatmiņas tīrīšanu, lai būtu pašreizēja, šī iemesla dēļ:
\n%s
\n
\nJāņem vērā, ka šī darbība pārsāknēs lietotni, un tas var aizņemt kādu laiku.</string>
<string name="initial_sync_request_reason_unignored_users">- atsevišķi lietotāji atkal tiek ņemti vērā</string>
<string name="action_not_now">Ne tagad</string>
<string name="action_view_threads">Skatīt pavedienus</string>
<string name="action_stop">Jā, apturēt</string>
<string name="leave_space">Pamest</string>
<string name="time_unit_hour_short">h</string>
<string name="action_next">Nākamais</string>
<string name="space_leave_radio_button_none">Nepamest neko</string>
<string name="action_try_it_out">Izmēģināt</string>
<string name="action_learn_more">Uzzināt vairāk</string>
<string name="action_thread_view_in_room">Skatīt istabā</string>
<string name="action_thread_copy_link_to_thread">Ievietot pavediena saiti starpliktuvē</string>
<string name="action_disable">Atspējot</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">Nekad nesūtīt šifrētas ziņas uz neapstiprinātām šīs istabas sesijām.</string>
<string name="home_layout_preferences">Izkārtojuma uzstādījumi</string>
<string name="home_layout_preferences_recents">Rādīt nesenos</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_by">Kārtot pēc</string>
<string name="sign_out_anyway">Vienalga atteikties</string>
<string name="action_enable">Iespējot</string>
<string name="action_select_all">Atlasīt visu</string>
<string name="action_deselect_all">Noņemt visas atzīmes</string>
<string name="command_description_leave_room">Pamest istabu ar norādīto identifikatoru (vai pašreizējo istabu, ja tāda nav)</string>
<string name="space_leave_radio_button_all">Pamest visu</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_with_name">Vai tiešām pamest %s\?</string>
<string name="sign_out_failed_dialog_message">Serveris nav sasniedzams. Ja vienalga tiks veikta atteikšanās, šī ierīce netiks izdzēsta no ierīču saraksta, tādēļ nepieciešamības gadījumā tā ir noņemama citā klientā.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_only_you">Tu šeit esi vienīgais cilvēks. Ja pametīsi, neviens vairs nevarēs pievienoties, ieskaitot Tevi.</string>
<string name="room_profile_section_more_polls">Aptauju vēsture</string>
<string name="time_unit_minute_short">min.</string>
<string name="time_unit_second_short">sek.</string>
<string name="action_proceed_to_reset">Turpināt, lai atiestatītu</string>
<string name="action_got_it">Skaidrs</string>
<string name="home_layout_preferences_filters">Rādīt atlasītājus</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_activity">Darbība</string>
<string name="send_your_first_msg_to_invite">Jānosūta pirmā ziņa, lai tērzēšanā uzaicinātu %s</string>
<string name="invites_empty_message">Šeit būs redzami jaunie pieprasījumi un uzaicinājumi.</string>
<string name="search_thread_from_a_thread">No pavediena</string>
<string name="space_list_empty_title">Vēl nav vietu.</string>
<string name="invites_title">Uzaicinājumi</string>
<string name="thread_list_empty_title">Uztur apspriedes sakārtotas ar pavedieniem</string>
<string name="thread_list_empty_notice">Mājiens: ilgi jāpiespiež ziņa un jāizmanto “%s”.</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_subtitle">Rāda visus pavedienus, kuros ir notikusi iesaistīšanās</string>
<string name="call_start_screen_sharing">Kopīgot ekrānu</string>
<string name="labs_enable_deferred_dm_summary">Izveidot tiešo ziņu tikai pēc pirmās ziņas</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_summary">Izmēģināt bagātinātu teksta rakstīšanu (vienkārša teksta ievade būs drīzumā)</string>
<string name="invites_empty_title">Nekā jauna.</string>
<string name="room_notification_more_than_two_users_are_typing">%1$s, %2$s un citi</string>
<string name="thread_list_modal_all_threads_title">Visi pavedieni</string>
<string name="thread_list_not_available">Serveris vēl neatbalsta pavedienu uzskaitīšanu.</string>
<string name="settings_enable_direct_share_summary">Rādīt nesenās tērzēšanas sistēmas kopīgošanas izvēlnē</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_title">Mani pavedieni</string>
<string name="home_layout_preferences_sort_name">A - Ž</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">Iespējot jauno izkārtojumu</string>
<string name="ftue_auth_carousel_secure_title">Lai sarunas pieder Tev!</string>
<string name="permissions_rationale_msg_notification">${app_name} ir nepieciešama atļauja attēlot paziņojumus. Tajos var tikt attēlotas ziņas, uzaicinājumi utt..
\n
\nLūgums atļaut piekļuvi nākamajos uznirstošajos logos, lai varētu skatīt paziņojumu.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description_future">Ziņas šajā tērzēšanā tiks pilnībā šifrētas.</string>
<string name="room_notification_two_users_are_typing">%1$s un %2$s</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description">Tiklīdz uzaicinātie lietotāji būs pievienojušies ${app_name}, būs iespējams tērzēt, un istaba būs pilnībā šifrēta</string>
<string name="home_empty_no_rooms_message">Vis vienā drošas tērzēšanas lietotne komandām, draugiem un apvienībām. Jāizveido tērzēšana vai jāpievienojas esošai istabai, lai uzsāktu.</string>
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin">Šifrēšanas konfigurācijā ir kļūmes, tādēļ nevar nosūtīt ziņas. Klikšķināt, lai atvērtu iestatījumus.</string>
<string name="room_threads_filter">Atlasīt istabas pavedienus</string>
<string name="thread_timeline_title">Pavediens</string>
<string name="thread_list_title">Pavedieni</string>
<string name="thread_list_modal_all_threads_subtitle">Rāda pašreizējās istabas visus pavedienus</string>
<string name="thread_list_empty_subtitle">Pavedieni palīdz viegli izsekot un noturēt sarunas par tēmu.</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">Citi lietotāji tiešajās ziņās un istabās, kurās pievienojies, var redzēt visu Tavu sesiju sarakstu.
\n
\nTas nodrošina viņiem pārliecību, ka viņi tiešām runā ar Tevi, bet tas arī nozīmē, ka viņi var redzēt šeit ievadītās sesijas nosaukumu.</string>
<string name="threads_notice_migration_title">Pavedieni tuvojas Beta 🎉</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">Vienkāršots Element ar cilnēm pēc izvēles</string>
<string name="labs_enable_deferred_dm_title">Iespējot atliktās tiešās ziņas</string>
<string name="space_list_empty_message">Vietas ir jauns veids, kā apkopot istabas un cilvēkus. Jāizveido vieta, lai sāktu.</string>
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm">Šifrēšanas konfigurācijā ir kļūmes, tādēļ nevar nosūtīt ziņas. Lūgums sazināties ar pārvaldītāju, lai atjaunotu šifrēšanu derīgā stāvoklī.</string>
<string name="thread_list_modal_title">Atlasīt</string>
<string name="call_stop_screen_sharing">Apturēt ekrāna kopīgošanu</string>
<string name="security_prompt_text">Jāpārbauda sevi un citus, lai uzturētu drošas tērzēšanas</string>
<string name="a11y_open_chat">Atvērt tērzēšanu</string>
<string name="ftue_auth_use_case_title">Ar ko ir tērzēts visvairāk\?</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_title">Iespējot bagātinātu teksta rakstīšanu</string>
<string name="auth_reset_password_error_unverified">E-pasta adrese nav apliecināta, jāpārbauda iesūtne</string>
<string name="space_explore_activity_title">Izpētīt istabas</string>
<string name="space_add_existing_rooms_only">Pievienot esošas istabas</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Vietas ir jauns veids kā apkopot istabas un cilvēkus.</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">Pārvaldīt istabas</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Pievienot esošas istabas un vietas</string>
<string name="this_space_has_no_rooms">Šajā vietā nav istabu</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_title">Pavedieni Beta</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_admin">Dažas istabas var būt paslēptas, jo tās ir privātas un ir nepieciešams uzaicinājums.</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Visas istabas, kurās ir dalība, tiks rādītas sākumsadaļā.</string>
<string name="room_settings_global_block_unverified_info_text">🔒 Drošības iestatījumos ir iespējota tikai apliecinātu sesiju šifrēšana visās istabās.</string>
<string name="threads_notice_migration_message">Mēs tuvojamies publiskai pavedienu Beta izlaišanai.
\n
\nTā kā mēs tam gatavojamies, mums ir jāveic dažas izmaiņas: pirms šī brīža izveidoti pavedieni tiks attēloti kā parastas atbildes.
\n
\nŠī būs tikai vienreizēja pāreja, jo pavedieni tagad ir Matrix specifikācijā.</string>
<string name="space_add_child_title">Pievienot istabas</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">Pārvaldīt istabas un vietas</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">Sākumsadaļā rādīt visas istabas</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_not_admin">Dažas istabas var būt paslēptas, jo tās ir privātas un ir nepieciešams uzaicinājums.
\nNav atļaujas pievienot istabas.</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_encryption_not_supported">Šī sesija neatbalsta šifrēšana, tādēļ to nevar apliecināt.
\n
\nNebūs iespējams piedalīties istabās, kurās ir iespējota šifrēšana, kad tiks izmantota šī sesija.
\n
\nVislabākajai drošībai un privātumam ir ieteicams izmantot Matrix klientus, kas atbalsta šifrēšanu.</string>
<string name="home_empty_space_no_rooms_message">Vietas ir jauns veids, kā apkopot istabas un cilvēkus. Pievienot esošu istabu vai izveidot jaunu var ar apakšējā labajā stūrī esošo pogu.</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_message">Pavedieni palīdz uzturēt sarunas par tēmu un ir viegli izsekojami. %sPavedienu iespējošana atsvaidzinās lietotni. Dažiem kontiem tas var aizņemt vairāk laika.</string>
<string name="threads_labs_enable_notice_title">Pavedieni Beta</string>
<string name="search_space_two_parents">%1$s un %2$s</string>
<string name="analytics_opt_in_title">Palīdzēt uzlabot ${app_name}</string>
<string name="settings_autoplay_animated_images_summary">Atskaņot kustīgos laikjoslas attēlus, tiklīdz tie ir redzami</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed">${app_name} ir nepieciešama atļauja, lai parādītu paziņojumus.
