Update translations from Crowdin

This commit is contained in:
Alexander Bakker 2024-03-13 16:47:50 +01:00
parent 22c9ab7c03
commit 3d59114230
37 changed files with 1810 additions and 897 deletions

View file

@ -2,14 +2,14 @@
<resources>
<string name="action_settings">الإعدادات</string>
<string name="action_about">عنّا</string>
<string name="action_delete">حذف</string>
<string name="action_transfer">نقل</string>
<string name="action_edit_icon">تعديل الأيقونة</string>
<string name="action_reset_usage_count">تصفير عداد التصويت</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">هل أنت متأكد من أنك تريد تعيين عدد الاستخدام لهذا الإدخال إلى 0؟</string>
<string name="action_default_icon">استعادة الأيقونة الافتراضية</string>
<string name="action_delete">احذف</string>
<string name="action_transfer">انقل</string>
<string name="action_edit_icon">حرّر الأيقونة</string>
<string name="action_reset_usage_count">صفّر عداد الاستخدام</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">هل أنت متأكد من رغبتك في تعيين عدد الاستخدام لهذا الإدخال إلى 0؟</string>
<string name="action_default_icon">استعد الأيقونة الافتراضية</string>
<string name="discard">تجاهل</string>
<string name="save">حفظ</string>
<string name="save">احفظ</string>
<string name="issuer">المصدِّر</string>
<string name="yandex_pin">رمز PIN (يتكون من 4-16 رقمًا)</string>
<string name="motp_pin">رمز PIN (4 أرقام)</string>
@ -21,27 +21,27 @@
<string name="pref_cat_backups_android">أندرويد</string>
<string name="pref_cat_backups_auto">نسخ أحتياطي تلقائي</string>
<string name="pref_section_behavior_title">السلوك</string>
<string name="pref_section_behavior_summary">تخصيص السلوك عند التفاعل مع قائمة الإدخالات.</string>
<string name="pref_section_behavior_summary">خصِص السلوك عند التفاعل مع قائمة الإدخالات.</string>
<string name="pref_section_appearance_title">المظهر</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">ضبط السمة واللغة والإعدادات الأخرى التي تؤثر على مظهر التطبيق.</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">اضبط السِمة واللغة والإعدادات الأخرى التي تؤثر على مظهر التطبيق.</string>
<string name="pref_section_security_title">الحماية</string>
<string name="pref_section_security_summary">ضبط التشفير، الفتح البيومتري، القفل التلقائي وإعدادات الأمان الأخرى.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">إستيراد &amp; تصدير</string>
<string name="pref_section_security_summary">اضبط التشفير، وفك القفل البيومتري، والقفل التلقائي وإعدادات الأمان الأخرى.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">استيراد &amp; تصدير</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">استيراد النسخ الاحتياطية من Aegis أو من تطبيقات مصادقة أخرى. إنشاء تصدير يدوي لمخزن Aegis.</string>
<string name="pref_section_backups_title">النُّسَخ الإحتياطية</string>
<string name="pref_section_backups_summary">إعداد نسخٍ احتياطي تلقائي إلى موقع من اختيارك، أو تفعيل المشاركة في نظام النسخ الاحتياطي السحابي للأندرويد.</string>
<string name="pref_section_icon_packs">حزمة الأيقونات</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">إدارة واستيراد حزمة الأيقونات</string>
<string name="pref_select_theme_title">النمط</string>
<string name="pref_view_mode_title">وضع العرض</string>
<string name="pref_section_backups_title">نُسخ احتياطية</string>
<string name="pref_section_backups_summary">أنشئ نسخ احتياطية تلقائية إلى موقع من اختيارك أو فَعِّل المشاركة في نظام النسخ الاحتياطي السحابي للأندرويد.</string>
<string name="pref_section_icon_packs">حزم الأيقونات</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">أدِر واستورد حزم الأيقونات</string>
<string name="pref_select_theme_title">سِمة</string>
<string name="pref_view_mode_title">نمط العرض</string>
<string name="pref_lang_title">اللغة</string>
<string name="pref_show_icons_title">إظهار الأيقونات</string>
<string name="pref_show_icons_summary">عرض الأيقونات بجانب كل مدخل</string>
<string name="pref_show_icons_title">أظهر الأيقونات</string>
<string name="pref_show_icons_summary">اعرض الأيقونات بجانب كل مدخل</string>
<string name="pref_code_group_size_title">تجميع أرقام الكود</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">اختر عدد الخانات المستخدمة في تجميع الرموز</string>
<string name="pref_account_name_position_title">إظهار اسم الحساب</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">إظهار اسم الحساب فقط عند الضرورة</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">إظهار أسماء الحسابات فقط عندما يشاركون نفس المصدر. سيتم إخفاء أسماء الحسابات الأخرى.</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">حدد عدد الأرقام لتجميع الرموز حسبها</string>
<string name="pref_account_name_position_title">اضهِر اسم الحساب</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">اضهِر اسم الحساب فقط عند الضرورة</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">أضهِر أسماء الحسابات فقط عندما يشتركون نفس المصدر. سيتم إخفاء أسماء الحسابات الأخرى.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">تجاوز هذا الإعداد عن طريق وضع عرض البلاط. سيتم عرض اسم الحساب دائمًا أسفل المصدر.</string>
<string name="pref_import_file_title">استيراد من ملف</string>
<string name="pref_import_file_summary">استيراد الرموز من ملف</string>
@ -128,7 +128,7 @@
<item quantity="other">%d مجموعة حُددت</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">لم يُحدد مجموعات للتصدير</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis تصدير أداة المصادقة</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Aegis تصدير أداة المصادقة</string>
<string name="choose_authentication_method">الأمان</string>
<string name="authentication_method_explanation">تطبيق Aegis هو تطبيق مصادقة يركز على الأمان. تخزّن الرموز في مخزن، يمكن تشفيره اختياريًا بكلمة مرور من اختيارك. إذا حصل مهاجم على ملف المخزن المشفر الخاص بك، فإنه لن يتمكن من الوصول إلى المحتوى بدون معرفة كلمة المرور.\n\nلقد حددنا مسبقًا الخيار الذي نعتقد أنه يناسب جهازك.</string>
<string name="authentication_method_none">بلا</string>
@ -176,6 +176,8 @@
<string name="set_up_biometric">تعيين الفتح البيومتري</string>
<string name="copy">نسخ</string>
<string name="edit">تعديل</string>
<string name="select_all">حدد الكل</string>
<string name="assign_icons">تعيين أيقونات</string>
<string name="favorite" comment="Verb">أضِف للمفضلة</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">أزِل من المفضلة</string>
<string name="error_all_caps">خطأ</string>
@ -218,6 +220,7 @@
<string name="discard_changes">تجاهل التغييرات؟</string>
<string name="discard_changes_description">لم يتم حفظ تغييراتك</string>
<string name="saving_profile_error">حدث خطأ أثناء حفظ الملف الشخصي</string>
<string name="saving_assign_icons_error">خطأ في تعيين الأيقونات</string>
<string name="welcome">مرحبًا</string>
<string name="app_description">Aegis تطبيق مصادقة ثنائية مجاني، وآمن، ومفتوح المصدر</string>
<string name="setup_completed">اكتمل الإعداد</string>
@ -308,6 +311,8 @@
<string name="unlocking_vault">يتم فتح قفل المخزن</string>
<string name="remove_group">إزالة المجموعة</string>
<string name="remove_group_description">هل ترغب حقًا في إزالة هذه المجموعة؟ ستتحول المدخلات في هذه المجموعة تلقائيًا إلى &quot;غير مجمّعة&quot;</string>
<string name="remove_unused_groups">حذف المجموعات غير المستخدمة</string>
<string name="remove_unused_groups_description">هل أنت متأكد من أنك تريد حذف جميع المجموعات التي لم يتم تعيينها إلى إدخال؟</string>
<string name="remove_icon_pack">حذف حزمة الأيقونات</string>
<string name="remove_icon_pack_description">هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة حزمة الأيقونات هذه؟ لن تتأثر المدخلات التي تستخدم الرموز من هذه الحزمة.</string>
<string name="details">التفاصيل</string>
@ -315,7 +320,7 @@
<string name="lock">قفل</string>
<string name="name">الاسم</string>
<string name="no_group">بلا مجموعة</string>
<string name="sort">الفرز</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">الفرز</string>
<string name="sort_alphabetically">المصدِّر (أ إلى ي)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">المصدِّر (ي إلى أ)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">الحساب (أ إلى ي)</string>
@ -330,7 +335,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">إعادة تعيين عدد الاستخدام</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">إعادة تعيين عدد الاستخدام لكل إدخال في مخزنك</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">هل أنت متأكد من أنك تريد جعل العداد لكل مدخل في خزنتك يصبح 0؟</string>
<string name="note">ملاحظة</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">ملاحظة</string>
<string name="clear">مسح</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">ابرز الرموز عندما تُنقر</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">يسهل تمييز الرموز عن بعضها بتسليط الضوء عليهم عندما يتم النقر عليهم</string>
@ -356,12 +361,12 @@
<string name="unknown_issuer">مصدِّر غير معروف</string>
<string name="unknown_account_name">اسم الحساب غير معروف</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="zero">لم يستطع Aegis استيراد 0 رموز. سيتم تخطي تلك الرموز. اضغط على \'التفاصيل\' لرؤية المزيد من المعلومات حول الأخطاء.</item>
<item quantity="one">لم يستطع Aegis استيراد رمز %d. سيتم تخطي ذلك الرمز. اضغط على \'التفاصيل\' لرؤية المزيد من المعلومات حول الأخطاء.</item>
<item quantity="two">لم يستطع Aegis استيراد رمزين. سيتم تخطي ذلك الرمز. اضغط على \'التفاصيل\' لرؤية المزيد من المعلومات حول الأخطاء.</item>
<item quantity="few">لم يستطع Aegis استيراد %d رموز. سيتم تخطي تلك الرموز. اضغط على \'التفاصيل\' لرؤية المزيد من المعلومات حول الأخطاء.</item>
<item quantity="many">لم يستطع Aegis استيراد %d رموز. سيتم تخطي تلك الرموز. اضغط على \'التفاصيل\' لرؤية المزيد من المعلومات حول الأخطاء.</item>
<item quantity="other">لم يستطع Aegis استيراد %d رموز. سيتم تخطي تلك الرموز. اضغط على \'التفاصيل\' لرؤية المزيد من المعلومات حول الأخطاء.</item>
<item quantity="zero">تعذر Aegis استيراد %d رمز. سيتم تخطي هذا الرمز. اضغط \'التفاصيل\' للاطلاع على مزيد من المعلومات حول الخطأ.</item>
<item quantity="one">تعذر Aegis استيراد %d رمز. سيتم تخطي هذا الرمز. اضغط \'التفاصيل\' للاطلاع على مزيد من المعلومات حول الخطأ.</item>
<item quantity="two">تعذر Aegis استيراد %d رمز. سيتم تخطي هذا الرمز. اضغط \'التفاصيل\' للاطلاع على مزيد من المعلومات حول الخطأ.</item>
<item quantity="few">تعذر Aegis استيراد %d رموز. سيتم تخطي هذا الرمز. اضغط \'التفاصيل\' للاطلاع على مزيد من المعلومات حول الخطأ.</item>
<item quantity="many">تعذر Aegis استيراد %d رموز. سيتم تخطي هذا الرمز. اضغط \'التفاصيل\' للاطلاع على مزيد من المعلومات حول الخطأ.</item>
<item quantity="other">تعذر Aegis استيراد %d رموز. سيتم تخطي هذا الرمز. اضغط \'التفاصيل\' للاطلاع على مزيد من المعلومات حول الخطأ.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">تعذرت معالجة الارتباط العميق</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">غير قادر على قراءة ومعالجة رمز QR من الملف: %s.</string>
@ -409,6 +414,7 @@
<string name="backup_error_bar_message"><b>النسخ الاحتياطي للمخزن فشل مؤخرًا</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> فشلت محاولة النسخ الاحتياطي للمخزون باستخدام %s بسبب حدوث خطأ. تمت محاولة النسخ الاحتياطي %s. الرجاء التحقق من إعدادات النسخ الاحتياطي للتأكد من أن النسخ الاحتياطي يمكن أن يكتمل بنجاح.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'.">فشلت محاولة النسخ الاحتياطي الأخيرة للمحفظة باستخدام %s لأن Aegis لم يكن لديه الإذن قراءة وجهة النسخ الاحتياطي. تمت محاولة النسخ الاحتياطي %s. يمكن أن يحدث هذا الخطأ إذا قمت بنقل/إعادة تسمية وجهة النسخ الاحتياطي أو إذا قمت للتو باستعادة Aegis من نسخة احتياطية. الرجاء إعادة إعداد وجهة النسخ الإحتياطي. </string>
<string name="backup_system_builtin">النسخ الاحتياطية التلقائية المضنة في Aegis</string>
<string name="backup_system_android">نظام النسخ الاحتياطي السحابي للأندرويد</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> أحدث نسخة احتياطية قديمة (%s)
@ -462,13 +468,15 @@
<string name="title_activity_edit_entry">تعديل الإدخال</string>
<string name="title_activity_scan_qr">قم بمسح رمز QR</string>
<string name="title_activity_import_entries">استيراد المدخلات</string>
<string name="title_activity_assign_icons">تعيين أيقونات</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">حذف المدخلات</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">يحتوي مخزنك بالفعل على إدخالات. هل تريد إزالة هذه الإدخالات قبل استيراد هذا المِلَفّ؟\n\n<b>عند القيام بذلك، ستفقد الوصول بشكل دائم إلى الإدخالات الموجودة في الخزنة.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">حذف محتويات المخزن</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">تلقى Aegis حالة من الذعر ولكن الإعداد معطل، مع التجاهل</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">حذف المخزن على الزناد الذعر</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">احذف المخزن عند تلقي مصدر ذعر من Ripple</string>
<string name="import_vault">استيراد مخزن</string>
<string name="import_vault">استيراد مخزن Aegis</string>
<string name="import_vault_hint">هل تريد الاستيراد من تطبيق 2FA مختلف؟ أكمل الإعداد أولاً ثم انتقل إلى قائمة الإعدادات.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="zero">لم يُؤشَّر %d من التكرار المحتمل. الرجاء مراجعة قائمة الإدخالات.</item>
<item quantity="one">لم يُؤشَّر %d من التكرار المحتمل. الرجاء مراجعة قائمة الإدخالات.</item>
@ -486,7 +494,7 @@
<string name="importer_help_bitwarden">توفير مِلَفّ تصدير / نسخ احتياطي لـ Bitwarden. الملفات المشفرة غير مدعومة.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">قم بتوفير نسخة من <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>، الموجود في مجلد المساحة الداخلية لمصادق Battle.net.</string>
<string name="importer_help_duo">توفير نسخة من <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>، الموجودة في دليل التخزين الداخلي لـ DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">توفير نسخة من <b> /data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>، الموجودة في دليل التخزين الداخلي لـ FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp">قم بتوفير نسخة من <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>، الموجود في مجلد أو دليل التخزين الداخلي لـ FreeOTP (1.x).</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">توفير ملف تصدير FreeOTP +.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>يتم دعم ملفات قاعدة البيانات فقط من Google Authenticator v5.10 والإصدارات السابقة</b>.\n\nتوفير نسخة من<b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>،الموجود في دليل التخزين الداخلي لـ Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">توفير نسخة من<b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>، الموجود في دليل التخزين الداخلي لـ Microsoft Authenticator.</string>
@ -494,6 +502,8 @@
<string name="importer_help_steam"><b>لا يتم دعم Steam v3.0 والإصدارات الأحدث</b>. توفير نسخة من<b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>، الموجود في دليل التخزين الداخلي لـ Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">توفير مِلَفّ تصدير TOTP Authenticator.</string>
<string name="importer_help_winauth">توفير مِلَفّ تصدير WinAuth.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">تعيين أيقونات</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">هل تريد تعيين أيقونات إلى المدخلات المستوردة؟</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">تخطَّى الإدخال المشفر: %s</string>
<string name="importer_help_direct">استيراد الإدخالات مباشرة من %s. يتطلب هذا تثبيت التطبيق على هذا الجهاز ومنح حق الوصول إلى الجذر Aegis.</string>
<string name="groups">المجموعات</string>

View file

@ -105,7 +105,7 @@
<item quantity="one">Seleicionóse %d grupu</item>
<item quantity="other">Seleicionáronse %d grupos</item>
</plurals>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Esportación d\'Aeguis Authenticator</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Esportación d\'Aeguis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Seguranza</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis ye una aplicación enfocada na seguranza p\'autenticase en dos pasos. Los pases atróxense nuna arca que se pue cifrar cola contraseña qu\'escueyas, polo que si un atacante consigue\'l ficheru cifráu de l\'arca, nun va ser a acceder al so conteníu si nun sabe la contraseña.\n\nSeleicionemos por ti la opción que nos paez más afayadiza pal preséu.</string>
<string name="authentication_method_none">Nada</string>
@ -264,7 +264,7 @@
<string name="lock">Bloquiar</string>
<string name="name">Nome</string>
<string name="no_group">Ensin grupu</string>
<string name="sort">Ordenar</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Ordenar</string>
<string name="sort_alphabetically">Emisor (de l\'A a la Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Emisor (de la Z a l\'A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Nome de cuenta (de l\'A a la Z)</string>
@ -279,7 +279,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Reafitar el númberu d\'usos</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Reafita\'l númberu d\'usos de toles entraes de l\'arca</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">¿De xuru que quies reafitar el númberu d\'usos de toles entraes de l\'arca?</string>
<string name="note">Nota</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Nota</string>
<string name="clear">Borrar</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Rescamplar los pases al tocalos</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Fai que los pases s\'estremen meyor al rescamplalos temporalmente cuando toques nellos</string>
@ -302,10 +302,6 @@
<string name="small_mode_title">Pequeñu</string>
<string name="unknown_issuer">Emisor desconocíu</string>
<string name="unknown_account_name">Nome de cuenta desconocíu</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis nun pudo importar %d pase, polo que se saltó. Primi «Detalles» pa ver más información tocante a los errores.</item>
<item quantity="other">Aegis nun pudieron importar %d pases, polo que se saltaron. Primi «Detalles» pa ver más información tocante a los errores.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Nun ye posible procesar l\'enllaz fondu</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Nun se posible lleer ya procesar el códigu QR del ficheru: %s.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">Nun ye posible procesar el testu compartíu como cadena d\'OTP</string>
@ -392,7 +388,6 @@
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis recibió un eventu de pánicu mas la opción ta desactivada</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Desaniciar l\'arca n\'eventos de pánicu</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Desaniciar l\'arca al recibir un eventu de pánicu de Ripple</string>
<string name="import_vault">Importar l\'arca</string>
<string name="importer_help_2fas">Forni una copia de seguranza de 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Forni un ficheru d\'esportación/copia de seguranza d\'Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Forni un ficheru d\'esportación d\'Authenticator Plus que se consigue pente <b>Configuración -&gt; Copia de seguranza ya restauración -&gt; Esportar como testu ya HTML</b>.</string>
@ -401,7 +396,6 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Forni un ficheru d\'esportación/copia de seguranza de Bitwarden. Los ficheros cifraos nun son compatibles.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Forni una copia del ficheru <b>com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b> que s\'alluga na direición «/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/», dientro del direutoriu del almacenamientu internu de Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Forni una copia del ficheru <b>accounts.json</b> que s\'alluga na direición «/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/», dientro del direutoriu del almacenamientu internu de DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Forni una copia del ficheru <b>tokens.xml</b> que s\'alluga na direición «/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/», dientro del direutoriu del almacenamientu internu de FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Forni un ficheru d\'esportación de FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Namás les bases de datos de la versión 5.10 ya les inferiores de Google Authenticator son compatibles.</b>\n\nForni una copia de <b>databases</b> que s\'alluga na direición «/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/», dientro del direutoriu del almacenamientu internu de Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Forni una copia del ficheru <b>PhoneFactor</b> que s\'alluga na direición «/data/data/com.azure.authenticator/databases/», dientro del direutoriu del almacenamientu internu de Microsoft Authenticator.</string>

View file

@ -44,26 +44,30 @@
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Показва имената на профилите само когато имат един и същ издател. Другите имена на профили ще бъдат скрити.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Тази настройка е заменена от режима на изглед на плочки. Името на профила винаги ще се показва под издателя.</string>
<string name="pref_import_file_title">Внасяне от файл</string>
<string name="pref_import_file_summary">Импортиране на токени от файл</string>
<string name="pref_backups_title">Автоматично архивирайте трезора</string>
<string name="pref_backups_summary">Автоматично създавайте резервни копия на трезора във външно хранилище, когато се правят промени. Това се поддържа само за шифровани трезори.</string>
<string name="pref_import_file_summary">Внасяне на кодове за защита от файл</string>
<string name="pref_android_backups_title">Облачни резервни копия на Андроид</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Позволете на системата на Android за резервни копия в облака да включи хранилището на Aegis в резервните копия. Поддържа само шифровани хранилища.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Резервни копия от едно устройство на друго се поддържат винаги, без значение от горната настройка.</i></string>
<string name="pref_backups_title">Автоматично резервно копие на хранилището</string>
<string name="pref_backups_summary">При промени, автоматично се създават резервни копия на хранилището във външната памет. Поддържа само шифровани хранилища.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Напомняне за резервни копия</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Покзва напомняне да направите резервно копие, в случай че нямате копие на последните промени.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Изключване на напомняне за резервно копие</string>
<string name="pref_backups_location_title">Директория за архивни файлове</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Архивите ще се съхраняват в</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Задействайте архивиране</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Ръчно задействайте архивиране</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Ако изключите напомнянето, Aegis няма да ви казва дали имате промени, за които няма резервно копие. Това ви излага на риск от загуба на достъп до съответните профили. Сигурни ли сте, че искате да изключите това напомняне?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Папка за резервни копия</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Резервните копия ще бъдат създавани в</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Създаване на резервно копие</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Ръчно създава резервни копия</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Брой версии, които трябва да се запазят</string>
<plurals name="pref_backups_versions_summary">
<item quantity="one">Запазете %1$d версия на архива</item>
<item quantity="other">Запазете %1$d версии на архива</item>
<item quantity="one">Запазва се %1$d резервно копие</item>
<item quantity="other">Запазват се %1$d резервни копия</item>
</plurals>
<string name="pref_import_app_title">Импортиране от приложение</string>
<string name="pref_import_app_summary">Импортиране на токени от приложение (изисква root достъп)</string>
<string name="pref_export_title">Изнасяне</string>
<string name="pref_export_summary">Изнасяне на трезора</string>
<string name="pref_password_reminder_title">Напомняне за парола</string>
<string name="pref_password_reminder_title">Припомняне на паролата</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">Изнасяне за Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">Създава кодове за QR, съвместими с Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_no_data">Няма данни, които дабъдат изнесени</string>
@ -71,9 +75,11 @@
<item quantity="one">Пропуснат е %d несъвместим елемент</item>
<item quantity="other">Пропуснати са %d несъвместими елемента</item>
</plurals>
<string name="pref_password_reminder_summary">%s показва напомняне да въведете паролата за приложението, за да не я забравите.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Изключено</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Сигурност на екрана</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Блокирайте екранни снимки и други опити за заснемане на екрана в приложението</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Докоснете, за да разкриете</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Показване при докосване</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">Токените ще бъдат скрити по подразбиране. Докоснете токените, за да разкриете кода.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Време за изчакване, за да се разкрие</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Авт. заключване</string>
@ -87,7 +93,7 @@
<string name="pref_backup_password_title">Отделни пароли за резервни копия и изнасяне</string>
<string name="pref_backup_password_summary">Ако е включено, паролата, отключваща приложението не може да бъде използвана за резервни копия и изнасяне.</string>
<string name="pref_backup_password_change_title">Промяна на паролата за резервни копия и изнасяне</string>
<string name="pref_backup_password_change_summary">Задава нова парола за шифроване на трезора при резервни копия и изнасяне.</string>
<string name="pref_backup_password_change_summary">Задава нова парола за шифроване на хранилището при създаване на резервни копия и изнасяне.</string>
<string name="pref_encryption_title">Шифроване</string>
<string name="pref_encryption_summary">Шифроване на хранилището, отключване с парола или биометрични нанни</string>
<string name="pref_biometrics_title">Отключване с биометрични данни</string>
@ -98,6 +104,7 @@
<string name="export_help">По този начин ще бъде изнесен трезора на Aegis от вътрешното хранилище. Изберете формата на данните, в който искате да бъдат изнесени:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">На път сте да изнесете нешифровано копие на трезора на Aegis. <b>Това е силно непрепоръчително</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Изнасяните данни се шифроват с отделна парола, която се задава в раздел Сигурност.</string>
<string name="understand_risk_accept">Разбирам риска</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Текстов файл (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Интернет страница (.HTML)</string>
@ -109,7 +116,7 @@
<item quantity="other">%d избрани групи</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Не са избрани групи, които да бъдат изнесени</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Изнесени данни от Aegis Authenticator</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Изнесени данни от Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Сигурност</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis е 2FA приложение, фокусирано върху сигурността. Токените се съхраняват в трезор, който по желание може да бъде шифрован с избрана от вас парола. Ако нападател получи вашия шифрован файл на трезора, той няма да може да осъществи достъп до съдържанието, без да знае паролата. \n\nПодбрахме опцията, която според нас най-добре пасва на вашето устройство.</string>
<string name="authentication_method_none">Нищо</string>
@ -128,14 +135,21 @@
<string name="set_password_confirm">Моля, потвърдете паролата</string>
<string name="invalid_password">Паролата е неправилна</string>
<string name="invalidated_biometrics">Установена е промяна в настройките за защита на устройството. Посетете „Aegis -&gt; Настройки -&gt; Сигурност -&gt; Биометрично отключване“, изключете и отново включете биометричното отключване.</string>
<string name="password_reminder">Въведете паролата си. Понякога искаме да я въведете, за да не я забравите.</string>
<string name="password_reminder">Въведете паролата си. Понякога искаме от вас да я въвеждате, за да не я забравите.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Отключване с биометрични данни по подразбиране</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Понякога искаме да въведете паролата си, за да не я забравите и така да останете без достъп до трезора. След като я въведете един път, Aegis отново ще използва биометрични данни при отключване, докато не дойде време отново да си припомните паролата.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Никога</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Веднъж седмично</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Веднъж на две седмици</string>
<string name="password_reminder_freq_monthly">Веднъж месечно</string>
<string name="password_reminder_freq_quarterly">Веднъж на тримесечие</string>
<string name="enter_password_2fas_message">Изглежда това резервно копие на 2FAS е шифровано. Въведете паролата.</string>
<string name="enter_password_authy_message">Изглежда, че вашите Authy токени са шифровани. Моля, затворете Aegis, отворете Authy и отключете токените с паролата си. Вместо това Aegis може също да се опита да дешифрира вашите Authy токени вместо вас, ако въведете паролата си по-долу.</string>
<string name="enter_password_aegis_title">Въведете паролата за внасяне</string>
<string name="period_hint">Период (секунди)</string>
<string name="algorithm_hint">Хаш функция</string>
<string name="algorithm_hint">Хешираща функция</string>
<string name="type">Вид</string>
<string name="share">Сподели</string>
<string name="share">Споделяне</string>
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Не</string>
<string name="undo">Отменяне</string>
@ -143,215 +157,342 @@
<string name="advanced">Разширени</string>
<string name="counter">Брояч</string>
<string name="digits">Цифри</string>
<string name="secret">Секретен</string>
<string name="secret">Тайна</string>
<string name="scan">Сканиране на код за QR</string>
<string name="scan_image">Сканиране на изображение</string>
<string name="enter_manually">Ръчно въвеждане</string>
<string name="set_up_biometric">Настройте биометрично отключване</string>
<string name="copy">Копирай</string>
<string name="edit">Промени</string>
<string name="set_up_biometric">Отключване с биометрични данни</string>
<string name="copy">Копиране</string>
<string name="edit">Променяне</string>
<string name="select_all">Избиране на всички</string>
<string name="assign_icons">Задаване на икони</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Добавя в избрани</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Премахва от избраните</string>
<string name="error_all_caps">ГРЕШКА</string>
<string name="password">Парола</string>
<string name="confirm_password">Потвърди паролата</string>
<string name="show_password">Покажи парола</string>
<string name="new_entry">Hово въвеждане</string>
<string name="add_new_entry">Добави ново въвеждане</string>
<string name="unlock_vault_error">Неуспешно отключване на трезора</string>
<string name="unlock_vault_error_description">Грешна парола. Уверете се, че не сте въвели неправилно паролата си.</string>
<string name="confirm_password">Потвърждаване на паролата</string>
<string name="show_password">Показване на паролата</string>
<string name="new_entry">Нов запис</string>
<string name="add_new_entry">Добавяне на запис</string>
<string name="unlock_vault_error">Неуспешно отключване на хранилището</string>
<string name="unlock_vault_error_description">Грешна парола. Уверете се, че сте въвели правилно паролата.</string>
<string name="password_equality_error">Паролите трябва да са еднакви и да не са празни</string>
<string name="snackbar_authentication_method">Моля, изберете метод за удостоверяване</string>
<string name="snackbar_authentication_method">Изберете метод за удостоверяване</string>
<string name="encrypting_vault">Шифроване на трезора</string>
<string name="exporting_vault">Изнасяне на трезора</string>
<string name="reading_file">Четене на файла</string>
<string name="delete_entry">Изтрий запис</string>
<string name="delete_entry_description">Сигурни ли сте, че искате да изтриете този запис?</string>
<string name="delete_entries">Изтрий записите</string>
<string name="reading_file">Прочитане на файла</string>
<string name="requesting_root_access">Достъп до правата на суперпотребителя</string>
<string name="analyzing_qr">Анализиране на QR кода</string>
<string name="analyzing_qr_multiple">Анализиране на QR код %d/%d (%s)</string>
<plurals name="added_new_entries">
<item quantity="one">Към хранилището е добавен %d запис</item>
<item quantity="other">Към хранилището са добавени %d записа</item>
</plurals>
<string name="importing_icon_pack">Внасяне на пакет с икони</string>
<string name="delete_entry">Изтриване на запис</string>
<string name="delete_entry_description">Сигурни ли сте, че искате записът да бъде изтрит?</string>
<string name="delete_entry_explanation">Това действие не изключва 2FA в\n<b>%s</b>\n\n. За да предотвратите загуба на достъп, се уверете, че сте изключили 2FA за съответната услуга или че имате друг начин за генериране на кодове за достъп до нея.</string>
<string name="delete_entries">Изтриване на записи</string>
<plurals name="delete_entries_description">
<item quantity="one">Наистина ли искате да изтриете %d записа?</item>
<item quantity="other">Наистина ли искате да изтриете %d записите?</item>
<item quantity="one">Наистина ли искате %d запис да бъде изтрит?</item>
<item quantity="other">Наистина ли искате %d записа да бъдат изтрити?</item>
</plurals>
<string name="discard_changes">Отхвърляне на промените?</string>
<string name="discard_changes_description">Промените Ви не са записани</string>
<string name="discard_changes_description">Промените все още не са запазени</string>
<string name="saving_profile_error">Грешка при запазването на профила</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Грешка при задаване на икони</string>
<string name="welcome">Добре дошли</string>
<string name="app_description">Aegis е безплатно, сигурно и с отворен код 2FA приложение</string>
<string name="app_description">Aegis е безплатно, сигурно приложение за 2FA с отворен код</string>
<string name="setup_completed">Настройката е завършена</string>
<string name="setup_completed_description">Aegis е готов за работа.</string>
<string name="vault_not_found">Трезорът не е намерен, стартиране на настройване…</string>
<string name="vault_not_found">Не е намерено хранилище, настройване…</string>
<string name="copied">Копирано</string>
<string name="errors_copied">Грешки, копирани в клипборда</string>
<string name="version_copied">Версия, копирани в клипборда</string>
<string name="errors_copied">Грешките са копирани</string>
<string name="version_copied">Изданието е копирано</string>
<string name="error_occurred">Възникна грешка</string>
<string name="decryption_error">Възникна грешка при опит за отключване на трезора</string>
<string name="decryption_corrupt_error">Възникна грешка при опит за отключване на трезора. Вашият трезорен файл може да е повреден.</string>
<string name="saving_error">Възникна грешка при опит за запазване на трезора</string>
<string name="vault_init_error">Възникна грешка при опит за инициализиране на трезора</string>
<string name="vault_load_error">Възникна грешка при опит за зареждане на трезора от хранилището</string>
<string name="biometric_decrypt_error">Възникна грешка при опит за дешифриране на трезора с биометрично удостоверяване. Това обикновено се случва само ако настройките за защита на вашето устройство са били променени. Моля, отключете трезора с паролата си и реконфигурирайте биометричното удостоверяване в настройките на Aegis.</string>
<string name="biometric_init_error">Възникна грешка при опит за изготвяне на биометрично удостоверяване. Това обикновено се случва само ако настройките за защита на вашето устройство са били променени. Моля, отключете трезора с паролата си и реконфигурирайте биометричното удостоверяване в настройките на Aegis.</string>
<string name="disable_encryption">Изключи шифроване</string>
<string name="disable_encryption_description">Наистина ли искате да деактивирате шифроването? Това ще доведе до съхранение на трезора в обикновен текст. <b>Автоматичните архиви също ще бъдат деактивирани</b>.</string>
<string name="enable_encryption_error">Възникна грешка при активиране на шифроване</string>
<string name="disable_encryption_error">Възникна грешка при деактивиране на шифроването</string>
<string name="backup_successful">Архивирането беше планирано успешно</string>
<string name="backup_error">Възникна грешка при опит за създаване на резервно копие</string>
<string name="documentsui_error">Изглежда, че липсва DocumentsUI от вашето устройство. Това е важен системен компонент, необходим за подбора и създаването на документи. Ако сте използвали инструмент за &quot;деблотиране&quot; на вашето устройство, може случайно да сте го изтрили и ще трябва да го преинсталирате.</string>
<string name="decryption_error">Грешка при отключване на хранилището</string>
<string name="decryption_corrupt_error">Грешка при отключване на хранилището. Възможно е файлът на хранилището да е повреден.</string>
<string name="saving_error">Грешка при запазване на хранилището</string>
<string name="vault_init_error">Грешка при начално установяване на хранилището</string>
<string name="vault_load_error">Грешка при прочитане на хранилището от паметта</string>
<string name="biometric_decrypt_error">Грешка при отключване на хранилището с биометрично удостоверяване. Така обикновено се получава в резултат на промяна на настройките за защита на устройството. Отключете хранилището с парола и пренастройте биометричното удостоверяване в настройките на Aegis.</string>
<string name="biometric_init_error">Грешка при подготовка за биометрично удостоверяване. Така обикновено се получава в резултат на промяна на настройките за защита на устройството. Отключете хранилището с парола и пренастройте биометричното удостоверяване в настройките на Aegis.</string>
<string name="disable_encryption">Изключване на шифроването</string>
<string name="disable_encryption_description">Наистина ли искате да изключите шифроването? Това ще доведе до съхраняване на хранилището в чист текст. <b>Автоматичните резервни копия също ще бъдат изключени.</b></string>
<string name="enable_encryption_error">Грешка при включване на шифроването</string>
<string name="disable_encryption_error">Грешка при изключване на шифроването</string>
<string name="backup_successful">Създаден е график за резервни копия</string>
<string name="backup_error">Грешка при създаване на резервно копие</string>
<string name="backup_status_success">Последни резервни копия: %s</string>
<string name="backup_status_failed">Последни неуспешни резервни копия: %s</string>
<string name="backup_status_none">Не са създадени резервни копия</string>
<string name="backup_warning_password">Резервните копия са шифровани с отделна парола, която се задава в раздел Сигурност</string>
<string name="documentsui_error">Изглежда, че на устройството липсва DocumentsUI. Това е важен системен компонент, който е необходим за избора и създаването на документи. Ако сте използвали инструменти за &quot;почистване&quot; на устройство, може случайно да сте го изтрили и ще трябва да го инсталирате отново.</string>
<string name="icon_pack_import_error">Грешка при внасяне на пакет с икони</string>
<string name="icon_pack_import_exists_error">Такъв пакет с икони вече съществува. Искате ли да бъде презаписан?</string>
<string name="icon_pack_delete_error">Грешка при изтриване на пакет с икони</string>
<plurals name="icon_pack_info">
<item quantity="one">%d икона</item>
<item quantity="other">%d икони</item>
</plurals>
<string name="icon_custom">Избор</string>
<string name="permission_denied">Достъпът е отказан</string>
<string name="andotp_new_format">Нов формат (v0.6.3 или по-нов) </string>
<string name="andotp_old_format">Стар формат (v0.6.2 или по-стар) </string>
<string name="choose_andotp_importer">Кой формат има резервният файл на andOTP?</string>
<string name="choose_totpauth_importer">Това резервно копие на TOTP Authenticator шифровано ли е с парола?</string>
<string name="choose_application">Изберете приложението, от което искате да импортирате</string>
<string name="choose_andotp_importer">В какъв формат е резервният файл на andOTP?</string>
<string name="choose_totpauth_importer">Резервно копие на TOTP Authenticator шифровано ли е с парола?</string>
<string name="choose_application">Изберете приложението, от което искате да внесете</string>
<string name="choose_theme">Изберете желаната тема</string>
<string name="choose_account_name_position">Изберете къде да бъде показано името на профила</string>
<string name="choose_view_mode">Изберете желания изглед на списъка</string>
<string name="choose_copy_behavior">Изберете действие, което да копира</string>
<string name="parsing_file_error">Възникна грешка при опит за анализиране на файла</string>
<string name="parsing_file_error">Грешка при анализиране на файла</string>
<string name="file_not_found">Грешка: Файлът не е намерен</string>
<string name="reading_file_error">Възникна грешка при опит за четене на файла</string>
<string name="reading_file_error">Грешка при прочитане на файла</string>
<string name="app_lookup_error">Грешка: Приложението не е инсталирано</string>
<string name="app_version_error">Инсталираното издание на %s не се поддържа. В последните издания някои от файловете, необходимите при внасяне са шифровани и недостъпни за Aegis. Евентуален опит за внасяне би довел до грешка. Искате ли да продължите въпреки това?</string>
<string name="root_error">Грешка: неуспешнополучаване на достъп до правата на суперпотребителя</string>
<plurals name="imported_entries_count">
<item quantity="one">Импортиран %d запис</item>
<item quantity="other">Импортирани %d записа</item>
<item quantity="one">%d запис е внесен</item>
<item quantity="other">%d записа са внесени</item>
</plurals>
<string name="import_error_title">По време на импортирането възникна една или повече грешки</string>
<string name="exporting_vault_error">Възникна грешка при изнасяне на трезора</string>
<string name="exported_vault">Трезорът е изнесен</string>
<string name="encryption_set_password_error">Възникна грешка при опит за задаване на паролата.</string>
<string name="encryption_enable_biometrics_error">Възникна грешка при опит за активиране на биометрично отключване. Някои устройства имат лоши имплементации на биометрично удостоверяване и е вероятно вашето да е едно от тях. Помислете вместо това да преминете към конфигурация само с парола.</string>
<plurals name="entries_shown">
<item quantity="one">Показан е %d запис</item>
<item quantity="other">Показани са %d записа</item>
</plurals>
<string name="intro_import_error_title">Грешка при внасяне на хранилището</string>
<string name="import_error_title">По време на внасяне възникна една или повече грешки</string>
<string name="exporting_vault_error">Грешка при изнасяне на хранилището</string>
<string name="exported_vault">Хранилището е изнесено</string>
<string name="encryption_set_password_error">Грешка при задаване на паролата.</string>
<string name="encryption_enable_biometrics_error">Грешка при включване на биометрично отключване. Някои устройства имат лоши реализации на биометрично удостоверяване и е вероятно вашето е едно от тях. Помислете дали да не използвате само парола.</string>
<string name="no_cameras_available">Няма налични камери</string>
<string name="read_qr_error">Възникна грешка при опит за четене на QR кода</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Aegis не е съвместим с частния 2FA алгоритъм на Microsoft. Моля, не забравяйте да изберете „Надстройка на приложение без известия“, когато конфигурирате 2FA в Office 365.</string>
<string name="read_qr_error">Грешка при разчитане на QR кода</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Приложението Aegis е съвместимо със собственическия алгоритъм за 2FA на Microsoft. Не забравяйте да изберете „Настройка на приложение без известия“, когато настройвате 2FA в Office 365.</string>
<string name="partial_google_auth_import">Установени са частично изнасени данни за Google Authenticator</string>
<string name="partial_google_auth_import_warning">Няколко QR кода не са внесени. Следните кодове липсват:\n\n<b>%s</b>\n\nМожете да продължите с частично внасяне на данни, но е препоръчително да направите нов опит с всички QR кодове без риск от загуба на маркери за достъп.</string>
<string name="partial_google_auth_import_warning">Няколко QR кода не са внесени. Следните кодове липсват:\n\n<b>%s</b>\n\nМожете да продължите с частично внесените данни, но е препоръчително да направите нов опит с всички QR кодове без да рискувате загуба на кодове за достъп.</string>
<string name="missing_qr_code_descriptor">• QR код %d</string>
<string name="import_partial_export_anyway">Внасяне на %d кода за достъп въпреки това</string>
<string name="import_google_auth_failure">Грешка при внасяне към Google Authenticator</string>
<string name="unlocking_vault">Отключване на трезора</string>
<string name="remove_group">Премахни група</string>
<string name="remove_group_description">Наистина ли искате да премахнете тази група? Записите в тази група автоматично ще преминат към „Без група“.</string>
<string name="unrelated_google_auth_batches_error">Изнесеното съдържа части от несвързана порция кодове. Внасяйте всяка порция поотделно.</string>
<string name="no_tokens_can_be_imported">Като резултат не са внесени кодове за достъп</string>
<string name="unlocking_vault">Отключване на хранилището</string>
<string name="remove_group">Премахване на група</string>
<string name="remove_group_description">Наистина ли искате да премахнете тази група? Записите в нея ще бъдат преместени в групата „Без група“.</string>
<string name="remove_unused_groups">Премахване на неизползваните групи</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Да бъдат ли премахнати групите, в които няма записи?</string>
<string name="remove_icon_pack">Премахване на пакет с икони</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Искате ли този пакет с икони да бъде премахнат? Записите, които използват икони от него няма да бъдат засегнати.</string>
<string name="details">Подробности</string>
<string name="lock">Заключи</string>
<string name="show_error_details">Подробности за грешката</string>
<string name="lock">Заключва</string>
<string name="name">Име</string>
<string name="no_group">Без група</string>
<string name="sort">Сортиране</string>
<string name="sort_alphabetically">Издател (А до Я)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Издател (Я до А)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Профил (А до Я)</string>
<string name="sort_alphabetically_name_reverse">Профил (Я до А)</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Сортиране</string>
<string name="sort_alphabetically">Издател (А → Я)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Издател (Я → А)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Профил (А → Я)</string>
<string name="sort_alphabetically_name_reverse">Профил (Я → А)</string>
<string name="sort_usage_count">Брой използвания</string>
<string name="sort_custom">По избор</string>
<string name="new_group">Нова група…</string>
<string name="group">Група</string>
<string name="group_name_hint">Име на групата</string>
<string name="preference_manage_groups">Редактиране на групи</string>
<string name="preference_manage_groups">Промяна на групите</string>
<string name="preference_manage_groups_summary">Управлявайте и изтривайте групите си тук</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Акцентирайте токените при докосване</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Направете токените по-лесни за различаване един от друг, като ги маркирате временно, когато ги докоснете</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Копиране на маркери в междинната памет</string>
<string name="pin_keyboard_description">Въведете паролата си, за да активирате PIN клавиатурата. Имайте предвид, че това работи само ако вашата парола се състои само от цифри</string>
<string name="pin_keyboard_error">Грешка при активиране на PIN клавиатурата</string>
<string name="pin_keyboard_error_description">Не е възможно да зададете PIN клавиатура. Паролата ви трябва да се състои само от цифри.</string>
<string name="pin_keyboard_disabled">Паролата е сменена. PIN клавиатурата вече няма да се показва.</string>
<string name="preference_reset_usage_count">Нулиране на броя използвания</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Нулира броя на използванията на всеки запис в хранилището</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Сигурни ли сте, че желаете броя на използванията на всеки запис в хранилището да бъде нулиран?</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Бележка</string>
<string name="clear">Изчистване</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Осветяване на запис при докосване</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Прави записите в списъка по-лесни за различаване един от друг, като при докосване временно ги осветява</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Свиване при копиране</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Приложението се свива при копиране на код за достъп</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Копиране на кодове за достъп в междинната памет</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Замразяване на запис при докосване</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Спира автоматичното опресняване на кодовете когато са избрани. Необходимо е да е включено или „Осветяване на запис при докосване“, или „Показване при докосване“.</string>
<string name="pin_keyboard_description">За да бъде показана цифровата клавиатура въведете паролата си. Имайте предвид, че това е удачно само ако вашата парола се състои само от цифри</string>
<string name="pin_keyboard_error">Грешка при задаване на цифрова клавиатура</string>
<string name="pin_keyboard_error_description">Не е възможно да зададете цифрова клавиатура. Паролата ви трябва да се състои само от цифри.</string>
<string name="pin_keyboard_disabled">Паролата е променена. Цифровата клавиатура вече няма да се показва.</string>
<string name="selected">Избрано</string>
<string name="dark_theme_title">Тъмна тема</string>
<string name="light_theme_title">Светла тема</string>
<string name="amoled_theme_title">AMOLED тема</string>
<string name="amoled_theme_title">Тема AMOLED</string>
<string name="system_theme_title">Зададена от прилож. за пест. на бат.</string>
<string name="system_amoled_theme_title">Зададена от прилож. за пест. на бат. (AMOLED)</string>
<string name="normal_viewmode_title">Обикновен</string>
<string name="compact_mode_title">Компактен</string>
<string name="compact_mode_title">Сбит</string>
<string name="small_mode_title">Дребен</string>
<string name="tiles_mode_title">Плочки</string>
<string name="unknown_issuer">Неизвестен издател</string>
<string name="unknown_issuer">Непознат издател</string>
<string name="unknown_account_name">Неизвестно име на профил</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis не можа да импортира %d токен. Тези токени ще бъдат пропуснати. Натиснете „подробности“, за да видите повече информация за грешките.</item>
<item quantity="other">Aegis не можа да импортира %d токена. Тези токени ще бъдат пропуснати. Натиснете „подробности“, за да видите повече информация за грешките.</item>
<item quantity="one">Aegis не може да внесе %d код за защита. Той ще бъде пропуснат. Докоснете „подробности“, за да видите повече за грешката.</item>
<item quantity="other">Aegis не може да внесе %d кода за защита. Те ще бъдат пропуснати. Докоснете „подробности“, за да видите повече за грешките.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_generate_qrcode">Не може да се генерира QR код</string>
<string name="unable_to_process_deeplink">Грешка при обработка на препратка към секция в приложението</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Грешка при прочитане и обработка на QR кода от файла: %s.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">Грешка при обработка на споделения текст като еднократна парола</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_files">Грешка при прочитане и обработка на някои от QR кодовете. %d от общо %d записа са внесени.</string>
<string name="unable_to_generate_qrcode">Грешка при създаване на QR код</string>
<string name="select_picture">Изберете картина</string>
<string name="select_icon">Изберете икона</string>
<string name="toggle_checkboxes">Превключете квадратчетата за отметка</string>
<string name="tile_open_vault" comment="label for a quick settings tile that opens the app when tapped">Отваряне на хранилище</string>
<string name="tile_open_scanner" comment="label for a quick settings tile that opens the QR code scanner when tapped">Отваряне на скенера</string>
<string name="toggle_checkboxes">Превключване на отметките</string>
<string name="search">Търсене</string>
<string name="channel_name_lock_status">Статус на заключването</string>
<string name="channel_description_lock_status">Aegis може да създаде постоянно известие, за да ви уведомява, когато трезора е заключен</string>
<string name="vault_unlocked_state">Трезорът е отключен. Докоснете тук, за да го заключите.</string>
<string name="version">Версия</string>
<string name="channel_name_lock_status">Състояние на хранилището</string>
<string name="channel_description_lock_status">Aegis може да създаде постоянно известие, когато хранилището е заключено</string>
<string name="vault_unlocked_state">Хранилището е отключено. За да го заключите докоснете тук.</string>
<string name="version">Издание</string>
<string name="changelog">Дневник на промените</string>
<string name="whats_new">Какво ново</string>
<string name="github_description">Изходен код, проблеми и информация</string>
<string name="github_description">Изходен код, дефекти и информация</string>
<string name="license">Лиценз</string>
<string name="license_description">Aegis Authenticator е лицензиран под GPLv3</string>
<string name="third_party_licenses">Лицензи на трети страни</string>
<string name="third_party_licenses_description">Лицензи на библиотеките от трети страни, които Aegis използва</string>
<string name="third_party_licenses_description">Лицензи на използвани външни библиотеки</string>
<string name="country_netherlands">Нидерландия </string>
<string name="email_us">Електронна поща</string>
<string name="visit_website">Страница</string>
<string name="about_support">Поддръжка</string>
<string name="support_rate">Оценете</string>
<string name="support_rate_description">Подкрепете ни, като оставите отзив в Google Play</string>
<string name="webview_error">Това устройство не поддържа уеб изглед, който е необходим за преглед на дневника с промени и лиценза. Липсва системен компонент.</string>
<string name="support_rate">Отзив</string>
<string name="support_rate_description">Подкрепете ни, като оставите своя отзив в Google Play</string>
<string name="webview_error">Изглежда, че на устройството липсва WebView. Това е важен системен компонент, който е необходим за преглед на дневника с промени и лиценза. Ако сте използвали инструменти за &quot;почистване&quot; на устройство, може случайно да сте го изтрили и ще трябва да го инсталирате отново.</string>
<string name="email">Имейл</string>
<string name="time_sync_warning_title">Автоматична синхронизация на времето</string>
<string name="time_sync_warning_message">Aegis разчита на системното време, за да бъде синхронизирано за генериране на правилни кодове. Отклонение от само няколко секунди може да доведе до неправилни кодове. Изглежда устройството ви не е конфигурирано да синхронизира автоматично часа. Искате ли да го направите сега?</string>
<string name="time_sync_warning_disable">Спри да ме предупреждаваш. Знам какво правя.</string>
<string name="google_qr_export_unrelated">Намерен е несвързан QR код. Опитайте да рестартирате скенера.</string>
<string name="time_sync_warning_title">Автоматична синхронизация на датата и часа</string>
<string name="time_sync_warning_message">Aegis разчита системният часовник да бъде верен, за да може да изчислява правилните кодове. Отклонение от само няколко секунди може да доведе до грешни изчисления. Изглежда устройството не е настроено да се сверява. Искате ли да го настроите сега?</string>
<string name="time_sync_warning_disable">Без предупреждения. Аз зная какво правя.</string>
<string name="google_qr_export_unrelated">Намерен е несвързан QR код. Рестартирате скенера.</string>
<plurals name="google_qr_export_scanned">
<item quantity="one">Сканирани %d/%d QR кодове</item>
<item quantity="other">Сканирани %d/%d QR кодове</item>
</plurals>
<string name="google_qr_export_unexpected">Очакван QR код #%d, но вместо това е сканиран #%d</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>Скорошно архивиране на трезора бе неуспешно</b></string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Трезорът скоро е изнесен в чист текст</b></string>
<string name="google_qr_export_unexpected">Очакван е QR код №%d, но е сканиран №%d</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>Резервно копие на хранилището е било неуспешно</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Един от последните опити за резервно копие на хранилището чрез %s е неуспешен поради грешка. Това се е случило %s. Проверете настройките и се уверете, че резервни копия могат да бъдат създавани с тези настройки.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Скорошен опит за резервно копие на хранилището с използване на %s е неуспешен, защото Aegis няма разрешение да записва в местоназначението. Опитът е направен %s. Такава грешка може да възникне, ако сте преместили или преименували местоназначението или ако наскоро сте възстановили Aegis от резервно копие. Настройте местоназначението за резервно копие.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Вградените резервни копия на Aegis</string>
<string name="backup_system_android">Облачните резервни копия на Андроид</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Последното резервно копие е остаряло (%s)
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Липсва резервно копие на последните промени
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Липсва резервно копие на последните промени</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Последните промени на хранилището не са запазени в резерено копие. Важно е често да правите резервни копия, за да не загубите достъп до профилите си. Помислете дали да не настроите автоматични резервни копия от настройките.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Настройки на резервни копия</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Хранилището е било изнесено в чист текст</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Без повторно показване на предупреждението</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Скоро е правено нешифровано резервно копие на хранилището. С оглед сигурността на кодовете за достъп е препоръчително да изтриете нешифрования файл след като вече не е необходим.</string>
<string name="switch_camera">Смяна на камера</string>
<string name="empty_list">Няма кодове за показване. Започнете да добавяте записи, като докоснете знака плюс в долния десен ъгъл</string>
<string name="empty_list_title">Няма открити записи</string>
<string name="empty_group_list">Няма групи за показване. Добавете групи в екрана за редактиране на запис</string>
<string name="empty_group_list_title">Няма намерени групи</string>
<string name="empty_list">Няма кодове, които да бъдат показани. Добавете записи от бутона със знак плюс в долния десен ъгъл</string>
<string name="empty_list_title">Не са открити записи</string>
<string name="empty_group_list">Няма групи, които да бъдат показани. Добавете групи в екрана за промяна на запис</string>
<string name="empty_group_list_title">Не са намерени групи</string>
<string name="no_icon_packs">Не са внесени пакети с икони. Докоснете бутона със знак плюс. Съвет: пробвайте <a href="https://aegis-icons.github.io">aegis-icons</a>.</string>
<string name="no_icon_packs_title">Липсват икони</string>
<string name="pick_icon">Избор на икона</string>
<string name="uncategorized">Без категория</string>
<string name="done">Готово</string>
<plurals name="qr_count">
<item quantity="one">%d / %d QR код</item>
<item quantity="other">%d / %d QR кода</item>
</plurals>
<string name="next">Следващ</string>
<string name="previous">Предишен</string>
<string name="copy_uri">Копиране на адреса</string>
<string name="unable_to_copy_uri_to_clipboard">Грешка при копиране на адреса</string>
<string name="uri_copied_to_clipboard">Адресът е копиран</string>
<string name="transfer_entry">Прехвърляне на запис</string>
<string name="transfer_entry_description">Сканирайте кода за QR с приложението за удостоверяване, в което искате да прехвърлите този запис</string>
<string name="transfer_entry_description">Сканирайте QR кода с приложението за удостоверяване, в което искате да прехвърлите този запис</string>
<string name="google_auth_compatible_transfer_description">Сканирайте тези кодове в Aegis или Google Authenticator.\n\nПоради ограничения в приложението на Google Authenticator са включени само кодовете, които използват SHA1 и извеждат 6 цифри</string>
<string name="password_strength_very_weak">Много слаба</string>
<string name="password_strength_weak">Слаба</string>
<string name="password_strength_fair">Става</string>
<string name="password_strength_fair">Задоволителна</string>
<string name="password_strength_good">Добра</string>
<string name="password_strength_strong">Силна</string>
<string name="pref_pin_keyboard_title">Използвайте PIN клавиатура при заключен екран</string>
<string name="pref_pin_keyboard_summary">Активирайте това, ако искате да активирате PIN клавиатурата при заключения екран. Това работи само за цифрови пароли</string>
<string name="password_strength_strong">Много добра</string>
<string name="pref_pin_keyboard_title">Цифрова клавиатура на заключения екран</string>
<string name="pref_pin_keyboard_summary">Ако е включено на заключения екран ще се използва цифрова клавиатура. Това е удачно само ако вашата парола се състои само от цифри</string>
<string name="title_activity_preferences">Настройки</string>
<string name="title_activity_manage_groups">Управление на групи</string>
<string name="title_activity_transfer">Прехвърляне на записи</string>
<string name="title_activity_about">Относно</string>
<string name="title_activity_edit_entry">Редактиране на запис</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Скенирай QR код</string>
<string name="title_activity_import_entries">Импортиране на записи</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Изтрий записи</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Трезорът ви вече съдържа записи. Искате ли да премахнете тези записи, преди да импортирате този файл?\n\n<b> По този начин ще загубите за постоянно достъп до съществуващите записи в трезора.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Изтрий съдържанието на трезора</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis получи спусък за паника, но настройката е деактивирана, игнорирайки</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Изтрийте трезора при спусъка за паника</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Изтрийте трезора, когато от Ripple е получен спусък за паника</string>
<string name="title_activity_edit_entry">Променяне на запис</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Скениране на QR код</string>
<string name="title_activity_import_entries">Внасяне на записи</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Задаване на икони</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Премахване на записи</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Хранилището вече съдържа записи. Искате ли да бъдат премахнати, преди внасяне на файла?\n\n<b> По този начин безвъзвратно ще загубите достъп до съществуващите записи в хранилището.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Изпразване на хранилището</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis получи сигнал за тревога, но настройката е изключена, пренебрегване на сигнала</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Изтриване на хранилището при сигнал за тревога</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Изтрива хранилището, когато от Ripple се получи сигнал за тревога</string>
<string name="import_vault">Внасяне на хранилище на Aegis</string>
<string name="import_vault_hint">Искате да внесете от друго приложение за 2FA? Завършете помощника и посетете меню Настройки.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">Махната е отметката на %d вероятно дублиран запис. Прегледайте списъка.</item>
<item quantity="other">Махната е отметката на %d вероятно дублирани записа. Прегледайте списъка.</item>
</plurals>
<string name="importer_help_aegis">Доставете изнесен файл или резервно копие на Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Доставете файл за експортиране на Authenticator Plus, получен чрез <b>Настройки -&gt; Архивиране &amp; Възстановяване -&gt; Експортирайте като текст и HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Доставете копие на <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, намиращо се във вътрешната директория за съхранение на Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Доставете andOTP файл за експортиране/архивиране.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Доставете копие на <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, намиращо се във вътрешната директория за съхранение на FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Доставете FreeOTP+ файл за експортиране.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Доставете копие на <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, намиращо се във вътрешната директория за съхранение на Microsoft Authenticator.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Доставете обикновен текстов файл с Google Authenticator URI на всеки ред.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Доставете файл за експортиране на TOTP Authenticator.</string>
<string name="importer_help_winauth">Доставете файл за експортиране на WinAuth.</string>
<string name="importer_help_direct">Импортиране на записи директно от %s. Това изисква приложението да бъде инсталирано на това устройство и да бъде предоставен root достъп на Aegis.</string>
<string name="importer_help_2fas">Изберете файл с резервно копие на 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Изберете изнесен файл или резервно копие на Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Изберете файл с резервно копие на Authenticator Plus, получен от <b>Настройки → Резервни копия и възстановяване → Изнасяне като текст и HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Изберете файл с резервно копие на Authenticator Pro, получен от <b>Настройки → Резервно копие → Резервно копие в шифрован файл (препотъчително)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Изберете копие на файла <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, който се намира в папката с данни на Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Изберете изнесен файл или резервно копие на andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Изберете изнесен файл или резервно копие на Bitwarden. Шифровани файлове не се поддържат.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Изберете копие на файла <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, който се намира в папката с данни на Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Изберете копие на файла <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, който се намира в папката с данни на DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Изберете копие на файла <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, който се намира в папката с данни на FreeOTP (1.x).</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Изберете изнесен файл от FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Поддържат се файлове на Google Authenticator v5.10 и по-предишни издания.</b>\n\nИзберете копие на файла <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, който се намира в папката с данни на Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Изберете копие на файла <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, който се намира в папката с данни на Microsoft Authenticator.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Изберете чист текстов файл с Google Authenticator URI, по един на ред.</string>
<string name="importer_help_steam"><b>Поддържат се файлове на Steam v3.0 и по-нови издания.</b>\n\nИзберете копие на файла <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, който се намира в папката с данни на Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Изберете изнесен файл от TOTP Authenticator.</string>
<string name="importer_help_winauth">Изберете изнесен файл от WinAuth.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Задаване на икони</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Задаване на икони на внесените записи?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Пропуснат е шифрован запис: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Внасяне на записи директно от %s. Приложението трябва да бъде инсталирано на устройството и Aegis да има достъп до правата на суперпотребителя.</string>
<string name="groups">Групи</string>
<string name="pref_focus_search">Търсене при отваряне на приложението</string>
<string name="pref_focus_search_summary">Каретката се поставя в полето за търсене при отваряне на приложението.</string>
<string name="pref_grouping_halves">В две групи</string>
<string name="pref_grouping_none">Без групиране</string>
<string name="pref_grouping_size_two">В групи по 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">В групи по 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">В групи по 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Никога</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Единично докосване</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Двойно докосване</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Скрито</string>
<string name="pref_account_name_position_end">До издателя</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Под издателя</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">преди %d секунда</item>
<item quantity="other">преди %d секунди</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_minutes">
<item quantity="one">преди %d минута</item>
<item quantity="other">преди %d минути</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_hours">
<item quantity="one">преди %d час</item>
<item quantity="other">преди %d часа</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_days">
<item quantity="one">преди %d ден</item>
<item quantity="other">преди %d дена</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_years">
<item quantity="one">преди %d година</item>
<item quantity="other">преди %d години</item>
</plurals>
<plurals name="dropdown_checkboxes_default_count">
<item quantity="one">%d избран елемент</item>
<item quantity="other">%d избрани елемента</item>