\nLūgums piešķirt atļauju.</string>
<plurals name="search_space_multiple_parents">
<item quantity="zero">%1$s un %2$d citu</item>
<item quantity="one">%1$s un %2$d cits</item>
<item quantity="other">%1$s un %2$d citi</item>
</plurals>
<string name="settings_enable_direct_share_title">Iespējot tiešo kopīgošanu</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">Istaba ir pamesta.</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">Ir veikta izrakstīšanās no sesijas.</string>
<string name="settings_acceptable_use_policy">Pieņemamas izmantošanas nosacījums</string>
<string name="threads_labs_enable_notice_message">Serveris pagaidām nenodrošina pavedienus, tādēļ šī iespēja var nebūt uzticama. Dažas pavedienu ziņas var nebūt uzreiz pieejamas. %sVienalga iespējot pavedienus\?</string>
<string name="settings_external_account_management_title">Konts</string>
<string name="settings_autoplay_animated_images_title">Automātiski atskaņot kustīgos attēlus</string>
<string name="settings_notification_error_on_update">Atgadījās kļūda paziņojumu uzstādījumu atjaunošanā. Lūgums mēģināt vēlreiz.</string>
<string name="grant_permission">Piešķirt atļauju</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_title">Galapunkta reģistrācija</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_success">Galapunkts ir veiksmīgi reģistrēts serverī.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_registration_failed">Neizdevās serverī reģistrēt galapunkta pilnvaru:
\n%1$s</string>
<string name="settings_crypto_version">Crypto laidiens</string>
<string name="settings_external_account_management">Konta informācija ir pārvaldāma atsevišķi %1$s.</string>
<string name="avatar_of_space">Vietas %1$s attēls</string>
<string name="avatar_of_room">Istabas %1$s attēls</string>
<string name="avatar_of_user">Lietotāja %1$s profila attēls</string>
<string name="push_gateway_item_enabled">Iespējots:</string>
<string name="reply_in_thread">Atbildēt pavedienā</string>
<string name="push_gateway_item_device_id">Sesijas identifikators:</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_this_user">Rezerves kopijai ir derīgs šī lietotāja paraksts.</string>
<string name="updating_your_data">Atjauno datus…</string>
<string name="error_check_network" tools:ignore="UnusedResources">Kaut kas nogāja greizi. Lūgums pārbaudīt tīkla savienojumu un mēģināt vēlreiz.</string>
<string name="settings_presence_user_always_appears_offline">Bezsaistē</string>
<string name="settings_presence">Klātbūtne</string>
<string name="analytics_opt_in_content_link">šeit</string>
<string name="timeline_error_room_not_found">Diemžēl šī istaba netika atrasta.
\nLūgums vēlāk mēģināt vēl.%s</string>
<string name="command_not_supported_in_threads">Komanda \"%s\" tika atpazīta, bet to nevar izmantot pavedienos.</string>
<string name="create_room_action_go">Aiziet</string>
<string name="create_poll_add_option">PIEVIENOT IZVĒLES IESPĒJU</string>
<string name="navigate_to_thread_when_already_in_the_thread">Šis pavediens jau tiek skatīts.</string>
<string name="analytics_opt_in_content">Palīdzi mums atrast nepilnības un uzlabot ${app_name} daloties ar anonīmiem lietojuma datiem. Lai izprastu, kā cilvēki izmanto vairākas ierīces, mēs izveidosim nejaušu identifikatoru, ko kopīgo ierīces.
\n
\nVisus mūsu nosacījumus var izlasīt %s.</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_2">Mēs &lt;b&gt;nedalāmies&lt;/b&gt; ar informāciju ar trešajām pusēm</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_3">Šo jebkurā brīdī var izslēgt iestatījumos</string>
<string name="legals_home_server_title">Servera nosacījumi</string>
<string name="legals_identity_server_title">Identitātes servera nosacījumi</string>
<string name="settings_presence_user_always_appears_offline_summary">Ja iespējots, citiem lietotājiem konts būs redzams kā bezsaistē esošs pat tad, kad tiek izmantota lietotne.</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ Šajā istabā ir neapliecinātas ierīces, tās nevarēs atšifrēt nosūtītās ziņas.</string>
<string name="font_size_title">Izvēlēties fonta izmēru</string>
<string name="font_size_section_auto">Iestatīt automātiski</string>
<string name="font_size_section_manually">Izvēlēties pašrocīgi</string>
<string name="command_description_devtools">Atvērt izstrādātāja rīku skatu</string>
<string name="view_in_room">Skatīt istabā</string>
<string name="room_list_filter_favourites">Izlasē</string>
<string name="room_list_filter_people">Cilvēki</string>
<string name="create_poll_options_title">Izveidot izvēles iespējas</string>
<string name="room_list_filter_all">Visas</string>
<string name="room_list_filter_unreads">Nelasītās</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_1">Mēs &lt;b&gt;neveicam&lt;/b&gt; nekādu konta datu ierakstīšanu un profilēšanu</string>
<string name="legals_application_title">${app_name} nosacījumi</string>
<string name="font_size_use_system">Izmantot ierīces noklusējumu</string>
<string name="legals_no_policy_provided">Šis serveris nesniedz nekādus nosacījumus.</string>
<string name="replying_to">Atbild uz %s</string>
<string name="quoting">Citē</string>
<string name="create_poll_options_hint">Izvēles iespēja %1$d</string>
<plurals name="create_poll_not_enough_options_error">
<item quantity="zero">Ir nepieciešamas vismaz %1$s izvēles iespēju</item>
<item quantity="one">Ir nepieciešama vismaz %1$s izvēles iespēja</item>
<item quantity="other">Ir nepieciešamas vismaz %1$s izvēles iespējas</item>
</plurals>
<string name="editing">Labo</string>
<string name="push_gateway_item_profile_tag">Profila birka:</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_welcome_message">Lai vienkāršotu ${app_name}, cilnes tagad ir izvēles. Tās ir pārvaldāmas ar izvēlni augšējā labajā stūrī.</string>
<string name="legals_third_party_notices">Trešo pušu bibliotēkas</string>
</resources>

View file

@ -290,7 +290,7 @@
<string name="send_bug_report_progress">Прогресс (%s%%)</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">В прошлый раз приложение некорректно завершило работу. Хотите отправить отчёт о сбое\?</string>
<string name="join_room">Войти в Комнату</string>
<string name="username">Имя пользователя</string>
<string name="username">Псевдоним</string>
<string name="logout">Выйти</string>
<string name="hs_url">URL домашнего сервера</string>
<string name="search">Поиск</string>
@ -300,7 +300,7 @@
<string name="option_take_photo_video">Камера</string>
<string name="auth_login">Вход</string>
<string name="auth_submit">Подать</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Неправильное имя пользователя и/или пароль</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Неверный псевдоним и/или пароль</string>
<string name="auth_invalid_email">Это не похоже на действительный адрес электронной почты</string>
<string name="auth_email_already_defined">Этот адрес электронной почты уже используется.</string>
<string name="auth_forgot_password">Забыли пароль?</string>
@ -797,7 +797,7 @@
<string name="backup">Создание резервной копии</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Сделайте резервную копию ваших ключей или потеряете доступ к вашим зашифрованным сообщениям.</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Уверены, что хотите выйти?</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Пожалуйста, введите имя пользователя.</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Пожалуйста, введите псевдоним.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Расширенный)</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Ручной экспорт ключей</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Создание резервной копии</string>
@ -1132,11 +1132,11 @@
<string name="login_msisdn_error_not_international">Международные телефонные номера должны начинаться с \'+\'</string>
<string name="login_msisdn_error_other">Номер телефона выглядит недействительным. Пожалуйста, проверьте его</string>
<string name="login_signup_to">Зарегистрироваться в %1$s</string>
<string name="login_signin_username_hint">Имя пользователя или электронная почта</string>
<string name="login_signup_username_hint">Имя пользователя</string>
<string name="login_signin_username_hint">Псевдоним или электронная почта</string>
<string name="login_signup_username_hint">Псевдоним</string>
<string name="login_signup_password_hint">Пароль</string>
<string name="login_signup_submit">Далее</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">Это имя пользователя занято</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">Этот псевдоним уже занят</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">Предупреждение</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">Ваш аккаунт еще не создан. Остановить процесс регистрации\?</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">Выбрать matrix.org</string>
@ -1144,7 +1144,7 @@
<string name="login_a11y_choose_other">Выбрать другой сервер</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">Пожалуйста, пройдите проверку капчей</string>
<string name="login_terms_title">Примите условия для продолжения</string>
<string name="login_wait_for_email_title">Пожалуйста, проверьте ваш электронный почтовый ящик</string>
<string name="login_wait_for_email_title">Пожалуйста, проверьте свою электронную почту</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">Мы только что отправили письмо на %1$s.