View file

@ -39,6 +39,7 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Mostra icones al costat de cada entrada</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Agrupació dels dígits</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Triar nombre de digits per agrupar els codis</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Mostra el nom del compte</string>
<string name="pref_import_file_title">Importa des d\'un fitxer</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importar fitxes des d\'un fitxer</string>
<string name="pref_android_backups_title">Copies al núvol d\'Android</string>
@ -112,7 +113,7 @@
<item quantity="other">%d grups seleccionats</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">No s\'han triat grups per a exportar</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Exportat d\'Aegis Authenticator</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Exportat d\'Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Seguretat</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis es una app d\'A2F. Les fitxes es desen a una volta que opcionalment pot ser xifrada amb una contrasenya. Si un atacant obté el fitxer de la volta, no hi podrà accedir sense la contrasenya.\n\nHem preseleccionat la opció que creiem que anirà millor al teu dispositiu.</string>
<string name="authentication_method_none">Cap</string>
@ -156,6 +157,8 @@
<string name="set_up_biometric">Configura desbloqueig biomètric</string>
<string name="copy">Copia</string>
<string name="edit">Edita</string>
<string name="select_all">Seleccionar-ho tot</string>
<string name="assign_icons">Assignar icones</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Preferit</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">No preferit</string>
<string name="error_all_caps">ERROR</string>
@ -190,6 +193,7 @@
<string name="discard_changes">Vols descartar els canvis?</string>
<string name="discard_changes_description">No s\'han desat els canvis</string>
<string name="saving_profile_error">Error desant el perfil</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Error en assignar icones</string>
<string name="welcome">Benvinguts</string>
<string name="app_description">Aegis es una app d\'A2F gratuïta, segura i de codi lliure</string>
<string name="setup_completed">Configuració completada</string>
@ -273,7 +277,7 @@
<string name="lock">Bloqueja</string>
<string name="name">Nom</string>
<string name="no_group">Sense grup</string>
<string name="sort">Ordena</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Ordena</string>
<string name="sort_alphabetically">Emissor (A a Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Emissor (Z a A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Compte (A a Z)</string>
@ -288,12 +292,13 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Reiniciar comptador d\'usos</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Reinicia el comptador d\'usos de totes les entrades</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Segur que vols reiniciar el comptador d\'us de cada entrada a 0?</string>
<string name="note">Nota</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Nota</string>
<string name="clear">Neteja</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Il·luminar les fitxes al tocar</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Fes les fitxes més fàcils de distingir de la resta il·luminant-les temporalment quan les toquis</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Minimitzar al copiar</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Minimitzar l\'aplicació després de copiar un token</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Copia les fitxes al porta-retalls</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Congela la fitxa al tocar</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Pausa l\'actualització automàtica de la fitxa al tocar-la. No s\'actualitzará mentre estigui marcada. Cal tenir \"Il·lumina les fitxes al tocar\" o \"Toca per a mostrar\".</string>
<string name="pin_keyboard_description">Introdueix la teva contrasenya per a activar el teclat PIN. Això només funcionarà si la contrasenya només té dígits</string>
@ -309,12 +314,9 @@
<string name="normal_viewmode_title">Normal</string>
<string name="compact_mode_title">Compacte</string>
<string name="small_mode_title">Petit</string>
<string name="tiles_mode_title">Mosaic</string>
<string name="unknown_issuer">Emissor desconegut</string>
<string name="unknown_account_name">Nom de compte desconegut</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis no ha pogut importar %d fitxa. Toca \'detalls\' per a veure més informació sobre l\'error.</item>
<item quantity="other">Aegis no ha pogut importar %d fitxes. Toca \'detalls\' per a veure més informació sobre els errors.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">No es pot processar l\'enllaç profund</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">No es pot llegir i processar el codi QR del fitxer: %s.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">No es pot processar el text compartit com a OTP</string>
@ -404,13 +406,19 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Editar entrada</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Escaneja un codi QR</string>
<string name="title_activity_import_entries">Importa entrades</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Assignar icones</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Elimina entrades</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">La teva volta ja té entrades. Vols eliminar les entrades abans d\'importar aquest fitxer?\n\n<b>Si ho fas, perdràs l\'accés a les entrades que tens actualment.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Eliminar contingut de la volta</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">S\'ha rebut el botó del pànic, però està deshabilitat a la configuració, ho hem ignorat</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Eliminar la volta amb el botó del pànic</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Eliminar la volta amb el botó del pànic si es rep des de Ripple</string>
<string name="import_vault">Importar volta</string>
<string name="import_vault">Importar la volta d\'Aegis</string>
<string name="import_vault_hint">Vols importar des d\'una app 2FA diferent? Completa primer la configuració i llavors ves al menú de configuració.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">%d possible duplicat desmarcat. Revisa la llista d\'entrades.</item>
<item quantity="other">%d possibles duplicats desmarcats. Revisa la llista d\'entrades.</item>
</plurals>
<string name="importer_help_2fas">Subministra un fitxer exportat del 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Subministra un fitxer exportat del Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Subministra un fitxer exportat del Authenticator Plus, obtingut amb <b>Settings -&gt; Backup &amp; Restore -&gt; Export as Text and HTML</b>.</string>
@ -420,7 +428,7 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Subministreu un fitxer d\'exportació/còpia de seguretat de Bitwarden. Els fitxers xifrats no són compatibles.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Proporciona una copia de <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, trobat al directori del autenticador de Battle.net.</string>
<string name="importer_help_duo">Subministra una còpia de <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, que està a l\'emmagatzematge intern del teu dispositiu, al directori del DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Subministra una còpia de <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, que està a l\'emmagatzematge intern del teu dispositiu, al directori del FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Subministra una còpia de <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, que està a l\'emmagatzematge intern del teu dispositiu, al directori del FreeOTP (1.x).</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Subministra un fitxer exportat del FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator">&lt;b&gt;Només s\'admeten fitxers de bases de dades de Google Authenticator v5.10 i anteriors&lt;/b&gt;.\n\nProporcioneu una còpia de &lt;b&gt;/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases&lt; /b&gt;, situada al directori d\'emmagatzematge intern de Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Subministra una còpia de <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, que està a l\'emmagatzematge intern del teu dispositiu, al directori del Microsoft Authenticator.</string>
@ -428,6 +436,8 @@
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 i posteriors no són compatibles</b>. Proporcioneu una còpia de <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, que es troba al directori d\'emmagatzematge intern de Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Subministra un fitxer exportat del TOTP Authenticator.</string>
<string name="importer_help_winauth">Subministra un fitxer exportat del WinAuth.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Assignar icones</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Vols assignar icones a les entrades importades?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">S\'ha omès l\'entrada xifrada: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Importa entrades directament de %s. Per a fer això, cal que l\'aplicació estigui instal·lada i cal que l\'Aegis tingui accés root.</string>
<string name="groups">Grups</string>
@ -438,6 +448,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">Grups de 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Grups de 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Grups de 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Mai</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Un toc</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Doble toc</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Ocult</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Al costat de l\'emissor</string>
<string name="pref_account_name_position_below">A sota de l\'emissor</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">fa %d segon</item>
<item quantity="other">fa %d segons</item>

View file

@ -122,7 +122,7 @@
<item quantity="other">Vybráno %d skupin</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Nebyly vybrány žádné skupiny k exportu</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Export Aegis Authenticator</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Export Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Zabezpečení</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis je 2FA aplikace zaměřená na bezpečnost. Tokeny jsou uloženy v trezoru, který může být zašifrovaný vámi zvoleným heslem. Získá-li útočník váš zašifrovaný trezor, bez hesla se do něj nedostane.\n\nPředvybrali jsme možnost, která by podle nás měla nejvíce vyhovovat vašemu zařízení.</string>
<string name="authentication_method_none">Žádné</string>
@ -170,6 +170,8 @@
<string name="set_up_biometric">Nastavení biometrického odemčení</string>
<string name="copy">Kopírovat</string>
<string name="edit">Upravit</string>
<string name="select_all">Vybrat vše</string>
<string name="assign_icons">Přiřadit ikony</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Oblíbené</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Odebrat z oblízených</string>
<string name="error_all_caps">CHYBA</string>
@ -208,6 +210,7 @@
<string name="discard_changes">Zahodit změny?</string>
<string name="discard_changes_description">Změny nebyly uloženy</string>
<string name="saving_profile_error">Chyba při ukládání profilu</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Chyba při přiřazování ikon</string>
<string name="welcome">Vítejte</string>
<string name="app_description">Aegis je bezpečná, bezplatná a open source 2FA aplikace</string>
<string name="setup_completed">Nastavení dokončeno</string>
@ -292,6 +295,8 @@
<string name="unlocking_vault">Odemykání trezoru</string>
<string name="remove_group">Odstranit skupinu</string>
<string name="remove_group_description">Opravdu chcete odstranit tuto skupinu? Záznamy z ní budou automaticky přemístěny do „Žádná skupina“.</string>
<string name="remove_unused_groups">Odstranit nepoužívané skupiny</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Opravdu chcete odstranit všechny skupiny, které nemají přidělený záznam?</string>
<string name="remove_icon_pack">Odstranit balíček ikon</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Opravdu chcete odstranit tento balíček ikon? Položky, které používají ikony z tohoto balíčku, nebudou dotčeny.</string>
<string name="details">Podrobnosti</string>
@ -299,7 +304,7 @@
<string name="lock">Uzamknout</string>
<string name="name">Název</string>
<string name="no_group">Žádná skupina</string>
<string name="sort">Řazení</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Řazení</string>
<string name="sort_alphabetically">Poskytovatel (A → Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Poskytovatel (Z → A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Účet (A → Z)</string>
@ -314,7 +319,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Resetovat počet použití</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Resetovat počet použití u každé položky ve vašem trezoru</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Opravdu chcete nastavit počet použití všech položek na 0?</string>
<string name="note">Poznámka</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Poznámka</string>
<string name="clear">Vymazat</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Zvýraznit tokeny po klepnutí</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Usnadnit vzájemné rozlišení tokenů dočasným zvýrazněním po kleputí</string>
@ -340,10 +345,10 @@
<string name="unknown_issuer">Neznámý poskytovatel</string>
<string name="unknown_account_name">Neznámý název účtu</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Nepovedlo se importovat %d token. Tento token bude přeskočen. Klepněte na „podrobnosti“ pro více informací o chybách.</item>
<item quantity="few">Nepovedlo se importovat %d tokeny. Tyto tokeny budou přeskočeny. Klepněte na „podrobnosti pro více informací o chybách.</item>
<item quantity="many">Nepovedlo se importovat %d tokenů. Tyto tokeny budou přeskočeny. Klepněte na „podrobnosti pro více informací o chybách.</item>
<item quantity="other">Nepovedlo se importovat %d tokenů. Tyto tokeny budou přeskočeny. Klepněte na „podrobnosti pro více informací o chybách.</item>
<item quantity="one">Nepodařilo se importovat %d token. Tento token bude přeskočen. Klepněte na „podrobnosti” pro více informací o chybě.</item>
<item quantity="few">Nepodařilo se importovat %d tokeny. Tyto tokeny budou přeskočeny. Klepněte na „podrobnosti pro více informací o chybách.</item>
<item quantity="many">Nepodařilo se importovat %d tokenů. Tyto tokeny budou přeskočeny. Klepněte na „podrobnosti pro více informací o chybách.</item>
<item quantity="other">Nepodařilo se importovat %d tokenů. Tyto tokeny budou přeskočeny. Klepněte na „podrobnosti pro více informací o chybách.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Nepodařilo se zpracovat odkaz</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Nepodařilo se přečíst a zpracovat QR kód ze souboru: %s.</string>
@ -389,6 +394,8 @@
<string name="backup_error_bar_message"><b>Vytvoření zálohy trezoru se nedávno nezdařilo</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Pokus o nedávnou zálohu trezoru pomocí %s selhal, protože došlo k chybě. Pokus o zálohu byl uskutečněn %s. Zkontrolujte prosím svá nastavení pro ujištění se, že zálohy mohou být úspěšně dokončeny.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Nedávný pokus o zálohu trezoru pomocí %s selhal, protože Aegis neměl oprávnění k zápisu do cílového adresáře. Pokus o zálohu byl proveden %s. Tato chyba může nastat, když přesunete/přejmenujete cíl zálohy nebo pokud jste nedávno obnovili Aegis ze zálohy. Nastavte prosím znovu cíl pro zálohu.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Zabudované zálohy aplikace Aegis</string>
<string name="backup_system_android">Cloudový zálohovací systém systému Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Poslední záloha je zastaralá (%s)
@ -440,13 +447,15 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Upravit položku</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Naskenovat QR kód</string>
<string name="title_activity_import_entries">Importovat položky</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Přiřadit ikony</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Vyčistit položky</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Váš trezor už obsahuje záznamy. Chcete tyto záznamy smazat před importem tohoto souboru?\n\n<b>Přístup ke všem stávajícím položkám v trezoru trvale ztratíte.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Vymazat obsah trezoru</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis zachytila signál paniky, ale ignoruje ho, protože nastavení reakce je vypnuto</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Smazat trezor při signálu paniky</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Smazat trezor při obdržení signálu paniky z aplikace Ripple</string>
<string name="import_vault">Importovat trezor</string>
<string name="import_vault">Importovat trezor Aegisu</string>
<string name="import_vault_hint">Chcete importovat data z jiné 2FA aplikace? Dokončete nastavení a poté přejděte do nabídky nastavení.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">Zrušeno označení %d možné duplicity. Zkontrolujte prosím seznam položek.</item>
<item quantity="few">Zrušeno označení %d možných duplicit. Zkontrolujte prosím seznam položek.</item>
@ -462,7 +471,7 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Vyberte soubor exportu/zálohy Bitwardenu. Šifrované soubory nejsou podporovány.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Dodejte kopii <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, která se nachází v interním úložišti Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Dodejte kopii <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, která se nachází v interním úložišti DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Dodejte kopii <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, která se nachází v interním úložišti FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Dodejte kopii <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, která se nachází v interním úložišti FreeOTP (1.x).</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Dodjete soubor exportu FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Jsou podporovány pouze databázové soubory z aplikace Google Authenticator v5.10 a starších</b>.\n\nPoužijte kopii <b>/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b> umístěného v interním úložišti aplikace Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Dodejte kopii <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, která se nachází v interním úložišti Microsoft Authenticator.</string>
@ -470,6 +479,8 @@
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 a novější nejsou podporovány</b>. Dodejte kopii souboru <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b> umístěného v interním úložném adresáři aplikace Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Dodejte soubor exportu TOTP.</string>
<string name="importer_help_winauth">Dodejte soubor exportu WinAuth.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Přiřadit ikony</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Chcete přiřadit ikony k importovaným záznamům?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Šifrovaná položka byla přeskočena: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Importovat záznamy přímo z %s. Aplikace musí být nainstalována a aplikaci Aegis musí být udělen root přístup.</string>
<string name="groups">Skupiny</string>

View file

@ -116,7 +116,7 @@
<item quantity="other">%d grupper valgt</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Ingen grupper valgt til eksport</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator Eksport</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator Eksport</string>
<string name="choose_authentication_method">Sikkerhed</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis er en sikkerhedsfokuseret 2FA-app. Tokener opbevares i en Boks, der kan krypteres med en valgfri adgangskode. Opnår en angriber adgang til den krypteret Boks-fil, vil vedkommende ikke kunne tilgå indholdet uden brug af adgangskoden.\n\nVi har på forhånd valgt den indstilling, som vi mener passer bedst til enheden.</string>
<string name="authentication_method_none">Ingen</string>
@ -126,8 +126,8 @@
<string name="authentication_method_password_explanation">Advarsel: Glemmes adgangskoden, bliver dine tokens permanent utilgængelige. De vil ikke kunne gendannes uden brug af adgangskoden.</string>
<string name="authentication_method_biometrics">Biometri</string>
<string name="authentication_method_biometrics_description">Ud over en adgangskode kan denne enheds registrerede biometri, såsom fingeraftryk eller ansigt, bruges til oplåsning af Boksen.</string>
<string name="authentication">Oplås Boksen</string>
<string name="authentication_multiline" comment="The newline in the middle is used for aesthetic purposes">Oplås\nBoksen</string>
<string name="authentication">Lås boksen op</string>
<string name="authentication_multiline" comment="The newline in the middle is used for aesthetic purposes">Lås\nboksen op</string>
<string name="auth_use_biometrics">Eller tryk her for at bruge <font fgcolor="#FF0D86C1">biometri</font></string>
<string name="set_password">Angiv adgangskode</string>
<string name="set_group">Angiv et gruppenavn</string>
@ -153,7 +153,7 @@
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nej</string>
<string name="undo">Fortryd</string>
<string name="unlock">Oplås</string>
<string name="unlock">Lås op</string>
<string name="advanced">Avanceret</string>
<string name="counter">Tæller</string>
<string name="digits">Cifre</string>
@ -164,6 +164,8 @@
<string name="set_up_biometric">Konfigurer biometrisk oplåsning</string>
<string name="copy">Kopier</string>
<string name="edit">Rediger</string>
<string name="select_all">Vælg alle</string>
<string name="assign_icons">Tildel ikoner</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Tilføj som favorit</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Fjern som favorit</string>
<string name="error_all_caps">FEJL</string>
@ -198,6 +200,7 @@
<string name="discard_changes">Kassér ændringer?</string>
<string name="discard_changes_description">Ændringer blev ikke gemt</string>
<string name="saving_profile_error">Fejl under lagring af profil</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Fejl ved tildeling af ikoner</string>
<string name="welcome">Velkommen</string>
<string name="app_description">Aegis er en gratis, sikker og open-source 2FA-app</string>
<string name="setup_completed">Opsætning fuldført</string>
@ -240,7 +243,7 @@
<string name="choose_totpauth_importer">Er denne TOTP Authenticator-sikkerhedskopi krypteret med en adgangskode?</string>
<string name="choose_application">Vælg den applikation, der skal importeres fra</string>
<string name="choose_theme">Vælg ønskede tema</string>
<string name="choose_account_name_position">Vælg den ønskede position for kontonavnet</string>
<string name="choose_account_name_position">Vælg ønskede placering af kontonavn</string>
<string name="choose_view_mode">Vælg ønskede visningstilstand</string>
<string name="choose_copy_behavior">Vælg ønskede kopieringsadfærd</string>
<string name="parsing_file_error">En fejl opstod under forsøget på at fortolke filen</string>
@ -273,9 +276,11 @@
<string name="import_google_auth_failure">Import af Google Authenticator-eksport mislykkedes</string>
<string name="unrelated_google_auth_batches_error">Eksporten indeholder information om et urelateret sæt. Prøv at importere 1 sæt ad gangen.</string>
<string name="no_tokens_can_be_imported">Som konsekvens, kan ingen tokener importeres</string>
<string name="unlocking_vault">Oplåser Boksen</string>
<string name="unlocking_vault">Låser boksen op</string>
<string name="remove_group">Fjern gruppe</string>
<string name="remove_group_description">Sikker på, at denne gruppe skal fjernes? Poster heri vil automatisk skifte til \'Ingen gruppe\'.</string>
<string name="remove_unused_groups">Slet ubrugte grupper</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Sikker på, at alle grupper uden en posttilknytning skal slettes?</string>
<string name="remove_icon_pack">Fjern ikonpakke</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Sikker på, at du vil fjerne denne ikonpakke? Poster, som bruger ikoner fra denne pakke, påvirkes ikke.</string>
<string name="details">Detaljer</string>
@ -283,7 +288,7 @@
<string name="lock">Lås</string>
<string name="name">Navn</string>
<string name="no_group">Ingen gruppe</string>
<string name="sort">Sortering</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Sortér</string>
<string name="sort_alphabetically">Udsteder (A til Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Udsteder (Z til A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Konto (A til Z)</string>
@ -298,13 +303,13 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Nulstil brugstæller</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Nulstil alle brugstællingsposter i din Boks</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Sikker på, at alle brugstællingsposter i din Boks skal nulstilles?</string>
<string name="note">Notat</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Notat</string>
<string name="clear">Ryd</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Fremhæv tokener ved tryk</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Gør tokener lettere at skelne fra hinanden ved midlertidigt at fremhæve dem, når der trykkes på dem</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Minimér under kopiering</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Minimér appen efter kopiering af et token</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Kopiér tokens til udklipsholderen</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Kopiér tokener til udklipsholder</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Frys tokener ved tryk</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Pausér automatisk opdatering af tokener ved at trykke på dem. Tokener opdateres ikke, så længe de er fokuseret. Kræver \"Fremhæv tokener ved tryk\" eller \"Tryk for at vise\".</string>
<string name="pin_keyboard_description">Angiv adgangskoden for at aktivere PIN-tastaturet. Bemærk, at dette kun virker, såfremt adgangskoden alene består af cifre</string>
@ -324,8 +329,8 @@
<string name="unknown_issuer">Ukendt udsteder</string>
<string name="unknown_account_name">Ukendt kontonavn</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis kunne ikke importere %d token. Dette token overspringes. Tryk på \'detaljer\' for yderligere information om fejlen.</item>
<item quantity="other">Aegis kunne ikke importere %d tokener. Disse tokener overspringes. Tryk på \'detaljer\' for yderligere information om fejlene.</item>
<item quantity="one">Aegis kunne ikke importere %d token. Denne token vil blive sprunget over. Tryk på \'detaljer\' for at se flere oplysninger om fejlen.</item>
<item quantity="other">Aegis kunne ikke importere %d tokens. Disse tokens vil blive sprunget over. Tryk på \'detaljer\' for at se flere oplysninger om fejlen.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Dybt link kan ikke behandles</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Kan ikke læse og behandle QR-koden fra filen: %s.</string>
@ -340,7 +345,7 @@
<string name="search">Søg</string>
<string name="channel_name_lock_status">Låsestatus</string>
<string name="channel_description_lock_status">Aegis kan oprette en vedvarende notifikation for at give dig besked, når boksen er låst</string>
<string name="vault_unlocked_state">Boksen er oplåst. Tryk hér for at låse.</string>
<string name="vault_unlocked_state">Boksen er låst op. Tryk her for at låse.</string>
<string name="version">Version</string>
<string name="changelog">Ændringslog</string>
<string name="whats_new">Nyheder</string>
@ -369,6 +374,8 @@
<string name="backup_error_bar_message"><b>Bokssikkerhedskopiering mislykkedes for nylig</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Et nyligt Bokssikkerhedskopieringsforsøg vha. %s mislykkedes, da en fejl opstod. Sikkerhedskopieringen blev forsøgt: %s. Tjek sikkerhedskopieringsindstillingerne for at sikre, at sikkerhedskopieringer kan fuldføres.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Et nyligt Bokssikkerhedskopieringsforsøg vha. %s fejlede grundet Aegis\' manglende skriverettighed på sikkerhedskopidestinationen. Sikkerhedskopieringen forsøgt %s. Fejlen kan opstå, hvis sikkerhedskopidestinationen er blevet flyttet/omdøbt, eller Aegis for nylig er gendannet fra en sikkerhedskopi. Genopsæt sikkerhedskopidestination.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Aegis\' indbyggede automatiske sikkerhedskopieringer</string>
<string name="backup_system_android">Android cloud-sikkerhedskopieringssystem</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Seneste sikkerhedskopi er forældet (%s)
@ -418,13 +425,15 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Redigér post</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Scan en QR-kode</string>
<string name="title_activity_import_entries">Importer poster</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Tildel ikoner</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Ryd poster</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Din boks indeholder allerede poster. Vil du fjerne disse poster før import af denne fil?\n\n<b>Ved at gøre dette, vil du permanent miste adgang til de eksisterende poster i boksen.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Ryd boksens indhold</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis modtog panikudløser, men indstilling er deaktiveret, ignorerer</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Slet boks ved panikudløser</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Slet boks, når en panikudløser modtages fra Ripple</string>
<string name="import_vault">Importér Boks</string>
<string name="import_vault">Importér Aegis-boks</string>
<string name="import_vault_hint">Ønsker du at importere fra en anden 2FA-app? Færdiggør opsætningen først, og gå derefter til indstillingsmenuen.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">Afmarkerede %d potentiel dublet. Revidér listen over poster.</item>
<item quantity="other">Afmarkererede %d potentielle dubletter. Revidér listen over poster.</item>
@ -438,7 +447,7 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Vælg en Bitwarden-eksport-/sikkerhedskopifil. Krypterede filer understøttes ikke.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Levér en kopi af <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, der er placeret i den interne lagermappe i Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Skaf en kopi af <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b> fra DUOs interne lagermappe.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Levér en kopi af <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, der er placeret i den interne lagermappe i Authy.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Levér en kopi af <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> fra i den interne lagermappe i FreeOTP (1.x).</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Levér en FreeOTP+ eksportfil.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Kun databasefiler fra Google Authenticator v5.10 og tidligere understøttes</b>.\n\nLeverer en kopi af <b>/data/data/com. google.android.apps.authenticator2/databaser/databaser</b>, placeret i Google Authenticators interne lagermappe.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Levér en kopi af <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, der er placeret i den interne lagermappe i Microsoft Authenticator.</string>
@ -446,6 +455,8 @@
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 og nyere understøttes ikke</b>. Levér en kopi af <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b> fra den interne lagermappe i Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Levér en TOTP Authenticator eksportfil.</string>
<string name="importer_help_winauth">Levér en WinAuth eksportfil.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Tildel ikoner</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Tildel ikoner til importerede poster?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Krypteret post blev oversprunget: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Importer poster direkte fra %s. Dette kræver at appen er installeret på denne enhed og at root-adgang gives til Aegis.</string>
<string name="groups">Grupper</string>

View file

@ -6,7 +6,7 @@
<string name="action_transfer">Übertragen</string>
<string name="action_edit_icon">Symbol bearbeiten</string>
<string name="action_reset_usage_count">Verwendungszähler zurücksetzen</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">Möchtest du die Anzahl der Verwendungen dieses Eintrags auf 0 setzen?</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">Anzahl der Verwendungen dieses Eintrags auf 0 setzen?</string>
<string name="action_default_icon">Standardsymbol wiederherstellen</string>
<string name="discard">Verwerfen</string>
<string name="save">Speichern</string>
@ -26,10 +26,10 @@
<string name="pref_section_appearance_summary">Das Design, die Sprache und andere Einstellungen anpassen, die das Erscheinungsbild der App betreffen.</string>
<string name="pref_section_security_title">Sicherheit</string>
<string name="pref_section_security_summary">Verschlüsselung, biometrisches Entsperren, automatisches Sperren und andere Sicherheitseinstellungen konfigurieren.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">Importieren &amp; Exportieren</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Importiere Sicherungskopien von Aegis oder anderen Authentisierungs-Apps. Erstelle manuelle Exporte der Aegis-Datenbank.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">Import &amp; Export</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Sicherungskopien von Aegis oder anderen Authentifizierungs-Apps importieren und Exporte der Aegis-Datenbank erstellen.</string>
<string name="pref_section_backups_title">Sicherungen</string>
<string name="pref_section_backups_summary">Automatisierte Sicherungen an einem Speicherort deiner Wahl einrichten oder das Verwenden von Cloud-Back-ups durch Android einrichten.</string>
<string name="pref_section_backups_summary">Automatisierte Sicherungen an einem Speicherort deiner Wahl oder das Verwenden des Cloud-Sicherungssystems von Android einrichten.</string>
<string name="pref_section_icon_packs">Symbolpakete</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">Symbolpakete verwalten und importieren.</string>
<string name="pref_select_theme_title">Design</string>
@ -38,15 +38,15 @@
<string name="pref_show_icons_title">Symbole anzeigen</string>
<string name="pref_show_icons_summary">Symbole neben jedem Eintrag anzeigen</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Zifferngruppierung</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Wähle die Anzahl der Ziffern, nach denen die Codes gruppiert werden sollen</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Anzahl der Ziffern für das Gruppieren von Codes festlegen</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Kontonamen anzeigen</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Kontonamen nur anzeigen, wenn notwendig</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Kontonamen nur anzeigen, wenn sie denselben Herausgeber haben. Andere Kontonamen werden ausgeblendet.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Diese Einstellung wird durch die Kachelansicht überschrieben. Kontonamen werden immer unterhalb des Herausgebers angezeigt.</string>
<string name="pref_import_file_title">Aus Datei importieren</string>
<string name="pref_import_file_summary">Token aus einer Datei importieren</string>
<string name="pref_android_backups_title">Cloud-Back-ups durch Android</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Erlaube das Cloud-Back-up durch Android, die Datenbank von Aegis in die Sicherungen aufzunehmen. Dies wird nur für verschlüsselte Datenbanken unterstützt.</string>
<string name="pref_android_backups_title">Cloud-Sicherungen von Android</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Dem Cloud-Sicherungssystem von Android erlauben, die Datenbank von Aegis in die Sicherungen aufzunehmen. Das wird nur für verschlüsselte Datenbanken unterstützt.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Gerät-zu-Gerät-Sicherungen (D2D) sind immer erlaubt unabhängig von der obigen Einstellung</i></string>
<string name="pref_backups_title">Datenbank automatisch sichern</string>
<string name="pref_backups_summary">Sicherungskopie der Datenbank automatisch bei Änderungen auf externem Speicher erstellen. Nur für verschlüsselte Datenbanken unterstützt.</string>
@ -57,18 +57,18 @@
<string name="pref_backups_location_title">Ordner für Sicherungsdateien</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Sicherungskopien werden gespeichert in</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Sicherungskopie auslösen</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Löse manuell eine Sicherungskopie aus</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Manuell eine Sicherung auslösen</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Anzahl der zu behaltenden Versionen</string>
<plurals name="pref_backups_versions_summary">
<item quantity="one">Behalte %1$d Version der Sicherung</item>
<item quantity="other">Behalte %1$d Versionen der Sicherung</item>
<item quantity="one">%1$d Version der Sicherung behalten</item>
<item quantity="other">%1$d Versionen der Sicherung behalten</item>
</plurals>
<string name="pref_import_app_title">Aus App importieren</string>
<string name="pref_import_app_summary">Token aus einer App importieren (benötigt Root-Zugriff)</string>
<string name="pref_export_title">Exportieren</string>
<string name="pref_export_summary">Exportiere die Datenbank</string>
<string name="pref_export_summary">Datenbank exportieren</string>
<string name="pref_password_reminder_title">Passworterinnerung</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">Export für Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">Für Google Authenticator exportieren</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">Generiert QR-Codes zum Exportieren, die mit Google Authenticator kompatibel sind</string>
<string name="pref_google_auth_export_no_data">Keine Daten zu exportieren</string>
<plurals name="pref_google_auth_export_incompatible_entries">
@ -78,28 +78,28 @@
<string name="pref_password_reminder_summary">Zeigt %s eine Erinnerung zur Eingabe des Passworts an, damit du es nicht vergisst.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Deaktiviert</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Bildschirmsicherheit</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Blockiere Bildschirmfotos und andere Versuche, den Bildschirm innerhalb der App aufzunehmen</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Bildschirmfotos und andere Aufnahmeversuche innerhalb der App blockieren</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Zum Aufdecken antippen</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">Token werden standardmäßig ausgeblendet. Tippe auf die Token, um den Code anzuzeigen.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Zeitüberschreitung für die Anzeige durch Antippen</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Automatische Sperre</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Automatisches Sperren</string>
<string name="pref_auto_lock_summary">Wenn %s</string>
<string name="pref_auto_lock_summary_disabled">Deaktiviert</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">Aegis automatisch sperren, wenn</string>
<string name="pref_auto_lock_type_back_button">Die Zurück-Taste gedrückt wird</string>
<string name="pref_auto_lock_type_minimize">Die App minimiert wird</string>
<string name="pref_auto_lock_type_device_lock">Das Gerät gesperrt wird</string>
<string name="pref_backup_password_category">Sicherung &amp; Exportieren</string>
<string name="pref_backup_password_title">Separates Passwort für Sicherung &amp; Exportieren</string>
<string name="pref_backup_password_category">Sicherung &amp; Export</string>
<string name="pref_backup_password_title">Eigenes Passwort für Sicherung &amp; Export</string>
<string name="pref_backup_password_summary">Wenn diese Option aktiviert ist, kann das Passwort, das zum Entsperren der App verwendet wird, nicht mehr zum Entschlüsseln von Sicherungen und Exporten verwendet werden.</string>
<string name="pref_backup_password_change_title">Passwort für Sicherungen &amp; Exportieren ändern</string>
<string name="pref_backup_password_change_title">Passwort für Sicherungen &amp; Export ändern</string>
<string name="pref_backup_password_change_summary">Gib ein neues Passwort ein, mit dem die Datenbank während der Sicherung und des Exportierens verschlüsselt wird.</string>
<string name="pref_encryption_title">Verschlüsselung</string>
<string name="pref_encryption_summary">Verschlüssele die Datenbank und entsperre sie mit einem Passwort oder biometrischen Daten</string>
<string name="pref_encryption_summary">Datenbank verschlüsseln und sie mittels eines Passworts oder biometrischen Daten entsperren</string>
<string name="pref_biometrics_title">Biometrisches Entsperren</string>
<string name="pref_biometrics_summary">Erlaube die biometrische Authentisierung zum Entsperren der Datenbank</string>
<string name="pref_biometrics_summary">Biometrische Authentifizierung zum Entsperren der Datenbank erlauben</string>
<string name="pref_set_password_title">Passwort ändern</string>
<string name="pref_set_password_summary">Lege ein neues Passwort fest, das erforderlich ist, um die Datenbank zu entsperren</string>
<string name="pref_set_password_summary">Ein neues Passwort zum Entsperren der Datenbank festlegen</string>
<string name="export_encrypted">Datenbank verschlüsseln</string>
<string name="export_help">Mit dieser Aktion wird die Datenbank aus dem internen Speicher von Aegis exportiert. Wähle das Format aus, in dem der Export erfolgen soll:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Du bist dabei, eine unverschlüsselte Kopie deiner Aegis-Datenbank zu exportieren. <b>Dies wird nicht empfohlen</b>.</string>
@ -116,7 +116,7 @@
<item quantity="other">%d Gruppen ausgewählt</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Keine Gruppen zum Exportieren ausgewählt</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator-Export</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator-Export</string>
<string name="choose_authentication_method">Sicherheit</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis ist eine auf Sicherheit ausgerichtete 2FA-App. Die Token werden in einer Datenbank gespeichert, die optional mit einem Passwort deiner Wahl verschlüsselt werden kann. Wenn ein Angreifer an deine verschlüsselte Datenbankdatei gelangt, kann er ohne Kenntnis des Passworts nicht auf den Inhalt zugreifen.\n\nWir haben die Optionen voreingestellt, die unserer Meinung nach am besten zu deinem Gerät passen.</string>
<string name="authentication_method_none">Keine</string>
@ -129,9 +129,9 @@
<string name="authentication">Datenbank entsperren</string>
<string name="authentication_multiline" comment="The newline in the middle is used for aesthetic purposes">Datenbank\nentsperren</string>
<string name="auth_use_biometrics">Stattdessen <font fgcolor="#FF0D86C1">biometrische Daten</font> verwenden</string>
<string name="set_password">Bitte gib ein Passwort ein</string>
<string name="set_group">Bitte gib einen Gruppennamen ein</string>
<string name="set_number">Bitte gib eine Zahl ein</string>
<string name="set_password">Passwort eingeben</string>
<string name="set_group">Bitte einen Gruppennamen eingeben</string>
<string name="set_number">Bitte eine Zahl eingeben</string>
<string name="set_password_confirm">Bitte bestätige das Passwort</string>
<string name="invalid_password">Das Passwort ist falsch</string>
<string name="invalidated_biometrics">Es wurde eine Änderung in den Sicherheitseinstellungen deines Geräts erkannt. Bitte navigiere zu »Aegis -&gt; Einstellungen -&gt; Sicherheit -&gt; Biometrisches Entsperren«, um biometrisches Entsperren zu deaktivieren und wieder zu aktivieren.</string>
@ -143,8 +143,8 @@
<string name="password_reminder_freq_biweekly">alle 2 Wochen</string>
<string name="password_reminder_freq_monthly">monatlich</string>
<string name="password_reminder_freq_quarterly">vierteljährlich</string>
<string name="enter_password_2fas_message">Es sieht so aus, als ob diese 2FAS-Sicherung verschlüsselt ist. Bitte gib das Passwort unten ein.</string>
<string name="enter_password_authy_message">Es sieht so aus, als ob deine Authy-Token verschlüsselt sind. Bitte schließe Aegis, öffne Authy und entsperre die Token mit deinem Passwort. Ebenfalls kann Aegis versuchen, deine Authy-Token zu entschlüsseln, wenn du unten dein Passwort eingibst.</string>
<string name="enter_password_2fas_message">Es sieht so aus, als ob diese 2FAS-Sicherung verschlüsselt ist. Bitte das Passwort unten eingeben.</string>
<string name="enter_password_authy_message">Es sieht so aus, als ob deine Authy-Token verschlüsselt sind. Bitte schließe Aegis, öffne Authy und entsperre die Token mit deinem Passwort. Aegis kann ebenfalls versuchen, deine Authy-Token zu entschlüsseln, wenn du unten dein Passwort eingibst.</string>
<string name="enter_password_aegis_title">Gib das Passwort der zu importierenden Datenbank ein</string>
<string name="period_hint">Zeitraum (Sekunden)</string>
<string name="algorithm_hint">Hashfunktion</string>
@ -164,6 +164,8 @@
<string name="set_up_biometric">Biometrisches Entsperren einrichten</string>
<string name="copy">Kopieren</string>
<string name="edit">Bearbeiten</string>
<string name="select_all">Alle auswählen</string>
<string name="assign_icons">Symbole zuweisen</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Zu Favoriten hinzufügen</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Aus Favoriten entfernen</string>
<string name="error_all_caps">FEHLER</string>
@ -175,7 +177,7 @@
<string name="unlock_vault_error">Die Datenbank konnte nicht entsperrt werden</string>
<string name="unlock_vault_error_description">Falsches Passwort. Achte darauf, dass du dein Passwort nicht falsch eingibst.</string>
<string name="password_equality_error">Passwörter sollten identisch und nicht leer sein</string>
<string name="snackbar_authentication_method">Bitte wähle eine Authentisierungsmethode aus</string>
<string name="snackbar_authentication_method">Bitte wähle eine Authentifizierungsmethode aus</string>
<string name="encrypting_vault">Verschlüsselung der Datenbank</string>
<string name="exporting_vault">Exportieren der Datenbank</string>
<string name="reading_file">Datei wird gelesen</string>
@ -198,6 +200,7 @@
<string name="discard_changes">Änderungen verwerfen?</string>
<string name="discard_changes_description">Deine Änderungen wurden noch nicht gespeichert</string>
<string name="saving_profile_error">Fehler beim Speichern des Profils</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Fehler beim Zuweisen der Symbole</string>
<string name="welcome">Willkommen</string>
<string name="app_description">Aegis ist eine kostenlose, sichere und quelloffene 2FA-App</string>
<string name="setup_completed">Einrichtung abgeschlossen</string>
@ -212,8 +215,8 @@
<string name="saving_error">Beim Speichern der Datenbank ist ein Fehler aufgetreten</string>
<string name="vault_init_error">Beim Initialisieren der Datenbank ist ein Fehler aufgetreten</string>
<string name="vault_load_error">Beim Laden der Datenbank aus dem Speicher ist ein Fehler aufgetreten</string>
<string name="biometric_decrypt_error">Beim Versuch, die Datenbank mit biometrischer Authentisierung zu entschlüsseln, ist ein Fehler aufgetreten. Dies geschieht in der Regel nur, wenn die Sicherheitseinstellungen deines Geräts geändert wurden. Bitte entsperre die Datenbank mit deinem Passwort und konfiguriere die biometrische Authentisierung in den Einstellungen von Aegis neu.</string>
<string name="biometric_init_error">Beim Versuch, die biometrische Authentisierung vorzubereiten, ist ein Fehler aufgetreten. Dies geschieht in der Regel nur, wenn die Sicherheitseinstellungen deines Geräts geändert wurden. Bitte entsperre die Datenbank mit deinem Passwort und konfiguriere die biometrische Authentisierung in den Einstellungen von Aegis neu.</string>
<string name="biometric_decrypt_error">Beim Versuch, die Datenbank mit biometrischer Authentifizierung zu entschlüsseln, ist ein Fehler aufgetreten. Dies geschieht in der Regel nur, wenn die Sicherheitseinstellungen deines Geräts geändert wurden. Bitte entsperre die Datenbank mit deinem Passwort und konfiguriere die biometrische Authentifizierung in den Einstellungen von Aegis neu.</string>
<string name="biometric_init_error">Beim Versuch, die biometrische Authentifizierung vorzubereiten, ist ein Fehler aufgetreten. Dies geschieht in der Regel nur, wenn die Sicherheitseinstellungen deines Geräts geändert wurden. Bitte entsperre die Datenbank mit deinem Passwort und konfiguriere die biometrische Authentifizierung in den Einstellungen von Aegis neu.</string>
<string name="disable_encryption">Verschlüsselung deaktivieren</string>
<string name="disable_encryption_description">Möchtest du die Verschlüsselung wirklich deaktivieren? Dadurch wird die Datenbank im Klartext gespeichert. <b>Automatisierte Sicherungen werden ebenfalls deaktiviert</b>.</string>
<string name="enable_encryption_error">Bei der Aktivierung der Verschlüsselung ist ein Fehler aufgetreten</string>
@ -262,7 +265,7 @@
<string name="exporting_vault_error">Beim Exportieren der Datenbank ist ein Fehler aufgetreten</string>
<string name="exported_vault">Die Datenbank wurde exportiert</string>
<string name="encryption_set_password_error">Beim Festlegen des Passworts ist ein Fehler aufgetreten.</string>
<string name="encryption_enable_biometrics_error">Beim Versuch, biometrisches Entsperren zu aktivieren, ist ein Fehler aufgetreten. Einige Geräte haben eine schlechte Implementierung der biometrischen Authentisierung und es ist wahrscheinlich, dass dieses Gerät dazu gehört. Ziehe stattdessen in Betracht, zu einer Konfiguration zu wechseln, die auf ein Passwort basiert.</string>
<string name="encryption_enable_biometrics_error">Beim Versuch, biometrisches Entsperren zu aktivieren, ist ein Fehler aufgetreten. Einige Geräte haben eine schlechte Implementierung der biometrischen Authentifizierung und es ist wahrscheinlich, dass dieses Gerät dazugehört. Erwäge stattdessen den Wechsel zu einer nur passwortbasierten Konfiguration.</string>
<string name="no_cameras_available">Keine Kameras verfügbar</string>
<string name="read_qr_error">Beim Lesen des QR-Codes ist ein Fehler aufgetreten</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Aegis ist nicht mit dem proprietären 2FA-Algorithmus von Microsoft kompatibel. Bitte vergewissere dich, dass du bei der Konfiguration von 2FA in Office 365 »Anwendung ohne Benachrichtigungen einrichten« auswählst.</string>
@ -276,6 +279,8 @@
<string name="unlocking_vault">Entsperren der Datenbank</string>
<string name="remove_group">Gruppe entfernen</string>
<string name="remove_group_description">Möchtest du diese Gruppe wirklich entfernen? Einträge in dieser Gruppe wechseln automatisch zu »Keine Gruppe«.</string>
<string name="remove_unused_groups">Nicht verwendete Gruppen löschen</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Möchtest du wirklich alle Gruppen löschen, die keinem Eintrag zugewiesen sind?</string>
<string name="remove_icon_pack">Symbolpaket entfernen</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Möchtest du dieses Symbolpaket wirklich entfernen? Einträge, die Symbole aus diesem Paket verwenden, sind davon nicht betroffen.</string>
<string name="details">Details</string>
@ -283,7 +288,7 @@
<string name="lock">Sperren</string>
<string name="name">Name</string>
<string name="no_group">Keine Gruppe</string>
<string name="sort">Sortieren</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Sortieren</string>
<string name="sort_alphabetically">Herausgeber (A bis Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Herausgeber (Z bis A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Konto (A bis Z)</string>
@ -294,11 +299,11 @@
<string name="group">Gruppe</string>
<string name="group_name_hint">Gruppenname</string>
<string name="preference_manage_groups">Gruppen bearbeiten</string>
<string name="preference_manage_groups_summary">Verwalte und lösche deine Gruppen hier</string>
<string name="preference_manage_groups_summary">Verwalten und Löschen von Gruppen</string>
<string name="preference_reset_usage_count">Verwendungszähler zurücksetzen</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Anzahl der Verwendungen für jeden Eintrag in der Datenbank zurücksetzen</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Möchtest du die Anzahl der Verwendungen aller Einträge in deiner Datenbank auf 0 setzen?</string>
<string name="note">Notiz</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Anzahl der Verwendungen aller Einträge in der Datenbank auf 0 setzen?</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Notiz</string>
<string name="clear">Löschen</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Token beim Antippen hervorheben</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Token beim Antippen hervorheben, um sie leichter voneinander unterscheiden zu können</string>
@ -315,8 +320,8 @@
<string name="dark_theme_title">Dunkles Design</string>
<string name="light_theme_title">Helles Design</string>
<string name="amoled_theme_title">AMOLED-Design</string>
<string name="system_theme_title">Durch Energiesparmodus bestimmt</string>
<string name="system_amoled_theme_title">Durch Energiesparmodus bestimmt (AMOLED)</string>
<string name="system_theme_title">Durch Energiesparmodus festgelegt</string>
<string name="system_amoled_theme_title">Durch Energiesparmodus festgelegt (AMOLED)</string>
<string name="normal_viewmode_title">Normal</string>
<string name="compact_mode_title">Kompakt</string>
<string name="small_mode_title">Klein</string>
@ -324,8 +329,8 @@
<string name="unknown_issuer">Unbekannter Herausgeber</string>
<string name="unknown_account_name">Unbekannter Kontoname</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis konnte %d Token nicht importieren. Dieser Token wird übersprungen. Klicke auf Details, um weitere Informationen über die Fehler zu erhalten.</item>
<item quantity="other">Aegis konnte %d Token nicht importieren. Diese Token werden übersprungen. Klicke auf Details, um weitere Informationen über die Fehler zu erhalten.</item>
<item quantity="one">Aegis konnte %d Token nicht importieren. Dieser Token wird übersprungen. Drücke auf »Details«, um weitere Informationen über diesen Fehler zu erhalten.</item>
<item quantity="other">Aegis konnte %d Token nicht importieren. Diese Token werden übersprungen. Drücke auf »Details«, um weitere Informationen über diese Fehler zu erhalten.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Deep-Link konnte nicht verarbeitet werden</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">QR-Code konnte nicht aus der Datei gelesen und verarbeitet werden: %s.</string>
@ -369,8 +374,10 @@
<string name="backup_error_bar_message"><b>Sicherungskopie ist kürzlich fehlgeschlagen</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Ein kürzlicher Sicherungsversuch der Datenbank mit %s ist fehlgeschlagen, da ein Fehler aufgetreten ist. Die Sicherung wurde am %s versucht. Bitte überprüfe deine Sicherungseinstellungen, um sicherzustellen, dass Sicherungen erfolgreich abgeschlossen werden können.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Ein kürzlich durchgeführter Sicherungsversuch auf %s schlug fehl, da Aegis keine Berechtigung zum Schreiben auf das Sicherungsziel hatte. Die Sicherung wurde %s versucht. Dieser Fehler kann auftreten, wenn das Sicherungsziel verschoben/umbenannt wurde oder wenn Aegis kürzlich aus einer Sicherung wiederhergestellt wurde. Bitte konfiguriere das Sicherungsziel neu.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Automatisierte Sicherungen von Aegis</string>
<string name="backup_system_android">Cloud-Back-ups durch Android</string>
<string name="backup_system_android">Cloud-Sicherungssystem von Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Die letzte Sicherung ist veraltet (%s)
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Änderungen wurden noch nicht gesichert
@ -387,7 +394,7 @@
<string name="empty_list_title">Keine Einträge gefunden</string>
<string name="empty_group_list">Es gibt keine anzuzeigenden Gruppen. Füge Gruppen im Bearbeitungsbildschirm eines Eintrags hinzu</string>
<string name="empty_group_list_title">Keine Gruppen gefunden</string>
<string name="no_icon_packs">Bisher wurden noch keine Symbolpakete importiert. Tippe auf das Plus-Zeichen, um eins zu importieren. Tipp: Probiere <a href="https://aegis-icons.github.io">Aegis-Icons</a>.</string>
<string name="no_icon_packs">Bisher wurden noch keine Symbolpakete importiert. Tippe auf das Plus-Zeichen, um eines zu importieren. Tipp: Probiere <a href="https://aegis-icons.github.io">Aegis-Icons</a>.</string>
<string name="no_icon_packs_title">Keine Symbolpakete</string>
<string name="pick_icon">Wähle ein Symbol aus</string>
<string name="uncategorized">Nicht kategorisiert</string>
@ -402,7 +409,7 @@
<string name="unable_to_copy_uri_to_clipboard">URI konnte nicht in die Zwischenablage kopiert werden</string>
<string name="uri_copied_to_clipboard">URI in die Zwischenablage kopiert</string>
<string name="transfer_entry">Eintrag übertragen</string>
<string name="transfer_entry_description">Scanne diesen QR-Code mit der Authentisierungs-App, zu der du diesen Eintrag übertragen möchtest</string>
<string name="transfer_entry_description">Scanne diesen QR-Code mit der Authentifizierungs-App, zu der du diesen Eintrag übertragen möchtest</string>
<string name="google_auth_compatible_transfer_description">Scanne diese QR-Codes mit Aegis oder Google Authenticator.\n\nAufgrund der Einschränkungen der Google Authenticator-App sind nur TOTP- &amp; HOTP-Token enthalten, die SHA1 verwenden und 6-stellige Codes erzeugen</string>
<string name="password_strength_very_weak">Sehr schwach</string>
<string name="password_strength_weak">Schwach</string>
@ -410,7 +417,7 @@
<string name="password_strength_good">Gut</string>
<string name="password_strength_strong">Sicher</string>
<string name="pref_pin_keyboard_title">PIN-Tastatur auf Sperrbildschirm verwenden</string>
<string name="pref_pin_keyboard_summary">Aktivieren, um die PIN-Tastatur auf dem Sperrbildschirm zu aktivieren. Das funktioniert nur bei numerischen Passwörtern</string>
<string name="pref_pin_keyboard_summary">PIN-Tastatur auf dem Sperrbildschirm aktivieren. Das funktioniert nur bei numerischen Passwörtern</string>
<string name="title_activity_preferences">Einstellungen</string>
<string name="title_activity_manage_groups">Gruppen verwalten</string>
<string name="title_activity_transfer">Einträge übertragen</string>
@ -418,13 +425,15 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Eintrag bearbeiten</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Scanne einen QR-Code</string>
<string name="title_activity_import_entries">Einträge importieren</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Symbole zuweisen</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Einträge löschen</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Deine Datenbank enthält bereits Einträge. Möchtest du diese Einträge entfernen, bevor diese Datei importiert wird?\n\n<b>Wenn du dies tust, verlierst du dauerhaft den Zugriff auf die vorhandenen Einträge in der Datenbank.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Datenbankinhalt löschen</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis hat ein Paniksignal empfangen, aber die Einstellung ist deaktiviert Paniksignal wird ignoriert</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Datenbank bei Paniksignal löschen</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Datenbank löschen, wenn ein Paniksignal von Ripple empfangen wird</string>
<string name="import_vault">Datenbank importieren</string>
<string name="import_vault">Aegis-Datenbank importieren</string>
<string name="import_vault_hint">Möchtest du Daten aus einer anderen 2FA-App importieren? Schließe zuerst die Einrichtung ab. Anschließend kannst du die Einstellungen aufrufen.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">Auswahl für %d potenzielles Duplikat aufgehoben. Bitte überprüfe die Einträge.</item>
<item quantity="other">Auswahl für %d potenzielle Duplikate aufgehoben. Bitte überprüfe die Einträge.</item>
@ -438,14 +447,16 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Gib eine Bitwarden-Export-/Sicherungsdatei an. Verschlüsselte Dateien werden nicht unterstützt.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Gib eine Kopie von <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b> an, die sich im internen Speicherverzeichnis von Battle.net Authenticator befindet.</string>
<string name="importer_help_duo">Gib eine Kopie von <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b> an, die sich im internen Speicherverzeichnis von DUO befindet.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Gib eine Kopie von <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> an, die sich im internen Speicherverzeichnis von FreeOTP befindet.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Gib eine Kopie von <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> an, die sich im internen Speicherverzeichnis von FreeOTP (1.X) befindet.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Gib eine FreeOTP+-Exportdatei an.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Es werden nur Datenbankdateien von Google Authenticator bis Version 5.10 unterstützt</b>.\n\nGib eine Kopie von <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b> an, die sich im internen Speicherverzeichnis von Google Authenticator befindet.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Gib eine Kopie von <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b> an, die sich im internen Speicherverzeichnis von Microsoft Authenticator befindet.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Gib eine Klartextdatei an, die in jeder Zeile eine Google Authenticator-URI enthält.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Gib eine Klartextdatei an, die in jeder Zeile eine Google-Authenticator-URI enthält.</string>
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 und neuer wird nicht unterstützt</b>. Gib eine Kopie von <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b> an, die sich im internen Speicherverzeichnis von Steam befindet.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Gib eine TOTP Authenticator-Exportdatei an.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Gib eine TOTP-Authenticator-Exportdatei an.</string>
<string name="importer_help_winauth">Gib eine WinAuth-Exportdatei an.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Symbole zuweisen</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Möchtest du den importierten Einträgen Symbole zuweisen?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Verschlüsselter Eintrag wurde übersprungen: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Importiere Einträge direkt aus %s. Dazu muss die App auf diesem Gerät installiert sein und Aegis muss Root-Zugriff gewährt werden.</string>
<string name="groups">Gruppen</string>

View file

@ -116,7 +116,7 @@
<item quantity="other">%d ομάδες επιλέχθηκαν</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Δεν επιλέχθηκαν ομάδες για εξαγωγή</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Εξαγωγή Aegis Authenticator</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Εξαγωγή Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Ασφάλεια</string>
<string name="authentication_method_explanation">Το Aegis είναι μια εφαρμογή 2FA επικεντρωμένη στην ασφάλεια. Τα αναγνωριστικά αποθηκεύονται σε μία κρύπτη, η οποία μπορεί προαιρετικά να κρυπτογραφηθεί με έναν κωδικό της επιλογής σας. Αν κάποιος εισβολέας αποκτήσει το κρυπτογραφημένο αρχείο της κρύπτης σας, δεν θα έχει πρόσβαση στα περιεχόμενα χωρίς να γνωρίζει τον κωδικό.\n\nΈχουμε προεπιλέξει την επιλογή που νομίζουμε ότι θα ταιριάζει καλύτερα στη συσκευή σας.</string>
<string name="authentication_method_none">Καμία</string>
@ -164,6 +164,8 @@
<string name="set_up_biometric">Ρύθμιση βιομετρικού ξεκλειδώματος</string>
<string name="copy">Αντιγραφή</string>
<string name="edit">Επεξεργασία</string>
<string name="select_all">Επιλογή όλων</string>
<string name="assign_icons">Αντιστοίχιση εικονιδίων</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Προσθήκη στα αγαπημένα</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Αφαίρεση από αγαπημένα</string>
<string name="error_all_caps">ΣΦΑΛΜΑ</string>
@ -198,6 +200,7 @@
<string name="discard_changes">Απόρριψη αλλαγών;</string>
<string name="discard_changes_description">Οι αλλαγές σας δεν έχουν αποθηκευτεί</string>
<string name="saving_profile_error">Σφάλμα κατά την αποθήκευση προφίλ</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Σφάλμα κατά την αντιστοίχιση εικονιδίων</string>
<string name="welcome">Καλώς ήρθατε</string>
<string name="app_description">Το Aegis είναι μια δωρεάν, ασφαλής και ανοικτού κώδικα εφαρμογή 2FA</string>
<string name="setup_completed">Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε</string>
@ -276,6 +279,8 @@
<string name="unlocking_vault">Ξεκλείδωμα κρύπτης</string>
<string name="remove_group">Κατάργηση ομάδας</string>
<string name="remove_group_description">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτήν την ομάδα; Οι καταχωρίσεις σε αυτήν θα μεταβούν αυτόματα στο \"Χωρίς ομάδα\".</string>
<string name="remove_unused_groups">Διαγραφή αχρησιμοποίητων ομάδων</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε όλες τις ομάδες που δεν έχουν αντιστοιχιστεί σε μια καταχώρηση;</string>
<string name="remove_icon_pack">Αφαίρεση πακέτου εικονιδίων</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτό το πακέτο εικονιδίων; Καταχωρήσεις που χρησιμοποιούν εικονίδια από αυτό το πακέτο δεν θα επηρεαστούν.</string>
<string name="details">Λεπτομέρειες</string>
@ -283,7 +288,7 @@
<string name="lock">Κλείδωμα</string>
<string name="name">Όνομα</string>
<string name="no_group">Χωρίς ομάδα</string>
<string name="sort">Ταξινόμηση</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Ταξινόμηση</string>
<string name="sort_alphabetically">Εκδότης (Α προς Ζ)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Εκδότης (Ζ προς Α)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Λογαριασμός (Α προς Ζ)</string>
@ -298,7 +303,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Επαναφορά αριθμού χρήσης</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Επαναφορά του αριθμού χρήσης κάθε καταχώρησης στην κρύπτη σας</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ορίσετε τον αριθμό χρήσης κάθε εισόδου στην κρύπτη σας στο 0;</string>
<string name="note">Σημείωση</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Σημείωση</string>
<string name="clear">Εκκαθάριση</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Επισήμανση αναγνωριστικών όταν πατηθεί</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Κάνετε τα αναγνωριστικά να ξεχωρίζουν ευκολότερα το ένα από το άλλο, επισημαίνοντας τα προσωρινά όταν τα πατήσετε</string>
@ -324,7 +329,7 @@
<string name="unknown_issuer">Άγνωστος εκδότης</string>
<string name="unknown_account_name">Άγνωστο όνομα λογαριασμού</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Το Aegis δεν μπόρεσε να εισαγάγει %d αναγνωριστικό. Αυτά θα παραληφθούν. Πατήστε \'Λεπτομέρειες\' για να δείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα.</item>
<item quantity="one">Το Aegis δεν μπόρεσε να εισαγάγει %d αναγνωριστικό. Αυτό το αναγνωστικό θα παραληφθεί. Πατήστε \'Λεπτομέρειες\' για να δείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το σφάλμα.</item>
<item quantity="other">Το Aegis δεν μπόρεσε να εισαγάγει %d αναγνωριστικά. Αυτά θα παραληφθούν. Πατήστε \'Λεπτομέρειες\' για να δείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία βαθιάς σύνδεσης</string>
@ -369,6 +374,8 @@
<string name="backup_error_bar_message"><b>Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας κρύπτης απέτυχε πρόσφατα</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Μια πρόσφατη προσπάθεια δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας κρύπτης με χρήση %s απέτυχε επειδή παρουσιάστηκε σφάλμα. Έγινε προσπάθεια δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας %s. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας για να βεβαιωθείτε ότι τα αντίγραφα ασφαλείας μπορούν να ολοκληρωθούν με επιτυχία.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Μια πρόσφατη προσπάθεια δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας κρύπτης με χρήση %s απέτυχε επειδή το Aegis δεν είχε άδεια να εγγράψει στον προορισμό αντιγράφου ασφαλείας. Το αντίγραφο ασφαλείας επιχειρήθηκε %s. Αυτό το σφάλμα μπορεί να συμβεί αν μετακινήσατε / μετονομάσατε τον προορισμό αντιγράφου ασφαλείας ή αν αποκαταστήσατε πρόσφατα το Aegis από ένα αντίγραφο ασφαλείας. Παρακαλώ ρυθμίστε ξανά τον προορισμό του αντιγράφου ασφαλείας.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Ενσωματωμένα αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας του Aegis</string>
<string name="backup_system_android">Σύστημα αντιγράφων ασφαλείας στο cloud του Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Το τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας είναι παρωχημένο (%s)
@ -417,13 +424,15 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Επεξεργασία καταχώρησης</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Σάρωση κωδικού QR</string>
<string name="title_activity_import_entries">Εισαγωγή καταχωρήσεων</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Αντιστοίχιση εικονιδίων</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Διαγραφή καταχωρήσεων</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Η κρύπτη σας περιέχει ήδη καταχωρήσεις. Θέλετε να καταργήσετε αυτές τις καταχωρήσεις πριν από την εισαγωγή αυτού του αρχείου;\n\n <b> Με αυτόν τον τρόπο, θα χάσετε μόνιμα την πρόσβαση στις υπάρχουσες καταχωρήσεις στην κρύπτη. </b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Διαγραφή περιεχομένων κρύπτης</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Το Aegis έλαβε έναυσμα πανικού αλλά η ρύθμιση είναι απενεργοποιημένη, αγνόηση</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Διαγραφή κρύπτης στο έναυσμα πανικού</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Διαγραφή κρύπτης όταν λαμβάνεται ένα έναυσμα πανικού από το Ripple</string>
<string name="import_vault">Εισαγωγή κρύπτης</string>
<string name="import_vault">Εισαγωγή κρύπτης Aegis</string>
<string name="import_vault_hint">Θέλετε να κάνετε εισαγωγή από μια διαφορετική εφαρμογή 2FA; Ολοκληρώστε πρώτα τη ρύθμιση εγκατάστασης και μετά μεταβείτε στο μενού ρυθμίσεων.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">Μη επιλεγμένο %d πιθανό διπλότυπο. Παρακαλούμε εξετάστε τη λίστα καταχωρήσεων.</item>
<item quantity="other">Μη επιλεγμένα %d πιθανά διπλότυπα. Παρακαλούμε εξετάστε τη λίστα καταχωρήσεων.</item>
@ -437,7 +446,7 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Παρέχετε ένα αρχείο εξαγωγής/αντιγράφων ασφαλείας Bitwarden. Τα κρυπτογραφημένα αρχεία δεν υποστηρίζονται.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Παρέχετε ένα αντίγραφο του <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.Galax_STORE.xml</b>, που βρίσκεται στον εσωτερικό κατάλογο αποθήκευσης του Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Παρέχετε ένα αντίγραφο του <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, που βρίσκεται στον εσωτερικό κατάλογο αποθήκευσης του DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Παρέχετε ένα αντίγραφο του <b> /data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml </b>, που βρίσκεται στον κατάλογο εσωτερικής αποθήκευσης του FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Παρέχετε ένα αντίγραφο του <b> /data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml </b>, που βρίσκεται στον κατάλογο εσωτερικής αποθήκευσης του FreeOTP (1.x).</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Παρέχετε ένα αρχείο εξαγωγής FreeOTP +.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Υποστηρίζονται μόνο αρχεία βάσης δεδομένων από το Google Authenticator έκδοση 5.10 και παλαιότερα</b>.\n\nΠαρέχετε ένα αντίγραφο του <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, που βρίσκεται στον εσωτερικό κατάλογο αποθήκευσης του Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Παρέχεi ένα αντίγραφο του <b> /data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor </b>, που βρίσκεται στον κατάλογο εσωτερικής αποθήκευσης του Microsoft Authenticator.</string>
@ -445,6 +454,8 @@
<string name="importer_help_steam"><b>Το Steam v3.0 και νεότερα δεν υποστηρίζονται</b>. Παρέχετε αντίγραφο του <b>/data/data/com.valvesoftware. ndroid.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, που βρίσκεται στον εσωτερικό κατάλογο αποθήκευσης του Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Παρέχετε ένα αρχείο εξαγωγής TOTP Authenticator.</string>
<string name="importer_help_winauth">Παρέχετε ένα αρχείο εξαγωγής WinAuth.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Αντιστοίχιση εικονιδίων</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Θέλετε να αντιστοιχίσετε εικονίδια στις εισαγόμενες καταχωρήσεις;</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Η κρυπτογραφημένη καταχώρηση παραλείφθηκε: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Εισαγάγετε καταχωρήσεις απευθείας από το %s. Αυτό απαιτεί την εγκατάσταση της εφαρμογής σε αυτήν τη συσκευή και την πρόσβαση root στο Aegis.</string>
<string name="groups">Ομάδες</string>