\nПожалуйста, нажмите на содержащуюся в нём ссылку, чтобы продолжить создание аккаунта.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Домашний сервер устарел</string>
@ -1191,7 +1191,7 @@
<string name="verification_conclusion_warning">Недоверенный вход</string>
<string name="room_profile_section_more_uploads">Вложения</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Интерактивная проверка со смайлами</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Пожалуйста, выберите имя пользователя.</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Пожалуйста, выберите псевдоним.</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Пожалуйста, выберите пароль.</string>
<string name="message_action_item_redact">Удалить…</string>
<string name="seen_by">Просмотрено</string>
@ -1549,7 +1549,7 @@
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Зашифрованные сообщения в групповых чатах</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">При обновлении комнат</string>
<string name="command_description_plain">Посылает сообщение в виде простого текста, не интерпретируя его как разметку</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Неверное имя пользователя и/или пароль. Введенный пароль начинается или заканчивается пробелами, пожалуйста, проверьте.</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Неверный псевдоним и/или пароль. Введённый пароль начинается или заканчивается пробелами, пожалуйста, проверьте его.</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Эта учётная запись была деактивирована.</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Введите %s, чтобы продолжить</string>
<string name="use_file">Использовать файл</string>
@ -2195,7 +2195,7 @@
<string name="settings_group_messages">Групповых сообщениях</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Зашифрованных диалогах</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Диалогах</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Мое имя пользователя</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Мой псевдоним</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Моё отображаемое имя</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Уведомлять меня о</string>
<string name="settings_notification_other">Другое</string>
@ -2537,7 +2537,7 @@
<string name="settings_show_latest_profile">Последняя информация о пользователе</string>
<string name="space_explore_filter_no_result_title">Не найдено</string>
<string name="a11y_presence_busy">Занят</string>
<string name="error_forbidden_digits_only_username">Домашний сервер не принимает имя пользователя, состоящее только из цифр.</string>
<string name="error_forbidden_digits_only_username">Домашний сервер не принимает псевдонимы, состоящие только из цифр.</string>
<string name="ftue_personalize_skip_this_step">Пропустить этот шаг</string>
<string name="ftue_personalize_submit">Сохранить и продолжить</string>
<string name="ftue_personalize_complete_subtitle">Ваши предпочтения были сохранены</string>
@ -2633,7 +2633,7 @@
<string name="ftue_auth_create_account_password_entry_footer">Должно быть 8 или более символов</string>
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session">Не удалось заверить этот сеанс</string>
<string name="permalink_unsupported_groups">Невозможно открыть эту ссылку: сообщества были заменены пространствами</string>
<string name="ftue_auth_login_username_entry">Имя пользователя / Почта / Телефон</string>
<string name="ftue_auth_login_username_entry">Псевдоним / Почта / Телефон</string>
<string name="ftue_auth_password_reset_email_confirmation_subtitle">Следуйте инструкциям, отправленным на %s</string>
<string name="ftue_auth_forgot_password">Забыли пароль</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_footer">Не получили письмо\?</string>
@ -3020,7 +3020,7 @@
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress">Не удалось записать голосовое сообщение</string>
<string name="review_unverified_sessions_description">Убедиться что Ваш аккаунт в безопасности</string>
<string name="settings_nightly_build_update">Получить последнюю сборку (у вас могут быть проблемы со входом)</string>
<string name="room_profile_section_more_polls">История опроса</string>
<string name="room_profile_section_more_polls">Опросы</string>
<string name="started_a_voice_broadcast">Голосовая трансляция начата</string>
<string name="thread_list_not_available">Ваш домашний сервер не поддерживает список обсуждений.</string>
<string name="action_stop">Остановить</string>
@ -3032,7 +3032,7 @@
<string name="pill_message_in_room">Сообщение в %s</string>
<string name="pill_message_in_unknown_room">Сообщение в комнате</string>
<string name="pill_message_unknown_room_or_space">Комната/Пространство</string>
<string name="settings_external_account_management_title">Аккаунт</string>
<string name="settings_external_account_management_title">Учётная запись</string>
<string name="avatar_of_user">Аватар профиля пользователя %1$s</string>
<string name="secure_backup_reset_danger_warning">Продолжайте, только если вы уверены, что ваш ключ утерян, а доступ к другим активным устройствам отсустствует.</string>
<string name="verification_profile_other_device_untrust_info">Пока пользователь не верифицировал эту сессию, отправленные и полученные сообщения отмечаются предупреждениями.</string>
@ -3046,13 +3046,18 @@
<string name="settings_notification_error_on_update">При изменении настроек уведомлений произошла ошибка. Попробуйте ещё раз.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description">Когда приглашенные пользователи присоединятся к ${app_name}, вы сможете писать им с использованием сквозного шифрования</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices_long">Сброс ваших ключей верификации не может быть отменен. После сброса, вы не будете иметь доступа к старым зашифрованным сообщениям, а все ваши контакты, верифицировавшие вас ранее, увидят предупреждение о повторной верификации.</string>
<string name="encrypted_by_deleted">Зашифрованно неактивным устройством</string>
<string name="confirm_your_identity_after_update">Защищенный обмен сообщениями был обновлен. Пожалуйста, повторно верифицируйте ваше устройство.</string>
<string name="encrypted_by_deleted">Зашифровано прерванным сеансом</string>
<string name="confirm_your_identity_after_update">В последнем обновлении улучшили защищённую переписку. Пожалуйста, перезаверьте свой сеанс.</string>
<string name="error_voice_broadcast_unable_to_decrypt">Не удается расшифровать голосовое сообщение.</string>
<string name="room_poll_details_go_to_timeline">Обзор опроса во времени</string>
<string name="pill_message_from_unknown_user">Сообщение</string>
<string name="verification_verify_with_another_device">Подтвердить с помощью активного устройства</string>
<string name="verification_verify_with_another_device">Сверить с другим сеансом</string>
<string name="_resume">Возобновить</string>
<string name="notice_display_name_changed_to">%1$s изменил отображаемое имя на %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_to">%1$s изменил(а) имя на %2$s</string>
<string name="verification_not_found">Запрос на верификацию не найден. Возможно, он был отменен или обработан другим сеансом.</string>
<string name="rich_text_editor_quote">Цитата</string>
<string name="settings_crypto_version">Версия шифрования</string>
<string name="rich_text_editor_code_block">Блок кода</string>
<string name="rich_text_editor_indent">Подпункт</string>
<string name="rich_text_editor_unindent">Пункт</string>
</resources>

View file

@ -3018,4 +3018,12 @@
<string name="crosssigning_verify_after_update">Aplikácia bola aktualizovaná</string>
<string name="sign_out_anyway">Aj tak sa odhlásiť</string>
<string name="sign_out_failed_dialog_message">Nie je možné sa spojiť s domovským serverom. Ak sa aj tak odhlásite, toto zariadenie nebude vymazané zo zoznamu zariadení, môžete ho odstrániť pomocou iného klienta.</string>
<string name="create_room_unknown_users_dialog_content">Nie je možné nájsť profily pre nižšie uvedené Matrix ID. Chceli by ste napriek tomu začať konverzáciu\?
\n
\n%s</string>
<string name="create_room_unknown_users_dialog_submit">Spustiť konverzáciu aj tak</string>
<string name="invite_unknown_users_dialog_content">Nie je možné nájsť profily pre nižšie uvedené Matrix ID. Chcete ich aj tak pozvať\?
\n
\n%s</string>
<string name="invite_unknown_users_dialog_submit">Napriek tomu pozvať</string>
</resources>

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
<string name="notice_room_remove_by_you">umeondoa %1$s</string>
<string name="notice_room_remove">%1$s kuondolewa %2$s</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Ulikataa mwaliko</string>
@ -11,4 +11,34 @@
<item quantity="one">%1$d Iliyochaguliwa</item>
<item quantity="other">%1$d Ziliyochaguliwa</item>
</plurals>
</resources>
<string name="notice_room_created">%1$s Andaa chumba</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Umeandaa chumba</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s anzisha mjadala</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Ulianzisha mjadala</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s Walioalikwa %2$s</string>
<string name="notice_room_join">%1$s jiunge na mjadala</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s Acha mjadala</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Umetoka kwenye mjadala</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s Acha mjadala</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Umeacha mjadala</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s hujazuiliwa %2$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">Hujazuiliwa %1$s</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s huruhusiwi %2$s</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Huruhusiwi %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Sitisha %1$s\'s mwaliko</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">%s\'s Mwaliko</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Umejiunga na mjadala</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s sitisha %2$s\'s mmwaliko</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Mwaliko wako</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Umealika %1$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s wamebadilisha avatar</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Umebadilisha avatar yako</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Unaweka jina lako la kuonyesha %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">ulibadilisha jina lako la kuonyesha kutoka %1$s kwenda %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Umeondoa jina lako la kuonyesha(lilikuwa %1$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s alibadilisha mada kuwa: %2$s</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s weka jina lao la kuonyesha %2$s</string>
<string tools:ignore="UnusedResources" name="notice_display_name_changed_from">%1$s badilisha majina yao kuonyesha yalitoka %2$s kwenda %3$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_to">%1$s badilisha majina yao kwenda %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s wameondoa ma jina yao yaliyonyeshwa (yalikuwa %2$s)</string>
</resources>

View file

@ -84,7 +84,7 @@
<string name="are_you_sure">Bạn có chắc không\?</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Đang sao lưu khoá…</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Tôi không muốn các tin nhắn của tôi được mã hoá</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Sao lưu Khoá Bảo mật nên được kích hoạt trên tất cả các phiên để tránh mất các tin nhắn được mã hoá.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Sao lưu bảo mật khoá nên được kích hoạt trên tất cả các phiên để tránh mất các tin nhắn được mã hoá.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Đang sao lưu khoá. Nếu bạn đăng xuất bây giờ bạn sẽ không thể xem các tin nhắn được mã hoá.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Bạn sẽ mất các tin nhắn được mã hoá nếu bạn đăng xuất ngay bây giờ</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Sử dụng Sao lưu Khóa</string>
@ -99,7 +99,7 @@
<string name="dark_theme">Chủ đề tối</string>
<string name="light_theme">Chủ đề sáng</string>
<string name="auth_forgot_password">Quên mật khẩu\?</string>
<string name="auth_invalid_email">Đấy không giống một địa chỉ email hợp lệ</string>
<string name="auth_invalid_email">Đấy không giống một địa chỉ thư điện tử hợp lệ</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Tên người dùng hoặc mật khẩu không đúng</string>
<string name="auth_login">Đăng nhập</string>
<string name="error_no_external_application_found">Xin lỗi, không có ứng dụng nào được tìm thấy có thể hoàn thành hành động này.</string>
@ -196,7 +196,7 @@
<string name="event_status_a11y_sent">Đã gửi</string>
<string name="event_status_a11y_sending">Đang gửi</string>
<string name="medium_phone_number">Số điện thoại</string>
<string name="medium_email">Địa chỉ email</string>
<string name="medium_email">Địa chỉ thư điện tử</string>
<string name="matrix_error">Lỗi Matrix</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s đã thay đổi cấp độ quyền lực của %2$s.</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Bạn đã thay đổi cấp độ quyền lực của %1$s.</string>
@ -234,12 +234,12 @@
<string name="notice_avatar_changed_too">(ảnh đại diện cũng được thay đổi)</string>
<string name="notice_room_server_acl_allow_is_empty">🎉 Tất cả máy chủ bị cấm không được tham gia! Phòng này không thể được sử dụng nữa.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_no_change">Không có thay đổi.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">Bạn đã thay đổi ACL máy chủ cho phòng này.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s đã thay đổi ACL máy chủ cho phòng này.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">Bạn đã thay đổi danh sách máy chủ truy cập máy chủ cho phòng này.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s đã thay đổi danh sách máy chủ truy cập máy chủ cho phòng này.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_allowed">• Những máy chủ khớp với %s được cho phép.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• Những máy chủ khớp với %s bị cấm.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">Bạn đã đặt ACL máy chủ cho phòng này.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s đã đặt ACL máy chủ cho phòng này.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">Bạn đã đặt danh sách máy chủ truy cập cho phòng này.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s đã đặt danh sách máy chủ truy cập cho phòng này.</string>
<string name="notice_direct_room_update_by_you">Bạn đã nâng cấp ở đây.</string>
<string name="notice_direct_room_update">%s đã nâng cấp ở đây.</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Bạn đã nâng cấp phòng này.</string>
@ -256,16 +256,16 @@