View file

@ -1,37 +1,37 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="action_settings">Configuración</string>
<string name="action_settings">Ajustes</string>
<string name="action_about">Acerca de</string>
<string name="action_delete">Eliminar</string>
<string name="action_transfer">Transferir</string>
<string name="action_edit_icon">Editar icono</string>
<string name="action_reset_usage_count">Reiniciar contador de uso</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">¿Está seguro que desea establecer el contador de uso de esta entrada a 0?</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">¿Seguro que quieres restablecer el contador de uso de este elemento a 0?</string>
<string name="action_default_icon">Restaurar icono predeterminado</string>
<string name="discard">Descartar</string>
<string name="save">Guardar</string>
<string name="issuer">Emisor</string>
<string name="yandex_pin">PIN (4-16 dígitos)</string>
<string name="motp_pin">PIN (4 dígitos)</string>
<string name="suggested">Suguerido</string>
<string name="suggested">Sugerido</string>
<string name="usage_count">Contador de uso</string>
<string name="warning">Advertencia</string>
<string name="pref_cat_appearance_app">App</string>
<string name="pref_cat_appearance_app">Aplicación</string>
<string name="pref_cat_appearance_entries">Entradas</string>
<string name="pref_cat_backups_android">Android</string>
<string name="pref_cat_backups_auto">Copias de seguridad automáticas</string>
<string name="pref_section_behavior_title">Comportamiento</string>
<string name="pref_section_behavior_summary">Personalice el comportamiento al interactuar con la lista de entradas.</string>
<string name="pref_section_behavior_summary">Personaliza la funcionalidad y cómo se interactua con la lista de claves.</string>
<string name="pref_section_appearance_title">Apariencia</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">Ajuste el tema, idioma y otros parámetros que afectan a la apariencia de la app.</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">Ajusta el esquema de colores, idioma y otros parámetros relacionados con el aspecto de la aplicación.</string>
<string name="pref_section_security_title">Seguridad</string>
<string name="pref_section_security_summary">Configure el cifrado, desbloqueo biométrico, bloqueo automático y otros ajustes de seguridad.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">Importar &amp; Exportar</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Importe copias de seguridad de Aegis u otras aplicaciones de autenticación. Exporte manualmente la bóveda de Aegis.</string>
<string name="pref_section_security_summary">Configura el cifrado, desbloqueo biométrico, bloqueo automático y otros ajustes de seguridad.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">Importar y exportar</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Importa copias de seguridad de Aegis u otras aplicaciones de autenticación y exporta de forma manual la bóveda de Aegis.</string>
<string name="pref_section_backups_title">Copias de seguridad</string>
<string name="pref_section_backups_summary">Configure copias de seguridad automáticas en una ubicación de su elección o habilite la participación en el sistema de copia de seguridad en la nube de Android.</string>
<string name="pref_section_backups_summary">Configura copias de seguridad automáticas en una carpeta local o activa el sistema de copia de seguridad en la nube de Android.</string>
<string name="pref_section_icon_packs">Paquetes de iconos</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">Gestione e importe paquetes de iconos.</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">Administrar e importar paquetes de iconos</string>
<string name="pref_select_theme_title">Tema</string>
<string name="pref_view_mode_title">Modo de visualización</string>
<string name="pref_lang_title">Idioma</string>
@ -68,18 +68,18 @@
<string name="pref_export_title">Exportar</string>
<string name="pref_export_summary">Exportar la bóveda</string>
<string name="pref_password_reminder_title">Recordatorio de contraseña</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">Exportar para Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">Exportar a Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">Genera códigos QR de exportación compatibles con Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_no_data">No hay datos para exportar</string>
<string name="pref_google_auth_export_no_data">No hay datos que exportar</string>
<plurals name="pref_google_auth_export_incompatible_entries">
<item quantity="one">Omitida %d entrada incompatible</item>
<item quantity="other">Omitidas %d entradas incompatibles</item>
<item quantity="other">Se han omitido %d elementos incompatibles</item>
</plurals>
<string name="pref_password_reminder_summary">Para evitar olvidarla, solicitarme la contraseña con esta frecuencia: %s.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Desactivado</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Seguridad en pantalla</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Bloquea las capturas de pantalla y otros intentos de captura dentro de la aplicación</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Pulsar para mostrar</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Pulsa para mostrar</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">Los tokens se ocultarán por defecto. Pulse sobre ellos para revelar el código.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Tiempo de espera de pulsar para mostrar</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Bloqueo automático</string>
@ -116,19 +116,19 @@
<item quantity="other">%d grupos seleccionados</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">No se han seleccionado grupos para exportar</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Exportación de Aegis Authenticator</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Exportación de Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Seguridad</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis es una aplicación 2FA centrada en la seguridad. Los tokens se almacenan en una bóveda, que opcionalmente puede cifrarse con una contraseña de su elección. Si un atacante obtiene su archivo de bóveda cifrado, no podrá acceder al contenido sin conocer la contraseña.\n\nHemos preseleccionado la opción que creemos que encajaría mejor para su dispositivo.</string>
<string name="authentication_method_none">Ninguno</string>
<string name="authentication_method_none_description">No necesitará una contraseña para desbloquear la bóveda y no se cifrará. <b>No se recomienda esta opción</b>.</string>
<string name="authentication_method_password">Contraseña</string>
<string name="authentication_method_password_description">Se necesita una contraseña para desbloquear la bóveda.</string>
<string name="authentication_method_password_explanation">Advertencia: Si olvida su contraseña, perderá permanentemente el acceso a sus tokens. No hay forma de recuperarlos sin la contraseña.</string>
<string name="authentication_method_password_explanation">Advertencia: Si olvidas tu contraseña no podrás ver tus claves de acceso. Sin la contraseña no hay recuperación posible.</string>
<string name="authentication_method_biometrics">Biometría</string>
<string name="authentication_method_biometrics_description">Además de una contraseña, la biometría registrada en este dispositivo, como una huella digital o su cara, pueden ser usados para desbloquear la bóveda.</string>
<string name="authentication">Desbloquear la bóveda</string>
<string name="authentication_multiline" comment="The newline in the middle is used for aesthetic purposes">Desbloquear\nla bóveda</string>
<string name="auth_use_biometrics">O pulse aquí para utilizar la <font fgcolor="#FF0D86C1">biometría</font></string>
<string name="auth_use_biometrics">O pulsa aquí para utilizar la <font fgcolor="#FF0D86C1">biometría</font></string>
<string name="set_password">Por favor introduzca una contraseña</string>
<string name="set_group">Por favor introduzca un nombre de grupo</string>
<string name="set_number">Por favor introduzca un número</string>
@ -152,6 +152,7 @@
<string name="share">Compartir</string>
<string name="yes">Si</string>
<string name="no">No</string>
<string name="undo">Deshacer</string>
<string name="unlock">Desbloquear</string>
<string name="advanced">Avanzado</string>
<string name="counter">Contador</string>
@ -163,6 +164,8 @@
<string name="set_up_biometric">Configurar desbloqueo biométrico</string>
<string name="copy">Copiar</string>
<string name="edit">Editar</string>
<string name="select_all">Seleccionar todo</string>
<string name="assign_icons">Asignar iconos</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Marcar favorito</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Desmarcar favorito</string>
<string name="error_all_caps">ERROR</string>
@ -172,9 +175,9 @@
<string name="new_entry">Nueva entrada</string>
<string name="add_new_entry">Añadir nueva entrada</string>
<string name="unlock_vault_error">No se pudo desbloquear la bóveda</string>
<string name="unlock_vault_error_description">Contraseña incorrecta. Asegúrese de no haberla introducido erróneamente.</string>
<string name="unlock_vault_error_description">Contraseña incorrecta. Asegúrate de que no tenga errores de escritura.</string>
<string name="password_equality_error">Las contraseñas deben ser idénticas y no estar en blanco</string>
<string name="snackbar_authentication_method">Por favor seleccione un método de autentificación</string>
<string name="snackbar_authentication_method">Elige una forma de autenticarte</string>
<string name="encrypting_vault">Cifrando la bóveda</string>
<string name="exporting_vault">Exportando la bóveda</string>
<string name="reading_file">Leyendo archivo</string>
@ -197,6 +200,7 @@
<string name="discard_changes">¿Descartar cambios?</string>
<string name="discard_changes_description">Sus cambios no se han guardado</string>
<string name="saving_profile_error">Error al guardar el perfil</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Error al asignar iconos</string>
<string name="welcome">Bienvenido</string>
<string name="app_description">Aegis es una aplicación 2FA gratuita, segura y de código abierto</string>
<string name="setup_completed">Configuración completada</string>
@ -275,6 +279,8 @@
<string name="unlocking_vault">Desbloqueando la bóveda</string>
<string name="remove_group">Eliminar grupo</string>
<string name="remove_group_description">¿Está seguro de que desea eliminar este grupo? Las entradas se moverán automáticamente a \'Sin grupo\'.</string>
<string name="remove_unused_groups">Eliminar grupos no utilizados</string>
<string name="remove_unused_groups_description">¿Estás seguro de que deseas eliminar todos los grupos que no están asignados a una entrada?</string>
<string name="remove_icon_pack">Eliminar paquete de iconos</string>
<string name="remove_icon_pack_description">¿Está seguro de que desea eliminar este paquete de iconos? Las entradas que usen iconos de este paquete no se verán afectadas.</string>
<string name="details">Detalles</string>
@ -282,7 +288,7 @@
<string name="lock">Bloquear</string>
<string name="name">Cuenta</string>
<string name="no_group">Sin grupo</string>
<string name="sort">Ordenar</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Ordenar</string>
<string name="sort_alphabetically">Emisor (A a Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Emisor (Z a A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Cuenta (A a Z)</string>
@ -297,7 +303,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Reiniciar contador de uso</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Restablece el contador de uso de cada entrada de su bóveda</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">¿Está seguro de que desea establecer el recuento de uso de cada entrada de su bóveda a 0?</string>
<string name="note">Nota</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Nota</string>
<string name="clear">Restablecer</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Resaltar tokens al pulsarlos</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Hace que los tokens sean más fáciles de distinguir entre ellos resaltándolos temporalmente tras ser pulsados</string>
@ -323,7 +329,7 @@
<string name="unknown_issuer">Emisor desconocido</string>
<string name="unknown_account_name">Nombre de cuenta desconocido</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis no pudo importar %d tokens. Estos tokens se omitirán. Pulse \'detalles\' para ver más información sobre los errores.</item>
<item quantity="one">Aegis no pudo importar %d token. Este tokens se omitirá. Pulsa \'detalles\' para ver más información sobre el error.</item>
<item quantity="other">Aegis no pudo importar %d tokens. Estos tokens se omitirán. Pulse \'detalles\' para ver más información sobre los errores.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">No se puede procesar el enlace profundo</string>
@ -349,16 +355,16 @@
<string name="third_party_licenses">Licencias de terceros</string>
<string name="third_party_licenses_description">Licencias de las bibliotecas de terceros usadas por Aegis</string>
<string name="country_netherlands">Países Bajos</string>
<string name="email_us">Escríbanos un correo electrónico</string>
<string name="visit_website">Visite nuestra página web</string>
<string name="email_us">Escribir un correo</string>
<string name="visit_website">Visita nuestra web</string>
<string name="about_support">Soporte</string>
<string name="support_rate">Valorar</string>
<string name="support_rate_description">Ayúdenos dejando una reseña en Google Play Store</string>
<string name="support_rate_description">Colabora dejando tu reseña en Google Play Store</string>
<string name="webview_error">Este dispositivo no soporta web view, lo cual es necesario para visualizar el registro de cambios y la licencia. Falta un componente del sistema.</string>
<string name="email">Correo electrónico</string>
<string name="time_sync_warning_title">Sincronización automática de hora</string>
<string name="time_sync_warning_message">Aegis depende de la sincronización de la hora del sistema para generar códigos correctos. Una desviación de solo unos segundos podría generar códigos incorrectos. Parece que su dispositivo no está configurado para sincronizar automáticamente la hora. ¿Le gustaría hacerlo ahora?</string>
<string name="time_sync_warning_disable">Deja de advertirme. Sé lo que estoy haciendo.</string>
<string name="time_sync_warning_message">Aegis depende que la hora de tu dispositivo esté bien para generar códigos válidos en cada momento. Una pequeña diferencia de unos segundos podría hacer que los códigos no se acepten. Parece que tu dispositivo no está configurado para sincronizar automáticamente la hora. ¿Quieres hacerlo ahora?</string>
<string name="time_sync_warning_disable">No molestar, sé muy bien lo que hago.</string>
<string name="google_qr_export_unrelated">Encontrado código QR no relacionado. Intente reiniciar el escáner.</string>
<plurals name="google_qr_export_scanned">
<item quantity="one">Escaneado %d/%d código QR</item>
@ -368,6 +374,8 @@
<string name="backup_error_bar_message"><b>La copia de seguridad de la bóveda ha fallado recientemente</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Un intento reciente de copia de seguridad de la bóveda usando %s falló debido a un error. La copia de seguridad se intentó en: %s. Por favor, comprueba tu configuración de copia de seguridad para asegurarte de que las copias de seguridad pueden completarse correctamente.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Un intento reciente de copia de seguridad de la bóveda %s falló porque Aegis no tenía permiso para escribir en el destino de la copia de seguridad. La copia de seguridad se intentó %s. Este error puede producirse si se ha movido o cambiado el nombre del destino de la copia de seguridad o si se ha restaurado Aegis recientemente a partir de una copia de seguridad. Por favor, vuelve a configurar el destino de la copia de seguridad.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Copias de seguridad automáticas de Aegis</string>
<string name="backup_system_android">Sistema de copias de seguridad en la nube de Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> La última copia de seguridad está desactualizada (%s)
@ -382,7 +390,7 @@
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">No volver a mostrar esta advertencia</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Esta advertencia se muestra porque recientemente exportaste una copia no encriptada de la bóveda. Para mantener la seguridad de tus tokens, recomendamos eliminar este archivo cuando deje de ser necesario.</string>
<string name="switch_camera">Cambiar cámara</string>
<string name="empty_list">No hay códigos que mostrar. Comience añadiendo entradas pulsando el signo + en la esquina inferior derecha</string>
<string name="empty_list">Todavía no tienes ningún código; añade alguno pulsando en el botón «+» de la esquina inferior derecha</string>
<string name="empty_list_title">No hay entradas</string>
<string name="empty_group_list">No hay grupos que mostrar. Añada grupos en la pantalla de edición de una entrada</string>
<string name="empty_group_list_title">No se encontraron grupos</string>
@ -417,13 +425,19 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Editar entrada</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Escanear un código QR</string>
<string name="title_activity_import_entries">Importar entradas</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Asignar iconos</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Limpiar entradas</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Su bóveda ya contiene entradas. ¿Desea eliminarlas antes de importar este archivo?\n\n<b>Al hacerlo, perderá permanentemente el acceso a las entradas existentes en la bóveda.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Limpiar el contenido de la bóveda</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis ha recibido el activador de pánico pero la configuración está deshabilitada, ignorando</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Eliminar la bóveda al activar el pánico</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Eliminar la bóveda cuando se recibe una activación de pánico desde Ripple</string>
<string name="import_vault">Importar bóveda</string>
<string name="import_vault">Importar bóveda de Aegis</string>
<string name="import_vault_hint">¿Quieres importar desde una aplicación 2FA diferente? Completa la configuración primero y luego ve al menú de configuración.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">%d duplicado potencial sin marcar. Por favor revisa la lista de entradas.</item>
<item quantity="other">%d duplicados potenciales sin marcar. Por favor revisa la lista de entradas.</item>
</plurals>
<string name="importer_help_2fas">Suministre un archivo exportado de 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Suministre un archivo exportado/copia de seguridad de Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Suministre un archivo exportado de Authenticator Plus obtenido a través de <b>Ajustes -&gt; Copias de seguridad -&gt; Exportar como texto y HTML</b>.</string>
@ -433,7 +447,7 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Suministra un archivo de exportación/copia de seguridad de Bitwarden. Los archivos encriptados no están soportados.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Suministre una copia de <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, ubicado en el directorio de almacenamiento interno de Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Suministre una copia de <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, localizado en el directorio de almacenamiento interno de DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Suministre una copia de <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, localizado en el directorio de almacenamiento interno de FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Suministre una copia de <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, localizado en el directorio de almacenamiento interno de FreeOTP (1.x).</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Suministre un archivo exportado de FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Solo los archivos de base de datos de Google Authenticator v5.10 y anteriores son soportados</b>.\n\nSuministra una copia de <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databasases/databasases</b>, ubicado en el directorio de almacenamiento interno de Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Suministre una copia de <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, localizado en el directorio de almacenamiento interno de Microsoft Authenticator.</string>
@ -441,6 +455,8 @@
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 y posteriores no son compatibles</b>. Proporcione una copia de <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, ubicado en el directorio de almacenamiento interno de Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Suministre un archivo exportado de TOTP Authenticator.</string>
<string name="importer_help_winauth">Suministre un archivo exportado de WinAuth.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Asignar iconos</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">¿Deseas asignar iconos a las entradas importadas?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Se omitió esta entrada cifrada: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Importa entradas directamente de %s. Esto requiere que la aplicación esté instalada en este dispositivo y que se conceda acceso root a Aegis.</string>
<string name="groups">Grupos</string>

View file

@ -116,7 +116,7 @@
<item quantity="other">%d talde aukeratuta</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Ez duzu talderik aukeratu esportatzeko</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator Esportazioa</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator Esportazioa</string>
<string name="choose_authentication_method">Segurtasuna</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis segurtasunean oinarritutako 2FA aplikazioa da. Tokenak biltegi batean gordetzen dira. Biltegi hori nahi izanez gero, aukeratu duzun pasahitzarekin zifratu daiteke. Erasotzaile batek biltegi enkriptatuko fitxategia lortzen badu, ezingo du edukira sartu pasahitza jakin gabe.\n\nZure gailuarentzat hobeto egokituko litzatekeela uste dugun aukera hautatu dugu.</string>
<string name="authentication_method_none">Bat ere ez</string>
@ -164,6 +164,8 @@
<string name="set_up_biometric">Desblokeatze biometrikoa konfiguratu</string>
<string name="copy">Kopiatu</string>
<string name="edit">Editatu</string>
<string name="select_all">Aukeratu guztiak</string>
<string name="assign_icons">Esleitu ikonoak</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Gogokoa</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Gogokoetatik kendu</string>
<string name="error_all_caps">Errorea</string>
@ -198,6 +200,7 @@
<string name="discard_changes">Baztertu aldaketak?</string>
<string name="discard_changes_description">Zure aldaketak ez dira gorde</string>
<string name="saving_profile_error">Errorea profila gordetzerakoan</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Errorea ikonoak esleitzean</string>
<string name="welcome">Ongi Etorri</string>
<string name="app_description">Aegis doakoa, segurua eta software librea den 2FA aplikazioa da</string>
<string name="setup_completed">Konfigurazioa osatuta</string>
@ -276,6 +279,8 @@
<string name="unlocking_vault">Biltegia desblokeatzen</string>
<string name="remove_group">Ezabatu taldea</string>
<string name="remove_group_description">Ziur zaude talde hau ezabatu nahi duzula? Talde honetako sarrerak automatikoki aldatuko dira \'Talderik ez\' aukerara.</string>
<string name="remove_unused_groups">Ezabatu erabili gabeko taldeak</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Ziur zaude sarrera bati ere esleitu gabeko talde guztiak ezabatu nahi dituzula?</string>
<string name="remove_icon_pack">Ezabatu ikono multzoa</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Ziur zaude ikono multzo hau ezabatzeaz? Ikono multzo honetako ikonoak darabiltzaten sarreretan ez da aldaketarik egongo.</string>
<string name="details">Xehetasunak</string>
@ -283,7 +288,7 @@
<string name="lock">Blokeatu</string>
<string name="name">Izena</string>
<string name="no_group">Talderik ez</string>
<string name="sort">Ordenatu</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Ordenatu</string>
<string name="sort_alphabetically">Igorlea (A-tik Z-ra)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Igorlea (Z-tik A-ra)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Kontua (A-tik Z-ra)</string>
@ -298,7 +303,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Berrezarri erabilera kopurua</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Berrezarri elementu guztien erabilera kopurua</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Ziur zaude elementu guztien erabilera kopurua 0ra berrezartzeaz?</string>
<string name="note">Oharra</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Oharra</string>
<string name="clear">Garbitu</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Nabarmendu tokenak ukitzean</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Egin elkarrengandik errazago bereizten diren tokenak, sakatzen dituzunean aldi baterako nabarmenduz</string>
@ -324,8 +329,8 @@
<string name="unknown_issuer">Igorle ezezaguna</string>
<string name="unknown_account_name">Kontu-izen ezezaguna</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegisek ezin izan du %d token inportatu. Token hori kendu egingo da. Sakatu \'Xehetasunak\' akatsei buruzko informazio gehiago ikusteko.</item>
<item quantity="other">Aegisek ezin izan du %d token inportatu. Token horiek kendu egingo dira. Sakatu \'Xehetasunak\' akatsei buruzko informazio gehiago ikusteko.</item>
<item quantity="one">Aegisek ezin izan du token %d inportatu. Token hau ez dugu inportatuko. Egin klik xehetasunetan erroreari buruzko informazio gehiago lortzeko.</item>
<item quantity="other">Aegisek ezin izan ditu %d token inportatu. Token hauek ez ditugu inportatuko. Egin klik xehetasunetan erroreari buruzko informazio gehiago lortzeko.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Ezin izan da esteka sakona prozesatu</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Ezin izan da fitxategian oinarritutako QR kodea prozesatu: %s.</string>
@ -368,6 +373,7 @@
<string name="google_qr_export_unexpected">Itxarondako QR kodea #%d, baina haren ordez #%d eskaneatuta</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>Biltegiaren segurtasun-kopiak akatsa eman du berriki</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'.">%s erabiliz egindako biltegiaren segurtasun kopiak huts egin du. Saiakera noiz egin den: %s. Ziurtatu segurtasun kopien ezarpenak ondo daudela hauek ondo egin daitezen. </string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'.">%s erabiliz egin den segurtasun-kopia baten saiakerak huts egin du Aegisek ez baitu baimenik helburuan ezer idazteko. Segurtasun kopiaren saiakera %s izan da. Errore hau kopia mugitu/berrizendatu egin duzulako izan daiteke edo Aegis segurtasun-kopia batetik berrezarri duzulako. Konfiguratu berriz zure kopien helburu karpeta. </string>
<string name="backup_system_builtin">Aegisek egindako segurtasun kopia automatikoak</string>
<string name="backup_system_android">Androidek lainoan egidako segurtasun kopiak</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'">Azken segurtasun kopia zaharregia da (%s)
@ -416,13 +422,15 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Editatu sarrera</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Eskaneatu QR kodea</string>
<string name="title_activity_import_entries">Inportatu sarrerak</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Esleitu ikonoak</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Garbitu sarrerak</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Zure biltegiak sarrerak ditu dagoeneko. Sarrera horiek ezabatu nahi dituzu fitxategi hau inportatu aurretik?\n\n<b>Hori egitean, biltegiko sarreretarako sarbidea galduko da betirako.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Garbitu biltegiaren sarrerak</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegisek arrisku mezua jaso du baina ezarpen hau desaktibatuta dago, ez da ezer egingo</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Ezabatu biltegia arrisku mezua jasotzean</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Ezabatu biltegia Rippletik arrisku mezua jasotzean</string>
<string name="import_vault">Inportatu biltegia</string>
<string name="import_vault">Inportatu Aegis biltegia</string>
<string name="import_vault_hint">Beste 2FA aplikazio batetik inportatu nahi duzu? Amaitu konfigurazioa lehenengo eta joan ondoren ezarpenetara.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">Bikoiztutako sarrera posible %d. Errebisatu zerrenda mesedez.</item>
<item quantity="other">Bikoiztutako %d sarrera posible. Errebisatu zerrenda mesedez.</item>
@ -436,7 +444,7 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Kargatu Bitwardenen esportazio/segurtasun-kopia fitxategi bat. Ezin dituzu zifratutako fitxategiak kargatu.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Battle.net Authenticatoren <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b> fitxategia aukeratu.</string>
<string name="importer_help_duo">Aukeratu <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b> fitxategia, DUOren karpeten barruan dagoena.</string>
<string name="importer_help_freeotp">FreeTOPren <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> fitxategia aukeratu.</string>
<string name="importer_help_freeotp">FreeTOPren (1.x bersioa) barne karpetan dagoen <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> fitxategia aukeratu.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">FreeOTP+en esportazio fitxategia aukeratu.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator">&lt;b&gt;Google Authenticator aplikazioaren v5.10 bertsioa edo lehenagokoak diren datu-baseak erabili daitezke. \n\n&lt;b&gt;data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases&lt;/b&gt; fitxategiaren kopia bat eman, berau Google Authenticator aplikazioaren barne biltegiratzean dago.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Microsoft Authenticatoren <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b> fitxategia aukeratu.</string>
@ -445,6 +453,8 @@
<b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b> fitxategiaren kopia, berau Steamen barne biltegiratzearen karpetan egongo da.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">TOTP Authenticatoren esportazio fitxategia aukeratu.</string>
<string name="importer_help_winauth">WinAuthen esportazio fitxategia aukeratu.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Esleitu ikonoak</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Inportatutako sarrerei ikonoak esleitu nahi dizkiezu?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Zifratutako sarrera ez da kontuan hartu: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Sarrerak %s-etik inportatu. Honek funtzionatzeko aplikazioa gailu honetan instalatuta egon behar da eta Aegisi root baimena eman beharko diozu.</string>
<string name="groups">Taldeak</string>

View file

@ -227,10 +227,6 @@
<string name="small_mode_title">کوچک</string>
<string name="unknown_issuer">صادر کننده نامشخص</string>
<string name="unknown_account_name">حساب کاربری نامشخص</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">%d توکن اضافه نشدند. برای اطلاعات بیشتر از دکمه جزییات استفاده نمایید.</item>
<item quantity="other">%d توکن اضافه نشدند. برای اطلاعات بیشتر از دکمه جزییات استفاده نمایید.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_generate_qrcode">عدم توانایی در ساخت بارکد دوبعدی</string>
<string name="select_picture">انتخاب تصویر</string>
<string name="select_icon">انتخاب آیکون</string>
@ -295,9 +291,6 @@
<b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>,
واقع شده در حافظه داخلی Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">تهیه فایل بکاپ / خروجی از andOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp">تهیه کپی از
<b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>,
واقع شده در حافظه داخلیFreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">تهیه فایل صدور برای FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">تهیه کپی از
<b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>,

View file

@ -6,12 +6,12 @@
<string name="action_transfer">Siirrä</string>
<string name="action_edit_icon">Muokkaa kuvaketta</string>
<string name="action_reset_usage_count">Nollaa käyttömäärä</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">Nollataanko tämän kohteen käyttömäärä?</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">Haluatko varmasti nollata tämän kohteen käyttömäärän?</string>
<string name="action_default_icon">Palauta oletuskuvake</string>
<string name="discard">Hylkää</string>
<string name="save">Tallenna</string>
<string name="issuer">Myöntäjä</string>
<string name="yandex_pin">PIN (416 numeroa)</string>
<string name="issuer">Palveluntarjoaja</string>
<string name="yandex_pin">PIN (4 - 16 numeroa)</string>
<string name="motp_pin">PIN (4 numeroa)</string>
<string name="suggested">Ehdotettu</string>
<string name="usage_count">Käyttömäärä</string>
@ -25,7 +25,7 @@
<string name="pref_section_appearance_title">Ulkonäkö</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">Vaihda teemaa, kieltä ja muita sovelluksen ulkonäköön vaikuttavia asetuksia.</string>
<string name="pref_section_security_title">Turvallisuus</string>
<string name="pref_section_security_summary">Määritä salaus, biometrinen avaus, automaattinen lukitus ja muita suojausasetuksia.</string>
<string name="pref_section_security_summary">Määritä salaus, biometrinen avaus, automaattilukitus ja muita suojausasetuksia.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">Tuonti ja vienti</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Tuo varmuuskopioita Aegisista tai muista todennussovelluksista. Luo Aegis-holvisi varmuuskopioita manuaalisesti.</string>
<string name="pref_section_backups_title">Varmuuskopiot</string>
@ -33,20 +33,21 @@
<string name="pref_section_icon_packs">Kuvakepaketit</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">Hallitse ja tuo kuvakepaketteja</string>
<string name="pref_select_theme_title">Teema</string>
<string name="pref_view_mode_title">yttötila</string>
<string name="pref_view_mode_title">kymätila</string>
<string name="pref_lang_title">Kieli</string>
<string name="pref_show_icons_title">Näytä kuvakkeet</string>
<string name="pref_show_icons_summary">Näytä kuvakkeet jokaisen kohteen vieressä</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Numeroiden ryhmittely</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Valitse numeroiden määrä ryhmiteltäessä koodeja</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Valitse koodien ryhmittelyyn käytettävien numeroiden määrä</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Näytä tilin nimi</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Näytä tilin nimi vain tarvittaessa</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Näytä tilien nimet vain silloin, kun niillä on sama myöntäjä. Muiden tilien nimet piilotetaan.</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Näytä tilien nimet vain silloin, kun niillä on sama palveluntarjoaja. Muiden tilien nimet piilotetaan.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Tämä asetus ohitetaan laatat-näkymätilassa. Tilin nimi näkyy aina palveluntarjoajan alapuolella.</string>
<string name="pref_import_file_title">Tuo tiedostosta</string>
<string name="pref_import_file_summary">Tuo todennuskoodit tiedostosta</string>
<string name="pref_android_backups_title">Androidin pilvivarmuuskopiot</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Käytä Androidin pilvivarmuuskopiointijärjestelmää Aegisin holvin varmuuskopiointiin. Tämä tukee vain salattuja holveja.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Device-to-device (D2D) -varmuuskopiot sallitaan aina, riippumatta yllä olevasta asetuksesta</i></string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Laitteesta - laitteeseen (D2D) -varmuuskopiot sallitaan aina, riippumatta yllä olevasta asetuksesta</i></string>
<string name="pref_backups_title">Varmuuskopioi holvi automaattisesti</string>
<string name="pref_backups_summary">Holvi varmuuskopioidaan ulkoiseen tallennustilaan automaattisesti, muutoksia tehdessä. Vain salatut holvit tukevat tätä.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Varmuuskopiomuistutus</string>
@ -81,7 +82,7 @@
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Paljasta napauttamalla</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">Todennuskoodit piilotetaan oletuksena. Napauta kohdetta paljastaaksesi koodin.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Napauttamalla paljastuksen aikakatkaisu</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Automaattinen lukitus</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Automaattilukitus</string>
<string name="pref_auto_lock_summary">Kun %s</string>
<string name="pref_auto_lock_summary_disabled">Pois käytöstä</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">Lukitse Aegis automaattisesti kun</string>
@ -115,7 +116,7 @@
<item quantity="other">%d ryhmää valittu</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Yhtään ryhmää ei ole valittu vietäväksi</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis Todennustiedoston Vienti</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Aegis Todennustiedoston Vienti</string>
<string name="choose_authentication_method">Turvallisuus</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis on turvallisuuteen keskittyvä 2FA-sovellus. Todennuskoodit talletetaan holviin, joka voidaan salata valitsemallasi salasanalla. Vaikka hyökkääjä kaappaisi salatun holvitiedostosi, hän ei pääse käsiksi sen sisältöön tietämättä salasanaasi.\n\nOlemme valinneet valmiiksi vaihtoehdon, joka sopii parhaiten laitteellesi.</string>
<string name="authentication_method_none">Ei mitään</string>
@ -151,6 +152,7 @@
<string name="share">Jaa</string>
<string name="yes">Kyllä</string>
<string name="no">Ei</string>
<string name="undo">Kumoa</string>
<string name="unlock">Avaa lukitus</string>
<string name="advanced">Edistyneet</string>
<string name="counter">Laskuri</string>
@ -162,6 +164,8 @@
<string name="set_up_biometric">Määritä biometrinen avaus</string>
<string name="copy">Kopioi</string>
<string name="edit">Muokkaa</string>
<string name="select_all">Valitse kaikki</string>
<string name="assign_icons">Määritä kuvakkeet</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Lisää suosikiksi</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Poista suosikeista</string>
<string name="error_all_caps">VIRHE</string>
@ -196,6 +200,7 @@
<string name="discard_changes">Hylätäänkö muutokset?</string>
<string name="discard_changes_description">Muutoksiasi ei ole tallennettu</string>
<string name="saving_profile_error">Virhe profiilin tallennuksessa</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Virhe kuvakkeita määritettäessä</string>
<string name="welcome">Tervetuloa</string>
<string name="app_description">Aegis on ilmainen, turvallinen ja avoimen lähdekoodin 2FA-sovellus</string>
<string name="setup_completed">Määritys on valmis</string>
@ -239,7 +244,7 @@
<string name="choose_application">Valitse sovellus, josta haluat tuoda tietoja</string>
<string name="choose_theme">Valitse haluamasi teema</string>
<string name="choose_account_name_position">Valitse haluamasi tilin nimen sijainti</string>
<string name="choose_view_mode">Valitse haluamasi näyttötila</string>
<string name="choose_view_mode">Valitse haluamasi näkymätila</string>
<string name="choose_copy_behavior">Valitse haluttu kopiointikäyttäytyminen</string>
<string name="parsing_file_error">Tiedoston jäsentämisessä tapahtui virhe</string>
<string name="file_not_found">Virhe: Tiedostoa ei löydy</string>
@ -274,6 +279,8 @@
<string name="unlocking_vault">Holvia avataan</string>
<string name="remove_group">Poista ryhmä</string>
<string name="remove_group_description">Poistetaanko tämä ryhmä? Ryhmässä olevat kohteet merkitään automaattisesti ryhmättömiksi.</string>
<string name="remove_unused_groups">Poista käyttämättömät ryhmät</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Haluatko varmasti poistaa kaikki ryhmät, joille ei ole määritetty kohteita?</string>
<string name="remove_icon_pack">Poista kuvakepaketti</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Haluatko varmasti poistaa tämän kuvakepaketin? Tämä ei vaikuta kohteisiin, jotka käyttävät kuvakkeita tästä paketista.</string>
<string name="details">Tiedot</string>
@ -281,9 +288,9 @@
<string name="lock">Lukitse</string>
<string name="name">Nimi</string>
<string name="no_group">Ei ryhmää</string>
<string name="sort">Järjestä</string>
<string name="sort_alphabetically">Myöntäjä (A-Ö)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Myöntäjä (Ö-A)</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Järjestä</string>
<string name="sort_alphabetically">Palveluntarjoaja (A - Ö)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Palveluntarjoaja (Ö - A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Tilin nimi (A-Ö)</string>
<string name="sort_alphabetically_name_reverse">Tilin nimi (Ö-A)</string>
<string name="sort_usage_count">Käyttömäärä</string>
@ -294,9 +301,9 @@
<string name="preference_manage_groups">Muokkaa ryhmiä</string>
<string name="preference_manage_groups_summary">Hallitse ja poista ryhmiäsi täällä</string>
<string name="preference_reset_usage_count">Nollaa käyttömäärä</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Nollaa holvisi kohteiden käyttömäärä</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Haluatko varmasti asettaa kaikkien holvisi kohteiden käyttämäärän nollaan?</string>
<string name="note">Muistiinpano</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Nollaa kaikkien holvisi kohteiden käyttömäärä</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Haluatko varmasti nollata kaikkien holvisi kohteiden käyttömäärän?</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Muistiinpano</string>
<string name="clear">Tyhjennä</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Korosta todennuskoodit napauttamalla</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Tee todennuskoodeista helpompi erottaa toisistaan korostamalla niitä tilapäisesti napauttamalla</string>
@ -318,10 +325,11 @@
<string name="normal_viewmode_title">Normaali</string>
<string name="compact_mode_title">Tiivis</string>
<string name="small_mode_title">Pieni</string>
<string name="unknown_issuer">Tuntematon myöntäjä</string>
<string name="tiles_mode_title">Laatat</string>
<string name="unknown_issuer">Tuntematon palveluntarjoaja</string>
<string name="unknown_account_name">Tuntematon tilinimi</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis ei voinut tuoda %d todennuskoodia. Nämä todennuskoodit ohitetaan. Paina \'tiedot\' nähdäksesi lisätietoa virheistä.</item>
<item quantity="one">Aegis ei voinut tuoda %d todennuskoodia. Nämä todennuskoodi ohitetaan. Paina \'tiedot\' nähdäksesi lisätietoa virheestä.</item>
<item quantity="other">Aegis ei voinut tuoda %d todennuskoodia. Nämä todennuskoodit ohitetaan. Paina \'tiedot\' nähdäksesi lisätietoa virheistä.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Syvää linkkiä ei voitu käsitellä</string>
@ -366,6 +374,8 @@
<string name="backup_error_bar_message"><b>Holvin varmuuskopiointi epäonnistui äskettäin</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Äskettäinen holvin varmuuskopiointiyritys %s käyttämällä epäonnistui, koska tapahtui virhe. Varmuuskopiointia yritettiin %s. Tarkista varmuuskopiointiasetukset varmistaaksesi, että varmuuskopiointi onnistuu.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Äskettäinen holvin varmuuskopiointiyritys %s käyttäen epäonnistui, koska Aegisilla ei ollut kirjoitusoikeutta varmuuskopiointikohteeseen. Varmuuskopiointia yritettiin %s. Tämä virhe voi ilmetä, jos olet siirtänyt tai nimennyt varmuuskopiointikohteen uudelleen tai jos olet hiljattain palauttanut Aegiksen varmuuskopiosta. Määritä varmuuskopiointikohde uudelleen.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Aegisin sisäänrakennetut automaattiset varmuuskopiot</string>
<string name="backup_system_android">Androidin pilvivarmuuskopiointijärjestelmä</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Viimeisin varmuuskopiointi on vanhentunut (%s)
@ -415,13 +425,19 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Muokkaa kohdetta</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Skannaa QR-koodi</string>
<string name="title_activity_import_entries">Tuo kohteet</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Määritä kuvakkeet</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Tyhjennä kohteet</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Holvisi sisältää jo kohteita. Haluatko poistaa nämä kohteet ennen tämän tiedoston tuontia?\n\n<b>Tehdessäsi näin menetät pysyvästi pääsyn holvin olemassa oleviin kohteisiin.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Tyhjennä holvin sisältö</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis vastaanotti paniikkilaukaisimen, mutta asetus on poistettu käytöstä, ohitetaan</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Poista holvi paniikkilaukaisimella</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Poista holvi kun paniikkilaukaisin saadaan Ripplestä</string>
<string name="import_vault">Tuo holvi</string>
<string name="import_vault">Tuo Aegis-holvi</string>
<string name="import_vault_hint">Haluatko tuoda toisesta 2FA-sovelluksesta? Suorita määritys ensin loppuun ja siirry sitten asetusvalikkoon.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">%d mahdollisen kaksoiskappaleen valinta poistettiin. Tarkista kohdelista.</item>
<item quantity="other">%d mahdollisen kaksoiskappaleen valinta poistettiin. Tarkista kohdelista.</item>
</plurals>
<string name="importer_help_2fas">Anna 2FAS Authenticatorin varmuuskopiotiedosto.</string>
<string name="importer_help_aegis">Anna Aegisisin vienti-/varmuuskopiotiedosto.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Anna Authenticator Plus -varmuuskopiotiedosto, jonka saat menemällä <b>Asetukset -&gt;Varmuuskopiointi ja palautus -&gt; Vie teksti- tai HTML-tiedostona</b>.</string>
@ -431,7 +447,7 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Anna Bitwardenin vienti-/varmuuskopiotiedosto. Salattuja tiedostoja ei tueta.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Anna kopio tiedostosta <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, joka sijaitsee Battle.net Authenticatorin sisäisessä tallennushakemistossa.</string>
<string name="importer_help_duo">Anna kopio tiedostosta <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, joka sijaitsee DUO:n sisäisessä tallennushakemistossa.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Anna kopio tiedostosta <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, joka sijaitsee FreeOTP:n sisäisessä tallennushakemistossa.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Anna kopio tiedostosta <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, joka sijaitsee FreeOTP:n (1.x) sisäisessä tallennushakemistossa.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Anna FreeOTP+:n vientitiedosto.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Vain Google Authenticator v5.10 tai vanhemman tietokantatiedostoja tuetaan</b>.\n\nAnna kopio kohteesta <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, joka sijaitsee Google Authenticatorin sisäisessä tallennushakemistossa.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Anna kopio tiedostosta <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, joka sijaitsee Microsoft Authenticatorin sisäisessä tallennushakemistossa.</string>
@ -439,6 +455,8 @@
<string name="importer_help_steam"><b>Steamin versiota 3.0 ja uudempia ei tueta</b>. Toimita kopio tiedostosta <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, joka sijaitsee Steamin sisäisen tallennustilan hakemistossa.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Anna TOTP Authenticatorin vientitiedosto.</string>
<string name="importer_help_winauth">Anna WinAuthin vientitiedosto.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Määritä kuvakkeet</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Haluatko määrittää kuvakkeet tuoduille kohteille?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Salattu kohde ohitettiin: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Tuo %s -kohteet. Tämä edellyttää, että sovellus on asennettu laitteeseen, ja pääkäyttäjän oikeuksien myöntämistä Aegisille.</string>
<string name="groups">Ryhmät</string>
@ -453,8 +471,8 @@
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Yksi napautus</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Kaksoisnapautus</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Piilotettu</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Myöntäjän vieressä</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Myöntäjän alla</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Palveluntarjoajan vierellä</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Palveluntarjoajan alla</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d sekunti sitten</item>
<item quantity="other">%d sekuntia sitten</item>

View file

@ -116,7 +116,7 @@
<item quantity="other">%d groupes sélectionnés</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Aucun groupe sélectionné pour l\'export</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Export Aegis Authenticator</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Export Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Sécurité</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis est une application d\'authentification à deux facteurs (2FA) axée sur la sécurité. Les jetons sont stockés dans un coffre-fort, qui peut être éventuellement chiffré avec un mot de passe de votre choix. Si un attaquant obtient votre fichier de coffre-fort chiffré, il ne pourra pas accéder au contenu sans connaître le mot de passe.\n\nNous avons présélectionné l\'option que nous pensons la plus adaptée à votre appareil.</string>
<string name="authentication_method_none">Aucun</string>
@ -164,6 +164,8 @@
<string name="set_up_biometric">Configurer le déverrouillage biométrique</string>
<string name="copy">Copier</string>
<string name="edit">Modifier</string>
<string name="select_all">Tout sélectionner</string>
<string name="assign_icons">Association des icônes</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Ajouter aux favoris</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Retirer des favoris</string>
<string name="error_all_caps">ERREUR</string>
@ -198,6 +200,7 @@
<string name="discard_changes">Annuler les modifications ?</string>
<string name="discard_changes_description">Vos modifications n\'ont pas été enregistrées</string>
<string name="saving_profile_error">Erreur lors de l\'enregistrement du profil</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Erreur lors de l\'association des icônes</string>
<string name="welcome">Bienvenue</string>
<string name="app_description">Aegis est une application d\'authentification à deux facteurs (2FA) gratuite, sécurisée et open source</string>
<string name="setup_completed">Configuration terminée</string>
@ -276,6 +279,8 @@
<string name="unlocking_vault">Déverrouillage du coffre-fort</string>
<string name="remove_group">Supprimer groupe</string>
<string name="remove_group_description">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce groupe ? Les entrées dans ce groupe seront basculées automatiquement dans \"Aucun groupe\".</string>
<string name="remove_unused_groups">Supprimer les groupes inutilisés</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les groupes qui ne sont pas associés à une entrée ?</string>
<string name="remove_icon_pack">Supprimer le pack d\'icônes</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce pack d\'icônes ? Les entrées qui utilisent les icônes de ce pack ne seront pas affectées.</string>
<string name="details">Détails</string>
@ -283,7 +288,7 @@
<string name="lock">Verrouiller</string>
<string name="name">Nom</string>
<string name="no_group">Aucun groupe</string>
<string name="sort">Trier</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Trier</string>
<string name="sort_alphabetically">Émetteur (de A à Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Émetteur (de Z à A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Compte (de A à Z)</string>
@ -298,7 +303,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Réinitialiser le nombre d\'utilisations</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Réinitialiser le nombre d\'utilisations de chaque entrée de votre coffre-fort</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Êtes-vous sûr de vouloir définir le nombre d\'utilisations de chaque entrée de votre coffre-fort à 0 ?</string>
<string name="note">Note</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Note</string>
<string name="clear">Effacer</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Surligner les jetons lorsqu\'ils sont appuyés</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Rendre les jetons plus faciles à distinguer les uns des autres en les surlignant temporairement lorsqu\'ils sont appuyés</string>
@ -324,8 +329,8 @@
<string name="unknown_issuer">Émetteur inconnu</string>
<string name="unknown_account_name">Nom de compte inconnu</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis n\'a pas pu importer %d jeton. Ce jeton sera ignoré. Appuyez sur «détails» pour voir plus d\'informations sur les erreurs.</item>
<item quantity="other">Aegis n\'a pas pu importer %d jetons. Ces jetons seront ignorés. Appuyez sur «détails» pour voir plus d\'informations sur les erreurs.</item>
<item quantity="one">Aegis n\'a pas pu importer %d jeton. Ce jeton sera ignoré. Appuyez sur «détails» pour voir plus d\'informations sur l\'erreur.</item>
<item quantity="other">Aegis n\'a pas pu importer %d jetons. Ces jetons seront ignorés. Appuyez sur «détails» pour voir plus d\'informations sur l\'erreur.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Impossible de traiter le lien profond</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Impossible de lire et de traiter le code QR depuis le fichier : %s.</string>
@ -368,6 +373,8 @@
<string name="google_qr_export_unexpected">Code QR n°%d attendu, mais n°%d scanné à la place</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>La sauvegarde du coffre-fort a échoué récemment</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'.">Une tentative récente de sauvegarde du coffre-fort en utilisant %s a échoué car une erreur est survenue. La sauvegarde a été tentée %s. Veuillez vérifier vos paramètres de sauvegarde pour vous assurer que les sauvegardes peuvent être terminées avec succès. </string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Une récente tentative de sauvegarde du coffre-fort en utilisant %s a échoué car Aegis n\'avait pas la permission d\'écrire dans la destination de la sauvegarde. La sauvegarde a été tentée %s. Cette erreur peut se produire si vous avez déplacé/renommé la destination de la sauvegarde ou si vous avez récemment restauré Aegis depuis une sauvegarde. Veuillez reconfigurer la destination de la sauvegarde.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Sauvegardes automatiques intégrées dans Aegis</string>
<string name="backup_system_android">Système de sauvegarde cloud d\'Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> La dernière sauvegarde est obsolète (%s)
@ -375,7 +382,7 @@
<string name="backup_reminder_bar_message"> Les modifications ne sont pas sauvegardées
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Les modifications ne sont pas sauvegardées</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Les changements récents dans le coffre-for n\'ont pas encore été sauvegardés. Il est important de réaliser des sauvegardes régulières pour éviter de perdre l\'accès à vos comptes. Veuillez envisager de configurer des sauvegardes automatiques dans le menu Paramètres.
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Les changements récents dans le coffre-fort n\'ont pas encore été sauvegardés. Il est important de réaliser des sauvegardes régulières pour éviter de perdre l\'accès à vos comptes. Veuillez envisager de configurer des sauvegardes automatiques dans le menu Paramètres.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Configurer les sauvegardes</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Le coffre-fort a récemment été exporté en texte brut</b></string>
@ -417,13 +424,15 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Modifier l\'entrée</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Scanner un code QR</string>
<string name="title_activity_import_entries">Importer des entrées</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Association des icônes</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Effacer les entrées</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Votre coffre-fort contient déjà des entrées. Voulez-vous supprimer ces entrées avant d\'importer ce fichier ?\n\n<b>En faisant cela, vous perdrez définitivement l\'accès aux entrées existantes dans le coffre-fort.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Effacer le contenu du coffre-fort</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis a reçu le déclenchement d\'une alerte mais le paramètre est désactivé, il sera ignoré</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Supprimer le coffre-fort lors du déclenchement de l\'alerte</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Supprimer le coffre-fort quand le déclenchement d\'une alerte est reçu de Ripple</string>
<string name="import_vault">Importer le coffre-fort</string>
<string name="import_vault">Importer un coffre-fort Aegis</string>
<string name="import_vault_hint">Vous voulez importer depuis une autre application 2FA ? Complétez d\'abord l\'installation, puis rendez-vous dans le menu des paramètres.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">%d potentiel doublon décoché. Veuillez vérifier la liste des entrées.</item>
<item quantity="other">%d potentiels doublons décochés. Veuillez vérifier la liste des entrées.</item>
@ -435,9 +444,9 @@
<string name="importer_help_authy">Fournir une copie de <b>/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, situé dans le répertoire de stockage interne d\'Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Fournir un export/sauvegarde andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Fournir un export/sauvegarde Bitwarden. Les fichiers chiffrés ne sont pas pris en charge.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Fournir une copie de <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>,situé dans le répertoire de stockage interne de Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Fournissez une copie de <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, situé dans le répertoire de stockage interne de DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Fournir une copie de <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, situé dans le répertoire de stockage interne de FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Fournir une copie de <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, situé dans le répertoire de stockage interne de Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Fournir une copie de <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, situé dans le répertoire de stockage interne de DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Fournir une copie de <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, situé dans le répertoire de stockage interne de FreeOTP (1.x).</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Fournir un export FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Seuls les fichiers de base de données de Google Authenticator v5.10 et antérieures sont pris en charge</b>.\n\nFournir une copie de <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, situé dans le répertoire de stockage interne de Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Fournir une copie de <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, situé dans le répertoire de stockage interne de Microsoft Authenticator.</string>
@ -445,6 +454,8 @@
<string name="importer_help_steam"><b>Steam 3.0 et plus récents ne sont pas pris en charge</b>. Fournissez une copie de <b>/data/data/com.valvesoftware. ndroid.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, situé dans le répertoire de stockage interne de Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Fournir un export TOTP Authenticator.</string>
<string name="importer_help_winauth">Fournir un export WinAuth.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Association des icônes</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Voulez-vous associer des icônes aux entrées importées ?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">L\'entrée chiffrée a été ignorée : %s</string>
<string name="importer_help_direct">Importer des entrées directement depuis %s. Cela nécessite que l\'application soit installée sur cet appareil et que l\'accès root soit accordé à Aegis.</string>
<string name="groups">Groupes</string>

View file

@ -51,7 +51,7 @@
<string name="pref_backups_title">Automatysk klûsreservekopy meitsje</string>
<string name="pref_backups_summary">Automatysk reservekopyen meitsje fan de klûs op eksterne ûnthâld wanneart der wizigingen binne. Allinnich stipe foar fersifere klûzen.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Reservekopyen oantinken</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Toan in oantinken om in reservekopyen fan dyn klûs te meitsjen, asto noch gjin reservekopyen hast fan de lêste wizigingen.</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Toan in oantinken om in reservekopy fan dyn klûs te meitsjen, asto noch gjin reservekopy hast fan de lêste wizigingen.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Reservekopy-oantinken útskeakelje</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Utskeakeljen fan dit oantinken betsjut dat Aegis dy net fertelle sil oftsto wizigingen hast dêrt noch net in reservekopy fan makke is. Hjirmei rinsto it risiko om de tagong ta tokens te ferliezen. Bisto wis datsto dit oantinken útskeakelje wolst?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Map foar reservekopybestannen</string>
@ -78,7 +78,7 @@
<string name="pref_password_reminder_summary">Toan in oantinken %s om it wachtwurd yn te fieren, sadatsto dizze net ferjitst.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Utskeakele</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Skermbeskoatteling</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Blokkearje skermôfdrukken en oare besykjen ta skermopnamen binnen dizze app</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Blokkearje skermôfdrukken en oare besykjen ta skermopnamen binnen dizze app.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Tikke om te toanen</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">Koaden standert ferstopje. Tik items oan om de koade te toanen.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Time-out foar oantikken om te toanen</string>
@ -95,7 +95,7 @@
<string name="pref_backup_password_change_title">Wachtwurd foar reservekopy meitsje &amp; eksportearjen wizigje</string>
<string name="pref_backup_password_change_summary">Stel in nij wachtwurd yn foar it fersiferjen fan de klûs wylst reservekopyen meitsjen en eksportearjen.</string>
<string name="pref_encryption_title">Fersifering</string>
<string name="pref_encryption_summary">Fersiferje de klûs en ûntskoattelje dizze mei in wachtwurd of biometry</string>
<string name="pref_encryption_summary">Fersiferje de klûs en ûntskoattelje dizze mei in wachtwurd of biometry.</string>
<string name="pref_biometrics_title">Biometrysk ûntskoattelje</string>
<string name="pref_biometrics_summary">Biometryske autentikaasje tastean om de klûs te ûntskoatteljen</string>
<string name="pref_set_password_title">Wachtwurd wizigje</string>
@ -116,7 +116,7 @@
<item quantity="other">%d groepen selektearre</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Gjin groepen keazen om te eksportearjen</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator Export</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator Export</string>
<string name="choose_authentication_method">Befeiliging</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis is in op feilichheid rjochte 2FA-applikaasje. Tokens wurde bewarre yn in klûs, dyt opsjoneel fersifere wurde kin mei in wachtwurd nei eigen idee. As in oanfaller dyn fersifere klûsbestân yn hannen kriget, sil dizze gjin tagong hawwe ta de ynhâld sûnder it wachtwurd te kennen.\n\nWy hawwe de opsje keazen dyt neffens ús it beste past by dyn apparaat.</string>
<string name="authentication_method_none">Gjin</string>
@ -158,12 +158,14 @@
<string name="counter">Teller</string>
<string name="digits">Sifers</string>
<string name="secret">Kaai</string>
<string name="scan">Scan QR-koade</string>
<string name="scan_image">Scan ôfbylding</string>
<string name="scan">QR-koade scanne</string>
<string name="scan_image">Ofbylding scanne</string>
<string name="enter_manually">Hânmjittich ynfiere</string>
<string name="set_up_biometric">Biometryske ûntskoatteling ynstelle</string>
<string name="copy">Kopiearje</string>
<string name="edit">Bewurkje</string>
<string name="select_all">Alles selektearje</string>
<string name="assign_icons">Piktogrammen tawize</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Oan favoriten tafoegje</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Ut favoriten fuortsmite</string>
<string name="error_all_caps">FLATER</string>
@ -198,6 +200,7 @@
<string name="discard_changes">Wizigingen annulearje?</string>
<string name="discard_changes_description">Dyn wizigingen binne net bewarre</string>
<string name="saving_profile_error">Flater by bewarjen profyl</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Flater by tawizen piktogrammen</string>
<string name="welcome">Wolkom</string>
<string name="app_description">Aegis is in fergees en feilige iepen-boarne 2FA-app.</string>
<string name="setup_completed">Konfiguraasje foltôge</string>
@ -276,6 +279,8 @@
<string name="unlocking_vault">Klûs wurdt ûntskoattele</string>
<string name="remove_group">Groep fuortsmite</string>
<string name="remove_group_description">Bisto wis datsto dizze groep fuortsmite wolst? Alle items binnen dizze groep wurde automatysk ferpleatst nei Gjin groep.</string>
<string name="remove_unused_groups">Net brûkte groepen fuortsmite</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Bisto wis datsto alle groepen, dyt net tawizen binne ta in item, fuortsmite wolle?</string>
<string name="remove_icon_pack">Piktogrammepakket fuortsmite</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Bisto wis datsto dit piktogrammepakket fuortsmite wolst? Items dyt piktogrammen út dit pakket brûke, wurde net beynfloede.</string>
<string name="details">Details</string>
@ -283,7 +288,7 @@
<string name="lock">Beskoattelje</string>
<string name="name">Namme</string>
<string name="no_group">Gjin groep</string>
<string name="sort">Sortearje</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Sortearje</string>
<string name="sort_alphabetically">Utjouwer (A t/m Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Utjouwer (Z t/m A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Account (A t/m Z)</string>
@ -298,7 +303,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Gebrûksteller op 0 ynstelle</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">De gebrûksteller fan elk item yn dyn klûs opnij ynstelle</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Bisto wis datsto de gebrûksteller fan alle items yn de klûs op 0 sette wolst?</string>
<string name="note">Notysje</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Notysje</string>
<string name="clear">Wiskje</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Koaden markearje nei oantikken</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Meitsje koaden makliker te ûnderskieden fan inoar troch se tydlik te markearjen nei it oantikken</string>
@ -346,11 +351,11 @@
<string name="whats_new">Wat is der nij</string>
<string name="github_description">Boarnekoade, problemen en ynformaasje</string>
<string name="license">Lisinsje</string>
<string name="license_description">Aegis Authenticator is lisinsiearre ûnder de GPLv3</string>
<string name="license_description">Aegis Authenticator is lisinsearre ûnder de GPLv3</string>
<string name="third_party_licenses">Lisinsjes fan tredden</string>
<string name="third_party_licenses_description">Lisinsjes fan biblioteken fan tredden brûkt troch Aegis</string>
<string name="country_netherlands">Nederlân</string>
<string name="email_us">Skriuw in e-mailberjocht</string>
<string name="email_us">Stjoer in e-mailberjocht</string>
<string name="visit_website">Besykje ús website</string>
<string name="about_support">Stipe</string>
<string name="support_rate">Beoardielje</string>
@ -369,6 +374,8 @@
<string name="backup_error_bar_message"><b>Klûsreservekopy koartlyn mislearre</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> In resinte reservekopy fan de klûs mei %s mislearre, omdat der wat misgien is. De reservekopybesykjen wie op %s. Kontrolearje de resevekopy-ynstellingen om wis te wêzen dat reservekopyen mei sukses foltôge wurde kinne.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> In resint besykjen in reservekopy fan de klûs te meitsjen mei %s is mislearre. Aegis hat gjin tastimming om te skriuwen nei de reservekopylokaasje. De reservekopy is %s probearre. Dizze flater kin barre as jo de reservekopylokaasje ferpleatst/omneamd hawwe of as jo koartlyn in Aegis-reservekopy wersteld hawwe. Konfigurearje de reservekopylokaasje opnij.
</string>
<string name="backup_system_builtin">it ynboude automatyske reservekopyen fan Aegis</string>
<string name="backup_system_android">it cloudreservekopysysteem fan Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> De meast resinte reservekopy is ferâldere (%s)
@ -383,9 +390,9 @@
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Dizze warskôging net opnij toane</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Dizze warskôging wurdt toand, omdatsto resint in net-fersifere kopy fan de klûs eksportearre hast. Om dyn tokens feilich te hâlden, riede wy oan dit bestân fuort te smiten asto it net mear nedich hast.</string>
<string name="switch_camera">Kamera wikselje</string>
<string name="empty_list">Der binne gjin koaden om te toanen. Begjin mei it tafoegjen fan items troch op it plusteken yn de rjochterûnderhoek te tikken</string>
<string name="empty_list">Der binne gjin koaden om te toanen. Begjin mei it tafoegjen fan items troch op it plusteken yn de rjochterûnderhoek te tikken.</string>
<string name="empty_list_title">Gjin items fûn</string>
<string name="empty_group_list">Der binne gjin groepen om te toanen. Foegje groepen ta yn it bewurkingsskerm fan in item</string>
<string name="empty_group_list">Der binne gjin groepen om te toanen. Foegje groepen ta yn it bewurkingsskerm fan in item.</string>
<string name="empty_group_list_title">Gjin groepen fûn</string>
<string name="no_icon_packs">Der binne noch gjin piktogrampakketten ymportearre. Tik op it plusteken om der ien te ymportearjen. Tip: probearje <a href="https://aegis-icons.github.io">Aegis-piktogrammen</a>.</string>
<string name="no_icon_packs_title">Gjin piktogrampakketten</string>
@ -418,13 +425,15 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Item bewurkje</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Scan in QR-koade</string>
<string name="title_activity_import_entries">Items ymportearje</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Piktogrammen tawize</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Items wiskje</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Dyn klûs befettet al items. Wolsto dizze items fuortsmite eardatsto dit bestân ymportearrest?\n\n<b>Hjirmei ferliesto permanint tagong ta de besteande items yn de klûs.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Klûsynhâld wiskje</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis hat panyktrigger ûntfongen, mar ynstelling is útskeakele, wurdt negearre</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Klûs fuortsmite by panyktrigger</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Klûs fuortsmite by ûntfangen fan Ripple-panyktrigger</string>
<string name="import_vault">Klûs ymportearje</string>
<string name="import_vault">Aegis-klûs ymportearje</string>
<string name="import_vault_hint">Wolsto út in oare 2FA-app ymportearje? Foltôgje earst de konfiguraasje en gean dan nei it ynstellingenmenu.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">%d potinsjele dûbeling net oanfinkt. Kontrolearje de list mei items.</item>
<item quantity="other">%d potinsjele dûbelingen net oanfinkt. Kontrolearje de list mei items.</item>
@ -438,7 +447,7 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Leverje in Bitwarden-eksport-/reservekopybestân oan. Fersifere bestannen wurde net stipe.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Leverje in kopy oan fan <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, pleatst yn de ynterne ûnthâldmap fan Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Leverje in kopy oan fan <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, pleatst yn de ynterne ûnthâldmap fan DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Leverje in kopy oan fan <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, pleatst yn de ynterne ûnthâldmap fan FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Leverje in kopy oan fan <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, pleatst yn de ynterne ûnthâldmap fan FreeOTP (1.x).</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Leverje in FreeOTP-eksportbestân oan.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Allinnich databasebestannen fan Google Authenticator v5.10 en earder wurde stipe</b>.\n\nLeverje in kopy oan fan <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, pleatst yn de ynterne ûnthâldmap fan Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Leverje in kopy oan fan <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, pleatst yn de ynterne ûnthâldmap fan Microsoft Authenticator.</string>
@ -446,8 +455,10 @@
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 en nijer wurde net stipe</b>. Soargje foar in kopy fan <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, te finen yn de ynterne ûnthâldmap fan Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Leverje in TOTP-autentikator-eksportbestân oan.</string>
<string name="importer_help_winauth">Leverje in WinAuth-eksportbestân oan.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Piktogrammen tawize</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Wolsto piktogrammen tawize oan de ymportearre items?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Fersifere item is oerslaggen: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Ymportearje items streekrjocht fan %s. Dit fereasket dat de app op dit apparaat stiet en dat root-tagong oan Aegis ferliend wurdt.</string>
<string name="importer_help_direct">Ymportearje items streekrjocht fan %s út. Dit fereasket dat de app op dit apparaat stiet en dat root-tagong oan Aegis ferliend wurdt.</string>
<string name="groups">Groepen</string>
<string name="pref_focus_search">Fokus sykfjild nei starten app</string>
<string name="pref_focus_search_summary">Fokus it sykfjild daliks nei it iepenjen fan de app.</string>

View file

@ -112,7 +112,7 @@
<item quantity="other">%d grupos seleccionados</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Non se seleccionou ningún grupo para exportar</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Exportación de Aegis Authenticator</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Exportación de Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Seguridade</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis é unha aplicación 2FA centrada na seguridade. Os tokens gárdanse nun almacén, o cal se pode cifrar cun contrasinal da túa elección. Se un atacante obtén o ficheiro do teu almacén cifrado, non será capaz de acceder á información se non sabe o contrasinal.\n\nPreseleccionouse a opción que cremos que encaixa mellor co teu dispositivo.</string>
<string name="authentication_method_none">Ningunha</string>
@ -273,7 +273,7 @@
<string name="lock">Bloquear</string>
<string name="name">Nome</string>
<string name="no_group">Sen grupo</string>
<string name="sort">Ordenar</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Ordenar</string>
<string name="sort_alphabetically">Emisor (A a Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Emisor (Z a A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Conta (A a Z)</string>
@ -288,7 +288,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Reiniciar contador de usos</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Reinicia o contador de usos de cada entrada do almacén</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Tes a certeza de que queres poñer o contador de usos de tódalas entradas do teu almacén a cero?</string>
<string name="note">Nota</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Nota</string>
<string name="clear">Restablecer</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Resaltar tokens ao premelos</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Resalta temporalmente os tokens cando se preman para podelos distinguir máis facilmente</string>
@ -311,10 +311,6 @@
<string name="small_mode_title">Pequeno</string>
<string name="unknown_issuer">Emisor descoñecido</string>
<string name="unknown_account_name">Nome de conta descoñecido</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis non puido importar %d token. Este token omitirase. Preme en \"detalles\" para ver máis información sobre os erros.</item>
<item quantity="other">Aegis non puido importar %d tokens. Estes tokens omitiranse. Preme en \"detalles\" para ver máis información sobre os erros.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Non se puido procesar o enlace profundo</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Non se puido ler e procesar o código QR do ficheiro: %s.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">Non se puido procesar o texto compartido como OTP</string>
@ -412,7 +408,6 @@
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis recibiu unha alarma de pánico pero ignorarase porque o axuste está desactivado</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Eliminar o almacén cunha alarma de pánico</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Elimina o almacén cando se reciba unha alarma de pánico desde Ripple</string>
<string name="import_vault">Importar almacén</string>
<string name="importer_help_2fas">Proporciona un ficheiro de copia de seguridade de 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Proporciona un ficheiro de copia de seguridade ou de exportación de Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Proporciona un ficheiro de exportación de Authenticator Plus obtido mediante <b>Axustes -&gt; Copia de seguridade e restauración -&gt; Exportar como texto e HTML</b>.</string>
@ -422,7 +417,6 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Proporciona un ficheiro de copia de seguridade ou de exportación de Bitwarden. Non se admiten os ficheiros cifrados.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Proporciona unha copia de <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, localizado no directorio do almacenamento interno de Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Proporciona unha copia de <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, localizado no directorio do almacenamento interno de DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Proporciona unha copia de <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, localizado no directorio do almacenamento interno de FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Proporciona un ficheiro de exportación de FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Só se admiten ficheiros de base de datos de Google Authenticator v5.10 e anteriores</b>.\n\nProporciona unha copia de <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, localizado no directorio do almacenamento interno de Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Proporciona unha copia de <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, localizado no directorio do almacenamento interno de Microsoft Authenticator.</string>

View file

@ -112,7 +112,7 @@
<item quantity="other">%d समूह चयनित</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">एक्सपोर्ट करने के लिए किसी भी ग्रुप का चयन नही किया गया</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">एजिस ऑथेंटिकेटर एक्सपोर्ट</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">एजिस ऑथेंटिकेटर एक्सपोर्ट</string>
<string name="choose_authentication_method">सुरक्षा</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis एक सुरक्षा-केंद्रित 2FA ऐप है। टोकनों को एक वॉल्ट में संग्रहीत किया जाता है, जिसे वैकल्पिक रूप से आपके चुने पासवर्ड के साथ एन्क्रिप्ट किया जा सकता है। यदि कोई हमलावर आपकी एन्क्रिप्टेड वॉल्ट फ़ाइल प्राप्त करता है, तो वे पासवर्ड को जाने बिना सामग्री तक नहीं पहुँच पाएंगे। \n\nहमने उन विकल्पों पहले से सेट कर रखा है जो हमें लगता है कि आपके डिवाइस के लिए सबसे उपयुक्त होगा।</string>
<string name="authentication_method_none">कोई नहीं</string>
@ -273,7 +273,7 @@
<string name="lock">लॉक करें</string>
<string name="name">नाम</string>
<string name="no_group">कोई समूह नहीं</string>
<string name="sort">क्रमबद्ध</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">क्रमबद्ध</string>
<string name="sort_alphabetically">जारीकर्ता (A से Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">जारीकर्ता (Z से A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">खाता (A से Z)</string>
@ -288,7 +288,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">उपयोग गणना रीसेट करें</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">अपनी तिजोरी में प्रत्येक प्रविष्टि की उपयोग संख्या को रीसेट करें</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">क्या आप वाकई अपनी तिजोरी में प्रत्येक प्रविष्टि की उपयोग संख्या को 0 पर सेट करना चाहते हैं?</string>
<string name="note">नोट</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">नोट</string>
<string name="clear">खाली करें</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">टैप करने पर टोकन हाइलाइट करें</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">टैप करने पर टोकनों को एक दूसरे से अलग उजागर करने के लिए उन्हें अस्थायी रूप से हाईलाइट करें</string>
@ -311,10 +311,6 @@
<string name="small_mode_title">छोटा</string>
<string name="unknown_issuer">अज्ञात जारीकर्ता</string>
<string name="unknown_account_name">अज्ञात खाता नाम</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis %d टोकन आयात नहीं कर सका। इन टोकन को छोड़ दिया जाएगा। त्रुटियों के बारे में अधिक जानकारी देखने के लिए \'विवरण\' दबाएँ।</item>
<item quantity="other">Aegis %d टोकनों को आयात नहीं कर सका। इन टोकनों को छोड़ दिया जाएगा। त्रुटियों के बारे में अधिक जानकारी देखने के लिए \'विवरण\' दबाएँ।</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">डीप लिंक प्रक्रिया करने में असमर्थ</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">क्यूआर कोड को फाइल:%s से पढ़ने और प्रोसेस करने में असमर्थ.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">शेयर्ड टेक्स्ट को ओटीपी के रूप में प्रोसेस करने में असफल</string>
@ -410,7 +406,6 @@
<string name="panic_trigger_ignore_toast">एजिस को पैनिक ट्रिगर मिला लेकिन सेटिंग अक्षम है, अनदेखा कर रहा है</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">पैनिक ट्रिगर पर तिजोरी हटाएं</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">रिपल से पैनिक ट्रिगर मिलने पर वॉल्ट को डिलीट करें</string>
<string name="import_vault">वॉल्ट इंपोर्ट</string>
<string name="importer_help_2fas">2FAS प्रमाणक बैकअप फ़ाइल प्रदान करें।</string>
<string name="importer_help_aegis">एजिस निर्यात/बैकअप फ़ाइल की आपूर्ति करें।</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">एक प्रमाणक प्लस निर्यात फ़ाइल की आपूर्ति करें
@ -421,7 +416,6 @@
<string name="importer_help_bitwarden">एक बिटवर्डन निर्यात/बैकअप फ़ाइल की आपूर्ति करें। एन्क्रिप्टेड फ़ाइलें समर्थित नहीं हैं।</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">इंटरनल स्टोरेज की Battle.net ऑथेंटिकेटर डायरेक्ट्री में स्थित <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b> की एक प्रति प्रदान करें।</string>
<string name="importer_help_duo">DUO की आंतरिक संग्रहण निर्देशिका में स्थित <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b> की एक प्रति प्रदान करें।</string>
<string name="importer_help_freeotp">फ्रीओटीपी की आंतरिक संग्रहण निर्देशिका में स्थित <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> की एक प्रति प्रदान करें।</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">एक फ्रीओटीपी+ निर्यात फ़ाइल की आपूर्ति करें।</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>केवल गूगल प्रमाणक v5.10 और पूर्व की डेटाबेस फ़ाइलें समर्थित हैं</b>।\n\n<b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b> की एक प्रति प्रदान करें, गूगल प्रमाणक की आंतरिक संग्रहण निर्देशिका में स्थित है।</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">माइक्रोसॉफ्ट प्रमाणक। की आंतरिक संग्रहण निर्देशिका में स्थित <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b> की एक प्रति प्रदान करें।</string>