<string name="notice_room_ban">%1$s đã cấm %2$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">Bạn đã bỏ cấm %1$s</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s đã bỏ cấm %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Bạn đã xoá tên hiển thị (nó đã là %1$s)</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s đã xoá tên hiển thị (nó đã là %2$s)</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Bạn đã xoá tên hiển thị (từng là %1$s)</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s đã xoá tên hiển thị (từng là %2$s)</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Bạn đã đổi tên hiển thị từ %1$s thành %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s đã đổi tên hiển thị từ %2$s thành %3$s</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Bạn đã đặt tên hiển thị thành %1$s</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s đã đặt tên hiển thị thành %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Bạn đã thay đổi ảnh đại diện</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s đã thay đổi ảnh đại diện</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Bạn đã rút lại lời mời của %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s đã rút lại lời mời của %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Bạn đã hủy lời mời của %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s đã hủy lời mời của %2$s</string>
<string name="room_widget_permission_theme">Chủ đề của bạn</string>
<string name="settings_theme">Chủ đề</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Bạn đã kết thúc cuộc gọi.</string>
@ -286,8 +286,8 @@
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Bạn đã thay đổi chủ đề thành: %1$s</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_title">Xoá các tin nhắn chưa được gửi</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_message">Bạn có chắc bạn muốn xoá tất cả tin nhắn chưa được gửi trong phòng này không\?</string>
<string name="notice_room_remove_by_you">Bạn đã kick %1$s</string>
<string name="notice_room_remove">%1$s đã kick %2$s</string>
<string name="notice_room_remove_by_you">Bạn đã loại bỏ %1$s</string>
<string name="notice_room_remove">%1$s đã loại bỏ %2$s</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Bạn đã từ chối lời mời</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s đã từ chối lời mời</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Bạn đã rời phòng</string>
@ -329,7 +329,7 @@
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s đã rời phòng. Lý do: %2$s</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Máy chủ nhà này muốn chắc chắn bạn không phải rô bốt</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">Số điện thoại này đã được định nghĩa rồi.</string>
<string name="auth_email_already_defined">Địa chỉ email này đã được định nghĩa rồi.</string>
<string name="auth_email_already_defined">Địa chỉ thư điện tử này đã được sử dụng rồi.</string>
<string name="auth_login_sso">Đăng nhập bằng đăng nhập một lần</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">Sử dụng làm mặc định và không hỏi lại</string>
<string name="option_always_ask">Luôn hỏi</string>
@ -341,8 +341,8 @@
<string name="failed_to_remove_widget">Xoá tiện ích thất bại</string>
<string name="failed_to_add_widget">Thêm tiện ích thất bại</string>
<string name="action_switch">Chuyển</string>
<string name="encryption_information_verified">Đã xác minh</string>
<string name="encryption_information_not_verified">Chưa xác minh</string>
<string name="encryption_information_verified">Đã xác thực</string>
<string name="encryption_information_not_verified">Chưa xác thực</string>
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
<item quantity="other">Nhập %1$d/%2$d mã khoá thành công.</item>
</plurals>
@ -359,9 +359,9 @@
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Nhập các mã khoá phòng E2E</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Quản lý bản sao lưu mã khoá</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">ip không xác định</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Nếu chúng không khớp, sự bảo mật của việc giao tiếp của bạn có thể bị can thiệp.</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Xác nhận bằng cách so sánh những điều sau đây với Cài đặt người dùng trong phiên làm việc kia của bạn:</string>
<string name="encryption_information_verify">Xác minh</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Nếu chúng không khớp, bảo mật của việc giao tiếp của bạn có thể bị can thiệp.</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Xác thực bằng cách so sánh những thứ sau với Cài đặt người dùng trong phiên làm việc kia của bạn:</string>
<string name="encryption_information_verify">Xác thực</string>
<string name="hs_url">URL máy chủ nhà</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Bạn có chắc bạn muốn rời khỏi phòng không\?</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Rời khỏi phòng</string>
@ -402,14 +402,14 @@
<item quantity="other">%d thay đổi thành viên</item>
</plurals>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Vui lòng khởi chạy ${app_name} trên một thiết bị khác mà có thể giải mã tin nhắn để nó có thể gửi các mã khoá vào phiên làm việc này.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Yêu cầu lại các mã khoá mã hoá từ các phiên làm việc khác của bạn.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Yêu cầu lại các mã khoá mã hoá từ các phiên khác của bạn.</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Quá nhiều yêu cầu đã được gửi</string>
<string name="login_error_not_json">Đã không chứa JSON hợp lệ</string>
<string name="error_unauthorized">Không được uỷ quyền, thiếu thông tin xác thực hợp lệ</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Không thể kết nối đến máy chủ nhà tại URL này, vui lòng kiểm tra nó</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Vui lòng nhập URL hợp lệ</string>
<string name="auth_accept_policies">Vui lòng xem xét và chấp nhận chính sách của máy chủ nhà này:</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Xác minh địa chỉ email thất bại: hãy chắc chắn là bạn đã nhấn vào liên kết trong email</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Xác nhận địa chỉ thư điện tử thất bại: hãy chắc chắn là bạn đã nhấn vào liên kết trong email</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms_summary">Hiện tất cả phòng trong thư mục phòng, bao gồm cả các phòng có nội dung phản cảm.</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Hiện các phòng có nội dung phản cảm</string>
<string name="settings_category_room_directory">Danh sách phòng</string>
@ -517,8 +517,8 @@
<string name="room_displayname_room_invite">Lời mời vào phòng</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_not_allowed">• Những máy chủ khớp với IP bây giờ sẽ bị cấm.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_allowed">• Những máy chủ khớp với IP bây giờ sẽ được cho phép.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_not_allowed">• Những máy chủ khớp với IP bị cấm.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_allowed">• Những máy chủ khớp với IP được cho phép.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_not_allowed">• Những máy chủ chỉ có địa chỉ Internet (IP) bị cấm.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_allowed">• Những máy chủ chỉ có địa chỉ Internet (IP) được cho phép.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Hủy bỏ qua người dùng</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Bỏ qua</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Bỏ qua người dùng này sẽ xóa những tin nhắn của họ khỏi những phòng bạn chia sẻ.
@ -593,7 +593,7 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Hủy các giới hạn</string>
<string name="deactivate_account_title">Hủy tài khoản</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Xem lại ngay</string>
<string name="encryption_information_device_key">Chìa khóa phiên</string>
<string name="encryption_information_device_key">Khóa phiên</string>
<string name="device_manager_session_details_session_id">Mã phiên</string>
<string name="encryption_information_device_name">Tên công khai</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Lỗi giải mã</string>
@ -790,7 +790,7 @@
<string name="settings_media">Media</string>
<string name="settings_select_country">Chọn quốc gia</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Quản lý địa chỉ thư điện tử và số điện thoại liên kết với tài khoản Matrix</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Email và số điện thoại</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Địa chỉ thư điện tử và số điện thoại</string>
<string name="settings_unignore_user">Hiện tất cả tin nhắn từ %s\?</string>
<string name="settings_password_updated">Mật khẩu của bạn vừa được cập nhật</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Mật khẩu này không hợp lệ</string>
@ -800,7 +800,7 @@
<string name="settings_change_password">Đổi mật khẩu</string>
<string name="settings_password">Mật khẩu</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Số điện thoại này đã được sử dụng.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Địa chỉ Email này đã được sử dụng.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Địa chỉ thư điện tử này đã được sử dụng.</string>
<string name="settings_select_language">Chọn ngôn ngữ</string>
<string name="settings_interface_language">Ngôn ngữ</string>
<string name="settings_user_interface">Giao diện người dùng</string>
@ -878,9 +878,9 @@
</plurals>
<string name="settings_set_sync_delay">Thời gian chờ giữa 2 lần đồng bộ</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">Mã nhập vào không hợp lệ. Vui lòng kiểm tra.</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">Chúng tôi vừa gửi email tới %1$s.
\nClick vào đường link trong email để tiếp tục quá trình tạo tài khoản.</string>
<string name="login_wait_for_email_title">Hãy kiểm tra email của bạn</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">Chúng tôi vừa gửi thư điện tử tới %1$s.
\nNhấp vào liên kết trong thư để tiếp tục quá trình tạo tài khoản.</string>
<string name="login_wait_for_email_title">Hãy kiểm tra hòm thư của bạn</string>
<string name="login_terms_title">Chấp nhận điều khoản để tiếp tục</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">Hãy thực hiện thách thức captcha</string>
<string name="login_a11y_choose_other">Chọn một máy chủ khác</string>
@ -892,7 +892,7 @@
<string name="login_signup_submit">Tiếp</string>
<string name="login_signup_password_hint">Mật khẩu</string>
<string name="login_signup_username_hint">Tên đăng nhập</string>
<string name="login_signin_username_hint">Username hoặc email</string>
<string name="login_signin_username_hint">Tên người dùng hoặc thư điện tử</string>
<string name="login_signup_to">Đăng ký với %1$s</string>
<string name="login_msisdn_error_other">Số điện thoại có vẻ không hợp lệ. Hãy kiểm tra lại</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">Số điện thoại quốc tế phải bắt đầu với dấu \'+\'</string>
@ -908,11 +908,11 @@
<string name="login_set_msisdn_notice2">Vui lòng sử dụng mẫu quốc tế.</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">Thêm số điện thoại để tùy chọn cho phép người khác tìm bạn qua số điện thoại.</string>
<string name="login_set_msisdn_title">Thêm số điện thoại</string>
<string name="login_set_email_submit">Tiếp</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Email (tùy chọn)</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Email</string>
<string name="login_set_email_submit">Tiếp tục</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Địa chỉ thư điện tử (tùy chọn)</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Địa chỉ thư điện tử</string>
<string name="login_set_email_notice">Thêm địa chỉ thư điện tử để có thể phục hồi tài khoản. Sau này bạn có thể tùy chọn cho phép người khác tìm mình qua thông tin này.</string>
<string name="login_set_email_title">Thêm địa chỉ email</string>
<string name="login_set_email_title">Thêm địa chỉ thư điện tử</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">Mật khẩu chưa được thay đổi.
\n
\nBạn muốn ngừng tiến trình đổi mật khẩu\?</string>
@ -921,18 +921,18 @@
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Bạn vừa đăng xuất tất cả phiên đăng nhập và không còn nhận được thông báo đẩy. Đăng nhập lại để nhận thông báo trên thiết bị.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">Mật khẩu của bạn đã được đặt lại.</string>
<string name="login_reset_password_success_title">Thành công!</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Tôi đã xác minh địa chỉ email</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Tôi đã xác nhận địa chỉ email</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Nhấp vào đường dẫn để xác nhận mật khẩu mới. Sau khi bạn nhâp vào đường dẫn, hãy nhấp vào bên dưới.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Email xác thực đã được gửi tới %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Thư xác nhận đã được gửi tới %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Kiểm tra mailbox</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Địa chỉ thư điện tử này không được liên kết với tài khoản nào</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Tiếp tục</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Đổi mật khẩu sẽ đặt lại tất cả khóa bảo mật trên tất cả phiên của bạn, làm cho lịch sử chat mã hóa không đọc được. Vui lòng Sao lưu Khóa hoặc xuất khẩu tất cả khóa bảo mật các phòng từ một phiên đăng nhập khác trước khi đặt lại mật khẩu.</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Cảnh báo!</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Mật khẩu mới</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">Email</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">Địa chỉ thư điện tử</string>
<string name="login_reset_password_submit">Tiếp</string>
<string name="login_reset_password_notice">Email xác thực thông tin đã được gửi tới bạn để xác nhận đặt lại mật khẩu mới.</string>
<string name="login_reset_password_notice">Email xác nhận đã được gửi tới bạn để xác nhận đặt lại mật khẩu mới.</string>
<string name="login_reset_password_on">Đặt lại mật khẩu ở %1$s</string>
<string name="login_login_with_email_error">Địa chỉ thư điện tử này không được liên kết với tài khoản nào.</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">Địa chỉ</string>
@ -954,7 +954,7 @@
<string name="login_server_other_text">Thiết lập tùy chỉnh và nâng cao</string>
<string name="login_server_other_title">Khác</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Xem thêm</string>
<string name="login_server_text">Giống như email, tài khoản cần có nhà riêng, dù bạn có thể nói chuyện với bất kỳ ai</string>
<string name="login_server_text">Giống như tài khoản thư điện tử, tài khoản cần có nhà riêng, dù bạn có thể nói chuyện với bất kỳ ai</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Thiết lập tùy chỉnh.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Khả dụng</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Thông báo không được bật cho phiên này.