View file

@ -5,87 +5,95 @@
<string name="action_delete">Törlés</string>
<string name="action_transfer">Átvitel</string>
<string name="action_edit_icon">Ikon szerkesztése</string>
<string name="action_reset_usage_count">Használati adatok visszaállítása</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">Biztos abban, hogy vissza akarja állítani a használati adatokat nullára?</string>
<string name="action_reset_usage_count">Használati számláló visszaállítása</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">Biztos, hogy visszaállítja a bejegyzés használati számlálóját nullára?</string>
<string name="action_default_icon">Alapértelmezett ikon visszaállítása</string>
<string name="discard">Elvetés</string>
<string name="save">Mentés</string>
<string name="issuer">Kibocsátó</string>
<string name="yandex_pin">PIN (4-16 szám)</string>
<string name="yandex_pin">PIN (416 számjegy)</string>
<string name="motp_pin">PIN (4 számjegy)</string>
<string name="suggested">Javaslatok</string>
<string name="usage_count">Felhasználási szám</string>
<string name="suggested">Javasolt</string>
<string name="usage_count">Használati számláló</string>
<string name="warning">Figyelmeztetés</string>
<string name="pref_cat_appearance_app">App</string>
<string name="pref_cat_appearance_app">Alkalmazás</string>
<string name="pref_cat_appearance_entries">Bejegyzések</string>
<string name="pref_cat_backups_android">Android</string>
<string name="pref_cat_backups_auto">Automatikus biztonsági mentés</string>
<string name="pref_section_behavior_title">Működés</string>
<string name="pref_section_behavior_summary">Működés testreszabása a belépő lista beállításainál.</string>
<string name="pref_section_behavior_summary">Működés testreszabása a bejegyzéslista használatakor.</string>
<string name="pref_section_appearance_title">Megjelenés</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">Téma beállítása, nyelv és beállítások amelyek befolyásolják az app kinézetét.</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">Téma, nyelv és egyéb beállítások módosítása, amelyek befolyásolják az alkalmazás kinézetét.</string>
<string name="pref_section_security_title">Biztonság</string>
<string name="pref_section_security_summary">Titkosítás konfigurálása, biometrikus feloldás, automatikus zárolás és más biztonsági beállítás.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">Importálás &amp; Exportálás</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Aegis vagy más app mentéseinek importálása. Az széf kézi export készítése.</string>
<string name="pref_section_security_summary">Titkosítás, biometrikus feloldás, automatikus zárolás és más biztonsági beállítások megadása.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">Importálás és exportálás</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Az Aegis vagy más hitelesítő alkalmazás mentésének importálása. Kézi exportálások készítése az Aegis-széfjéről.</string>
<string name="pref_section_backups_title">Biztonsági mentések</string>
<string name="pref_section_backups_summary">Állítson be egy automatikus biztonsági mentést az Ön által választott helyre, vagy kapcsolja be az Android felhő mentést.</string>
<string name="pref_section_icon_packs">Ikon pakkok</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">Ikon pakkok kezelése és importálása</string>
<string name="pref_section_backups_summary">Automatikus biztonsági mentés beállítása az általa választott helyre, vagy az Android felhős mentésének bekapcsolása.</string>
<string name="pref_section_icon_packs">Ikoncsomagok</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">Ikoncsomagok kezelése és importálása</string>
<string name="pref_select_theme_title">Téma</string>
<string name="pref_view_mode_title">Nézetmód</string>
<string name="pref_lang_title">Nyelv</string>
<string name="pref_show_icons_title">Ikonok megjelenítése</string>
<string name="pref_show_icons_summary">Ikonok megjelenítése minden elem mellett</string>
<string name="pref_show_icons_summary">Ikonok megjelenítése minden bejegyzés mellett</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Kód számjegyeinek csoportosítása</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Válasszon csoportosítási számot</string>
<string name="pref_account_name_position_title">A fióknév megjelenítése</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">A fióknév megjelenítése csak akkor, ha szükséges</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">A fióknevek megjelenítése csak akkor, ha megegyezik a kibocsátójuk. A többi fióknév rejtve lesz.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Ezt a beállítást felülbírálja a csempenézetes mód. A fióknév mindig látható lesz a kibocsátó alatt.</string>
<string name="pref_import_file_title">Importálás fájlból</string>
<string name="pref_import_file_summary">Tokenek importálása fájlból</string>
<string name="pref_android_backups_title">Android felhő mentések</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Engedélyezem az Android felhő rendszer számára, hogy az Aegis széfjét automatikus mentse. Ez csak a titkosított széfnél lehetséges.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Eszközről-eszközre (D2) mentések mindig engedélyezettek, a fenti beállítástól függetlenül</i></string>
<string name="pref_android_backups_title">Android felhős mentések</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Engedélyezés az Android felhős biztonsági mentési rendszer számára, hogy automatikus mentse az Aegis széfjét. Ez csak titkosított széf esetén lehetséges.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Az eszközök közti (D2) biztonsági mentések mindig engedélyezettek, a fenti beállítástól függetlenül</i></string>
<string name="pref_backups_title">A széf automatikus mentése</string>
<string name="pref_backups_summary">Biztonsági mentést készít a széfről a külső tárolón. Ez csak titkosított széfek esetén támogatott.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Biztonsági mentés emlékeztető</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Emlékeztető mutatása, ha az utolsó változtatásokról nem készült biztonsági mentés.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Biztonsági mentés emlékeztetés kikapcsolása</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Emlékeztető kikapcsolása után Aegis nem fogja jelezni hogy a változásokról készült-e biztonsági mentés, ezzel kockáztatva az adatvesztést. Biztos hogy ki legyen kapcsolva az emlékeztetés?</string>
<string name="pref_backups_summary">Biztonsági mentések automatikus készítése a széfről a külső tárolóra, ha változás történik. Ez csak titkosított széfek esetén támogatott.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Biztonsági mentési emlékeztető</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Emlékeztető megjelenítése, ha a legutóbbi változtatásokról nem készült biztonsági mentés.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Biztonsági mentési emlékeztető kikapcsolása</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Az emlékeztető kikapcsolása után az Aegis nem fogja jelezni hogy a változásokról készült-e biztonsági mentés. Ezzel az adatvesztést kockáztatja. Biztos, hogy kikapcsolja az emlékeztetőt?</string>
<string name="pref_backups_location_title">A biztonsági mentések könyvtára</string>
<string name="pref_backups_location_summary">A biztonsági mentések itt lesznek tárolva:</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Biztonsági mentés készítése</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Biztonsági mentés kézi indítása</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Megtartandó verziók száma</string>
<plurals name="pref_backups_versions_summary">
<item quantity="one">%1$d verzió megtartása a mentésből</item>
<item quantity="other">%1$d verzió megtartása a mentésből</item>
</plurals>
<string name="pref_import_app_title">Importálás alkalmazásból</string>
<string name="pref_import_app_summary">Tokenek importálása alkalmazásból (root hozzáférés szükséges)</string>
<string name="pref_export_title">Exportálás</string>
<string name="pref_export_summary">A széf exportálása</string>
<string name="pref_password_reminder_title">Jelszóemlékeztető</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">Exportálás Google Authenticator-ba</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">Google Authenticator kompatibilis export QR kód generálása</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">Exportálás a Google Authenticatorba</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">Google Authenticatorral kompatibilis QR-kódot tartalmazó exportálást állít elő</string>
<string name="pref_google_auth_export_no_data">Nincs exportálható adat</string>
<plurals name="pref_google_auth_export_incompatible_entries">
<item quantity="one">%d inkompatibilis elem átugrása</item>
<item quantity="other">%d inkompatibilis elemek kihagyva</item>
<item quantity="one">%d nem kompatibilis bejegyzés átugorva</item>
<item quantity="other">%d nem kompatibilis bejegyzés átugorva</item>
</plurals>
<string name="pref_password_reminder_summary">Mutasson %s időközönként emlékeztetőt a jelszó újra megadásáról, így nem felejti el.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary">Emlékeztető megjelenítése %s időközönként, hogy adja meg újra jelszót, így nem felejti el.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Kikapcsolva</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Képernyőbiztonság</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">A képernyőképek és a képernyő rögzítésére irányuló egyéb kísérletek blokkolása</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Koppintás a megjelenítéshez</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Koppintás a felfedéshez</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">A tokenek alapból rejtve lesznek. Koppintson a tokenekre, hogy megjelenjen a kód.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Értintésre történő megjelenítés időtúllépése</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Koppintással történő felfedés időtúllépése</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Automatikus zárolás</string>
<string name="pref_auto_lock_summary">Mennyi idő után: %s</string>
<string name="pref_auto_lock_summary">Ennyi idő után: %s</string>
<string name="pref_auto_lock_summary_disabled">Kikapcsolva</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">Aegis automatikus lezárása amikor</string>
<string name="pref_auto_lock_type_back_button">Amikor a vissza gombot megnyomja</string>
<string name="pref_auto_lock_type_minimize">Az app minimalizálása</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">Az Aegis automatikus lezárása, ha</string>
<string name="pref_auto_lock_type_back_button">A vissza gomb megnyomásakor</string>
<string name="pref_auto_lock_type_minimize">Az alkalmazás minimalizálásra kerül</string>
<string name="pref_auto_lock_type_device_lock">Az eszköz zárolásra kerül</string>
<string name="pref_backup_password_category">Biztonsági mentés &amp; exportálás</string>
<string name="pref_backup_password_title">Biztonsági mentés és export jelszavának leválasztása</string>
<string name="pref_backup_password_summary">Ha aktív, az alkalmazás feloldásához használt jelszó már nem használható a biztonsági mentések és exportok visszafejtésére.</string>
<string name="pref_backup_password_category">Biztonsági mentés és exportálás</string>
<string name="pref_backup_password_title">Külön jelszó a biztonsági mentéshez és exportáláshoz</string>
<string name="pref_backup_password_summary">Ha engedélyezve van, akkor az alkalmazás feloldásához használt jelszó nem használható a biztonsági mentések és exportálások visszafejtéséhez.</string>
<string name="pref_backup_password_change_title">Biztonsági mentés és export jelszavának módosítása</string>
<string name="pref_backup_password_change_summary">Új jelszó megadása a széf titkosításához a biztonsági mentés és export során.</string>
<string name="pref_backup_password_change_summary">Új jelszó megadása, amely a széf titkosításához lesz használva a biztonsági mentés és exportálás során.</string>
<string name="pref_encryption_title">Titkosítás</string>
<string name="pref_encryption_summary">A széf titkosítása, és jelszavas vagy biometrikus feloldás beállítása</string>
<string name="pref_biometrics_title">Biometrikus feloldás</string>
@ -93,9 +101,9 @@
<string name="pref_set_password_title">Jelszó módosítása</string>
<string name="pref_set_password_summary">Új jelszó beállítása, mellyel feloldhatja a széfet</string>
<string name="export_encrypted">A széf titkosítása</string>
<string name="export_help">Ezzel ki tudja exportálni az Aegis belső széf tárolóját. Válassza ki, milyen formátumú legyen az export:</string>
<string name="export_help">Ez a művelet exportálja a széfet az Aegis belső tárolójából. Válassza ki az exportálás formátumát:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Arra készül, hogy egy titkosítatlan Aegis széfet exportáljon. <b>Ez nem ajánlott</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Exportok titkosítása egy külön jelszóval történik, ami a Biztonsági beállítások allatt megadható.</string>
<string name="export_warning_password">Az exportok titkosítása egy külön jelszóval történik, amely a Biztonsági beállítások allatt adható meg.</string>
<string name="understand_risk_accept">Megértettem a kockázatot</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Szöveges fájl (.TXT)</string>
@ -108,7 +116,7 @@
<item quantity="other">%d csoport kiválasztva</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Nincs exportálandó csoport kiválasztva</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator Export</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Aegis hitelesítő exportja</string>
<string name="choose_authentication_method">Biztonság</string>
<string name="authentication_method_explanation">Az Aegis egy biztonságközpontú 2FA alkalmazás. A tokenek egy széfben vannak tárolva, mely akár tetszőleges jelszóval titkosítható. Ha egy támadó megszerzi a titkosított széffájlt, a jelszó ismerete nélkül akkor sem fog tudni hozzáférni a tartalmához.\n\nElőre ezt a beállítást választottuk, mert úgy véljük ez lenne a legmegfelelőbb az eszköze számára.</string>
<string name="authentication_method_none">Nincs</string>
@ -120,43 +128,46 @@
<string name="authentication_method_biometrics_description">A jelszó mellett a biometrikus adatai is regisztrálva lesznek az eszközön, mint például az ujjlenyomata vagy az arca, melyet a széf feloldásához használhat.</string>
<string name="authentication">A széf feloldása</string>
<string name="authentication_multiline" comment="The newline in the middle is used for aesthetic purposes">A széf \nfeloldása</string>
<string name="auth_use_biometrics">Vagy nyomjon ide hogy használja a <font fgcolor="#FF0D86C1">biometrát</font></string>
<string name="auth_use_biometrics">Koppintson ide, hogy a <font fgcolor="#FF0D86C1">biometrikus adatokat</font> használja</string>
<string name="set_password">Adja meg a jelszavát</string>
<string name="set_group">Adja meg a csoport nevét</string>
<string name="set_number">Adjon meg egy számot</string>
<string name="set_password_confirm">Erősítse meg a jelszót</string>
<string name="invalid_password">Helytelen jelszó</string>
<string name="invalidated_biometrics">Változás történt a készüléke biztonsági beállításaiban. Menjen az \"Aegis -&gt; Beállítások -&gt; Biztonság -&gt; Biometrikus feloldás\" részbe, hogy kikapcsolja majd újra bekapcsolja a biometriát.</string>
<string name="password_reminder">Kérem írja be a jelszavát. Időnként megkérjük erre, hogy biztos emlékezzen rá.</string>
<string name="invalid_password">A jelszó helytelen</string>
<string name="invalidated_biometrics">Változás történt az eszköze biztonsági beállításaiban. Ugorjon az „Aegis -&gt; Beállítások -&gt; Biztonság -&gt; Biometrikus feloldás” részhez, hogy ki-, majd újból bekapcsolja a biometrikus feloldást.</string>
<string name="password_reminder">Adja meg a jelszavát. Időnként megkérjük erre, hogy biztosan ne felejtse el.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Biometrikus feloldás alapértelmezetten</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Időnként bekérjük a jelszavát, hogy ne felejtse el és ne zárja ki magát. Miután sikeres az ellenőrzés az Aegis visszaáll az alapértelmezett biometrikus feloldásra a következő ellenőrzésig.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Soha</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Hetente</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Kéthetente</string>
<string name="password_reminder_freq_monthly">Havonta</string>
<string name="password_reminder_freq_quarterly">Negyedéves</string>
<string name="enter_password_2fas_message">Úgy tűnik a 2FAS mentése titkosított. Adja meg a jelszót alul.</string>
<string name="enter_password_authy_message">Úgy néz ki, hogy az Authy tokenek titkosítottak. Zárja be az Aegist, nyissa meg az Authyt, és oldja fel a tokeneket a jelszavával. Vagy az Aegis is megpróbálhatja visszafejteni az Authy tokeneket, ha megadja a jelszót lent.</string>
<string name="enter_password_aegis_title">Kérem adja meg az import jelszót</string>
<string name="period_hint">Periódusok (másodpercek)</string>
<string name="password_reminder_freq_quarterly">Negyedévente</string>
<string name="enter_password_2fas_message">Úgy tűnik, hogy ez a 2FAS mentés titkosított. Adja meg a jelszót alul.</string>
<string name="enter_password_authy_message">Úgy tűnik, hogy az Authy tokenek titkosítottak. Zárja be az Aegist, nyissa meg az Authyt, és oldja fel a tokeneket a jelszavával. Vagy az Aegis is megpróbálhatja visszafejteni az Authy tokeneket, ha megadja a jelszót alább.</string>
<string name="enter_password_aegis_title">Adja meg az importálási jelszót</string>
<string name="period_hint">Időtartam (másodpercben)</string>
<string name="algorithm_hint">Hash függvény</string>
<string name="type">Típus</string>
<string name="share">Megosztás</string>
<string name="yes">Igen</string>
<string name="no">Nem</string>
<string name="undo">Visszavonás</string>
<string name="unlock">Feloldás</string>
<string name="advanced">Speciális</string>
<string name="counter">Számláló</string>
<string name="digits">Számjegy</string>
<string name="digits">Számjegyek</string>
<string name="secret">Titok</string>
<string name="scan">QR-kód leolvasása</string>
<string name="scan_image">Kép beolvasása</string>
<string name="enter_manually">Kézi megadás</string>
<string name="set_up_biometric">Feloldás beállítása biometrikus adatokkal</string>
<string name="set_up_biometric">Biometrikus adatokkal való feloldás beállítása</string>
<string name="copy">Másolás</string>
<string name="edit">Szerkesztés</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Kedvencek</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Nem kedveltek</string>
<string name="select_all">Összes kijelölése</string>
<string name="assign_icons">Ikonok hozzárendelése</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Kedvencnek jelölés</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Eltávolítás a kedvencek közül</string>
<string name="error_all_caps">HIBA</string>
<string name="password">Jelszó</string>
<string name="confirm_password">Jelszó megerősítése</string>
@ -171,16 +182,25 @@
<string name="exporting_vault">A széf exportálása</string>
<string name="reading_file">Fájl olvasása</string>
<string name="requesting_root_access">Root hozzáférés igénylése</string>
<string name="analyzing_qr">QR kód elemzése</string>
<string name="analyzing_qr_multiple">QR kód elemzése %d/%d (%s)</string>
<string name="importing_icon_pack">Ikon pakk importálása</string>
<string name="analyzing_qr">QR-kód elemzése</string>
<string name="analyzing_qr_multiple">QR-kód elemzése %d./%d (%s)</string>
<plurals name="added_new_entries">
<item quantity="one">%d új bejegyzés hozzáadva a széfhez</item>
<item quantity="other">%d új bejegyzés hozzáadva a széfhez</item>
</plurals>
<string name="importing_icon_pack">Ikoncsomag importálása</string>
<string name="delete_entry">A bejegyzés törlése</string>
<string name="delete_entry_description">Biztos, hogy törli ezt a bejegyzést?</string>
<string name="delete_entry_explanation">Ezzel nem kapcsolja ki a 2Fa belépést a \n<b>%s</b>\n\n fiókhoz. Győződjön meg arról, hogy továbbra is tud mással kódot generálni, vagy kikapcsolta a 2FA belépést.</string>
<string name="delete_entry_explanation">Ez a művelet nem kapcsolja ki a 2FA hitelesítést a következő fióknál: \n<b>%s</b>\n\nHogy ne veszítse el a hozzáférését, győződjön meg arról, hogy kikapcsolta a 2FA-t, vagy továbbra is tud más módon kódokat előállítani.</string>
<string name="delete_entries">Bejegyzések törlése</string>
<plurals name="delete_entries_description">
<item quantity="one">Biztos, hogy töröl %d bejegyzést?</item>
<item quantity="other">Biztos, hogy töröl %d bejegyzést?</item>
</plurals>
<string name="discard_changes">Elveti a változásokat?</string>
<string name="discard_changes_description">A változásai nem lettek mentve</string>
<string name="saving_profile_error">Hiba a profil mentésekor</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Hiba az ikonok hozzárendelésekor</string>
<string name="welcome">Üdvözöljük</string>
<string name="app_description">Az Aegis egy szabad, biztonságos és nyílt forráskódú két faktoros hitelesítő alkalmazás</string>
<string name="setup_completed">Beállítás kész</string>
@ -189,28 +209,32 @@
<string name="copied">Másolva</string>
<string name="errors_copied">Hibák a vágólapra másolva</string>
<string name="version_copied">Verzió a vágólapra másolva</string>
<string name="error_occurred">Hiba lépett fel</string>
<string name="error_occurred">Hiba történt</string>
<string name="decryption_error">Hiba történt a széf feloldásakor</string>
<string name="decryption_corrupt_error">Hiba lépett fel a széf feloldásakor. A széf fájlja megsérülhetett.</string>
<string name="decryption_corrupt_error">Hiba történt a széf feloldásakor. A széf fájlja megsérülhetett.</string>
<string name="saving_error">Hiba történt a széf mentésekor</string>
<string name="vault_init_error">Hiba lépett fel a széf feldolgozásakor</string>
<string name="vault_load_error">Hiba lépett fel a széf háttértárról való betöltésekor</string>
<string name="biometric_decrypt_error">Hiba lépett fel a széf biometrikus feloldásánál. Ez legtöbbször azt jelenit, hogy a készüléke biztonsági beállításai változtak. Kérem oldja fel az appot jelszóval, majd állítsa be újra a biometrikus hitelesítést.</string>
<string name="biometric_init_error">Egy hiba lépett fel a biometrikus hitelesítés előkészítésénél. Ez többnyire azt jelenti, hogy a készüléke biztonsági beállításai változtak. Kérem nyissa kis a széfjét a kóddal, majd állítsa be újra a biometrikus hitelesítést a beállításokban.</string>
<string name="disable_encryption">Titkosítás letiltása</string>
<string name="disable_encryption_description">Biztos abban, hogy kikapcsolja a titkosítást? Ez azt fogja eredményezni, hogy egyszerű szövegként mentődik a széf. <b>Az automatikus mentések is kikapcsolásra kerülnek</b>.</string>
<string name="enable_encryption_error">Hiba történt a titkosítás engedélyezésekor</string>
<string name="disable_encryption_error">Hiba történt a titkosítás letiltásakor</string>
<string name="vault_init_error">Hiba történt a széf előkészítésekor</string>
<string name="vault_load_error">Hiba történt a széf háttértárról való betöltésekor</string>
<string name="biometric_decrypt_error">Hiba történt a széf biometrikus hitelesítéssel való feloldásakor. Ez legtöbbször azt jelenit, hogy az eszköz biztonsági beállításai megváltoztak. Oldja fel az alkalmazást jelszóval, majd állítsa be újra a biometrikus hitelesítést.</string>
<string name="biometric_init_error">Hiba történt a biometrikus hitelesítés előkészítésekor. Ez legtöbbször azt jelenit, hogy az eszköz biztonsági beállításai megváltoztak. Oldja fel az alkalmazást jelszóval, majd állítsa be újra a biometrikus hitelesítést.</string>
<string name="disable_encryption">Titkosítás kikapcsolása</string>
<string name="disable_encryption_description">Biztos, hogy kikapcsolja a titkosítást? Ez azt fogja eredményezni, hogy a széf egyszerű szövegként lesz mentve. <b>Az automatikus biztonsági mentések is kikapcsolásra kerülnek</b>.</string>
<string name="enable_encryption_error">Hiba történt a titkosítás bekapcsolásakor</string>
<string name="disable_encryption_error">Hiba történt a titkosítás kikapcsolásakor</string>
<string name="backup_successful">A biztonsági mentés ütemezésre került</string>
<string name="backup_error">Hiba lépett fel a biztonsági mentés létrehozásánál</string>
<string name="backup_status_success">Legutolsó mentés sikeres: %s</string>
<string name="backup_status_failed">Legutolsó mentés sikertelen: %s</string>
<string name="backup_error">Hiba történt a biztonsági mentés létrehozásakor</string>
<string name="backup_status_success">A legutóbbi mentés sikeres: %s</string>
<string name="backup_status_failed">A legutóbbi mentés sikertelen: %s</string>
<string name="backup_status_none">Nem készült még biztonsági mentés</string>
<string name="backup_warning_password">Bizt. mentések titkosítása egy külön jelszóval történik, ami a Biztonsági beállítások allatt megadható</string>
<string name="documentsui_error">A DocumentsUI hiányzik a készülékéről. Ez egy elengedhetetlen rendszer összetevő a dokumentumok kiválasztásához és létrehozásához. Ha &quot;szemét-mentesítette&quot; eszközét, valószínűleg véletlenül letörölhette, így újra kell installálnia.</string>
<string name="icon_pack_import_error">Hiba lépett fel az ikon csomag importálásakor</string>
<string name="icon_pack_import_exists_error">Már létező ikon csomagot próbál importálni. Felül kívánja írni?</string>
<string name="icon_pack_delete_error">Hiba lépett fel az ikon csomag törlése során</string>
<string name="backup_warning_password">A biztonsági mentések titkosítása egy külön jelszóval történik, amely a Biztonsági beállítások alatt adható meg</string>
<string name="documentsui_error">A DocumentsUI hiányzik az eszközéről. Ez egy elengedhetetlen rendszerösszetevő a dokumentumok kiválasztásához és létrehozásához. Ha „szemétmentesítette” eszközét, akkor lehet, hogy véletlenül letörölhette, így újra kell telepítenie.</string>
<string name="icon_pack_import_error">Hiba történt az ikoncsomag importálása során</string>
<string name="icon_pack_import_exists_error">Az importálandó ikoncsomag már létezik. Felülírja?</string>
<string name="icon_pack_delete_error">Hiba történt az ikoncsomag törlése során</string>
<plurals name="icon_pack_info">
<item quantity="one">%d ikon</item>
<item quantity="other">%d ikon</item>
</plurals>
<string name="icon_custom">Egyéni</string>
<string name="permission_denied">Engedély megtagadva</string>
<string name="andotp_new_format">Új formátum (v0.6.3 vagy újabb) </string>
@ -219,46 +243,56 @@
<string name="choose_totpauth_importer">Ez egy jelszóval titkosított TOTP hitelesítő biztonsági mentése?</string>
<string name="choose_application">Válassza ki az alkalmazást, melyből importálna</string>
<string name="choose_theme">Válassza ki a kívánt témát</string>
<string name="choose_account_name_position">Válassza ki a kívánt fióknév-pozíciót</string>
<string name="choose_view_mode">Válassza ki a kívánt nézetmódot</string>
<string name="choose_copy_behavior">Válassza ki a kívánt másolási viselkedést</string>
<string name="parsing_file_error">Hiba történt a fájl feldolgozásakor</string>
<string name="file_not_found">Hiba: A fájl nem található</string>
<string name="reading_file_error">Hiba történt a fájl olvasásakor</string>
<string name="app_lookup_error">Hiba: Az alkalmazás nincs telepítve</string>
<string name="app_version_error">A telepített %s verziója nem támogatott. Az újabb verziók elkezdték titkosítani a belső tároló egyes fájljait, így Aegis nem tud hozzáférni az importáláshoz szükséges információkhoz. Az importálás megkísérlése valószínűleg hibát fog eredményezni. Szeretné mégis folytatni?</string>
<string name="root_error">Hiba: root hozzáférés nem elérhető</string>
<string name="app_version_error">A telepített %s verziója nem támogatott. Az újabb verziók elkezdték titkosítani a belső tároló egyes fájljait, így az Aegis nem tud hozzáférni az importáláshoz szükséges információkhoz. Az importálás megkísérlése valószínűleg hibát fog eredményezni. Szeretné mégis folytatni?</string>
<string name="root_error">Hiba: nem szerezhető root jogosultság</string>
<plurals name="imported_entries_count">
<item quantity="one">%d bejegyzés importálva</item>
<item quantity="other">%d bejegyzés importálva</item>
</plurals>
<plurals name="entries_shown">
<item quantity="one">%d elem mutatása</item>
<item quantity="other">%d elem mutatása</item>
<item quantity="one">%d bejegyzés megjelenítése</item>
<item quantity="other">%d bejegyzés megjelenítése</item>
</plurals>
<string name="intro_import_error_title">Hiba történt a széf importálása közben</string>
<string name="import_error_title">Egy vagy több hiba történt az importálás során</string>
<string name="exporting_vault_error">Hiba történt a széf exportálásakor</string>
<string name="exported_vault">A széf exportálva</string>
<string name="encryption_set_password_error">Hiba történt a jelszó beállításakor: </string>
<string name="encryption_enable_biometrics_error">Hiba történt a biometrikus feloldás engedélyezésekor</string>
<string name="encryption_set_password_error">Hiba történt a jelszó beállításakor.</string>
<string name="encryption_enable_biometrics_error">Hiba történt a biometrikus feloldás engedélyezésekor. Egyes eszközök rossz minőségű biometrikus hitelesítési megvalósítással rendelkeznek, és valószínűleg az Öné is ilyen. Fontolja meg, hogy jelszavas beállításra váltson.</string>
<string name="no_cameras_available">Nem érhető el kamera</string>
<string name="read_qr_error">Hiba történt a QR-kód leolvasásakor</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Az Aegis nem kompatiblis a Microsoft saját fejlesztésű 2FA algoritmusával. Bizonyosodjon meg arról, hogy az \"Értesítés nélküli app telepítése\" opciót választja amikor az Office 365 2FA-t konfigurálja.</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Az Aegis nem kompatiblis a Microsoft zárt 2FA algoritmusával. Győződjön meg arról, hogy az „Alkalmazás telepítése értesítések nélkül” lehetőséget választja, amikor beállítja az Office 365 2FA-t.</string>
<string name="partial_google_auth_import">Hiányos Google Authenticator export észlelve</string>
<string name="partial_google_auth_import_warning">Néhány QR kód hiányzik az importból. Ezek a kódok nem találhatók:\n\n<b>%s</b>\n\nFolytathatja a részleges export importálást, de javasoljuk, hogy az összes QR-kóddal próbálja meg újra, hogy ne kockáztassa egyetlen tokenhez sem a hozzáférés elvesztését.</string>
<string name="missing_qr_code_descriptor">• QR kód %d</string>
<string name="import_partial_export_anyway">%d tokenek importálása mindenképp</string>
<string name="import_google_auth_failure">Google Authenticator export importálása sikertelen</string>
<string name="partial_google_auth_import_warning">Néhány QR-kód hiányzik az importból. Ezek a kódok nem találhatók:\n\n<b>%s</b>\n\nFolytathatja a részleges export importálását, de javasoljuk, hogy próbálja újra az összes QR-kóddal, hogy ne kockáztassa a hozzáférése elvesztését egyetlen tokennél sem.</string>
<string name="missing_qr_code_descriptor">• %d. QR-kód</string>
<string name="import_partial_export_anyway">%d token importálása mindenképp</string>
<string name="import_google_auth_failure">A Google Authenticator export importálása sikertelen</string>
<string name="unrelated_google_auth_batches_error">Az export nem kapcsolódó köteg információit tartalmazza. Egyszerre csak 1 köteget próbáljon meg importálni.</string>
<string name="no_tokens_can_be_imported">Ennek eredményeképp egyetlen token sem importálható</string>
<string name="unlocking_vault">A széf feloldása</string>
<string name="remove_group">Csoport eltávolítása</string>
<string name="remove_group_description">Biztos, hogy eltávolítja ezt a csoportot? A csoport bejegyzései automatikusan „Csoport nélküli” elemek lesznek.</string>
<string name="remove_icon_pack">Ikon csomag törlése</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Biztos abban, hogy le akarja törölni az ikon csomagot? Azok a belépések amelyek ezt használják nem affektáltak.</string>
<string name="remove_unused_groups">Nem használt csoportok törlése</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Biztos, hogy törli az összes olyan csoportot, amely nincs bejegyzéshez rendelve?</string>
<string name="remove_icon_pack">Ikoncsomag törlése</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Biztos, hogy törli az ikoncsomagot? Az ikoncsomag ikonjait használó bejegyzésekre ez nem lesz hatással.</string>
<string name="details">Részletek</string>
<string name="show_error_details">Hiba részletek mutatása</string>
<string name="show_error_details">Hiba részleteinek megjelenítése</string>
<string name="lock">Zárolás</string>
<string name="name">Név</string>
<string name="no_group">Nincs csoport</string>
<string name="sort">Rendezés</string>
<string name="sort_alphabetically">Kibocsátó (A-tól Z-ig)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Kibocsátó (Z-től A-ig)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Fiók (A-tól Z-ig)</string>
<string name="sort_alphabetically_name_reverse">Fiók (Z-től A-ig)</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Rendezés</string>
<string name="sort_alphabetically">Kibocsátó (AZ)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Kibocsátó (ZA)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Fiók (AZ)</string>
<string name="sort_alphabetically_name_reverse">Fiók (ZA)</string>
<string name="sort_usage_count">Használati számláló</string>
<string name="sort_custom">Egyéni</string>
<string name="new_group">Új csoport…</string>
@ -268,35 +302,42 @@
<string name="preference_manage_groups_summary">Itt kezelheti és törölheti a csoportokat</string>
<string name="preference_reset_usage_count">Használati számláló visszaállítása</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Minden bejegyzés használati számlálójának visszaállítása</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Biztosan vissza akarja állítani a számlálókat nullára?</string>
<string name="note">Megjegyzés</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Biztos, hogy visszaállítja a széf összes bejegyzésének használati számlálóját 0-ra?</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Megjegyzés</string>
<string name="clear">Törlés</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Tokenek kiemelése koppintáskor</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">A tokenek könnyebb megkülönböztethetősége érdekében ideiglenesen ki lesznek emeve koppintáskor</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">A tokenek könnyebb megkülönböztethetősége érdekében ideiglenesen ki lesznek emelve koppintáskor</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Minimalizálás másoláskor</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">App minimalizálása a token másolása után</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Tokenek megállítása érintéskor</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Tokenek automata frissítéséhez érintse meg őket. Tokenek nem frissülnek addig míg fókuszban vannak. Szükséges a \"Tokenek kiemelése érintéskor\" vagy \"Érintéskor felfedés\" opció.</string>
<string name="pin_keyboard_description">Írja be jelszavát a PIN billentyű bekapcsolásához. Ez csak akkor működik, ha jelszava csak számokból áll</string>
<string name="pin_keyboard_error">Hiba lépett fel a PIN felület előhívásakor</string>
<string name="pin_keyboard_error_description">Nem kapcsolható be a PIN billentyű. A jelszava csak számokat tartalmazhat.</string>
<string name="pin_keyboard_disabled">A jelszó megváltozott. A PIN billentyű nem fog innentől megjelenni.</string>
<string name="selected">Kiválasztott</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Az alkalmazás minimalizálása a token másolása után</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Tokenek másolása a vágólapra</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Tokenek befagyasztása koppintáskor</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">A tokenek automatikus frissítésének szüneteltetése koppintás után. A tokenek addig nem frissülnek, míg fókuszban vannak. Ehhez szükséges a „Tokenek kiemelése koppintáskor” vagy a „Koppintás a felfedéshez\" beállítás.</string>
<string name="pin_keyboard_description">Írja be jelszavát a PIN-billentyűzet bekapcsolásához. Ez csak akkor működik, ha jelszava csak számokból áll.</string>
<string name="pin_keyboard_error">Hiba történt a PIN-billentyűzet bekapcsolásakor</string>
<string name="pin_keyboard_error_description">Nem kapcsolható be a PIN-billentyűzet. A jelszava csak számokat tartalmazhat.</string>
<string name="pin_keyboard_disabled">A jelszó megváltozott. A PIN-billentyűzet ettől kezdve nem fog megjelenni.</string>
<string name="selected">Kiválasztva</string>
<string name="dark_theme_title">Sötét téma</string>
<string name="light_theme_title">Világos téma</string>
<string name="amoled_theme_title">AMOLED téma</string>
<string name="system_theme_title">Akkumulátorkímélő által beállított</string>
<string name="system_amoled_theme_title">Akkumulátorkímélő által beállított (AMOLED)</string>
<string name="normal_viewmode_title">Normál</string>
<string name="normal_viewmode_title">Szokásos</string>
<string name="compact_mode_title">Kompakt</string>
<string name="small_mode_title">Apró</string>
<string name="tiles_mode_title">Csempék</string>
<string name="unknown_issuer">Ismeretlen kibocsátó</string>
<string name="unknown_account_name">Ismeretlen fióknév</string>
<string name="unable_to_process_deeplink">Deep link nem feldolgozható</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">A QR kód nem olvasható be és dolgozható fel a fájlból: %s.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">Megosztott OTP szöveg nem feldolgozható</string>
<string name="unable_to_generate_qrcode">Sikertelen QR kód generálás</string>
<string name="select_picture">Válasszon képet</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Az Aegis nem tudott importálni %d tokent. Ez a token ki lesz hagyva. A hibával kapcsolatos további információkért nyomja meg a „részletek” feliratot.</item>
<item quantity="other">Az Aegis nem tudott importálni %d tokent. Ezek a tokenek ki lesznek hagyva. A hibával kapcsolatos további információkért nyomja meg a „részletek” feliratot.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Az alkalmazáshivatkozás nem dolgozható fel</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">A QR-kód nem olvasható le és dolgozható fel a fájlból: %s.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">A megosztott szöveg nem dolgozható fel OTP-ként</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_files">Egyes QR-kódok nem olvashatók le és dolgozhatók fel. Csak %d/%d bejegyzés lesz importálva.</string>
<string name="unable_to_generate_qrcode">A QR-kód nem állítható elő</string>
<string name="select_picture">Kép kiválasztása</string>
<string name="select_icon">Ikon kiválasztása</string>
<string name="tile_open_vault" comment="label for a quick settings tile that opens the app when tapped">Széf megnyitása</string>
<string name="tile_open_scanner" comment="label for a quick settings tile that opens the QR code scanner when tapped">Szkenner megnyitása</string>
@ -304,78 +345,156 @@
<string name="search">Keresés</string>
<string name="channel_name_lock_status">Állapot zárolása</string>
<string name="channel_description_lock_status">Az Aegis állandó értesítést tud megjeleníteni, ha a széf zárolva van</string>
<string name="vault_unlocked_state">A széf feloldott. Koppintson a zároláshoz.</string>
<string name="vault_unlocked_state">A széf fel van oldva. Koppintson a zároláshoz.</string>
<string name="version">Verzió</string>
<string name="changelog">Változásnapló</string>
<string name="whats_new">Újdonságok</string>
<string name="github_description">Forráskód, problémák és információk</string>
<string name="license">Licensz</string>
<string name="license_description">Az Aegis Authenticatorra GPLv3 licensz érvényes</string>
<string name="third_party_licenses">Harmadik fél licenszei</string>
<string name="third_party_licenses_description">Az Aegis által használt harmadik féltől származó licenszek</string>
<string name="license">Licenc</string>
<string name="license_description">Az Aegis Authenticatorra a GPLv3 licenc érvényes</string>
<string name="third_party_licenses">Harmadik felek licencei</string>
<string name="third_party_licenses_description">Az Aegis által használt, harmadik féltől származó programkönyvtárok licencei</string>
<string name="country_netherlands">Hollandia</string>
<string name="email_us">Írjon egy e-mailt</string>
<string name="visit_website">Keresse fel weboldalunkat</string>
<string name="about_support">Támogatás</string>
<string name="support_rate">Értékelés</string>
<string name="support_rate_description">Támogasson minket azzal, hogy értékelést ír a Google Play Áruházban</string>
<string name="webview_error">Ez az eszköz nem támogatja a webes nézetet, mely azonban szükséges a változásnapló és licensz megtekintéséhez. Hiányzó rendszerösszetevő.</string>
<string name="webview_error">Ez az eszköz nem támogatja a webes nézetet, amely szükséges a változásnapló és a licenc megtekintéséhez. Ez egy hiányzó rendszerösszetevő.</string>
<string name="email">E-mail</string>
<string name="time_sync_warning_title">Automata idő szinkronizálás</string>
<string name="time_sync_warning_message">Aegis a rendszeridőre támaszkodik a korrekt kódok generálásánál. Néhány másodperces eltérés is hibás kód generálást eredményezhet. Úgy tűnik az eszközön nincs bekapcsolva az automata idő szinkronizálás. Be akarja most ezt kapcsolni?</string>
<string name="time_sync_warning_title">Automatikus időszinkronizálás</string>
<string name="time_sync_warning_message">Az Aegis a rendszeridőre támaszkodik a helyes kódok előállításánál. Néhány másodperces eltérés is hibás kódok előállítását eredményezheti. Úgy tűnik az eszközön nincs bekapcsolva az automatikus időszinkronizálás. Be akarja most ezt kapcsolni?</string>
<string name="time_sync_warning_disable">Ne figyelmeztessen. Tudom mit csinálok.</string>
<string name="google_qr_export_unrelated">A rendszer összefüggéstelen QR kódot talált. Próbálja újraindítani a szkennert.</string>
<string name="google_qr_export_unexpected">A #%d várt QR kódból csak #%d került szeknnelésre</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>Nemrég sikertelen volt egy széf mentés</b></string>
<string name="google_qr_export_unrelated">Nem kapcsolódó QR-kód található. Próbálja meg újraindítani a leolvasót.</string>
<plurals name="google_qr_export_scanned">
<item quantity="one">%d/%d QR-kód leolvasva</item>
<item quantity="other">%d/%d QR-kód leolvasva</item>
</plurals>
<string name="google_qr_export_unexpected">A várt #%d QR-kód helyett ez került leolvasásra: #%d</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>Egy széf mentése nemrég sikertelen volt</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Egy közelmúltbeli, az %s használó széfmentés sikertelen volt, mert hiba történt. A biztonsági mentés ekkor volt megpróbálva: %s. Ellenőrizze a biztonsági mentési beállításokat, hogy biztosítsa a mentések sikeres végrehajtását.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> A közelmúltban egy széf „%s” típusú biztonsági mentése nem sikerült, mert az Aegisnek nem volt engedélyeze a cél helyére írni. A biztonsági mentés kísérlete %s volt. Ez a hiba akkor történhet, ha áthelyezte/átnevezte a biztonsági mnentés célját, vagy ha nemrég állította vissza mentésből az Aegist. Állítsa be újra a biztonsági mentés helyét.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Aegis beépített biztonsági mentését</string>
<string name="backup_system_android">Android felhős mentési rendszerét</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> A legfrissebb biztonsági mentés elavult (%s)
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> A változásokról nincs biztonsági mentés
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">A változásokról nincs biztonsági mentés</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> A széf friss változásairól még nincs biztonsági mentés. Fontos, hogy rendszeresen készítsen biztonsági mentéseket, hogy ne veszítse el a hozzáférést a fiókjaihoz. Fontolja meg, hogy beállítja az automatikus biztonsági mentést a beállítások menüben.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Biztonsági mentések beállítása</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>A széf nemrég egyszerű szövegként lett exportálva</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Ne jelenjen meg többet ez a figyelmeztetés</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Ez a figyelmeztetés azért jelenik meg, mert nemrég titkosítatlan formában exportálta a széfet. A tokenek biztonságának megtartása érdekében azt ajánljuk, hogy törölje ezt a fájlt, ha már nincs rá szüksége.</string>
<string name="switch_camera">Kamera váltása</string>
<string name="empty_list">Nincs megjeleníthető kód. Adjon hozzá bejegyzéseket a jobb alsó sarokban lévő plusz jelre koppintva.</string>
<string name="empty_list_title">Nem található bejegyzés</string>
<string name="empty_group_list">Nincs megjelenítendő csoport. Adjon hozzá csoportokat egy bejegyzés szerkesztésénél</string>
<string name="empty_group_list">Nincs megjelenítendő csoport. Adjon hozzá csoportokat egy bejegyzés szerkesztésénél.</string>
<string name="empty_group_list_title">Nem található csoport</string>
<string name="no_icon_packs">Nem került még ikon csomag importálásra. nyomjon a plusz ikonra az importáláshoz. Tipp: próbálja ki az <a href="https://aegis-icons.github.io">aegis-ikonokat</a>.</string>
<string name="no_icon_packs_title">Nincs ikon csomag</string>
<string name="no_icon_packs">Még nem lett ikoncsomag importálva. Koppintson a plusz ikonra az importáláshoz. Tipp: próbálja ki az <a href="https://aegis-icons.github.io">aegis-icons</a> csomagot.</string>
<string name="no_icon_packs_title">Nincs ikoncsomag</string>
<string name="pick_icon">Válasszon egy ikont</string>
<string name="uncategorized">Kategorizálatlan</string>
<string name="done">Kész</string>
<plurals name="qr_count">
<item quantity="one">%d / %d QR-kód</item>
<item quantity="other">%d / %d QR-kód</item>
</plurals>
<string name="next">Következő</string>
<string name="previous">Előző</string>
<string name="transfer_entry">Elemek másolása</string>
<string name="transfer_entry_description">Szkennelje be ezt a QR kódot a kívánt authentikátor appal</string>
<string name="copy_uri">URI másolása</string>
<string name="unable_to_copy_uri_to_clipboard">Nem lehet az URI-t a vágólapra másolni</string>
<string name="uri_copied_to_clipboard">Az URI a vágólapra másolva</string>
<string name="transfer_entry">Bejegyzés átvitele</string>
<string name="transfer_entry_description">Olvassa le ezt a QR-kódot azzal hitelesítő alkalmazással, amelybe át akarja vinni</string>
<string name="google_auth_compatible_transfer_description">Olvassa le ezeket a QR-kódokat az Aegisszel vagy a Google Hitelesítővel.\n\nA Google Hitelesítő korlátozásai miatt csak az SHA1-et használó és 6 számjegyű kódot előállító TOTP és HOTP tokenek szerepelnek itt.</string>
<string name="password_strength_very_weak">Nagyon gyenge</string>
<string name="password_strength_weak">Gyenge</string>
<string name="password_strength_fair">Tűrhető</string>
<string name="password_strength_good"></string>
<string name="password_strength_strong">Erős</string>
<string name="pref_pin_keyboard_title">Használja a PIN billentyűket a zárolási képernyőn</string>
<string name="pref_pin_keyboard_summary">Kapcsolja be ezt a PIN billentyűk zárolási képernyőn való megjelenítéséhez. Ez csak a szám alapú jelszavaknál működik</string>
<string name="pref_pin_keyboard_title">PIN-billentyűzet használata a zárolási képernyőn</string>
<string name="pref_pin_keyboard_summary">Kapcsolja be ezt a PIN-billentyűzet bekapcsolásához a zárolási képernyőn. Ez csak a számjegyekből álló jelszavaknál működik.</string>
<string name="title_activity_preferences">Beállítások</string>
<string name="title_activity_manage_groups">Csoportok kezelése</string>
<string name="title_activity_transfer">Elemek másolása</string>
<string name="title_activity_transfer">Bejegyzések másolása</string>
<string name="title_activity_about">Névjegy</string>
<string name="title_activity_edit_entry">Elem szerkesztése</string>
<string name="title_activity_scan_qr">QR kód beolvasása</string>
<string name="title_activity_import_entries">Elemek importálása</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Elemek letörlése</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">A széfe már tartalmaz elemeket. Le akarja törölni ezeket, mielőtt importálja az újakat?\n\n<b>Ha így dönt, örökre elveszíti a már meglevő adatokat.</b></string>
<string name="title_activity_edit_entry">Bejegyzés szerkesztése</string>
<string name="title_activity_scan_qr">QR-kód leolvasása</string>
<string name="title_activity_import_entries">Bejegyzések importálása</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Ikonok hozzárendelése</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Bejegyzések törlése</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">A széfe már tartalmaz bejegyzéseket. Törli ezeket, mielőtt importálja az újakat?\n\n<b>Ha így dönt, végleg elveszíti a széfben már meglevő bejegyzéseket.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Széf ürítése</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Az Aegis pánik érzékelője megszólalt, de ez a funkció kikapcsolásra került</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Széf törlése a pánik gomb megnyomásakor</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Széf törlése amikor a Ripple megnyomja a pánik gombot</string>
<string name="importer_help_2fas">Hozza létre a 2FAS Authenticator mentést.</string>
<string name="importer_help_aegis">Hozzon létre egy Aegis export/mentést.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Addja hozzá az Authenticator Plus export fájlját a <b>Beállítások -&gt; Mentés &amp; Visszaállítás -&gt; Export mint szöveg vagy HTML</b> résznél.</string>
<string name="importer_help_authy">Adja hozzá a <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b> mappából, mely az Authy belső háttértáron levő mappája.</string>
<string name="importer_help_andotp">Addja hozzá az andOTP export/mentést.</string>
<string name="importer_help_duo">Adja hozzá a <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b> mappából, mely az DUO belső háttértáron levő mappája.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Adja hozzá a <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> mappából, mely az FreeOTP belső háttértáron levő mappája.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Addja hozzá a FreeOTP+ exportot.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Adja hozzá a <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b> mappából, mely a Microsoft Authenticator belső háttértáron levő mappája.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Addja hozzá egy szöveges fájlt aminek minden sora tartalmazza a Google Authenticator URI-t.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Addja hozzá a TOTP Authenticator exportot.</string>
<string name="importer_help_winauth">Addja hozzá a WinAuth exportot.</string>
<string name="importer_help_direct">Bejegyzések közvetlen importálása %s-ból. Ehhez szükséges az applikáció telepítése, és root hozzáférés biztosítása az Aegis számára.</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Az Aegis pánikgombja meg lett nyomva, de a beállítás ki van kapcsolva, figyelmen kívül hagyás</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">A széf törlése a pánikgomb megnyomásakor</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">A széf törlése, ha a Ripple megnyomja a pánikgombot</string>
<string name="import_vault">Aegis-széf importálása</string>
<string name="import_vault_hint">Egy eltéről 2FA-alkalmazásból importálna? Előbb fejezze be a beállításokat, majd ugorjon a beállítások menübe.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">%d lehetséges ismétlődés kijelölése megszüntetve. Ellenőrizze a bejegyzéseket.</item>
<item quantity="other">%d lehetséges ismétlődés kijelölése megszüntetve. Ellenőrizze a bejegyzéseket.</item>
</plurals>
<string name="importer_help_2fas">Adja meg a 2FAS Authenticator egy biztonsági mentési fájlját.</string>
<string name="importer_help_aegis">Adja meg az Aegis egy exportját vagy biztonsági mentési fájlját.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Adja meg az Authenticator Plus egy exportfájlját, melyet a <b>Beállítások -&gt; Mentés és visszaállítás -&gt; Exportálás szövegként vagy HTML-ként</b> résznél állíthat elő.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Adja meg az Authenticator Plus egy exportfájlját, melyet a <b>Beállítások -&gt; Biztonsági mentés -&gt; Biztonsági mentés titkosított fájlba (ajánlott)</b> résznél állíthat elő.</string>
<string name="importer_help_authy">Adja meg a <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b> másolatát, mely az Authy belső háttértáron levő mappájában található.</string>
<string name="importer_help_andotp">Adja meg az andOTP egy exportját vagy biztonsági mentési fájlját.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Adja meg a Bitwarden egy exportját vagy biztonsági mentési fájlját. A titkosított fájlok nem támogatottak.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Adja meg a <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b> másolatát, mely a Battle.net Authenticator belső háttértáron levő mappájában található.</string>
<string name="importer_help_duo">Adja meg a <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b> másolatát, mely a DUO belső háttértáron levő mappájában található.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Adja meg a <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> másolatát, mely a FreeOTP (1.x) belső háttértáron levő mappájában található.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Adja meg a FreeOTP+ egy exportfájlját.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Csak a Google Hitelesítő v5.10 és korábbi verziói támogatottak</b>.\n\nAdja meg a <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b> másolatát, mely a Google Hitelesítő belső háttértáron lévő mappájában található.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Adja meg a <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b> másolatát, mely a Microsoft Authenticator belső háttértáron levő mappájában található.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Adjon meg egy szöveges fájlt, melynek minden sorában Google Hitelesítő URI található.</string>
<string name="importer_help_steam"><b>A Steam v3.0 és újabb verziói nem támogatottak</b>. Adja hozzá a <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b> mappából, mely a Steam belső háttértáron levő mappája.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Adjon meg egy TOTP Autheticator exportfájlt.</string>
<string name="importer_help_winauth">Adjon meg egy WinAuth exportfájlt.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Ikonok hozzárendelése</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Hozzárendeli az ikonokat az importált bejegyzésekhez?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Titkosított bejegyzés kihagyva: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Bejegyzések közvetlen importálása a következőből: %s. Ehhez szükséges, hogy telepítve legyen az alkalmazás, és hogy biztosítsa a root hozzáférést az Aegis számára.</string>
<string name="groups">Csoportok</string>
<string name="pref_focus_search">A keresésre fókuszálás az alkalmazás indításakor</string>
<string name="pref_focus_search_summary">Azonnali fókuszálás a keresésre az alkalmazás megnyitásakor.</string>
<string name="pref_grouping_halves">Felek</string>
<string name="pref_grouping_none">Nincs csoportosítás</string>
<string name="pref_grouping_size_two">2-es csoportok</string>
<string name="pref_grouping_size_three">3-as csoportok</string>
<string name="pref_grouping_size_four">4-es csoportok</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Soha</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Egy koppintás</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Dupla koppintás</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Rejtett</string>
<string name="pref_account_name_position_end">A kibocsátó mellett</string>
<string name="pref_account_name_position_below">A kibocsátó alatt</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d másodperce</item>
<item quantity="other">%d másodperce</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_minutes">
<item quantity="one">%d perce</item>
<item quantity="other">%d perce</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_hours">
<item quantity="one">%d órája</item>
<item quantity="other">%d órája</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_days">
<item quantity="one">%d napja</item>
<item quantity="other">%d napja</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_years">
<item quantity="one">%d éve</item>
<item quantity="other">%d éve</item>
</plurals>
<plurals name="dropdown_checkboxes_default_count">
<item quantity="one">%d elem kiválasztva</item>
<item quantity="other">%d elem kiválasztva</item>
</plurals>
</resources>

View file

@ -35,7 +35,14 @@
<string name="pref_select_theme_title">Tema</string>
<string name="pref_view_mode_title">Mode tampilan</string>
<string name="pref_lang_title">Bahasa</string>
<string name="pref_show_icons_title">Tampilkan ikon</string>
<string name="pref_show_icons_summary">Tampilkan ikon di samping setiap entri</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Pengelompokan digit kode</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Pilih jumlah digit untuk mengelompokkan kode berdasarkan</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Tampilkan nama akun</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Hanya tampilkan nama akun jika diperlukan</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Hanya tampilkan nama akun ketika mereka memiliki penerbit yang sama. Nama akun lain akan disembunyikan.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Pengaturan ini digantikan oleh mode tampilan ubin. Nama akun akan selalu ditampilkan di bawah penerbit.</string>
<string name="pref_import_file_title">Impor berkas</string>
<string name="pref_import_file_summary">Impor token dari berkas</string>
<string name="pref_android_backups_title">Pencadangan awan Android</string>
@ -43,6 +50,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Pencadangan perangkat-ke-perangkat (D2D) selalu diperbolehkan, terlepas dari setelan di atas</i></string>
<string name="pref_backups_title">Otomatis cadangkan brankas</string>
<string name="pref_backups_summary">Secara otomatis membuat cadangan vault di penyimpanan eksternal saat ada perubahan. Ini hanya didukung untuk brankas terenkripsi.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Pengingat backup</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Tampilkan pengingat untuk mencadangkan cadangan jika Anda belum mencadangkan perubahan terakhir.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Menonaktifkan pengingat cadangan</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Dengan menonaktifkan pengingat ini, Aegis tidak akan memberi tahu Anda apakah Anda memiliki perubahan yang belum dicadangkan atau tidak. Hal ini membuat Anda berisiko kehilangan akses ke token Anda. Apakah Anda yakin ingin menonaktifkan pengingat ini?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Direktori untuk cadangan berkas</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Cadangan akan disimpan di</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Perintah pencadangan</string>
@ -56,6 +67,12 @@
<string name="pref_export_title">Ekspor</string>
<string name="pref_export_summary">Ekspor ke brankas</string>
<string name="pref_password_reminder_title">Pengingat kata sandi</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">Ekspor untuk Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">Buat kode QR ekspor yang kompatibel dengan Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_no_data">Tidak ada data untuk diekspor</string>
<plurals name="pref_google_auth_export_incompatible_entries">
<item quantity="other">Melewati %d entri yang tidak kompatibel</item>
</plurals>
<string name="pref_password_reminder_summary">Tampilkan pengingat %s untuk memasukkan kata sandi, agar Anda tidak lupa.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Dinonaktifkan</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Keamanan layar</string>
@ -84,9 +101,19 @@
<string name="export_encrypted">Enkripsi brankas</string>
<string name="export_help">Tindakan ini akan mengekspor brankas dari penyimpanan internal Aegis. Pilih format yang Anda inginkan untuk ekspor:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Anda akan mengekspor salinan tidak terenkripsi dari brankas Aegis Anda. <b>Ini tidak disarankan</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Ekspor dienkripsi menggunakan kata sandi terpisah yang dikonfigurasikan dalam pengaturan Keamanan.</string>
<string name="understand_risk_accept">Saya mengerti risikonya</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">File teks (*.txt)</string>
<string name="export_format_html">Halaman web (.HTML)</string>
<string name="export_format_hint">Format ekspor</string>
<string name="export_all_groups">Ekspor semua grup</string>
<string name="export_choose_groups">Pilih grup mana yang akan diekspor</string>
<plurals name="export_groups_selected_count">
<item quantity="other">%d kelompok yang dipilih</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Tidak ada grup yang dipilih untuk diekspor</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Ekspor Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Keamanan</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis adalah aplikasi 2FA yang berfokus pada keamanan. Token disimpan dalam brankas, yang secara opsional dapat dienkripsi dengan kata sandi pilihan Anda. Jika penyerang mendapatkan file brankas terenkripsi Anda, mereka tidak akan dapat mengakses konten tanpa mengetahui kata sandinya.\n\nKami telah memilih opsi yang menurut kami paling sesuai untuk perangkat Anda.</string>
<string name="authentication_method_none">Tidak ada</string>
@ -105,6 +132,9 @@
<string name="set_password_confirm">Konfirmasi kata sandi</string>
<string name="invalid_password">Kata sandi salah</string>
<string name="invalidated_biometrics">Perubahan di pengaturan keamanan perangkat Anda terdeteksi. Silakan pergi ke \"Aegis-&gt; Pengaturan -&gt; Keamanan -&gt; Kunci Biometrik\" untuk menonaktifkan dan mengaktifkan kembali kunci biometrik.</string>
<string name="password_reminder">Masukkan kata sandi Anda. Kami sesekali meminta Anda untuk melakukan hal ini agar Anda tidak lupa.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Buka kunci biometrik secara default</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Kami sesekali meminta Anda untuk memasukkan kata sandi untuk memastikan Anda tidak lupa dan tidak terkunci dari brankas. Setelah memasukkan kata sandi Anda sekali, Aegis akan kembali ke pembukaan kunci biometrik secara default hingga tiba waktunya untuk pengingat kata sandi berikutnya.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Tak Pernah</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Setiap Pekan</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Setiap Dua Pekan</string>
@ -119,6 +149,7 @@
<string name="share">Bagikan</string>
<string name="yes">Ya</string>
<string name="no">Tidak</string>
<string name="undo">Urung</string>
<string name="unlock">Buka</string>
<string name="advanced">Lanjutan</string>
<string name="counter">Penghitung</string>
@ -130,6 +161,11 @@
<string name="set_up_biometric">Atur buka kunci biometrik</string>
<string name="copy">Salin</string>
<string name="edit">Ubah</string>
<string name="select_all">Pilih semua</string>
<string name="assign_icons">Tetapkan ikon</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Favorit</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Hapus dari favorit</string>
<string name="error_all_caps">ERROR</string>
<string name="password">Kata Sandi</string>
<string name="confirm_password">Konfirmasi Kata Sandi</string>
<string name="show_password">Tampilkan Kata Sandi</string>
@ -142,6 +178,7 @@
<string name="encrypting_vault">Mengenkripsi brankas</string>
<string name="exporting_vault">Ekspor brankas</string>
<string name="reading_file">Baca berkas</string>
<string name="requesting_root_access">Meminta akses root</string>
<string name="analyzing_qr">Menganalisis kode QR</string>
<string name="analyzing_qr_multiple">Menganalisis kode QR %d/%d (%s)</string>
<plurals name="added_new_entries">
@ -158,6 +195,7 @@
<string name="discard_changes">Batalkan perubahan?</string>
<string name="discard_changes_description">Perubahan Anda belum disimpan</string>
<string name="saving_profile_error">Terjadi kesalahan saat menyimpan profil</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Kesalahan dalam menetapkan ikon</string>
<string name="welcome">Selamat Datang</string>
<string name="app_description">Aegis adalah aplikasi 2FA gratis, aman, dan kode sumber terbuka</string>
<string name="setup_completed">Pengaturan selesai</string>
@ -180,6 +218,10 @@
<string name="disable_encryption_error">Terjadi kesalahan saat menonaktifkan enkripsi</string>
<string name="backup_successful">Pencadangan sukses dijadwalkan</string>
<string name="backup_error">Terjadi kesalahan saat membuat cadangan</string>
<string name="backup_status_success">Backup terakhir berhasil: %s</string>
<string name="backup_status_failed">Backup terakhir gagal: %s</string>
<string name="backup_status_none">Belum ada backup yang dibuat</string>
<string name="backup_warning_password">Backup dienkripsi menggunakan kata sandi terpisah yang dikonfigurasi dalam pengaturan Keamanan</string>
<string name="documentsui_error">DocumentsUI sepertinya menghilang dari perangkat Anda. Ini merupakan komponen sistem yang penting yang diperlukan untuk seleksi dan pembuatan dokumen. Jika Anda menggunakan alat untuk &quot;debloat&quot; perangkat Anda, Anda mungkin tidak sengaja menghapusnya dan Anda harus memasang alat tersebut kembali.</string>
<string name="icon_pack_import_error">Terjadi kesalahan ketika mencoba mengimpor sebuah paket ikon</string>
<string name="icon_pack_import_exists_error">Paket ikon yang Anda coba impor sudah ada. Apakah Anda ingin menimpanya?</string>
@ -195,14 +237,22 @@
<string name="choose_totpauth_importer">Apakah cadangan otentikasi TOTP ini dienkripsi dengan sandi?</string>
<string name="choose_application">Pilih aplikasi yang ingin Anda impor</string>
<string name="choose_theme">Pilih tema yang Anda inginkan</string>
<string name="choose_account_name_position">Pilih posisi nama akun yang Anda inginkan</string>
<string name="choose_view_mode">Pilih mode tampilan yang Anda inginkan</string>
<string name="choose_copy_behavior">Pilih perilaku penyalinan yang Anda inginkan</string>
<string name="parsing_file_error">Terjadi kesalahan saat mengurai berkas</string>
<string name="file_not_found">Kesalahan: Berkas tidak ditemukan</string>
<string name="reading_file_error">Terjadi kesalahan saat membaca berkas</string>
<string name="app_lookup_error">Kesalahan: Aplikasi tidak terpasang</string>
<string name="app_version_error">Versi %s yang terinstal tidak didukung. Versi terbaru telah mulai mengenkripsi beberapa file di direktori penyimpanan internal, sehingga Aegis tidak dapat mengakses informasi yang dibutuhkan untuk impor. Mencoba mengimpor kemungkinan besar akan menghasilkan kesalahan. Apakah Anda tetap ingin melanjutkan?</string>
<string name="root_error">Eror: Tidak bisa mendapatkan akses root</string>
<plurals name="imported_entries_count">
<item quantity="other">%d entri yang diimpor</item>
</plurals>
<plurals name="entries_shown">
<item quantity="other">Menampilkan %d entri</item>
</plurals>
<string name="intro_import_error_title">Terjadi kesalahan saat mengimpor vault</string>
<string name="import_error_title">Terjadi beberapakali kesalahan saat proses impor</string>
<string name="exporting_vault_error">Terjadi kesalahan saat mengekspor brankas</string>
<string name="exported_vault">Data brankas Anda telah diekspor</string>
@ -211,16 +261,26 @@
<string name="no_cameras_available">Kamera tidak tersedia</string>
<string name="read_qr_error">Terjadi kesalahan saat membaca kode QR</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Aegis tidak sesuai dengan algoritma 2FA milik Microsoft. Tolong untuk memastikan telah memilih \"Atur aplikasi tanpa notifikasi\" ketika mengonfigurasi 2FA di Office 365.</string>
<string name="partial_google_auth_import">Ekspor Google Authenticator tidak lengkap terdeteksi</string>
<string name="partial_google_auth_import_warning">Beberapa kode QR tidak ditemukan dalam impor Anda. Kode berikut ini tidak ditemukan:\n\n<b>%s</b>\n\nAnda dapat melanjutkan mengimpor ekspor parsial ini, tetapi kami sarankan untuk mencoba kembali dengan semua kode QR agar Anda tidak mengambil risiko kehilangan akses ke token apa pun.</string>
<string name="missing_qr_code_descriptor">• - Kode QR %d</string>
<string name="import_partial_export_anyway">Tetap mengimpor %d token</string>
<string name="import_google_auth_failure">Mengimpor ekspor Google Authenticator gagal</string>
<string name="unrelated_google_auth_batches_error">Ekspor berisi informasi untuk batch yang tidak terkait. Coba impor 1 batch dalam satu waktu.</string>
<string name="no_tokens_can_be_imported">Tidak ada token yang dapat diimpor sebagai hasilnya</string>
<string name="unlocking_vault">Buka brankas</string>
<string name="remove_group">Hapus kelompok</string>
<string name="remove_group_description">Apakah Anda yakin ingin menghapus kelompok ini? Catatan dalam kelompok ini akan secara otomatis beralih ke \'Tidak ada kelompok\'.</string>
<string name="remove_unused_groups">Menghapus grup yang tidak digunakan</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Apakah Anda yakin ingin menghapus semua grup yang tidak ditetapkan ke entri?</string>
<string name="remove_icon_pack">Hapus Paket Ikon</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Apakah Anda yakin ingin menghapus paket ikon ini? Entri yang menggunakan ikon dari paket ini tidak akan terpengaruh.</string>
<string name="details">Rincian</string>
<string name="show_error_details">Tampilkan detil eror</string>
<string name="lock">Kunci</string>
<string name="name">Nama</string>
<string name="no_group">Tidak ada kelompok</string>
<string name="sort">Sortir</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Sortir</string>
<string name="sort_alphabetically">Penerbit (A ke Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Penerbit (Z ke A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Akun (A ke Z)</string>
@ -235,10 +295,13 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Atur ulang jumlah penggunaan</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Atur ulang jumlah penggunaan setiap entri di brankas Anda</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang jumlah penggunaan semua entri di brankas Anda menjadi 0?</string>
<string name="note">Catatan</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Catatan</string>
<string name="clear">Bersihkan</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Sorot token saat disentuh</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Jadikan token untuk lebih mudah dibedakan satu sama lain dengan menyorotnya saat disentuh</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Meminimalkan penyalinan</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Meminimalkan aplikasi setelah menyalin token</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Menyalin token ke papan klip</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Bekukan token ketika disentuh</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Hentikan penyegaran otomatis token dengan menyentuh mereka. Token tidak akan diperbarui selama mereka difokuskan. Membutuhkan \"Sorot token saat disentuh\" atau \"Sentuh untuk melihat.\"</string>
<string name="pin_keyboard_description">Masukkan kata sandi Anda untuk mengaktifkan keyboard PIN. Perhatikan bahwa ini hanya berfungsi jika kata sandi Anda hanya terdiri dari angka</string>
@ -254,16 +317,21 @@
<string name="normal_viewmode_title">Normal</string>
<string name="compact_mode_title">Ringkas</string>
<string name="small_mode_title">Kecil</string>
<string name="tiles_mode_title">Menu</string>
<string name="unknown_issuer">Penerbit tidak diketahui</string>
<string name="unknown_account_name">Nama akun tidak diketahui</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="other">Aegis tidak dapat mengimpor %d token. Token ini akan dilewati. Tekan \'detail\' untuk melihat informasi lebih lanjut tentang kesalahan tersebut.</item>
<item quantity="other">Aegis tidak dapat mengimpor token %d. Token ini akan dilewati. Tekan \'detail\' untuk melihat informasi lebih lanjut tentang kesalahan.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Tidak dapat memproses tautan dalam</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Tidak dapat membaca dan memproses kode QR dari berkas: %s.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">Tidak dapat memproses teks bersama sebagai OTP</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_files">Tidak dapat membaca dan memproses beberapa dari kode QR. Hanya %d/%d entri yang akan diimpor.</string>
<string name="unable_to_generate_qrcode">Tidak dapat membuat kode QR</string>
<string name="select_picture">Pilih gambar</string>
<string name="select_icon">Pilih ikon</string>
<string name="tile_open_vault" comment="label for a quick settings tile that opens the app when tapped">Buka brankas</string>
<string name="tile_open_scanner" comment="label for a quick settings tile that opens the QR code scanner when tapped">Buka pemindai</string>
<string name="toggle_checkboxes">Alihkan kotak centang</string>
<string name="search">Cari</string>
<string name="channel_name_lock_status">Status kunci</string>
@ -294,6 +362,20 @@
</plurals>
<string name="google_qr_export_unexpected">Kode QR yang ditemukan #%d, namun hanya #%d yang dipindai</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>Pencadangan Brankas baru-baru ini gagal</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Upaya pencadangan vault baru-baru ini menggunakan %s gagal karena terjadi kesalahan. Pencadangan dilakukan dengan menggunakan %s. Periksa pengaturan pencadangan Anda untuk memastikan pencadangan berhasil diselesaikan.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Upaya pencadangan vault baru-baru ini menggunakan %s gagal karena Aegis tidak memiliki izin untuk menulis ke tujuan pencadangan. Pencadangan telah dicoba %s. Kesalahan ini dapat terjadi jika Anda memindahkan/mengganti nama tujuan pencadangan atau jika Anda baru saja memulihkan Aegis dari pencadangan. Harap konfigurasikan ulang tujuan pencadangan.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Pencadangan otomatis bawaan Aegis</string>
<string name="backup_system_android">Sistem pencadangan awan Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Backup terakhir sudah kedaluwarsa (%s)
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Perubahan tidak di backup
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Perubahan tidak di backup</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Perubahan terbaru pada brankas belum dicadangkan. Penting untuk melakukan pencadangan secara teratur untuk mencegah kehilangan akses ke akun Anda. Pertimbangkan untuk menyiapkan pencadangan otomatis di menu pengaturan.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Menyiapkan cadangan</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Brankas baru-baru ini diekspor dalam teks biasa</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Jangan perlihatkan peringatan ini lagi</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Peringatan ini ditampilkan karena Anda baru-baru ini mengekspor salinan tidak terenkripsi dari brankas. Untuk menjaga keamanan token Anda, kami merekomendasikan untuk menghapus berkas ini ketika sudah tidak dibutuhkan.</string>
@ -307,10 +389,17 @@
<string name="pick_icon">Pilih sebuah ikon</string>
<string name="uncategorized">Tidak Dikategorikan</string>
<string name="done">Selesai</string>
<plurals name="qr_count">
<item quantity="other">%d / %d Kode QR</item>
</plurals>
<string name="next">Berikutnya</string>
<string name="previous">Sebelumnya</string>
<string name="copy_uri">Salin URI</string>
<string name="unable_to_copy_uri_to_clipboard">Tidak dapat menyalin URI ke clipboard</string>
<string name="uri_copied_to_clipboard">URI disalin ke papan klip</string>
<string name="transfer_entry">Pindahkan entri</string>
<string name="transfer_entry_description">Pindai kode QR ini dengan aplikasi autentikasi yang ingin Anda pindahkan ke sana entri ini</string>
<string name="google_auth_compatible_transfer_description">Pindai kode QR ini dengan Aegis atau Google Authenticator.\n\nKarena keterbatasan aplikasi Google Authenticator, hanya token TOTP &amp; HOTP yang menggunakan SHA1 dan menghasilkan kode 6 digit yang disertakan</string>
<string name="password_strength_very_weak">Sangat lemah</string>
<string name="password_strength_weak">Lemah</string>
<string name="password_strength_fair">Baik</string>
@ -325,33 +414,72 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Sunting entri</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Pindai kode QR</string>
<string name="title_activity_import_entries">Impor entri</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Tetapkan ikon</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Hapus catatan</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Brankas Anda sudah memiliki catatan. Apakah Anda ingin menghapus catatan ini tanpa mengimpor berkas ini?\n\n<b>Jika ini dilakukan, Anda akan kehilangan akses secara permanen ke catatan yang ada di brankas.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Hapus konten brankas</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis menerima perintah darurat tetapi pengaturan dinonaktifkan, abaikan</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Hapus brankas pada perintah darurat</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Hapus brankas saat menerima indikasi perintah darurat</string>
<string name="import_vault">Mengimpor brankas Aegis</string>
<string name="import_vault_hint">Ingin mengimpor dari aplikasi 2FA yang berbeda? Selesaikan penyiapan terlebih dahulu, lalu buka menu pengaturan.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="other">Tidak dicentang %d potensi duplikat. Silakan tinjau daftar entri.</item>
</plurals>
<string name="importer_help_2fas">Sediakan sebuah berkas cadangan Autetikator 2FAS.</string>
<string name="importer_help_aegis">Siapkan berkas ekspor/cadangan Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Siapkan berkas ekspor Authenticator Plus yang didapat melalui<b>Pengaturan -&gt; Pemulihan &amp; Cadangan -&gt; Ekspor sebagai Teks dan HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Sediakan file ekspor Authenticator Pro yang diperoleh melalui <b>Pengaturan -&gt; Cadangkan -&gt; Cadangkan ke file terenkripsi (disarankan)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Siapkan salinan
<b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, yang terletak di direktori penyimpanan internal Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Siapkan berkas ekspor/cadangan andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Masukkan berkas cadangan/ekspor Bitwarden. Berkas terenkripsi tidak didukung.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Sediakan salinan <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, yang terletak di direktori penyimpanan internal Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Siapkan salinan
<b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, yang terletak di direktori penyimpanan internal DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Siapkan salinan
<b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, yang terletak di direktori penyimpanan internal FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Berikan salinan dari <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> yang terletak di direktori penyimpanan internal FreeOTP (1.x).</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Siapkan berkas ekspor FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Hanya berkas basis data dari Google Authenticator v5.10 dan sebelumnya yang didukung</b>.\n\nMasukkan salinan dari <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, yang tersimpan di direktori penyimpanan internal Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Siapkan salinan
<b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, yang terletak di direktori penyimpanan internal Microsoft Authenticator.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Siapkan berkas plain text Google Authenticator dengan URI di setiap baris.</string>
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 dan yang lebih baru tidak didukung</b>. Sediakan salinan <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, yang terletak di direktori penyimpanan internal Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Siapkan berkas ekspor Autentikasi TOTP.</string>
<string name="importer_help_winauth">Siapkan berkas ekspor WinAuth.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Tetapkan ikon</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Apakah Anda ingin menetapkan ikon ke entri yang diimpor?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Entri terenkripsi dilewati: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Impor entri langsung dari %s. Ini membutuhkan aplikasi untuk diinstal pada perangkat ini dan untuk akses root diberikan ke Aegis.</string>
<string name="groups">Kelompok-kelompok</string>
<string name="pref_focus_search">Fokuskan pencarian saat aplikasi dimulai</string>
<string name="pref_focus_search_summary">Fokuskan pencarian langsung setelah membuka aplikasi.</string>
<string name="pref_grouping_halves">Dibelah dua</string>
<string name="pref_grouping_none">Tidak dikelompokan</string>
<string name="pref_grouping_size_two">Dua kelompok</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Tiga kelompok</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Empat kelompok</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Tidak pernah</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Ketuk sekali</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Ketuk dua kali</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Tersembunyi</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Di sebelah emiten</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Di bawah emiten</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="other">%d detik yang lalu</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_minutes">
<item quantity="other">%d menit yang lalu</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_hours">
<item quantity="other">%d jam yang lalu</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_days">
<item quantity="other">%d hari yang lalu</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_years">
<item quantity="other">%d tahun yang lalu</item>
</plurals>
<plurals name="dropdown_checkboxes_default_count">
<item quantity="other">%d item terpilih</item>
</plurals>
</resources>