@ -982,16 +982,16 @@
<string name="settings_notification_default">Thông báo mặc định</string>
<string name="settings_notification_by_event">Mức quan trọng của thông báo theo sự kiện</string>
<string name="settings_notification_advanced">Thiết lập Thông báo nâng cao</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Đảm bảo rằng bạn nhấp vào đường link trong email được gửi tới bạn.</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Đảm bảo rằng bạn nhấp vào đường link trong thư điện tử được gửi tới bạn.</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Loại bỏ %s\?</string>
<string name="settings_phone_numbers">Số điện thoại</string>
<string name="settings_emails_empty">Không có địa chỉ thư điện tử nào trong tài khoản của bạn</string>
<string name="settings_emails">Địa chỉ email</string>
<string name="settings_emails">Địa chỉ thư điện tử</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Hiển thị thông tin ứng dụng trong thiết lập hệ thống.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Thông tin ứng dụng</string>
<string name="settings_add_phone_number">Thêm số điện thoại</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Chưa có số điện thoại trong tài khoản của bạn</string>
<string name="settings_add_email_address">Thêm địa chỉ email</string>
<string name="settings_add_email_address">Thêm địa chỉ thư điện tử</string>
<string name="settings_display_name">Tên hiển thị</string>
<string name="settings_profile_picture">Hình đại diện</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Thêm vào màn hình Home</string>
@ -1027,7 +1027,7 @@
<string name="room_permissions_notice">Chọn vai trò được yêu cầu để thay đổi thiết lập của phòng</string>
<string name="room_permissions_title">Quyền hạn</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Việc này có thể có nghĩa là ai đó đang can thiệp vào lưu lượng của bạn, hoặc điện thoại của bạn không tin cậy chứng chỉ được máy chủ trên mạng cung cấp.</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Không thể xác minh danh tính của máy chủ trên mạng.</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Không thể xác thực danh tính của máy chủ trên mạng.</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Mã kiểm tra (%s):</string>
<string name="ssl_remain_offline">Bỏ qua</string>
<string name="ssl_logout_account">Đăng xuất</string>
@ -1060,7 +1060,7 @@
<string name="room_settings_space_access_public_description">Ai có thể tìm và tham gia không gian</string>
<string name="room_settings_space_access_title">Truy cập không gian</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">Ai có quyền truy cập\?</string>
<string name="account_email_validation_message">Vui lòng kiểm tra email và bấm vào liên kết trong đó. Một khi xong, bấm tiếp tục.</string>
<string name="account_email_validation_message">Vui lòng kiểm tra thư điện tử và bấm vào liên kết trong đó. Một khi xong, bấm tiếp tục.</string>
<string name="settings_integrations_summary">Sử dụng trình quản lý chung để quản lý bot, các cầu nối, widget và các gói nhãn dán.
\nTrình quản lý chung sẽ nhận được dữ liệu hiệu chỉnh, và sẽ có thể điều chỉnh các widget, gửi lời mời vào phòng và thiết lập các mốc quyền lợi theo ý bạn.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} sẽ đồng bộ hóa dưới nền trong một khoảng thời gian nhất định (có thể điều chỉnh thời gian).
@ -1115,9 +1115,9 @@
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Đang chạy… (%1$d of %2$d)</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Chạy thử</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Chuẩn đoán khắc phục sự cố</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Bật thông báo qua email cho %s</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Bật thông báo qua thư điện tử cho %s</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Để được nhận thông báo qua thư điện tử, hãy liên kết một địa chỉ thư điện tử với tài khoản Matrix của bạn</string>
<string name="settings_notification_emails_category">Thông báo qua email</string>
<string name="settings_notification_emails_category">Thông báo qua thư điện tử</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">Nâng cấp không gian</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">Thay đổi tên không gian</string>
<string name="room_permissions_enable_space_encryption">Bật mã hóa không gian</string>
@ -1148,10 +1148,10 @@
<item quantity="other">Các lời mời đã gửi tới %1$s và %2$d người nữa</item>
</plurals>
<plurals name="secure_backup_reset_devices_you_can_verify">
<item quantity="other">Hiển thị %d thiết bị bạn có thể xác minh ngay bây giờ</item>
<item quantity="other">Hiển thị %d thiết bị bạn có thể xác thực ngay bây giờ</item>
</plurals>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="other">%d phiên đang hoạt động</item>
<item quantity="other">%d phiên hoạt động</item>
</plurals>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
<item quantity="other">%1$d người</item>
@ -1271,15 +1271,15 @@
<string name="space_explore_activity_title">Khám phá phòng</string>
<string name="discovery_section">Khám phá (%s)</string>
<string name="finish_setup">Hoàn tất cài đặt</string>
<string name="discovery_invite">Mời qua email, tìm liên hệ và hơn thế nữa…</string>
<string name="discovery_invite">Mời qua thư điện tử, tìm liên hệ và hơn thế nữa…</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">Hoàn tất việc cài đặt khám phá.</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">Hiện tại bạn không sử dụng máy chủ xác thực. Để mời đồng đội và có thể khám phá bởi họ, hãy cấu hình một bên dưới.</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">Hiện tại bạn không sử dụng máy chủ định danh. Để mời đồng đội và có thể khám phá bởi họ, hãy cấu hình một bên dưới.</string>
<string name="join_space">Tham gia Space</string>
<string name="create_space">Tạo space</string>
<string name="skip_for_now">Bỏ qua ngay bây giờ</string>
<string name="share_space_link_message">Gia nhập Space của tôi %1$s %2$s</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Mời theo tên người dùng hoặc thư</string>
<string name="invite_by_email">Mời qua email</string>
<string name="invite_by_email">Mời qua thư điện tử</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Chỉ có anh lúc này thôi. %s sẽ còn tốt hơn với những người khác.</string>
<string name="invite_to_space">Mời đến %s</string>
<string name="invite_people_menu">Mời mọi người</string>
@ -1424,19 +1424,19 @@
<string name="power_level_title">Quyền</string>
<string name="power_level_edit_title">Đặt quyền</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Xác nhận</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Nhập URL của máy chủ xác thực</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">Ngoài ra, bạn có thể nhập bất kỳ URL máy chủ xác thực nào khác</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Nhập URL của máy chủ định danh</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">Ngoài ra, bạn có thể nhập bất kỳ URL máy chủ định danh nào khác</string>
<string name="identity_server_set_default_submit">Dùng %1$s</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Homeerver của bạn (%1$s) đề xuất sử dụng %2$s cho máy chủ xác thực của bạn</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Máy chủ nhà của bạn (%1$s) đề xuất sử dụng %2$s cho máy chủ định danh của bạn</string>
<string name="identity_server_user_consent_not_provided">Sự đồng ý của người dùng chưa được cung cấp.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">Không có mối liên hệ hiện tại với định danh này.</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">Sự kết hợp đã thất bại.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">Không có mối liên hệ hiện tại với định danh này.</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">Không thể liên kết.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Để đảm bảo quyền riêng tư cho bạn, ${app_name} chỉ hỗ trợ gửi địa chỉ thư điện tử và số điện thoại của người dùng khi đã được băm.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Trước tiên, vui lòng chấp nhận các điều khoản của máy chủ nhận dạng trong cài đặt.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Trước tiên, vui lòng cấu hình máy chủ nhận dạng.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Hoạt động này là không thể. Homeerver đã lỗi thời.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">Máy chủ nhận dạng này đã lỗi thời. ${app_name} chỉ hỗ trợ API V2.</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Ngắt kết nối khỏi máy chủ nhận dạng %s\?</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Trước tiên, vui lòng chấp nhận các điều khoản của máy chủ định danh trong cài đặt.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Trước tiên, vui lòng cấu hình máy chủ định danh.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Hoạt động này là không thể. Máy chủ nhà đã lỗi thời.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">Máy chủ định danh này đã lỗi thời. ${app_name} chỉ hỗ trợ API V2.</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Ngắt kết nối khỏi máy chủ định danh %s\?</string>
<string name="open_terms_of">Mở các điều khoản của %s</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Tải các ngôn ngữ có sẵn…</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Các ngôn ngữ có sẵn khác</string>
@ -1466,12 +1466,12 @@
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Vui lòng chọn tên người dùng.</string>
<string name="failed_to_initialize_cross_signing">Thất bại trong việc thiết lập Xác thực chéo</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Xác nhận danh tính của bạn bằng cách xác minh đăng nhập này, cấp cho nó quyền truy cập vào các tin nhắn được mã hóa.</string>
<string name="confirm_your_identity">Xác nhận danh tính của bạn bằng cách xác minh đăng nhập này từ một trong các phiên khác của bạn, cấp cho nó quyền truy cập vào các tin nhắn được mã hóa.</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Xác minh tương tác bằng Emoji</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Xác minh đăng nhập</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Xác minh thủ công bằng Văn bản</string>
<string name="verify_this_session">Xác minh thông tin đăng nhập mới truy cập vào tài khoản của bạn: %1$s</string>
<string name="encrypted_unverified">Được mã hóa bởi một thiết bị chưa được xác minh</string>
<string name="confirm_your_identity">Xác thực danh tính của bạn bằng cách xác nhận đăng nhập này từ một trong các phiên khác của bạn, cấp cho nó quyền truy cập vào các tin nhắn được mã hóa.</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Xác thực tương tác bằng Emoji</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Xác thực đăng nhập</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Xác thực thủ công bằng Văn bản</string>
<string name="verify_this_session">Xác thực thông tin đăng nhập mới truy cập vào tài khoản của bạn: %1$s</string>
<string name="encrypted_unverified">Được mã hóa bởi một thiết bị chưa được xác thực</string>
<string name="unencrypted">Không được mã hóa</string>
<string name="default_message_emote_snow">gửi tuyết rơi ❄️</string>
<string name="default_message_emote_confetti">gửi hoa giấy 🎉</string>
@ -1479,7 +1479,7 @@
<string name="command_confetti">Gửi tin nhắn đã cho với hoa giấy</string>
<string name="secure_backup_reset_no_history">Bạn sẽ khởi động lại mà không có lịch sử, không có tin nhắn, thiết bị đáng tin cậy hoặc người dùng đáng tin cậy</string>
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">Nếu bạn đặt lại mọi thứ</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">Chỉ làm điều này nếu bạn không có thiết bị nào khác mà bạn có thể xác minh thiết bị này.</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">Chỉ làm điều này nếu bạn không có thiết bị nào khác mà bạn có thể xác thực thiết bị này.</string>
<string name="secure_backup_reset_all">Đặt lại mọi thứ</string>
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">Quên hoặc mất tất cả các tùy chọn phục hồi\? Đặt lại mọi thứ</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">Không truy nhập được dung lượng lưu trữ an toàn</string>
@ -1514,7 +1514,7 @@
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">Nó không phải là một khóa phục hồi hợp lệ</string>
<string name="use_file">Sử dụng Tệp</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Nhập %s của bạn để tiếp tục</string>
<string name="security_prompt_text">Xác minh bản thân và người khác để giữ an toàn cho cuộc trò chuyện của bạn</string>
<string name="security_prompt_text">Xác thực bản thân và người khác để giữ an toàn cho cuộc trò chuyện của bạn</string>
<string name="upgrade_security">Nâng cấp mã hóa có sẵn</string>
<string name="room_message_placeholder">Tin nhắn…</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Tài khoản này đã bị vô hiệu hóa.</string>
@ -1560,7 +1560,7 @@
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">Mã hóa được sử dụng bởi phòng này không được hỗ trợ</string>
<string name="encryption_not_enabled">Mã hóa không được bật</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Tin nhắn trong phòng này được mã hóa đầu cuối.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Tin nhắn trong phòng này được mã hóa đầu cuối. Tìm hiểu thêm và xác minh người dùng trong hồ sơ của họ.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Tin nhắn trong phòng này được mã hóa đầu cuối. Tìm hiểu thêm và xác thực người dùng trong hồ sơ của họ.</string>
<string name="encryption_enabled">Mã hóa được bật</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Nếu bạn hủy ngay bây giờ, bạn có thể mất tin nhắn và dữ liệu được mã hóa nếu bạn mất quyền truy cập vào thông tin đăng nhập của mình.