View file

@ -4,19 +4,19 @@
<string name="action_about">Informazioni</string>
<string name="action_delete">Elimina</string>
<string name="action_transfer">Trasferisci</string>
<string name="action_edit_icon">Modifica icona</string>
<string name="action_edit_icon">Modifica l\'icona</string>
<string name="action_reset_usage_count">Azzera il numero di utilizzi</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">Sei sicuro di voler riportare a zero il numero di utilizzi di questa voce?</string>
<string name="action_default_icon">Ripristina icona predefinita</string>
<string name="action_default_icon">Ripristina l\'icona predefinita</string>
<string name="discard">Annulla</string>
<string name="save">Salva</string>
<string name="issuer">Servizio</string>
<string name="yandex_pin">PIN (416 cifre)</string>
<string name="motp_pin">PIN (4 cifre)</string>
<string name="suggested">Suggeriti</string>
<string name="suggested">Consigliato</string>
<string name="usage_count">Numero di utilizzi</string>
<string name="warning">Attenzione</string>
<string name="pref_cat_appearance_app">App</string>
<string name="warning">Avviso</string>
<string name="pref_cat_appearance_app">Applicazione</string>
<string name="pref_cat_appearance_entries">Voci</string>
<string name="pref_cat_backups_android">Android</string>
<string name="pref_cat_backups_auto">Backup automatici</string>
@ -25,7 +25,7 @@
<string name="pref_section_appearance_title">Aspetto</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">Imposta il tema, la lingua e altre impostazioni che cambiano l\'aspetto dell\'app.</string>
<string name="pref_section_security_title">Sicurezza</string>
<string name="pref_section_security_summary">Configura crittografia, sblocco biometrico, blocco automatico e altre impostazioni di sicurezza.</string>
<string name="pref_section_security_summary">Configura la crittografia, lo sblocco biometrico, il blocco automatico e altre impostazioni di sicurezza.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">Importa / Esporta</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Importa i backup di Aegis o di altre applicazioni di autenticazione. Crea esportazioni manuali della tua cassaforte di Aegis.</string>
<string name="pref_section_backups_title">Backup</string>
@ -33,30 +33,30 @@
<string name="pref_section_icon_packs">Pacchetti di icone</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">Gestisci e importa i pacchetti di icone</string>
<string name="pref_select_theme_title">Tema</string>
<string name="pref_view_mode_title">Visualizzazione</string>
<string name="pref_view_mode_title">Visualizzazione delle voci</string>
<string name="pref_lang_title">Lingua</string>
<string name="pref_show_icons_title">Mostra icone</string>
<string name="pref_show_icons_title">Mostra le icone</string>
<string name="pref_show_icons_summary">Mostra le icone accanto a ogni voce</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Raggruppamento cifre codice</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Raggruppamento delle cifre dei codici</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Seleziona il numero di cifre per cui raggruppare i codici</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Mostra il nome dell\'account</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Mostra il nome dell\'account solo quando necessario</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Mostra i nomi degli account quando condividono lo stesso emittente. I nomi degli altri account verranno nascosti.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Questa impostazione è sovrascritta dalla visualizzazione a schede. Il nome dell\'account verrà sempre mostrato sotto all\'emittente.</string>
<string name="pref_import_file_title">Importa da file</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importa token da file</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Mostra il nome dell\'account solo se necessario</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Mostra i nomi degli account quando condividono lo stesso servizio. I nomi degli altri account verranno nascosti.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Questa impostazione è sovrascritta dalla visualizzazione a schede. Il nome dell\'account verrà sempre mostrato sotto al servizio.</string>
<string name="pref_import_file_title">Importa da un file</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importa i token da un file</string>
<string name="pref_android_backups_title">Backup cloud di Android</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Permetti al sistema di backup cloud di Android di includere la cassaforte di Aegis nei suoi backup. Questa funzionalità è supportata solo per casseforti cifrate.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>I backup da dispositivo a dispositivo (D2D) sono sempre consentiti, indipendentemente dall\'impostazione sopra</i></string>
<string name="pref_android_backups_summary">Permetti al sistema di backup cloud di Android di includere la cassaforte di Aegis nei suoi backup. Questa funzionalità è supportata solo per casseforti crittografate.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>I backup da dispositivo a dispositivo (D2D) sono sempre consentiti, indipendentemente dall\'impostazione qui sopra</i></string>
<string name="pref_backups_title">Backup automatico della cassaforte</string>
<string name="pref_backups_summary">Effettua automaticamente un backup della cassaforte nella memoria esterna quando vengono apportate delle modifiche. Questa funzionalità è supportata solo per casseforti crittografate.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Promemoria di backup</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Mostra un promemoria di effettuare il backup della cassaforte nel caso in cui non sia stato fatto dopo le ultime modifiche.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Disabilita promemoria di backup</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Disattivare questo promemoria comporta che Aegis non ti avviserà delle eventuali modifiche di cui non hai ancora eseguito il backup. Ciò comporta il rischio di perdere l\'accesso ai tuoi token. Sei sicuro di voler disabilitare il promemoria?</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Mostra un promemoria per effettuare il backup della cassaforte nel caso in cui non sia stato fatto dopo le ultime modifiche.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Disabilita i promemoria di backup</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Se disabiliti i promemoria, Aegis non ti avviserà delle eventuali modifiche di cui non hai ancora effettuato il backup. Ciò comporta il rischio di perdere l\'accesso ai tuoi token. Sei sicuro di voler disabilitare i promemoria?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Cartella per i file di backup</string>
<string name="pref_backups_location_summary">I backup saranno salvati in</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Esegui backup</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Effettua un backup</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Effettua un backup manualmente</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Numero di versioni da salvare</string>
<plurals name="pref_backups_versions_summary">
@ -67,24 +67,24 @@
<string name="pref_import_app_summary">Importa i token da un\'altra app (richiede i permessi di root)</string>
<string name="pref_export_title">Esporta</string>
<string name="pref_export_summary">Esporta la cassaforte</string>
<string name="pref_password_reminder_title">Promemoria password</string>
<string name="pref_password_reminder_title">Promemoria della password</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">Esporta per Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">Genera codici QR per l\'esportazione compatibili con Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">Genera dei codici QR per l\'esportazione compatibili con Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_no_data">Nessun dato da esportare</string>
<plurals name="pref_google_auth_export_incompatible_entries">
<item quantity="one">Saltata %d voce incompatibile</item>
<item quantity="one">Ignorata %d voce incompatibile</item>
<item quantity="other">Ignorate %d voci incompatibili</item>
</plurals>
<string name="pref_password_reminder_summary">Mostra un promemoria %s per inserire la password, in modo da non dimenticarla.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Disattivato</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Sicurezza schermo</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Disabilitato</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Sicurezza dello schermo</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Blocca i tentativi di salvare schermate all\'interno dell\'app</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Tocca per mostrare</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">I token saranno nascosti. Toccane uno per mostrare il codice.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">I token verranno nascosti. Toccane uno per mostrare il codice.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Durata della visualizzazione del codice</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Blocco automatico</string>
<string name="pref_auto_lock_summary">Quando %s</string>
<string name="pref_auto_lock_summary_disabled">Disattivato</string>
<string name="pref_auto_lock_summary_disabled">Disabilitato</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">Blocca automaticamente Aegis se</string>
<string name="pref_auto_lock_type_back_button">Il tasto Indietro viene premuto</string>
<string name="pref_auto_lock_type_minimize">L\'app viene minimizzata</string>
@ -95,12 +95,12 @@
<string name="pref_backup_password_change_title">Cambia la password per il backup e l\'esportazione</string>
<string name="pref_backup_password_change_summary">Imposta una nuova password che verrà utilizzata per cifrare la cassaforte durante il backup e l\'esportazione.</string>
<string name="pref_encryption_title">Crittografia</string>
<string name="pref_encryption_summary">Cifra il database e sbloccalo con password o impronta digitale</string>
<string name="pref_encryption_summary">Cripta il database e sbloccalo con password o impronta digitale</string>
<string name="pref_biometrics_title">Sblocco biometrico</string>
<string name="pref_biometrics_summary">Consenti l\'autenticazione biometrica per sbloccare la cassaforte</string>
<string name="pref_set_password_title">Cambia password</string>
<string name="pref_set_password_summary">Modifica la password utilizzata per sbloccare la tua cassaforte</string>
<string name="export_encrypted">Cifra la cassaforte</string>
<string name="export_encrypted">Cripta la cassaforte</string>
<string name="export_help">Questa azione esporterà la cassaforte al di fuori dello spazio di archiviazione interno di Aegis. Seleziona il formato che vorresti utilizzare per l\'esportazione:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Stai per esportare una copia non criptata della tua cassaforte Aegis. <b>Questo non è consigliato</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Le esportazioni vengono crittografate utilizzando una password diversa configurata nelle impostazioni di sicurezza.</string>
@ -116,7 +116,7 @@
<item quantity="other">%d gruppi selezionati</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Non sono stati selezionati gruppi da esportare</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Esportazione di Aegis Authenticator</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Esportazione di Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Sicurezza</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis è un\'app per l\'autenticazione a due fattori incentrata sulla sicurezza. I token sono memorizzati in una cassaforte che può essere opzionalmente crittografata con una password. Se un utente malintenzionato ottiene il file criptato della cassaforte, non sarà in grado di accedere ai contenuti senza conoscere la password.\n\nAbbiamo già selezionato l\'opzione che riteniamo più adatta per il tuo dispositivo.</string>
<string name="authentication_method_none">Nessuna</string>
@ -128,7 +128,7 @@
<string name="authentication_method_biometrics_description">Oltre a una password, i dati biometrici registrati su questo dispositivo, come un\'impronta digitale o il tuo volto, possono essere utilizzati per sbloccare la cassaforte.</string>
<string name="authentication">Sblocca la cassaforte</string>
<string name="authentication_multiline" comment="The newline in the middle is used for aesthetic purposes">Sblocca\nla cassaforte</string>
<string name="auth_use_biometrics">Oppure tocca qui per usare i <font fgcolor="#FF0D86C1">dati biometrici</font></string>
<string name="auth_use_biometrics">Oppure tocca qui per usare la <font fgcolor="#FF0D86C1">biometria</font></string>
<string name="set_password">Inserisci una password</string>
<string name="set_group">Inserisci il nome di un gruppo</string>
<string name="set_number">Inserisci un numero</string>
@ -164,6 +164,8 @@
<string name="set_up_biometric">Imposta sblocco biometrico</string>
<string name="copy">Copia</string>
<string name="edit">Modifica</string>
<string name="select_all">Seleziona tutto</string>
<string name="assign_icons">Assegna icone</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Aggiungi ai preferiti</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Rimuovi dai preferiti</string>
<string name="error_all_caps">ERRORE</string>
@ -173,10 +175,10 @@
<string name="new_entry">Nuovo elemento</string>
<string name="add_new_entry">Aggiungi nuovo elemento</string>
<string name="unlock_vault_error">Impossibile sbloccare la cassaforte</string>
<string name="unlock_vault_error_description">Password errata. Assicurati di non aver sbagliato a digitarla.</string>
<string name="unlock_vault_error_description">Password errata. Verifica di averla inserita correttamente.</string>
<string name="password_equality_error">Le password devono essere identiche e non vuote</string>
<string name="snackbar_authentication_method">Seleziona un metodo di autenticazione</string>
<string name="encrypting_vault">Cifratura della cassaforte in corso</string>
<string name="encrypting_vault">Crittografia della cassaforte in corso</string>
<string name="exporting_vault">Esportazione della cassaforte in corso</string>
<string name="reading_file">Lettura del file in corso</string>
<string name="requesting_root_access">Richiesta accesso root</string>
@ -195,9 +197,10 @@
<item quantity="one">Sei sicuro di voler eliminare %d elemento?</item>
<item quantity="other">Sei sicuro di voler eliminare %d elementi?</item>
</plurals>
<string name="discard_changes">Annullare le modifiche?</string>
<string name="discard_changes">Vuoi salvare le modifiche?</string>
<string name="discard_changes_description">Le modifiche non sono state salvate</string>
<string name="saving_profile_error">Errore nel salvataggio del profilo</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Errore nell\'assegnazione delle icone</string>
<string name="welcome">Benvenuto</string>
<string name="app_description">Aegis è un\'app per l\'autenticazione a due fattori (2FA) gratuita, sicura e open source</string>
<string name="setup_completed">Configurazione completata</string>
@ -212,10 +215,10 @@
<string name="saving_error">Si è verificato un errore durante il salvataggio della cassaforte</string>
<string name="vault_init_error">Si è verificato un errore durante il tentativo di inizializzare la cassaforte</string>
<string name="vault_load_error">Si è verificato un errore durante il caricamento della cassaforte dalla memoria</string>
<string name="biometric_decrypt_error">Si è verificato un errore durante il tentativo di decifrare la cassaforte con autenticazione biometrica. Probabilmente le impostazioni di sicurezza del dispositivo sono state modificate. Si prega di sbloccare la cassaforte con la password e riconfigurare l\'autenticazione biometrica nelle impostazioni di Aegis.</string>
<string name="biometric_decrypt_error">Si è verificato un errore durante il tentativo di decrittografia della cassaforte con autenticazione biometrica. Probabilmente le impostazioni di sicurezza del dispositivo sono state modificate. Sblocca la cassaforte con la password e configura nuovamente l\'autenticazione biometrica nelle impostazioni di Aegis.</string>
<string name="biometric_init_error">Si è verificato un errore durante l\'inizializzazione dell\'autenticazione biometrica. Questo accade di solito quando le impostazioni di sicurezza del dispositivo sono state modificate. Si prega di sbloccare la cassaforte con la password e riconfigurare l\'autenticazione biometrica nelle impostazioni di Aegis.</string>
<string name="disable_encryption">Disabilita crittografia</string>
<string name="disable_encryption_description">Sei sicuro di voler disabilitare la cifratura? La cassaforte verrà salvata sotto forma di testo semplice. <b>Anche i backup automatici saranno disattivati</b>.</string>
<string name="disable_encryption">Disabilita la crittografia</string>
<string name="disable_encryption_description">Sei sicuro di voler disabilitare la crittografia? La cassaforte verrà salvata sotto forma di testo semplice. <b>Verranno disabilitati anche i backup automatici</b>.</string>
<string name="enable_encryption_error">Errore durante l\'attivazione della crittografia</string>
<string name="disable_encryption_error">Errore durante la disattivazione della crittografia</string>
<string name="backup_successful">Il backup è stato pianificato correttamente</string>
@ -276,6 +279,8 @@
<string name="unlocking_vault">Sblocco della cassaforte</string>
<string name="remove_group">Rimuovi gruppo</string>
<string name="remove_group_description">Sei sicuro di voler rimuovere questo gruppo? Gli elementi in questo gruppo verranno automaticamente spostati in \'Nessun gruppo\'.</string>
<string name="remove_unused_groups">Elimina gruppi non utilizzati</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Sei sicuro di voler eliminare tutti i gruppi non assegnati a una voce?</string>
<string name="remove_icon_pack">Rimuovi pacchetto di icone</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Sei sicuro di voler rimuovere questo pacchetto di icone? Le voci che usano le icone di questo pacchetto non saranno modificate.</string>
<string name="details">Dettagli</string>
@ -283,7 +288,7 @@
<string name="lock">Blocca</string>
<string name="name">Nome</string>
<string name="no_group">Nessun gruppo</string>
<string name="sort">Ordina</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Ordina</string>
<string name="sort_alphabetically">Emittente (A-Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Emittente (Z-A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Account (A-Z)</string>
@ -298,7 +303,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Azzera il numero di utilizzi</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Azzera il numero di utilizzi di ogni voce nella tua cassaforte</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Sei sicuro di voler riportare a zero il numero di utilizzi di ogni voce nella tua cassaforte?</string>
<string name="note">Nota</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Nota</string>
<string name="clear">Pulisci</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Evidenzia i token al tocco</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Rendi i token più facili da distinguere, evidenziandoli temporaneamente quando vengono toccati</string>
@ -315,8 +320,8 @@
<string name="dark_theme_title">Tema scuro</string>
<string name="light_theme_title">Tema chiaro</string>
<string name="amoled_theme_title">Tema AMOLED</string>
<string name="system_theme_title">Impostato in base al risparmio energetico</string>
<string name="system_amoled_theme_title">Impostato in base al risparmio energetico (AMOLED)</string>
<string name="system_theme_title">Predefinito di sistema</string>
<string name="system_amoled_theme_title">Predefinito di sistema (AMOLED)</string>
<string name="normal_viewmode_title">Normale</string>
<string name="compact_mode_title">Compatto</string>
<string name="small_mode_title">Piccolo</string>
@ -324,8 +329,8 @@
<string name="unknown_issuer">Emittente sconosciuto</string>
<string name="unknown_account_name">Nome account sconosciuto</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis non può importare %d token. Questi token verranno saltati. Premi \'dettagli\' per vedere ulteriori informazioni sugli errori.</item>
<item quantity="other">Aegis non può importare %d token. Questi token verranno saltati. Premi \'dettagli\' per vedere ulteriori informazioni sugli errori.</item>
<item quantity="one">Aegis non può importare %d token. Questo token verrà ignorato. Premi \'dettagli\' per vedere ulteriori informazioni sull\'errore.</item>
<item quantity="other">Aegis non può importare %d token. Questi token verranno ignorati. Premi \'dettagli\' per vedere ulteriori informazioni sugli errori.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Impossibile elaborare il collegamento</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Impossibile leggere ed elaborare il codice QR dal file: %s.</string>
@ -353,8 +358,8 @@
<string name="email_us">Scrivici una email</string>
<string name="visit_website">Visita il nostro sito web</string>
<string name="about_support">Supporto</string>
<string name="support_rate">Vota</string>
<string name="support_rate_description">Supportaci lasciando una recensione nel Google Play Store</string>
<string name="support_rate">Votaci</string>
<string name="support_rate_description">Supportaci con una recensione nel Google Play Store</string>
<string name="webview_error">Questo dispositivo non supporta la visualizzazione web, necessaria per visualizzare il changelog e la licenza. Manca un componente di sistema.</string>
<string name="email">Email</string>
<string name="time_sync_warning_title">Sincronizzazione automatica dell\'ora</string>
@ -369,6 +374,8 @@
<string name="backup_error_bar_message"><b>Backup della cassaforte fallito recentemente</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Un recente tentativo di backup della cassaforte utilizzando %s non è riuscito perché si è verificato un errore. Il backup è stato tentato %s. Controlla le impostazioni di backup per assicurarti che i backup possano essere completati correttamente.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Un recente tentativo di backup della cassaforte con %s non è riuscito perché Aegis non aveva l\'autorizzazione di scrittura nella destinazione del backup. Il backup è stato tentato %s. Questo errore può verificarsi se hai spostato o rinominato la destinazione del backup o se hai recentemente ripristinato Aegis da un backup. Configura nuovamente la destinazione del backup.
</string>
<string name="backup_system_builtin">i backup automatici integrati di Aegis</string>
<string name="backup_system_android">il sistema di backup su cloud di Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> L\'ultimo backup è vecchio (%s)
@ -378,7 +385,7 @@
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Le modifiche non vengono sottoposte a backup</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Le recenti modifiche alla cassaforte non sono ancora state sottoposte a backup. È importante eseguire backup regolari per evitare di perdere l\'accesso ai propri account. Si consiglia di impostare i backup automatici nel menu delle impostazioni. </string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Configura i backup</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>La cassaforte è stata recentemente esportata in testo normale</b></string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>La cassaforte è stata recentemente esportata in testo semplice</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Non mostrare più questo avviso</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Questo avviso viene visualizzato perché di recente è stata esportata una copia non crittografata della cassaforte. Per mantenere la sicurezza dei tuoi token, ti consigliamo di eliminare questo file quando non è più necessario.</string>
<string name="switch_camera">Cambia fotocamera</string>
@ -402,7 +409,7 @@
<string name="uri_copied_to_clipboard">URI copiato negli appunti</string>
<string name="transfer_entry">Trasferisci voce</string>
<string name="transfer_entry_description">Scansiona questo codice QR con l\'app di autenticazione a cui vuoi trasferire questa voce</string>
<string name="google_auth_compatible_transfer_description">Scansionare questi codici QR con Aegis o Google Authenticator.\n\nA causa delle limitazioni dell\'applicazione Google Authenticator, sono inclusi solo i token TOTP e HOTP che utilizzano SHA1 e producono codici a 6 cifre</string>
<string name="google_auth_compatible_transfer_description">Scansiona questi codici QR con Aegis o Google Authenticator.\n\nA causa delle limitazioni dell\'app Google Authenticator, sono inclusi solo i token TOTP e HOTP che utilizzano SHA1 e producono codici a 6 cifre</string>
<string name="password_strength_very_weak">Molto debole</string>
<string name="password_strength_weak">Debole</string>
<string name="password_strength_fair">Sufficiente</string>
@ -413,17 +420,19 @@
<string name="title_activity_preferences">Impostazioni</string>
<string name="title_activity_manage_groups">Gestisci gruppi</string>
<string name="title_activity_transfer">Trasferisci voci</string>
<string name="title_activity_about">Informazioni su</string>
<string name="title_activity_about">Informazioni</string>
<string name="title_activity_edit_entry">Modifica voce</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Scansiona un codice QR</string>
<string name="title_activity_import_entries">Importa voci</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Assegna icone</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Cancella voci</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">La tua cassaforte contiene già delle voci. Rimuovere queste voci prima di importare questo file?\n\n<b>In questo modo, perderai definitivamente l\'accesso alle voci esistenti nella cassaforte.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Cancella contenuto della cassaforte</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis ha ignorato il segnale di emergenza perché l\'opzione corrispondente è disabilitata</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Elimina cassaforte al segnale di emergenza</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Elimina la cassaforte quando Ripple invia un segnale di emergenza</string>
<string name="import_vault">Importa cassaforte</string>
<string name="import_vault">Importa cassaforte di Aegis</string>
<string name="import_vault_hint">Vuoi importare da un\'app 2FA differente? Completa prima la configurazione e poi vai al menu delle impostazioni.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">Deselezionato %d potenziale duplicato. Si prega di rivedere l\'elenco delle voci.</item>
<item quantity="other">Deselezionati %d potenziali duplicati. Si prega di rivedere l\'elenco delle voci.</item>
@ -436,20 +445,22 @@
<string name="importer_help_andotp">Seleziona un file di backup di andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Seleziona un file di esportazione/backup di Bitwarden. I file crittografati non sono supportati.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Seleziona una copia di <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, situata nella directory della memoria interna di Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Seleziona una copia di <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, situata nella directory della memoria interna di DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Seleziona una copia di <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, situata nella directory della memoria interna di FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_duo">Seleziona una copia di <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, che si trova nella cartella di archiviazione interna di DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Seleziona una copia di <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, che si trova nella cartella di archiviazione interna di FreeOTP (1.x).</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Seleziona un file di esportazione di FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Sono supportati solo i file di database di Google Authenticator v5.10 e precedenti</b>.\n\nFornire una copia di<b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, che si trova nella directory di archiviazione interna di Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Seleziona una copia di <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, situata nella directory della memoria interna di Microsoft Authenticator.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Sono supportati solo i file di database di Google Authenticator v5.10 e precedenti</b>.\n\nSeleziona una copia di<b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, che si trova nella cartella di archiviazione interna di Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Seleziona una copia di <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, che si trova nella cartella di archiviazione interna di Microsoft Authenticator.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Seleziona un file di testo con un URI di Google Authenticator in ogni riga.</string>
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 e versioni successive non sono supportate</b>. Fornire una copia di <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, che si trova nella directory di archiviazione interna di Steam.</string>
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 e versioni successive non sono supportate</b>. Seleziona una copia di <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, che si trova nella cartella di archiviazione interna di Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Seleziona un file di esportazione di TOTP Authenticator.</string>
<string name="importer_help_winauth">Seleziona un file di esportazione di WinAuth.</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">L\'elemento cifrato è stata saltato: %s</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Assegna icone</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Vuoi assegnare le icone alle voci importate?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">L\'elemento crittografato è stato ignorato: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Importa le voci direttamente da %s. Questa funzionalità richiede che l\'app sia installata sul dispositivo e che Aegis possa ottenere i permessi di root.</string>
<string name="groups">Gruppi</string>
<string name="pref_focus_search">Seleziona la ricerca all\'avvio dell\'app</string>
<string name="pref_focus_search_summary">Focalizza la ricerca subito dopo aver aperto l\'app.</string>
<string name="pref_focus_search">Apri ricerca all\'avvio dell\'app</string>
<string name="pref_focus_search_summary">Apri la ricerca subito dopo aver aperto l\'app.</string>
<string name="pref_grouping_halves">Metà</string>
<string name="pref_grouping_none">Nessun raggruppamento</string>
<string name="pref_grouping_size_two">Gruppi di 2</string>
@ -459,7 +470,7 @@
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Tocco singolo</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Doppio tocco</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Nascosto</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Accanto all\'emittente</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Accanto al servizio</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Sotto all\'emittente</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d secondo fa</item>

View file

@ -119,7 +119,7 @@
<item quantity="other">נבחרו %d קבוצות</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">לא נבחרו קבוצות לייצוא</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis מאמת ייצוא</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Aegis מאמת ייצוא</string>
<string name="choose_authentication_method">אבטחה</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis היא אפליקציית אימות דו-שלבי ממוקדת אבטחה. אסימונים מאוחסנים בכספת, שבאופן אופציונלי ניתן להצפין באמצעות סיסמה לבחירתך. אם תוקף משיג את קובץ הכספת המוצפן שלך, הוא לא יוכל לגשת לתוכן מבלי לדעת את הסיסמה. \n\nבחרנו מראש באפשרות שלדעתנו תתאים ביותר למכשיר שלך.</string>
<string name="authentication_method_none">ללא</string>
@ -266,7 +266,7 @@
<string name="lock">נעל</string>
<string name="name">שם</string>
<string name="no_group">אין קבוצה</string>
<string name="sort">מיין</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">מיין</string>
<string name="sort_alphabetically">מנפיק (א\' עד ת\')</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">מנפיק (ת עד א)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">חשבון (א\' עד ת\')</string>
@ -281,7 +281,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">אפס ספירת שימוש</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">איפוס ספירת השימוש של כל ערך בכספת</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">האם אתה בטוח שברצונך להגדיר את ספירת השימוש של כל ערך בכספת שלך ל- 0?</string>
<string name="note">הערה</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">הערה</string>
<string name="clear">נקה</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">סימון טוקנים בעת הקשה</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">הפוך אסימונים לקלים יותר להבחנה זה מזה על-ידי הדגשתם באופן זמני בעת הקשה עליהם</string>
@ -393,7 +393,6 @@
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis קיבל הפעלת פאניקה אך ההגדרה מושבתת, מתעלמת</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">מחק את הכספת בהפעלת הפאניקה</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">מחק את הכספת בהפעלת הפאניקה</string>
<string name="import_vault">ייצוא כספת</string>
<string name="importer_help_2fas">ספק קובץ גיבוי של 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">ספק קובץ ייצוא/גיבוי של Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">ספק קובץ ייצוא של Authenticator Plus שהושג דרך <b>הגדרות -&gt; גיבוי &amp; שחזור -&gt; ייצוא כטקסט ו-HTML</b>.</string>
@ -403,7 +402,6 @@
<string name="importer_help_bitwarden">ספק קובץ יצוא/גיבוי של Bitwarden. קבצים מוצפנים אינם נתמכים.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">ספק עותק של <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, הממוקם בספריית האחסון הפנימית של Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">ספק עותק של <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, הממוקם בספריית האחסון הפנימית של DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">ספק עותק של <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, הממוקם בספריית האחסון הפנימית של FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">ספק קובץ יצוא FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>רק קבצי מסד נתונים מ-Google Authenticator v5.10 ואילך נתמכים</b>. \n\nספק עותק של<b> /data/data</b>/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases, הממוקם בספריית האחסון הפנימית של Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">ספק עותק של <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, הממוקם בספריית האחסון הפנימית של Microsoft Authenticator.</string>

View file

@ -1,18 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="action_settings">設定</string>
<string name="action_about">このプログラムについて</string>
<string name="action_about">Aegis について</string>
<string name="action_delete">削除</string>
<string name="action_transfer">転送</string>
<string name="action_edit_icon">アイコンを編集</string>
<string name="action_reset_usage_count">使用回数をリセット</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">このエントリーの使用回数を0に設定してもよろしいですか?</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">本当に、このエントリーの使用回数を 0 に設定しますか?</string>
<string name="action_default_icon">既定のアイコンを復元</string>
<string name="discard">破棄する</string>
<string name="discard">破棄</string>
<string name="save">保存</string>
<string name="issuer">発行者</string>
<string name="yandex_pin">PIN (416桁)</string>
<string name="motp_pin">PIN (4桁)</string>
<string name="yandex_pin">PIN (416 桁)</string>
<string name="motp_pin">PIN (4 桁)</string>
<string name="suggested">提案</string>
<string name="usage_count">使用回数</string>
<string name="warning">警告</string>
@ -113,7 +113,7 @@
<item quantity="other">%d グループを選択しました</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">エクスポートするグループが選択されていません</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator のエクスポート</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator のエクスポート</string>
<string name="choose_authentication_method">セキュリティ</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegisはセキュリティに重点を置いた2FAアプリです。トークンは保管庫に保存され、必要に応じて選択したパスワードで暗号化できます。 攻撃者が暗号化された保管庫ファイルを取得した場合、パスワードを知らずにアクセスすることはできません。\n\nお使いのデバイスに最適なオプションを事前に選択しました。</string>
<string name="authentication_method_none">なし</string>
@ -149,6 +149,7 @@
<string name="share">共有する</string>
<string name="yes">はい</string>
<string name="no">いいえ</string>
<string name="undo">元に戻す</string>
<string name="unlock">ロック解除</string>
<string name="advanced">高度な設定</string>
<string name="counter">カウンター</string>
@ -160,6 +161,8 @@
<string name="set_up_biometric">生体認証ロック解除の設定</string>
<string name="copy">コピー</string>
<string name="edit">編集</string>
<string name="select_all">すべて選択</string>
<string name="assign_icons">アイコンを割り当てる</string>
<string name="favorite" comment="Verb">お気に入りに追加</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">お気に入りを解除</string>
<string name="error_all_caps">エラー</string>
@ -192,6 +195,7 @@
<string name="discard_changes">変更を破棄しますか?</string>
<string name="discard_changes_description">変更は保存されていません</string>
<string name="saving_profile_error">プロファイルの保存中にエラーが発生しました</string>
<string name="saving_assign_icons_error">アイコンの割り当てエラー</string>
<string name="welcome">ようこそ</string>
<string name="app_description">Aegisは、無料で安全なオープンソースの2FAアプリです</string>
<string name="setup_completed">セットアップが完了しました</string>
@ -267,6 +271,8 @@
<string name="unlocking_vault">保管庫のロックを解除しています</string>
<string name="remove_group">グループを削除</string>
<string name="remove_group_description">このグループを削除してもよろしいですか?このグループのエントリーは自動的に「グループなし」に切り替わります。</string>
<string name="remove_unused_groups">未使用のグループを削除</string>
<string name="remove_unused_groups_description">エントリーに割り当てられていないすべてのグループを削除してもよろしいですか?</string>
<string name="remove_icon_pack">アイコンパックを削除</string>
<string name="remove_icon_pack_description">このアイコンパックを削除してもよろしいですか?このパックからアイコンを使用するエントリーは影響を受けません。</string>
<string name="details">詳細</string>
@ -274,7 +280,7 @@
<string name="lock">ロックする</string>
<string name="name">名前</string>
<string name="no_group">グループなし</string>
<string name="sort">並び替え</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">並び替え</string>
<string name="sort_alphabetically">発行者 (A to Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">発行者 (Z to A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">アカウント (A to Z)</string>
@ -289,7 +295,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">使用回数をリセット</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">保管庫のすべてのエントリーの使用回数をリセットする</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">保管庫のすべてのエントリーの使用回数を0に設定してもよろしいですか</string>
<string name="note">メモ</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">メモ</string>
<string name="clear">クリア</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">タップ時にトークンを強調表示する</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">タップ時に一時的に強調表示することで、トークンが互いに区別しやすくなります。</string>
@ -315,7 +321,7 @@
<string name="unknown_issuer">不明な発行者</string>
<string name="unknown_account_name">不明なアカウント名</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="other">Aegisは %d 個のトークンをインポートできませんでした。これらのトークンはスキップされます。エラーの詳細を見るには「詳細」を押してください</item>
<item quantity="other">Aegisは %d 個のトークンをインポートできませんでした。これらのトークンはスキップされます。エラーの詳細を確認するには「詳細」をタップします</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">ディープリンクを処理できません</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">ファイル %s からQRコードを読み取り処理できません。</string>
@ -357,6 +363,10 @@
</plurals>
<string name="google_qr_export_unexpected">QRコード#%dを期待していましたが、代わりに#%dをスキャンしました</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>保管庫のバックアップが失敗しました</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> %s を使用した保管庫のバックアップはエラーのため失敗しました。処理が正常終了するよう、バックアップ設定を確認してください。
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Aegis にはバックアップ先に書き込む権限がないため、%s を使用した保管庫のバックアップに失敗しました。バックアップの失敗は %sです。このエラーは、バックアップ先の移動/名前を変更した場合や、最近 Aegis をバックアップから復元した場合に発生することがあります。バックアップ先を再設定してみてください。
</string>
<string name="backup_system_builtin">Aegisの内蔵自動バックアップ</string>
<string name="backup_system_android">Androidのクラウドバックアップシステム</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> 最新のバックアップが古くなっています (%s)
@ -405,13 +415,18 @@
<string name="title_activity_edit_entry">エントリーを編集</string>
<string name="title_activity_scan_qr">QRコードをスキャン</string>
<string name="title_activity_import_entries">エントリーをインポート</string>
<string name="title_activity_assign_icons">アイコンを割り当てる</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">エントリーを消去</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">あなたの保管庫には既にエントリーが含まれています。このファイルをインポートする前に、これらのエントリーを削除しますか?\n\n<b>その場合、保管庫内の既存のエントリーへのアクセスが永久に失われます。</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">保管庫の内容を消去</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">イージスはパニックトリガーを受信しましたが、設定は無効になっています。</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">パニックトリガー時に保管庫を削除</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Rippleからパニックトリガーを受信したときに保管庫を削除する</string>
<string name="import_vault">保管庫をインポート</string>
<string name="import_vault">Aegis 保管庫をインポート</string>
<string name="import_vault_hint">別の2FAアプリからインポートしたい場合は、まずセットアップを完了してから、設定メニューに進みます。</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="other">%d 個の重複が見つかりました。エントリーのリストを確認してください。</item>
</plurals>
<string name="importer_help_2fas">2FAS Authenticatorのバックアップファイルを提供します。</string>
<string name="importer_help_aegis">Aegisのエクスポート/バックアップファイルを提供します。</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Authenticator Plusの<b>Settings -&gt; Backup &amp; Restore -&gt; Export as Text and HTML</b>で取得したエクスポートファイルを提供します。</string>
@ -421,7 +436,7 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Bitwarden のエクスポート/バックアップファイルを提供します。暗号化されたファイルはサポートされていません。</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Battle.net Authenticator の内部ストレージディレクトリにある<b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, のコピーを提供します。</string>
<string name="importer_help_duo">DUOの内部ストレージディレクトリにある <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>のコピーを提供します。</string>
<string name="importer_help_freeotp">FreeOTPの内部ストレージディレクトリにある <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>のコピーを提供します。</string>
<string name="importer_help_freeotp">FreeOTP (1.x) の内部ストレージディレクトリにある <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> のコピーを提供します。</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">FreeOTP+のエクスポートファイルを提供します。</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Google Authenticator v5.10 およびそれ以前のデータベースファイルのみサポートされています。</b>.\n\nGoogle Authenticator の内部ストレージディレクトリにある<b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b> のコピーを提供します。</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Microsoft Authenticatorの内部ストレージディレクトリにある <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>のコピーを提供します。</string>
@ -429,6 +444,8 @@
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 およびそれ以降のバージョンはサポートされていません。</b>. Steam の内部ストレージディレクトリにある <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>のコピーを提供します。</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">TOTP Authenticatorのエクスポートファイルを提供します。</string>
<string name="importer_help_winauth">WinAuthのエクスポートファイルを提供します。</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">アイコンを割り当てる</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">インポートされたエントリーにアイコンを割り当てますか?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">暗号化されたエントリーがスキップされました: %s</string>
<string name="importer_help_direct">%sからエントリーを直接インポートします。これにはアプリをデバイスにインストールし、root権限をAegisに許可する必要があります。</string>
<string name="groups">グループ</string>