\n
@ -1579,9 +1579,9 @@
<string name="settings_server_version">Phiên bản máy chủ</string>
<string name="settings_server_name">Tên máy chủ</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">Đăng xuất khỏi phiên này</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">Quản lý Phiên</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">Hiện Tất cả Phiên</string>
<string name="settings_active_sessions_list">Phiên Hoạt động</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">Quản lý phiên</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">Hiện tất cả phiên</string>
<string name="settings_active_sessions_list">Phiên hoạt động</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Người quản trị máy chủ của bạn đã vô hiệu hóa mã hóa đầu cuối theo mặc định trong phòng riêng và Tin nhắn trực tiếp.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Xác thực chéo không được kích hoạt</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">Xác thực chéo được kích hoạt.
@ -1592,12 +1592,12 @@
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Xác thực chéo được kích hoạt
\nKhóa riêng trên thiết bị.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Xác thực chéo</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Phiên mới của bạn hiện đã được xác minh. Nó có quyền truy cập vào các tin nhắn được mã hóa của bạn và những người dùng khác sẽ thấy nó đáng tin cậy.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Phiên mới của bạn hiện đã được xác thực. Nó có quyền truy cập vào các tin nhắn được mã hóa của bạn và những người dùng khác sẽ thấy nó đáng tin cậy.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Tin nhắn với người dùng này được mã hóa đầu cuối và không thể được đọc bởi các bên thứ ba.</string>
<string name="verification_code_notice">So sánh mã với mã được hiển thị trên màn hình của người dùng khác.</string>
<string name="verification_emoji_notice">So sánh biểu tượng cảm xúc độc đáo, đảm bảo chúng xuất hiện theo cùng một thứ tự.</string>
<string name="verification_request_start_notice">Để được an toàn, hãy làm điều này trực tiếp hoặc sử dụng một cách khác để giao tiếp.</string>
<string name="verification_request_notice">Để an toàn, hãy xác minh %s bằng cách kiểm tra mã một lần.</string>
<string name="verification_request_notice">Để an toàn, hãy xác thực %s bằng cách kiểm tra mã một lần.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Bật mã hóa</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Sau khi được bật, mã hóa cho một căn phòng không thể bị vô hiệu hóa. Tin nhắn được gửi trong một căn phòng được mã hóa không thể được nhìn thấy bởi máy chủ, chỉ bởi những người tham gia của căn phòng. Cho phép mã hóa có thể ngăn nhiều bot và cầu hoạt động chính xác.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Bật mã hóa\?</string>
@ -1607,8 +1607,8 @@
<string name="settings_category_timeline">Dòng thời gian</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">Gửi emote đã cho màu cầu vồng</string>
<string name="command_description_rainbow">Gửi tin nhắn đã cho có màu cầu vồng</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Phiên này không thể chia sẻ xác minh này với các phiên khác của bạn.
\nViệc xác minh sẽ được lưu cục bộ và chia sẻ trong phiên bản tương lai của ứng dụng.</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Phiên này không thể chia sẻ xác thực này với các phiên khác của bạn.
\nViệc xác thực sẽ được lưu cục bộ và chia sẻ trong phiên bản tương lai của ứng dụng.</string>
<string name="unignore">Hủy bỏ qua</string>
<string name="rendering_event_error_exception">${app_name} gặp sự cố khi hiển thị nội dung sự kiện với id \'%1$s\'</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_event_not_handled">${app_name} không xử lý các sự kiện thuộc loại \'%1$s\'</string>
@ -1643,17 +1643,17 @@
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Tin nhắn ở đây không được mã hóa đầu cuối.</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Tin nhắn trong phòng này không được mã hóa đầu cuối.</string>
<string name="verification_request_waiting_for">Đang chờ %s…</string>
<string name="verification_verified_user">Đã xác minh %s</string>
<string name="verification_verify_user">Xác minh %s</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Xác minh bằng cách so sánh biểu tượng cảm xúc</string>
<string name="verification_scan_self_emoji_subtitle">Thay vào đó, xác minh bằng cách so sánh biểu tượng cảm xúc</string>
<string name="verification_verified_user">Đã xác thực %s</string>
<string name="verification_verify_user">Xác thực %s</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Xác thực bằng cách so sánh biểu tượng cảm xúc</string>
<string name="verification_scan_self_emoji_subtitle">Thay vào đó, xác thực bằng cách so sánh biểu tượng cảm xúc</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">Nếu bạn không trực tiếp, hãy so sánh biểu tượng cảm xúc thay thế</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">Không thể quét</string>
<string name="verification_scan_with_this_device">Quét bằng thiết bị này</string>
<string name="verification_scan_their_code">Quét mã của họ</string>
<string name="verification_scan_self_notice">Quét mã bằng thiết bị khác của bạn hoặc chuyển đổi và quét bằng thiết bị này</string>
<string name="verification_scan_notice">Quét mã bằng thiết bị của người dùng khác để xác minh lẫn nhau một cách an toàn</string>
<string name="verification_verify_device">Xác minh phiên này</string>
<string name="verification_scan_notice">Quét mã bằng thiết bị của người dùng khác để xác thực lẫn nhau một cách an toàn</string>
<string name="verification_verify_device">Xác thực phiên này</string>
<string name="verification_request">Yêu cầu xác minh</string>
<string name="verification_sent">Xác minh đã gửi</string>
<string name="verification_request_you_accepted">Bạn đã chấp nhận</string>
@ -1672,15 +1672,15 @@
<string name="sent_a_video">Video.</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">Một trong những điều sau đây có thể bị xâm phạm:
\n
\n - Homeserver của bạn
\n - Homeserver mà bạn đang xác minh được kết nối với
\n - Máy chủ nhà của bạn
\n - Máy chủ nhà mà người bạn đang xác thực được kết nối với
\n - Kết nối internet của bạn hoặc của người dùng khác
\n - Thiết bị của bạn hoặc thiết bị của người dùng khác</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">Không bảo mật</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">Chúng không phù hợp</string>
<string name="verification_sas_match">Chúng phù hợp</string>
<string name="verification_conclusion_warning">Đăng nhập không tin cậy</string>
<string name="login_error_threepid_denied">Tên miền email của bạn không được phép đăng ký trên máy chủ này</string>
<string name="login_error_threepid_denied">Tên miền địa chỉ thư điện tử của bạn không được phép đăng ký trên máy chủ này</string>
<string name="create_space_in_progress">Tạo Space…</string>
<string name="create_room_in_progress">Tạo phòng…</string>
<string name="create_room_alias_invalid">Một số ký tự không được phép</string>
@ -1749,7 +1749,7 @@
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">Đăng nhập bằng Matrix ID</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">Homeerver này đang chạy một phiên bản cũ. Yêu cầu người quản trị homeerver của bạn nâng cấp. Bạn có thể tiếp tục, nhưng một số tính năng có thể không hoạt động chính xác.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Homeerver lỗi thời</string>
<string name="does_not_look_like_valid_email">Không giống như một địa chỉ email hợp lệ</string>
<string name="does_not_look_like_valid_email">Không giống một địa chỉ thư điện tử hợp lệ</string>
<string name="login_registration_not_supported">Ứng dụng không thể tạo tài khoản trên homeerver này.
\n
\nBạn có muốn đăng ký bằng máy khách web không\?</string>
@ -1769,8 +1769,8 @@
<string name="error_terms_not_accepted">Vui lòng thử lại một khi bạn đã chấp nhận các điều khoản và điều kiện của homeserver của bạn.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Nhật ký verbose sẽ giúp các nhà phát triển bằng cách cung cấp thêm nhật ký khi bạn lắc mạnh thiết bị. Ngay cả khi được bật, ứng dụng không ghi lại nội dung tin nhắn hoặc bất kỳ dữ liệu riêng tư nào khác.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">Bật nhật ký verbose.</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Đồng ý với điều khoản dịch vụ của máy chủ xác thực (%s) để cho phép bản thân có thể khám phá bằng địa chỉ email hoặc số điện thoại.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Bạn hiện đang chia sẻ địa chỉ email hoặc số điện thoại trên máy chủ xác thực %1$s. Bạn sẽ cần kết nối lại với %2$s để ngừng chia sẻ chúng.</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Đồng ý với điều khoản dịch vụ của máy chủ định danh (%s) để cho phép bản thân có thể khám phá bằng địa chỉ email hoặc số điện thoại.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Bạn hiện đang chia sẻ địa chỉ thư điện tử hoặc số điện thoại trên máy chủ định danh %1$s. Bạn sẽ cần kết nối lại với %2$s để ngừng chia sẻ chúng.</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">Mã xác minh không chính xác.</string>
<string name="call_dial_pad_lookup_error">Có lỗi tra cứu số điện thoại</string>
<string name="call_dial_pad_title">Bàn phím số</string>
@ -1790,24 +1790,24 @@
<string name="call_tile_other_declined">%1$s đã từ chối cuộc gọi này</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">Bạn đã từ chối cuộc gọi này</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint"></string>
<string name="settings_text_message_sent">T văn bản đã được gửi đến %s. Vui lòng nhập mã xác minh mà nó chứa.</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">Máy chủ xác thực bạn đã chọn không có bất kỳ điều khoản dịch vụ nào. Chỉ tiếp tục nếu bạn tin tưởng chủ sở hữu dịch vụ</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">Máy chủ xác thực không có điều khoản dịch vụ</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Vui lòng nhập url máy chủ xác thực</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Không thể kết nối với máy chủ xác thực</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Nhập URL máy chủ xác thực</string>
<string name="settings_text_message_sent">Tin nhắn văn bản đã được gửi đến %s. Vui lòng nhập mã xác minh mà nó chứa.</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">Máy chủ định danh bạn đã chọn không có bất kỳ điều khoản dịch vụ nào. Chỉ tiếp tục nếu bạn tin tưởng chủ sở hữu dịch vụ</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">Máy chủ định danh không có điều khoản dịch vụ</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Vui lòng nhập đường dẫn máy chủ định danh</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Không thể kết nối với máy chủ định danh</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Nhập URL máy chủ định danh</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_question">Bạn có đồng ý gửi thông tin này không\?</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Để khám phá các liên hệ hiện có, bạn cần gửi thông tin liên hệ (địa chỉ thư điện tử và số điện thoại) đến máy chủ định danh của mình. Chúng tôi băm dữ liệu của bạn trước khi gửi để đảm bảo quyền riêng tư.</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">Gửi địa chỉ thư điện tử và số điện thoại đến %s</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Đồng ý</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Thu hồi sự đồng ý của tôi</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">Các liên hệ của bạn là riêng tư. Để khám phá người dùng từ danh bạ của bạn, chúng tôi cần sự cho phép của bạn để gửi thông tin liên hệ đến máy chủ xác thực của bạn.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">Các liên hệ của bạn là riêng tư. Để khám phá người dùng từ danh bạ của bạn, chúng tôi cần sự cho phép của bạn để gửi thông tin liên hệ đến máy chủ định danh của bạn.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Bạn đã đồng ý gửi địa chỉ thư điện tử và số điện thoại đến máy chủ định danh này để khám phá những người dùng khác từ danh bạ của bạn.</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Gửi email và số điện thoại</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Gửi thư điện tử và số điện thoại</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Chúng tôi đã gửi một thư đến %s, trước tiên vui lòng kiểm tra hòm thư của bạn và nhấp vào liên kết xác nhận</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Chúng tôi đã gửi một thư đến %s, kiểm tra hòm thư của bạn và nhấp vào liên kết xác nhận</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Số điện thoại có thể khám phá</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Ngắt kết nối khỏi máy chủ xác thực của bạn sẽ có nghĩa là bạn sẽ không thể khám phá bởi những người dùng khác và bạn sẽ không thể mời người khác qua email hoặc điện thoại.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Ngắt kết nối khỏi máy chủ định danh của bạn sẽ có nghĩa là bạn sẽ không thể khám phá bởi những người dùng khác và bạn sẽ không thể mời người khác qua thư điện tử hoặc điện thoại.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Tùy chọn Khám phá sẽ xuất hiện khi bạn đã thêm số điện thoại.</string>
<string name="push_gateway_item_app_id">Định danh ứng dụng (ID):</string>
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">Không có cổng Push đã đăng ký</string>
@ -1860,12 +1860,12 @@
<string name="room_list_people_empty_body">Các cuộc hội thoại tin nhắn trực tiếp của bạn sẽ được hiển thị tại đây. Nhấp vào dấu + dưới cùng bên phải để bắt đầu.</string>
<string name="room_list_people_empty_title">Các cuộc hội thoại</string>
<string name="error_user_already_logged_in">Có vẻ như bạn đang cố gắng kết nối với một homeserver khác. Bạn có muốn đăng xuất không\?</string>
<string name="identity_server_not_defined">Bạn không sử dụng bất kỳ máy chủ xác thực nào</string>
<string name="identity_server_not_defined">Bạn không sử dụng bất kỳ máy chủ định danh nào</string>
<string name="sas_error_unknown">Lỗi không xác định</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s muốn xác minh phiên của bạn</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Yêu cầu xác minh</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s muốn xác thực phiên của bạn</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Yêu cầu xác thực</string>
<string name="sas_got_it">Đã nhận được</string>
<string name="sas_verified">Đã xác minh!</string>
<string name="sas_verified">Đã xác thực!</string>
<string name="keys_backup_info_title_signature">Chữ ký</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Thuật toán</string>
<string name="keys_backup_info_title_version">Phiên bản</string>
@ -1882,16 +1882,16 @@
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Xóa Sao lưu</string>
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">Kiểm tra trạng thái sao lưu</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Đang xóa bản sao lưu…</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Để sử dụng Sao lưu Chính trong phiên này, hãy khôi phục bằng cụm mật khẩu hoặc khóa khôi phục của bạn ngay bây giờ.</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Sao lưu có chữ ký không hợp lệ từ phiên chưa được xác minh %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Sao lưu có chữ ký không hợp lệ từ phiên đã xác minh %s</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Sao lưu có chữ ký hợp lệ từ phiên chưa được xác minh %s</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Sao lưu có chữ ký hợp lệ từ phiên đã xác minh %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Để sử dụng Sao lưu khóa trong phiên này, hãy khôi phục bằng cụm mật khẩu hoặc khóa khôi phục của bạn ngay bây giờ.</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Sao lưu có chữ ký không hợp lệ từ phiên chưa được xác thực %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Sao lưu có chữ ký không hợp lệ từ phiên đã xác thực %s</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Sao lưu có chữ ký hợp lệ từ phiên chưa được xác thực %s</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Sao lưu có chữ ký hợp lệ từ phiên đã xác thực %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">Sao lưu có chữ ký hợp lệ từ phiên này.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">Sao lưu có chữ ký từ phiên không xác định với ID %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">Sao lưu có chữ ký từ phiên không xác định với định danh %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">Khóa của bạn không được sao lưu từ phiên này.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">Sao lưu chính không hoạt động trong phiên này.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ok">Key Backup đã được thiết lập chính xác cho phiên này.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">Sao lưu khóa không hoạt động trong phiên này.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ok">Sao lưu khóa đã được thiết lập chính xác cho phiên này.</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Xóa Sao lưu</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Khôi phục từ Sao lưu</string>
<string name="keys_backup_get_version_error">Thất bại trong việc nhận được phiên bản khóa khôi phục mới nhất (%s).</string>
@ -1968,17 +1968,17 @@
<string name="verify_not_me_self_verification">Một trong những điều sau đây có thể bị xâm phạm:
\n
\n- Mật khẩu của bạn
\n- Người ở nhà của anh
\n- Thiết bị này hoặc thiết bị khác
\n- Máy chủ nhà của bạn
\n- Thiết bị này hoặc thiết bị kia
\n- Kết nối internet mà một trong hai thiết bị đang sử dụng
\n
\nChúng tôi khuyên bạn nên thay đổi mật khẩu và khóa khôi phục trong Cài đặt ngay lập tức.</string>
<string name="verify_cancel_other">Bạn sẽ không xác minh %1$s (%2$s) nếu bạn hủy ngay. Bắt đầu lại trong hồ sơ người dùng của họ.</string>
<string name="verify_cancel_other">Bạn sẽ không xác thực %1$s (%2$s) nếu bạn hủy ngay. Bắt đầu lại trong hồ sơ người dùng của họ.</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Nếu bạn hủy, bạn sẽ không thể đọc tin nhắn được mã hóa trên thiết bị mới của mình và những người dùng khác sẽ không tin tưởng nó</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Nếu bạn hủy, bạn sẽ không thể đọc tin nhắn được mã hóa trên thiết bị này và những người dùng khác sẽ không tin tưởng nó</string>
<string name="verify_new_session_compromized">Tài khoản của bạn có thể bị xâm phạm</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">Không phải tôi</string>
<string name="verify_new_session_notice">Sử dụng phiên này để xác minh phiên mới của bạn, cấp cho nó quyền truy cập vào các tin nhắn được mã hóa.</string>
<string name="verify_new_session_notice">Sử dụng phiên này để xác thực phiên mới của bạn, cấp cho nó quyền truy cập vào các tin nhắn được mã hóa.</string>
<string name="new_session">Đăng nhập mới. Đây có phải là bạn không\?</string>
<string name="refresh">Làm tươi</string>
<string name="e2e_use_keybackup">Mở khóa lịch sử tin nhắn được mã hóa</string>
@ -2011,20 +2011,20 @@
<string name="a11y_qr_code_for_verification">Mã QR</string>
<string name="reset_cross_signing">Đặt lại khóa</string>
<string name="initialize_cross_signing">Khởi tạo xác thực chéo</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Cho đến khi người dùng này tin tưởng phiên này, tin nhắn được gửi đến nó và từ nó đều mang nhãn cảnh báo. Ngoài ra, bạn có thể xác minh thủ công.</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Cho đến khi người dùng này tin tưởng phiên này, tin nhắn được gửi đến nó và từ nó đều mang nhãn cảnh báo. Ngoài ra, bạn có thể xác thực thủ công.</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) đã đăng nhập bằng phiên mới:</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">Phiên này được tin cậy để nhắn tin an toàn vì %1$s (%2$s) đã xác minh:</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">Phiên này được tin cậy để nhắn tin an toàn vì %1$s (%2$s) đã xác thực:</string>
<string name="not_trusted">Không tin cậy</string>
<string name="trusted">Tin cậy</string>
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">Phiên</string>
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">Không nhận được phiên</string>
<string name="verification_profile_warning">Cảnh báo</string>
<string name="verification_profile_verified">Đã xác minh</string>
<string name="verification_profile_verify">Xác minh</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Sử dụng phiên hiện có để xác minh phiên này, cấp cho nó quyền truy cập vào các thư được mã hóa.</string>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Xác minh đăng nhập này</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Xác minh phiên này để đánh dấu nó là đáng tin cậy và cấp cho nó quyền truy cập vào các thư được mã hóa. Nếu bạn không đăng nhập vào phiên này, tài khoản của bạn có thể bị xâm phạm:</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Phiên này được tin cậy để nhắn tin an toàn vì bạn đã xác minh nó:</string>
<string name="verification_profile_verified">Đã xác thực</string>
<string name="verification_profile_verify">Xác thực</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Sử dụng phiên hiện có để xác thực phiên này, cấp cho nó quyền truy cập vào các tin nhắn được mã hóa.</string>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Xác thực thiết bị này</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Xác thực phiên này để đánh dấu nó là đáng tin cậy và cấp cho nó quyền truy cập vào các thư được mã hóa. Nếu bạn không đăng nhập vào phiên này, tài khoản của bạn có thể bị xâm phạm:</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Phiên này được tin cậy để nhắn tin an toàn vì bạn đã xác thực nó:</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Không có thông tin mật mã sẵn dùng</string>
<string name="settings_server_room_version_unstable">bất ổn định</string>
<string name="settings_server_room_version_stable">ổn định</string>
@ -2058,9 +2058,9 @@
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Vui lòng nhập tên người dùng.</string>
<string name="deactivate_account_submit">Hủy kích hoạt Tài khoản</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Vui lòng quên tất cả các tin nhắn tôi đã gửi khi tài khoản của tôi bị vô hiệu hóa (Cảnh báo: điều này sẽ khiến người dùng trong tương lai thấy chế độ xem cuộc hội thoại không đầy đủ)</string>
<string name="deactivate_account_content">Điều này sẽ làm cho tài khoản của bạn vĩnh viễn không thể sử dụng được. Bạn sẽ không thể đăng nhập và không ai có thể đăng ký lại cùng một ID người dùng. Điều này sẽ khiến tài khoản của bạn rời khỏi tất cả các phòng mà nó đang tham gia và nó sẽ xóa chi tiết tài khoản của bạn khỏi máy chủ nhận dạng của bạn. <b>Điều này là không thể đảo ngược</b>.
<string name="deactivate_account_content">Điều này sẽ làm cho tài khoản của bạn vĩnh viễn không thể sử dụng được. Bạn sẽ không thể đăng nhập và không ai có thể đăng ký lại cùng một ID người dùng. Điều này sẽ khiến tài khoản của bạn rời khỏi tất cả các phòng mà nó đang tham gia và nó sẽ xóa chi tiết tài khoản của bạn khỏi máy chủ định danh của bạn. &lt;b&gt;Điều này là không thể đảo ngược&lt;/b&gt;.
\n
\nHủy kích hoạt tài khoản của bạn <b>does không theo mặc định khiến chúng tôi quên tin nhắn bạn đã gửi</b>. Nếu bạn muốn chúng tôi quên tin nhắn của bạn, vui lòng đánh dấu vào hộp bên dưới.
\nHủy kích hoạt tài khoản của bạn &lt;b&gt;does không theo mặc định khiến chúng tôi quên tin nhắn bạn đã gửi&lt;/b&gt;. Nếu bạn muốn chúng tôi quên tin nhắn của bạn, vui lòng đánh dấu vào hộp bên dưới.
\n
\nKhả năng hiển thị tin nhắn trong Matrix tương tự như email. Chúng tôi quên tin nhắn của bạn có nghĩa là tin nhắn bạn đã gửi sẽ không được chia sẻ với bất kỳ người dùng mới hoặc chưa đăng ký nào, nhưng người dùng đã đăng ký đã có quyền truy cập vào các tin nhắn này vẫn sẽ có quyền truy cập vào bản sao của họ.</string>
<string name="dialog_user_consent_content">Để tiếp tục sử dụng homeserver %1$s, bạn phải xem xét và đồng ý với các điều khoản và điều kiện.</string>
@ -2102,11 +2102,11 @@
<string name="unrecognized_command">Lệnh không được nhận ra: %s</string>
<string name="command_error">Lỗi lệnh</string>
<string name="key_share_request">Yêu cầu Chia sẻ Khóa</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Một phiên chưa được xác minh đang yêu cầu khóa mã hóa.
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Một phiên chưa được xác thực đang yêu cầu khóa mã hóa.
\nTên phiên: %1$s
\nLần nhìn thấy lần cuối: %2$s
\nNếu bạn không đăng nhập vào phiên khác, hãy bỏ qua yêu cầu này.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Phiên chưa được xác thực của bạn \'%s\' đang yêu cầu khóa mã hóa.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Phiên chưa được xác thực \'%s\' đang yêu cầu khóa mã hóa.</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Một phiên mới đang yêu cầu các khóa mã hóa.
\nTên phiên: %1$s
\nLần nhìn thấy lần cuối: %2$s
@ -2182,13 +2182,13 @@
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Tất cả các phòng trên %s server</string>
<string name="directory_server_placeholder">Tên máy chủ</string>
<string name="select_room_directory">Chọn thư mục phòng</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Không bao giờ gửi tin nhắn được mã hóa đến các phiên chưa được xác minh từ phiên này.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Chỉ mã hóa cho các phiên đã xác minh</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Không bao giờ gửi tin nhắn được mã hóa đến các phiên chưa được xác thực từ phiên này.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Chỉ mã hóa cho các phiên đã xác thực</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Bỏ đặt làm địa chỉ chính</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Đặt làm địa chỉ chính</string>
<string name="legals_no_policy_provided">Máy chủ này không cung cấp bất kỳ chính sách nào.</string>
<string name="legals_third_party_notices">Thư viện bên thứ ba</string>
<string name="legals_identity_server_title">Chính sách máy chủ xác thực của bạn</string>
<string name="legals_identity_server_title">Chính sách máy chủ định danh của bạn</string>
<string name="legals_home_server_title">Chính sách homeerver của bạn</string>
<string name="legals_application_title">Chính sách ${app_name}</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_3">Bạn có thể tắt tính năng này bất cứ lúc nào trong cài đặt</string>
@ -2199,7 +2199,7 @@
\n
\nBạn có thể đọc tất cả các thuật ngữ của chúng tôi %s.</string>
<string name="analytics_opt_in_title">Giúp cải thiện ${app_name}</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">Thiết bị đã bị đăng xuất!</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">Phiên đã bị đăng xuất!</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">Căn phòng đã bị bỏ lại!</string>
<string name="login_error_homeserver_from_url_not_found_enter_manual">Chọn homeerver</string>
<string name="login_error_homeserver_from_url_not_found">Không thể kết nối đến một homeserver tại URL %s. Vui lòng kiểm tra liên kết của bạn hoặc chọn homeerver thủ công.</string>
@ -2207,11 +2207,11 @@
<string name="action_enable">Kích hoạt</string>
<string name="notification_listening_for_notifications">Nghe thông báo</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Tùy chọn Khám phá sẽ xuất hiện sau khi bạn đã thêm địa chỉ thư điện tử.</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Địa chỉ email có thể khám phá</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Hiện tại bạn không sử dụng máy chủ xác thực. Để khám phá và có thể khám phá bởi các liên hệ hiện có mà bạn biết, hãy cấu hình một danh bạ dưới đây.</string>
<string name="settings_discovery_no_policy_provided">Không có chính sách được cung cấp bởi máy chủ xác thực</string>
<string name="settings_discovery_hide_identity_server_policy_title">Ẩn chính sách máy chủ xác thực</string>
<string name="settings_discovery_show_identity_server_policy_title">Hiện chính sách máy chủ xác thực</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Địa chỉ thư điện tử có thể khám phá</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Hiện tại bạn không sử dụng máy chủ định danh. Để khám phá và có thể khám phá bởi các liên hệ hiện có mà bạn biết, hãy cấu hình một danh bạ dưới đây.</string>
<string name="settings_discovery_no_policy_provided">Máy chủ định danh không cung cấp chính sách nào</string>
<string name="settings_discovery_hide_identity_server_policy_title">Ẩn chính sách máy chủ định danh</string>
<string name="settings_discovery_show_identity_server_policy_title">Hiện chính sách máy chủ định danh</string>
<string name="open_discovery_settings">Mở Cài đặt Khám phá</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Thêm tab dành riêng cho các thông báo chưa đọc trên màn hình chính.</string>
<string name="user_directory_search_hint_2">Tìm kiếm theo tên, ID hoặc thư</string>
@ -2334,7 +2334,7 @@
<string name="ftue_display_name_entry_footer">Bạn có thể đổi lại sau</string>
<string name="ftue_display_name_entry_title">Tên hiển thị</string>
<string name="ftue_display_name_title">Chọn tên hiển thị</string>
<string name="ftue_auth_login_username_entry">Tên người dùng / Thư điện tử / Số điện thoại</string>
<string name="ftue_auth_login_username_entry">Tên người dùng / Địa chỉ thư điện tử / Số điện thoại</string>
<string name="ftue_auth_captcha_title">Bạn có phải con người\?</string>
<string name="ftue_auth_password_reset_email_confirmation_subtitle">Làm theo chỉ dẫn gửi tới %s</string>
<string name="ftue_auth_password_reset_confirmation">Đặt lại mật khẩu</string>
@ -2376,7 +2376,7 @@
<string name="give_feedback_threads">Gửi phản hồi</string>
<string name="push_gateway_item_enabled">Đã bật:</string>
<string name="push_gateway_item_profile_tag">Thẻ hồ sơ:</string>
<string name="push_gateway_item_device_id">Định danh của phiên:</string>
<string name="push_gateway_item_device_id">Định danh phiên:</string>
<string name="create_room_action_go">Đi</string>
<string name="updating_your_data">Đang cập nhật dữ liệu của bạn…</string>
<string name="room_list_filter_people">Mọi người</string>
@ -2477,7 +2477,7 @@
<string name="ftue_auth_terms_title">Chính sách máy chủ</string>
<string name="ftue_auth_reset_password_email_subtitle">%s sẽ gửi bạn một liên kết xác nhận</string>
<string name="ftue_auth_carousel_secure_title">Làm chủ cuộc trò chuyện.</string>
<string name="ftue_auth_phone_subtitle">%s cần xác nhận tài khoản của bạn</string>
<string name="ftue_auth_phone_subtitle">%s cần xác thực tài khoản của bạn</string>
<string name="ftue_auth_welcome_back_title">Chào mừng trở lại!</string>
<string name="ftue_auth_choose_server_sign_in_subtitle">Địa chỉ máy chủ của bạn là gì\?</string>
<string name="ftue_auth_use_case_subtitle">Chúng tôi sẽ giúp bạn kết nối</string>
@ -2531,4 +2531,27 @@
<string name="device_manager_other_sessions_hide_ip_address">Ẩn địa chỉ Internet (IP)</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">Phiên đã xác thực</string>
<string name="device_manager_session_details_device_operating_system">Hệ điều hành</string>
<string name="thread_list_modal_title">Bộ lọc</string>
<string name="room_threads_filter">Bộ lọc các chủ đề trong phòng</string>
<string name="action_thread_copy_link_to_thread">Sao chép liên kết vào cuộc trò chuyện</string>
<string name="thread_list_title">Các chủ đề</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_title">Bản Beta của Chủ đề</string>
<string name="threads_labs_enable_notice_title">Bản Beta của Chủ đề</string>
<string name="threads_notice_migration_title">Các chủ đề đã chuyển sang Beta 🎉</string>
<string name="thread_list_modal_all_threads_subtitle">Hiển thị tất cả chủ đề trong phòng</string>
<string name="thread_list_modal_all_threads_title">Tất cả chủ đề</string>
<string name="thread_list_empty_title">Sắp xếp các cuộc thảo luận với các chủ đề</string>
<string name="thread_timeline_title">Chủ đề</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_subtitle">Hiển thị tất cả chủ đề bạn đã tham gia</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">Element đã được đơn giản hóa với các mục tùy chọn</string>
<string name="labs_enable_deferred_dm_summary">Chỉ tạo cuộc trò chuyện riêng cho tin nhắn đầu tiên</string>
<string name="labs_enable_deferred_dm_title">Bật trì hoãn cho các tin nhắn riêng</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_title">Các chủ đề của tôi</string>
<string name="search_thread_from_a_thread">Từ một chủ đề</string>
<string name="thread_list_empty_subtitle">\'\'Chủ đề\'\' giúp giữ cho các cuộc trò chuyện của bạn theo chủ đề và dễ theo dõi.</string>
<string name="thread_list_not_available">Máy chủ nhà của bạn chưa hỗ trợ cho việc liệt kê các chủ đề.</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_message">\'\'Chủ đề\'\' giúp giữ cho các cuộc trò chuyện của bạn theo chủ đề và dễ theo dõi. %sBật chủ đề sẽ làm mới ứng dụng. Quá trình này có thể mất nhiều thời gian hơn đối với một số tài khoản.</string>
<string name="device_manager_session_title">Phiên</string>
<string name="device_manager_device_title">Thiết bị</string>
<string name="device_manager_session_last_activity">Hoạt động cuối %1$s</string>
</resources>