View file

@ -13,6 +13,7 @@
<string name="issuer">ನೀಡುವವರು</string>
<string name="yandex_pin">ಪಿನ್(4-16 ಅಂಕೆಗಳು)</string>
<string name="motp_pin">ಪಿನ್(4 ಅಂಕೆಗಳು)</string>
<string name="suggested">ಸಲಹೆ</string>
<string name="warning">ಎಚ್ಚರಿಕೆ</string>
<string name="pref_cat_appearance_app">ಆ್ಯಪ್</string>
<string name="pref_cat_appearance_entries">ಎಂಟ್ರಿಗಳು</string>
@ -34,12 +35,30 @@
<string name="pref_show_icons_title">ಐಕಾನ್ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು</string>
<string name="pref_show_icons_summary">ಪ್ರತಿ ಪ್ರವೇಶದ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಐಕಾನ್ ಅನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ</string>
<string name="pref_code_group_size_title">ಅಂಕೆಗಳ ಗುಂಪು</string>
<string name="pref_account_name_position_title">ಖಾತೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸಿ</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ ಖಾತೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸಿ</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">ಒಂದೇ ವಿತರಕರನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡಾಗ ಮಾತ್ರ ಖಾತೆಯ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ. ಇತರ ಖಾತೆಯ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಮರೆಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">ಈ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಟೈಲ್ಸ್ ವ್ಯೂ ಮೋಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ. ಖಾತೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ವಿತರಕರ ಕೆಳಗೆ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.</string>
<string name="pref_import_file_title">ಫೈಲಿಂದ ಆಮದಿಸು</string>
<string name="pref_import_file_summary">ಫೈಲ್‌ನಿಂದ ಟೋಕನ್ಗಳ್ಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ</string>
<string name="pref_android_backups_title">ಆಂಡ್ರಾಯ್ಡ್ ಕ್ಲೌಡ್ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ಗಳು</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>ಮೇಲಿನ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸದೆಯೇ ಸಾಧನದಿಂದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ (D2D) ಬ್ಯಾಕಪ್‌ಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಅನುಮತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ</i></string>
<string name="pref_backups_title">ವಾಲ್ಟ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮಾಡಿ</string>
<string name="pref_backups_summary">ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದಾಗ ಬಾಹ್ಯ ಸಂಗ್ರಹಣೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ವಾಲ್ಟ್‌ನ ಬ್ಯಾಕಪ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ. ಇದು ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ವಾಲ್ಟ್‌ಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿದೆ.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">ಬ್ಯಾಕಪ್ ಜ್ಞಾಪನೆ</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">ನಿಮ್ಮ ಇತ್ತೀಚಿನ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ನೀವು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮಾಡದಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ವಾಲ್ಟ್ ಅನ್ನು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮಾಡಲು ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದು.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">ಬ್ಯಾಕಪ್ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">ಈ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವುದು ಎಂದರೆ ನೀವು ಇನ್ನೂ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮಾಡದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ ಅಥವಾ ಇಲ್ಲವೇ ಎಂಬುದನ್ನು Aegis ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಇದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಟೋಕನ್ಗಳನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಸಂಭವವಿರುತ್ತದೆ. ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಬಯಸುವಿರಾ?</string>
<string name="pref_backups_location_title">ಬ್ಯಾಕಪ್ ಫೈಲುಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಶೇಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ</string>
<string name="pref_backups_location_summary">ಬ್ಯಾಕಪ್‌ಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮಾಡು</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">ಈಗಲೇ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮಾಡಲು ಇಲ್ಲಿ ಒತ್ತಿ</string>
<string name="pref_backups_versions_title">ಬ್ಯಾಕಪ್ ಆವೃತ್ತಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ</string>
<string name="pref_import_app_title">ಅಪ್ಲಿಕೇಶನಿಂದ ಆಮದಿಸು</string>
<string name="pref_export_title">ರಫ್ತು ಮಾಡು</string>
<string name="pref_export_summary">ವಾಲ್ಟ್ ಅನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿ</string>
<string name="pref_password_reminder_title">ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಜ್ಞಾಪನೆ</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">ಗೂಗಲ್ Authenticator ಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಿ</string>
<string name="pref_google_auth_export_no_data">ರವಾನಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಡೇಟಾ ಇಲ್ಲ</string>
<string name="pref_secure_screen_title">ಪರದೆಯ ಭದ್ರತೆ</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಒಳಗೆ ಪರದೆ ಚಿತ್ರ ಹಾಗು ಪರದೆಯನ್ನು ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವ ಇತರ ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು</string>
@ -49,8 +68,12 @@
<string name="pref_auto_lock_title">ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಬೀಗ ಹಾಕು</string>
<string name="pref_backup_password_category">ಬ್ಯಾಕಪ್ &amp; ರವಾನಿಸು</string>
<string name="pref_encryption_title">ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ</string>
<string name="pref_biometrics_title">ಬೆರೆಳಚ್ಚಿನಿಂದ ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ</string>
<string name="pref_set_password_title">ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು</string>
<string name="pref_set_password_summary">ವೌಲ್ಟ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಹೊಸಾ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ</string>
<string name="understand_risk_accept">ನನಗೆ ಇದರ ಪರಿಣಾಮದ ಅರಿವಿದೆ</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">ಪಠ್ಯ ಫೈಲ್ (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">ವೆಬ್ ಪೇಜ್ (.HTML)</string>
<string name="export_format_hint">ರಫ್ತು ಸ್ವರೂಪ</string>
<string name="export_all_groups">ಎಲ್ಲಾ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿ</string>
<plurals name="export_groups_selected_count">
@ -74,6 +97,7 @@
<string name="password_reminder_freq_quarterly">ತ್ರೈಮಾಸಿಕ</string>
<string name="yes">ಹೌದು</string>
<string name="no">ಇಲ್ಲ</string>
<string name="undo">ರದ್ದುಮಾಡು</string>
<string name="unlock">ಬೀಗ ತೆಗೆದು ಹಾಕು</string>
<string name="advanced">ಸುಧಾರಿತ</string>
<string name="counter">ಎಣಿಕೆ ಮಾಡುವ ಯಂತ್ರ</string>
@ -112,6 +136,11 @@
<string name="disable_encryption">ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು</string>
<string name="enable_encryption_error">ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ</string>
<string name="disable_encryption_error">ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ</string>
<string name="backup_successful">ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ</string>
<string name="backup_error">ಬ್ಯಾಕಪ್ ರಚಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ</string>
<string name="backup_status_success">ಇತ್ತೀಚಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ: %s</string>
<string name="backup_status_failed">ಇತ್ತೀಚಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s</string>
<string name="backup_status_none">ಯಾವುದೇ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ಗಳನ್ನು ಇನ್ನೂ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ</string>
<string name="permission_denied">ಅನುಮತಿ ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ</string>
<string name="choose_theme">ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಥೀಮನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ</string>
<string name="choose_view_mode">ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ವೀಕ್ಷಣೆ ರೀತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ</string>
@ -126,6 +155,7 @@
<string name="remove_group">ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು</string>
<string name="remove_group_description">ನಿಜವಾಗಲು ಈ ಗುಂಪನ್ನು ತೆರೆಯಾಲು ಬಯಸುವಿರಾ? ಈ ಗುಂಪಿನಾಲ್ಲಿರುವ ಎಂಟ್ರಿಗಳು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ \'ಗುಂಪಿಲ್ಲ\'ಗೆ ಬದಲಾವಣೆ ಆಗುತ್ತವೆ.</string>
<string name="details">ವಿವರಗಳು</string>
<string name="show_error_details">ದೋಷ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ</string>
<string name="lock">ಬೀಗ ಹಾಕು</string>
<string name="name">ಹೆಸರು</string>
<string name="no_group">ಗುಂಪಿಲ್ಲ</string>
@ -139,12 +169,14 @@
<string name="group_name_hint">ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು</string>
<string name="preference_manage_groups">ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು</string>
<string name="preference_manage_groups_summary">ಇಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು ಮತ್ತು ಅಳಿಸು</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">ಟಿಪ್ಪಣಿ</string>
<string name="selected">ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿರುವುದು</string>
<string name="dark_theme_title">ಗಾಢ ಥೀಮ್</string>
<string name="light_theme_title">ತಿಳಿ ಥೀಮ್</string>
<string name="normal_viewmode_title">ಸಾಮಾನ್ಯ</string>
<string name="compact_mode_title">ದಟ್ಟ</string>
<string name="small_mode_title">ಸಣ್ಣ</string>
<string name="tiles_mode_title">ಟೈಲ್ಸ್ ಗಳು</string>
<string name="unknown_issuer">ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದಿರುವ ನೀಡುವವರು</string>
<string name="unknown_account_name">ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದಿರುವ ಖಾತೆಯ ಹೆಸರು</string>
<string name="select_picture">ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು</string>

View file

@ -205,7 +205,7 @@
<string name="group_name_hint">Grupės pavadinimas</string>
<string name="preference_manage_groups">Taisyti grupes</string>
<string name="preference_manage_groups_summary">Čia tvarkykite ir ištrinkite savo grupes</string>
<string name="note">Pastaba</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Pastaba</string>
<string name="clear">Išvalyti</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Bakstelėjus, paryškinti prieigos raktus</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Bakstelėjus ant prieigos raktų, laikinai juos paryškinti ir padaryti taip, kad juos būtų lengviau atskirti</string>
@ -222,12 +222,6 @@
<string name="small_mode_title">Maža</string>
<string name="unknown_issuer">Nežinomas leidėjas</string>
<string name="unknown_account_name">Nežinomas paskyros pavadinimas</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis nepavyko importuoti %d prieigos rakto. Šis prieigos raktas bus praleistas. Norėdami pamatyti informaciją apie klaidas, paspauskite „Išsamiau“.</item>
<item quantity="few">Aegis nepavyko importuoti %d prieigos raktų. Šie prieigos raktai bus praleisti. Norėdami pamatyti informaciją apie klaidas, paspauskite „Išsamiau“.</item>
<item quantity="many">Aegis nepavyko importuoti %d prieigos raktų. Šie prieigos raktai bus praleisti. Norėdami pamatyti informaciją apie klaidas, paspauskite „Išsamiau“.</item>
<item quantity="other">Aegis nepavyko importuoti %d prieigos rakto. Šie prieigos raktai bus praleisti. Norėdami pamatyti informaciją apie klaidas, paspauskite „Išsamiau“.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Nepavyko perskaityti ir apdoroti QR kodo iš failo: %s.</string>
<string name="unable_to_generate_qrcode">Nepavyko sukurti QR kodo</string>
<string name="tile_open_vault" comment="label for a quick settings tile that opens the app when tapped">Atverti slėptuvę</string>
@ -287,14 +281,12 @@
<string name="dialog_wipe_entries_title">Išvalyti įrašus</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Jūsų slėptuvėje jau yra įrašai. Ar prieš importuodami šį failą, norite pašalinti šiuos įrašus?\n\n<b>Tai atlikę, visam laikui prarasite prieigą prie šiuo metu slėptuvėje esančių įrašų.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Išvalyti slėptuvės turinį</string>
<string name="import_vault">Importuoti slėptuvę</string>
<string name="importer_help_2fas">Pateikite 2FAS Authenticator atsarginės kopijos failą.</string>
<string name="importer_help_aegis">Pateikite Aegis eksportuotą/atsarginės kopijos failą.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Pateikite Authenticator Plus eksportuotą failą, gautą per <b>Nustatymai (angl. Settings) -&gt; Atsarginė kopija ir atkūrimas (angl. Backup &amp; Restore) -&gt; Eksportuoti kaip tekstą ir HTML (angl. Export as Text and HTML)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Pateikite <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b> kopiją, esančią Authy vidinės saugyklos kataloge.</string>
<string name="importer_help_andotp">Pateikite andOTP eksportuotą/atsarginės kopijos failą.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Pateikite Bitwarden eksportuotą/atsarginės kopijos failą. Šifruoti failai yra nepalaikomi.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Pateikite <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> kopiją, esančią FreeOTP vidinės saugyklos kataloge.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Pateikite FreeOTP+ eksportuotą failą.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Pateikite <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b> kopiją, esančią Microsoft Authenticator vidinės saugyklos kataloge.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Pateikite grynojo teksto failą, kurio kiekvienoje eilutėje būtų Google Authenticator URI.</string>

View file

@ -119,7 +119,7 @@
<item quantity="other">Atlasītas %d kopas</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Nav atlasītu kopu izdošanai</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator izdošana</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator izdošana</string>
<string name="choose_authentication_method">Drošība</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis ir uz drošību vērsta 2FA lietotne. Kodi tiek turēti glabātavā, ko ir iespējams šifrēt ar paša izvēlētu paroli. Ja uzbrucēji iegūst šifrēto glabātavas datni, tie nevarēs piekļūt tās saturam, nezinot paroli.\n\nTika atlasīta iespēja, kurai vajadzētu būt vispiemērotākajai šai ierīcei.</string>
<string name="authentication_method_none">Nekas</string>
@ -167,6 +167,8 @@
<string name="set_up_biometric">Uzstādīt atslēgšanu ar biometriju</string>
<string name="copy">Ievietot starpliktuvē</string>
<string name="edit">Labot</string>
<string name="select_all">Atlasīt visus</string>
<string name="assign_icons">Piešķirt ikonas</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Pievienot izlasei</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Izņemt no izlases</string>
<string name="error_all_caps">KĻŪDA</string>
@ -203,6 +205,7 @@
<string name="discard_changes">Atmest izmaiņas?</string>
<string name="discard_changes_description">Izmaiņas netika saglabātas</string>
<string name="saving_profile_error">Kļūda saglabājot profilu</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Ikonu piešķiršanā atgadījās kļūda</string>
<string name="welcome">Sveiciens!</string>
<string name="app_description">Aegis ir bezmaksas, droša un atvērtā pirmkoda 2FA lietotne</string>
<string name="setup_completed">Uzstādīšana pabeigta</string>
@ -284,6 +287,8 @@
<string name="unlocking_vault">Atslēgšana ar biometriju</string>
<string name="remove_group">Noņemt kopu</string>
<string name="remove_group_description">Vai tiešām noņemt šo kopu? Tās ieraksti tiks pārmainīti uz \"Nav kopas\".</string>
<string name="remove_unused_groups">Izdzēst neizmantotās kopas</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Vai tiešām izdzēst visas kopas, kas nav piesaistītas kādam ierakstam?</string>
<string name="remove_icon_pack">Noņemt ikonu pakotni</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Vai tiešām noņemt šo ikonu pakotni? Netiks ietekmēti ieraksti, kuros ir izmantotas pakotnē esošās ikonas.</string>
<string name="details">Izklāsts</string>
@ -291,7 +296,7 @@
<string name="lock">Aizslēgt</string>
<string name="name">Nosaukums</string>
<string name="no_group">Bez kopas</string>
<string name="sort">Kārtot</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Kārtot</string>
<string name="sort_alphabetically">Izsniedzējs (no A līdz Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Izsniedzējs (no Z līdz A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Konts (no A līdz Z)</string>
@ -306,7 +311,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Atiestatīt izmantošanas reižu skaitu</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Atiestatīt izmantošanas reižu skaitu ikkatram glabātavas ierakstam</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Vai tiešām kā visu glabātavas ierakstu izmantošanas reižu skaitu norādīt 0?</string>
<string name="note">Piezīme</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Piezīme</string>
<string name="clear">Notīrīt</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Izcelt kodus, kad piesit</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Padarīt kodus vieglāk atšķiramus citu no cita, īslaicīgi izceļot tos, kad tiem piesit</string>
@ -332,7 +337,7 @@
<string name="unknown_issuer">Nezināms izsniedzējs</string>
<string name="unknown_account_name">Nezināms konta nosaukums</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="zero">Aegis nevarēja ievietot %d kodu. Spiest uz \"Izklāsts\", lai redzētu vairāk informācijas par kļūdām.</item>
<item quantity="zero">Aegis nevarēja ievietot %d kodus. Tie tiks izlaisti. Spiest uz \"Izklāsts\", lai redzētu vairāk informācijas par kļūdām.</item>
<item quantity="one">Aegis nevarēja ievietot %d kodu. Tas tiks izlaists. Spiest uz \"Izklāsts\", lai redzētu vairāk informācijas par kļūdām.</item>
<item quantity="other">Aegis nevarēja ievietot %d kodus. Tie tiks izlaisti. Spiest uz \"Izklāsts\", lai redzētu vairāk informācijas par kļūdām.</item>
</plurals>
@ -379,6 +384,8 @@
<string name="backup_error_bar_message"><b>Glabātavas dublēšana nesen neizdevās</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Nesens rezerves kopijas veidošanas mēģinājums, izmantojot %s, neizdevās, jo atgadījās kļūda. Rezerves kopiju tika mēģināts izveidot %s. Lūgums pārskatīt rezerves kopēšanas iestatījumus, lai pārliecinātos, ka var veiksmīgi veikt rezerves kopiju izveidošanu.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Nesens glabātavas dublēšanas mēģinājums izmantojot %s neizdevās, jo Aegis nebija atļaujas rakstīt rezerves kopijas paredzētajā vietā. Dublēšana tika mēģināta %s. Šī kļūda var atgadīties, ja tika pārvietota vai pāsaukta rezerves kopiju atrašanās vieta vai ja nesen Aegis tika atjaunots no rezerves kopijas. Lūgums atkārtoti iestatī rezerves kopiju atrašanās vietu.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Aegis iebūvētā automātisko rezerves kopiju veidošana</string>
<string name="backup_system_android">Android mākoņa rezerves kopiju sistēma</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Jaunākā rezerves kopija ir novecojusi (%s)
@ -429,13 +436,15 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Labot ierakstu</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Nolasīt kvadrātkodu</string>
<string name="title_activity_import_entries">Ievietot ierakstus</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Piešķirt ikonas</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Notīrīt ierakstus</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Glabātava jau satur ierakstus. Vai tos noņemt, pirms tiek ievietota šī datne?\n\n<b>Šādi rīkojoties, tiks zaudēta piekļuve pašreizējiem glabātavas ierakstiem.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Notīrīt glabātavas saturu</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis saņēma trauksmes izsaukumu, bet iestatījums ir atspējots, tādēļ tas netiek ņemts vērā</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Izdzēst glabātavu pēc trauksmes izsaukuma</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Izdzēst glabātavu, kad trauksmes izsaukums ir saņemts no Ripple</string>
<string name="import_vault">Ievietot glabātavu</string>
<string name="import_vault">Ievietot Aegis glabātavu</string>
<string name="import_vault_hint">Ir vēlēšanās ievietot no citas 2FA lietotnes? Vispirms jāpabeidz uzstādīšana un tad jādodas uz iestatījumu izvēlni.</string>
<string name="importer_help_2fas">Padot 2FAS Authenticator izdošanas datni.</string>
<string name="importer_help_aegis">Padot Aegis izdošanas/rezerves kopijas datni.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Padot Authenticator Plus izdošanas datni, kas ir iegūta ar <b>Iestatījumi -&gt; Dublēšana un atjaunošana -&gt; Izdot kā tekstu un HTML</b>.</string>
@ -445,7 +454,7 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Padot Bitwarden izdošanas/rezerves kopijas datni. Šifrētas datnes netiek atbalstītas.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Padot <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b> kopiju, kas atrodas iekšējās krātuves Battle.net Authenticator mapē.</string>
<string name="importer_help_duo">Padot <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b> kopiju, kas atrodas iekšējās krātuves DUO mapē.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Padot <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> kopiju, kas atrodas iekšējās krātuves FreeOTP mapē.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Padot <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> kopiju, kas atrodas iekšējās krātuves FreeOTP (1.x) mapē.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Padot FreeOTP+ izdošanas datni.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Tek atbalstītas tikai datubāzes datnes no Goole Authenticator v5.10 un agrāka</b>.\n\nJāpadod kopija no <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, kas atrodas iekšējās krātuves Google Authenticator mapē.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Padot <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b> kopiju, kas atrodas iekšējās krātuves Microsoft Authenticator mapē.</string>
@ -453,6 +462,8 @@
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 un jaunāki laidieni netiek atbalstīti</b>. Jāpadod <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b> dublējums, kas atrodas iekšējās krātuves Steam mapē.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Padot TOTP Authenticator izdošanas datni.</string>
<string name="importer_help_winauth">Padot WinAuth izdošanas datni.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Piešķirt ikonas</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Vai piešķirt ikonas ievietotajiem ierakstiem?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Tika izlaists šifrēts ieraksts: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Ievietot ierakstus uzreiz no %s. Tam ir nepieciešams, lai lietotne ir uzstādīta šajā ierīcē un lai Aegis ir nodrošināta saknes piekļuve.</string>
<string name="groups">Kopas</string>

View file

@ -116,7 +116,7 @@
<item quantity="other">%d groepen geselecteerd</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Geen groepen gekozen om te exporteren</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator Export</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator Export</string>
<string name="choose_authentication_method">Beveiliging</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis is een op veiligheid gerichte 2FA-applicatie. Tokens worden opgeslagen in een kluis, die optioneel kan worden versleuteld met een wachtwoord naar keuze. Als een aanvaller je versleutelde kluisbestand in handen krijgt, zal deze geen toegang hebben tot de inhoud zonder het wachtwoord te kennen.\n\nWij hebben de optie gekozen die volgens ons het beste past bij jouw apparaat.</string>
<string name="authentication_method_none">Geen</string>
@ -164,6 +164,8 @@
<string name="set_up_biometric">Biometrische ontgrendeling instellen</string>
<string name="copy">Kopiëren</string>
<string name="edit">Bewerken</string>
<string name="select_all">Alles selecteren</string>
<string name="assign_icons">Pictogrammen toewijzen</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Aan favorieten toevoegen</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Uit favorieten verwijderen</string>
<string name="error_all_caps">FOUT</string>
@ -198,6 +200,7 @@
<string name="discard_changes">Wijzigingen ongedaan maken?</string>
<string name="discard_changes_description">Je wijzigingen zijn niet opgeslagen</string>
<string name="saving_profile_error">Fout bij opslaan profiel</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Fout bij toewijzen pictogrammen</string>
<string name="welcome">Welkom</string>
<string name="app_description">Aegis is een gratis en veilige open-source 2FA-app.</string>
<string name="setup_completed">Configuratie voltooid</string>
@ -276,6 +279,8 @@
<string name="unlocking_vault">Kluis wordt ontgrendeld</string>
<string name="remove_group">Groep verwijderen</string>
<string name="remove_group_description">Weet je zeker dat je deze groep wilt verwijderen? Alle items binnen deze groep worden automatisch verplaatst naar Geen groep.</string>
<string name="remove_unused_groups">Ongebruikte groepen verwijderen</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Weet je zeker dat je alle groepen, die niet aan een item zijn toegewezen, wilt verwijderen?</string>
<string name="remove_icon_pack">Pictogrammenpakket verwijderen</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Weet je zeker dat je dit pictogrampakket wil verwijderen? Items die pictogrammen uit dit pakket gebruiken, worden niet beïnvloed.</string>
<string name="details">Details</string>
@ -283,7 +288,7 @@
<string name="lock">Vergrendel</string>
<string name="name">Naam</string>
<string name="no_group">Geen groep</string>
<string name="sort">Sorteren</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Sorteren</string>
<string name="sort_alphabetically">Uitgever (A t/m Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Uitgever (Z t/m A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Account (A t/m Z)</string>
@ -298,7 +303,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Gebruikteller resetten</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Reset de gebruikteller van elk item in je kluis</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Weet je zeker dat je de gebruikteller van alle items in de kluis op 0 wilt zetten?</string>
<string name="note">Notitie</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Notitie</string>
<string name="clear">Wissen</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Codes markeren na aantikken</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Maak codes makkelijker te onderscheiden van elkaar door ze tijdelijk te markeren na het aantikken</string>
@ -324,8 +329,8 @@
<string name="unknown_issuer">Onbekende uitgever</string>
<string name="unknown_account_name">Onbekende accountnaam</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis kon %d token niet importeren. Dit token zal worden overgeslagen. Druk op details om meer informatie over de fouten te zien.</item>
<item quantity="other">Aegis kon %d tokens niet importeren. Deze tokens zullen worden overgeslagen. Druk op details om meer informatie over de fouten te zien.</item>
<item quantity="one">Aegis kan %d token niet importeren. Dit token zal worden overgeslagen. Druk op details voor meer informatie over de fouten.</item>
<item quantity="other">Aegis kan %d tokens niet importeren. Deze tokens zullen worden overgeslagen. Druk op details voor meer informatie over de fouten.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Kan de deeplink niet verwerken</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Kan de QR-code van bestand niet lezen en verwerken: %s.</string>
@ -346,7 +351,7 @@
<string name="whats_new">Vernieuwingen</string>
<string name="github_description">Broncode, problemen en informatie</string>
<string name="license">Licentie</string>
<string name="license_description">Aegis Authenticator is gelicensieerd onder de GPLv3</string>
<string name="license_description">Aegis Authenticator is gelicenseerd onder de GPLv3</string>
<string name="third_party_licenses">Licenties van derden</string>
<string name="third_party_licenses_description">Licenties van bibliotheken van derden gebruikt door Aegis</string>
<string name="country_netherlands">Nederland</string>
@ -369,6 +374,8 @@
<string name="backup_error_bar_message"><b>Kluis back-up onlangs mislukt</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Een recente back-up van de kluis met %s mislukte omdat er iets misging. De back-uppoging was op %s. Controleer de back-upinstellingen om zeker te zijn dat back-ups met succes kunnen worden voltooid.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Een recente poging een reservekopie van de kluis te maken met %s is mislukt. Aegis heeft geen toestemming om te schrijven naar de back-uplocatie. De back-up is %s geprobeerd. Deze fout kan optreden als je de back-uplocatie hebt verplaatst/hernoemd of als je onlangs een Aegis-back-up hebt hersteld. Configureer de back-uplocatie opnieuw.
</string>
<string name="backup_system_builtin">het ingebouwde automatische back-ups van Aegis</string>
<string name="backup_system_android">het cloud back-upsysteem van Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> De meest recente back-up is verouderd (%s)
@ -418,13 +425,15 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Item bewerken</string>
<string name="title_activity_scan_qr">QR-code scannen</string>
<string name="title_activity_import_entries">Items importeren</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Pictogrammen toewijzen</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Items wissen</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Je kluis bevat al items. Wil je deze items verwijderen voordat je dit bestand importeert?\n\n<b>Hiermee verlies je permanent toegang tot de bestaande items in de kluis.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Inhoud van kluis wissen</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis heeft paniektrigger ontvangen, maar instelling is uitgeschakeld, wordt genegeerd</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Kluis bij paniektrigger verwijderen</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Kluis bij ontvangen van Ripple-paniektrigger verwijderen</string>
<string name="import_vault">Kluis importeren</string>
<string name="import_vault">Aegis-kluis importeren</string>
<string name="import_vault_hint">Wil je uit een andere 2FA-app importeren? Voltooi eerst de configuratie en ga dan naar het instellingenmenu.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">%d potentiële dubbeling niet aangevinkt. Controleer de lijst met items.</item>
<item quantity="other">%d potentiële dubbelingen niet aangevinkt. Controleer de lijst met items.</item>
@ -438,7 +447,7 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Lever een Bitwarden-export/-back-upbestand aan. Versleutelde bestanden worden niet ondersteund.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Lever een kopie aan van <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, geplaatst in de interne opslagmap van Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Lever een kopie aan van <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, geplaatst in de interne opslagmap van DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Lever een kopie aan van <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, geplaatst in de interne opslagmap van FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Lever een kopie aan van <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, geplaatst in de interne opslagmap van FreeOTP (1.x).</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Lever een FreeOTP+-exportbestand aan.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Alleen database-bestanden van Google Authenticator v5.10 en eerder worden ondersteund</b>.\n\nLever een kopie aan van <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, geplaatst in de interne opslagmap van Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Lever een kopie aan van <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, geplaatst in de interne opslagmap van Microsoft Authenticator.</string>
@ -446,6 +455,8 @@
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 en nieuwer worden niet ondersteund</b>. Zorg voor een kopie van <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, te vinden in de interne opslagmap van Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Lever een TOTP Authenticator-exportbestand aan.</string>
<string name="importer_help_winauth">Lever een WinAuth-exportbestand aan.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Pictogrammen toewijzen</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Wil je pictogrammen aan de geïmporteerde items toewijzen?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Versleuteld item is overgeslagen: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Importeer items rechtstreeks van %s. Dit vereist dat de app op dit apparaat staat en dat root-toegang aan Aegis wordt verleend.</string>
<string name="groups">Groepen</string>

View file

@ -122,7 +122,7 @@
<item quantity="other">%d zaznaczonych grup</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Nie wybrano grup do eksportu</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Eksport Aegis Authenticator</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Eksport Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Bezpieczeństwo</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis to aplikacja uwierzytelniająca zorientowana na bezpieczeństwo. Tokeny są przechowywane w sejfie, który może zostać opcjonalnie zaszyfrowany przy użyciu wybranego przez Ciebie hasła. Jeśli atakujący uzyska zaszyfrowany plik sejfu, nie będzie mógł uzyskać dostępu do zawartości bez znajomości hasła.\n\nZaznaczyliśmy opcję, która najlepiej powinna pasować do Twojego urządzenia.</string>
<string name="authentication_method_none">Brak</string>
@ -170,6 +170,8 @@
<string name="set_up_biometric">Ustaw autoryzację biometryczną</string>
<string name="copy">Kopiuj</string>
<string name="edit">Edytuj</string>
<string name="select_all">Wybierz wszystko</string>
<string name="assign_icons">Przypisz ikony</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Dodaj do ulubionych</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Usuń z ulubionych</string>
<string name="error_all_caps">BŁĄD</string>
@ -208,6 +210,7 @@
<string name="discard_changes">Czy chcesz odrzucić zmiany?</string>
<string name="discard_changes_description">Zmiany nie zostały zapisane</string>
<string name="saving_profile_error">Wystąpił błąd podczas zapisywania profilu</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Błąd podczas przypisywania ikon</string>
<string name="welcome">Witaj</string>
<string name="app_description">Aegis jest darmową, bezpieczną i otwartoźródłową aplikacją uwierzytelniającą</string>
<string name="setup_completed">Konfiguracja została zakończona</string>
@ -292,6 +295,8 @@
<string name="unlocking_vault">Odblokowywanie sejfu</string>
<string name="remove_group">Usuń grupę</string>
<string name="remove_group_description">Czy na pewno chcesz usunąć tę grupę? Wpisy z tej grupy zostaną automatycznie przeniesione do kategorii \'Brak grupy\'.</string>
<string name="remove_unused_groups">Usuń nieużywane grupy</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie grupy, które nie mają przypisanego żadnego wpisu?</string>
<string name="remove_icon_pack">Usuń pakiet ikon</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Czy na pewno chcesz usunąć ten pakiet ikon? Wpisy, które używają ikon z tego pakietu nie zostaną zmienione.</string>
<string name="details">Szczegóły</string>
@ -299,7 +304,7 @@
<string name="lock">Zablokuj</string>
<string name="name">Nazwa</string>
<string name="no_group">Brak grupy</string>
<string name="sort">Sortuj</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Sortuj</string>
<string name="sort_alphabetically">Wydawca (od A do Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Wydawca (od Z do A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Konto (od A do Z)</string>
@ -314,7 +319,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Zeruj licznik użycia</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Zresetuj liczbę użyć każdego wpisu w Twoim sejfie</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Czy na pewno chcesz ustawić liczbę użyć każdego wpisu w sejfie na 0?</string>
<string name="note">Notatki</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Notatki</string>
<string name="clear">Wyczyść</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Podświetl tokeny podczas kliknięcia</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Wyróżnij tokeny od siebie poprzez tymczasowe podświetlenie po ich kliknięciu</string>
@ -340,10 +345,10 @@
<string name="unknown_issuer">Nieznany wydawca</string>
<string name="unknown_account_name">Nieznana nazwa konta</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aplikacja Aegis nie może zaimportować %d tokenu. Te tokeny zostaną pominięte. Kliknij \'Szczegóły\', aby zobaczyć więcej informacji o błędach.</item>
<item quantity="few">Aplikacja Aegis nie może zaimportować %d tokenów. Te tokeny zostaną pominięte. Kliknij \'Szczegóły\', aby zobaczyć więcej informacji o błędach.</item>
<item quantity="many">Aplikacja Aegis nie może zaimportować %d tokenów. Te tokeny zostaną pominięte. Kliknij \'Szczegóły\', aby zobaczyć więcej informacji o błędach.</item>
<item quantity="other">Aplikacja Aegis nie może zaimportować %d tokenów. Te tokeny zostaną pominięte. Kliknij \'Szczegóły\', aby zobaczyć więcej informacji o błędach.</item>
<item quantity="one">Aplikacja Aegis nie może zaimportować %d token. Ten token zostanie pominięty. Kliknij \'szczegóły\', aby zobaczyć więcej informacji o błędzie.</item>
<item quantity="few">Aplikacja Aegis nie może zaimportować %d tokenów. Te tokeny zostaną pominięte. Kliknij \'szczegóły\', aby zobaczyć więcej informacji o błędach.</item>
<item quantity="many">Aplikacja Aegis nie może zaimportować %d tokenów. Te tokeny zostaną pominięte. Kliknij \'szczegóły\', aby zobaczyć więcej informacji o błędach.</item>
<item quantity="other">Aplikacja Aegis nie może zaimportować %d tokenów. Te tokeny zostaną pominięte. Kliknij \'szczegóły\', aby zobaczyć więcej informacji o błędach.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Nie można przetworzyć głębokiego linku</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Nie można odczytać i przetworzyć kodu QR z pliku: %s.</string>
@ -388,6 +393,8 @@
<string name="google_qr_export_unexpected">Aplikacja oczekiwała kodu QR nr %d, lecz zeskanowano kod nr %d</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>Ostatnia kopia zapasowa sejfu nie powiodła się</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'.">Ostatnia próba wykonania kopii zapasowej sejfu z użyciem %s nie powiodła się, ponieważ wystąpił błąd. Kopia zapasowa została wykonana w: %s. Sprawdź ustawienia kopii zapasowej, aby upewnić się, że wykonywanie kopii zapasowych może się pomyślnie zakończyć. </string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'.">Niedawna próba wykonania kopii zapasowej używając %s nie powiodła się, ponieważ Aegis nie miał uprawnienia do zapisu w wybranym folderze. Próba zapisu była wykonana %s. Teb błąd może wystąpić po przeniesieniu/zmianie nazwy wybranego folderu lub po niedawnym przywróceniu Aegis z kopii zapasowej. Proszę wybrać poprawny folder.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Wbudowane automatyczne kopie zapasowe Aegis</string>
<string name="backup_system_android">System kopii zapasowej w chmurze Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Najnowsza kopia zapasowa jest nieaktualna (%s)
@ -439,13 +446,15 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Edytuj wpis</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Skanuj kod QR</string>
<string name="title_activity_import_entries">Importuj wpisy</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Przypisz ikony</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Wyczyść wpisy</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Twój sejf zawiera już wpisy. Czy chcesz usunąć te wpisy przed zaimportowaniem tego pliku?\n\n<b>W ten sposób trwale stracisz dostęp do obecnych wpisów w sejfie.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Wyczyść zawartość sejfu</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis otrzymał wyzwalacz paniki, ale ustawienie jest wyłączone, ignorowanie</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Usuń sejf przy wyzwalaczu paniki</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Usuń sejf po otrzymaniu wyzwalacza paniki z Ripple</string>
<string name="import_vault">Import sejfu</string>
<string name="import_vault">Zaimportuj sejf Aegis</string>
<string name="import_vault_hint">Chcesz zaimportować z innej aplikacji 2FA? Ukończ konfigurację, a następnie przejdź do menu ustawień.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">Odznaczono %d potencjalny duplikat. Sprawdź listę.</item>
<item quantity="few">Odznaczono %d potencjalne duplikaty. Sprawdź listę.</item>
@ -456,22 +465,24 @@
<string name="importer_help_aegis">Dostarcz plik zapasowy Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Dostarcz plik eksportu Authenticator Plus uzyskany w <b>Ustawienia -&gt; Kopia zapasowa &amp; Przywróć -&gt; Eksportuj jako tekst i HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Dostarcz plik eksportu Authenticator Pro uzyskany przez <b>Ustawienia -&gt; Kopia zapasowa -&gt; Kopia zapasowa do zaszyfrowanego pliku (zalecana)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Dostarcz kopię <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, znajdującą się w wewnętrznym katalogu przechowywania danych Authy.</string>
<string name="importer_help_authy">Dostarcz kopię <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, znajdującą się w wewnętrznym katalogu pamięci Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Dostarcz plik andOTP eksportu/kopii zapasowej.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Dostarcz plik kopii zapasowej Bitwarden. Zaszyfrowane pliki nie są obsługiwane.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Dostarcz kopię
<b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, znajdującą się w wewnętrznym katalogu przechowywania danych aplikacji Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Dostarcz kopię <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, znajdującą się w wewnętrznym katalogu pamięci DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Dostarcz kopię <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, znajdującą się w wewnętrznym katalogu przechowywania danych Authy.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Dostarcz kopię <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, znajdującą się w wewnętrznym katalogu pamięci FreeOTP (1.x).</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Dostarcz plik eksportu FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Obsługiwane są tylko pliki bazy danych z Google Authenticator v5.10 i wcześniej</b>.\n\nDostarcz kopię <b>/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, zlokalizowane w wewnętrznym katalogu pamięci Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Dostarcz kopię <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, znajdującą się w wewnętrznym katalogu przechowywania danych Authy.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Dostarcz kopię <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, znajdującą się w wewnętrznym katalogu pamięci Microsoft Authenticator.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Dostarcz plik tekstowy z URI Google Authenticator w każdej linii.</string>
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 i nowsze nie są wspierane</b>. Dostarcz kopię
<b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>,
zlokalizowanego w wewnętrznym katalogu Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Dostarcz plik eksportowy TOTP Authenticator.</string>
<string name="importer_help_winauth">Dostarcz plik eksportowy WinAuth.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Przypisz ikony</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Czy chcesz przypisać ikony do zaimportowanych wpisów?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Zaszyfrowany wpis został pominięty: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Importuj wpisy bezpośrednio z %s. Wymaga to zainstalowania aplikacji na tym urządzeniu i dostępu roota dla Aegis.</string>
<string name="groups">Grupy</string>

View file

@ -39,6 +39,10 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Mostrar ícones ao lado de cada entrada</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Agrupamento de dígitos</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Selecione o número de dígitos para agrupar códigos</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Mostrar nome da conta</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Exibir o nome da conta apenas quando necessário</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Mostra os nomes de conta apenas quando eles compartilham o mesmo emissor. Outros nomes de conta serão ocultados.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Esta configuração é substituída pelo modo de visualização de blocos (tiles view). O nome da conta será sempre mostrado abaixo do emissor.</string>
<string name="pref_import_file_title">Importar de arquivo</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importa tokens de um arquivo</string>
<string name="pref_android_backups_title">Backups na nuvem do Android</string>
@ -112,7 +116,7 @@
<item quantity="other">%d Grupos selecionados</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Nenhum grupo selecionado para exportar</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Exportação Aegis Authenticator</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Exportação Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Segurança</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis é uma app 2FA focado em segurança. Tokens serão armazenados em um cofre, que pode opcionalmente ser criptografado com uma senha da sua escolha. Caso um invasor obtenha seu arquivo do cofre criptografado, ele não será capaz de acessar os conteúdos sem saber sua senha.\n\nNós pré-selecionamos a opção que nós pensamos que melhor se adapta ao seu aparelho.</string>
<string name="authentication_method_none">Nenhuma</string>
@ -131,6 +135,9 @@
<string name="set_password_confirm">Por favor, confirme a senha</string>
<string name="invalid_password">A senha está incorreta</string>
<string name="invalidated_biometrics">Foi detectada uma alteração nas configurações de segurança do seu dispositivo. Por favor, vá até \"Aegis -&gt; Configurações -&gt; Segurança -&gt; Desbloqueio biométrico\" para desativar e reativar o desbloqueio biométrico.</string>
<string name="password_reminder">Por favor, digite sua senha. Nós ocasionalmente pedimos que você faça isso para que não a esqueça.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Desbloqueio biométrico por padrão</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Ocasionalmente pedimos que você digite sua senha em vez disso para garantir que você não se esqueça dela e não fique bloqueado para o seu cofre. Depois de digitar sua senha uma vez, o Aegis retornará ao desbloqueio biométrico por padrão até que seja hora de outro lembrete de senha.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Nunca</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Semanalmente</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Quinzenalmente</string>
@ -145,6 +152,7 @@
<string name="share">Compartilhar</string>
<string name="yes">Sim</string>
<string name="no">Não</string>
<string name="undo">Desfazer</string>
<string name="unlock">Desbloquear</string>
<string name="advanced">Avançado</string>
<string name="counter">Contador</string>
@ -156,6 +164,8 @@
<string name="set_up_biometric">Preparar desbloqueio biométrico</string>
<string name="copy">Copiar</string>
<string name="edit">Editar</string>
<string name="select_all">Selecionar tudo</string>
<string name="assign_icons">Atribuir ícones</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Favorito</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Remover dos favoritos</string>
<string name="error_all_caps">ERRO</string>
@ -190,6 +200,7 @@
<string name="discard_changes">Descartar mudanças?</string>
<string name="discard_changes_description">Suas mudanças não foram salvas</string>
<string name="saving_profile_error">Erro ao salvar o perfil</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Erro ao atribuir ícones</string>
<string name="welcome">Bem-vindo</string>
<string name="app_description">Aegis é um app 2FA grátis, seguro e de código aberto</string>
<string name="setup_completed">Configuração concluída</string>
@ -232,7 +243,9 @@
<string name="choose_totpauth_importer">Esse backup do TOTP Authenticator é encriptado com uma senha?</string>
<string name="choose_application">Selecione o aplicativo do qual você gostaria de importar</string>
<string name="choose_theme">Selecione o tema desejado</string>
<string name="choose_account_name_position">Selecione a posição do nome da conta desejada</string>
<string name="choose_view_mode">Selecione o modo de visualização desejado</string>
<string name="choose_copy_behavior">Selecione o comportamento de copiar desejado</string>
<string name="parsing_file_error">Um erro ocorreu durante a tentativa de analisar o arquivo</string>
<string name="file_not_found">Erro: Arquivo não encontrado</string>
<string name="reading_file_error">Um erro ocorreu durante a tentativa de ler o arquivo</string>
@ -266,6 +279,8 @@
<string name="unlocking_vault">Desbloqueando o cofre</string>
<string name="remove_group">Remover grupo</string>
<string name="remove_group_description">Você tem certeza que deseja remover esse grupo? Entradas nesse grupo serão automaticamente para \'Sem grupo\'.</string>
<string name="remove_unused_groups">Excluir grupos não utilizados</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Tem certeza que deseja excluir todos os grupos que não são atribuídos a uma entrada?</string>
<string name="remove_icon_pack">Remover pacote de ícones</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Tem certeza que deseja remover este pacote de ícones? Entradas que usam ícones deste pacote não serão afetadas.</string>
<string name="details">Detalhes</string>
@ -273,7 +288,7 @@
<string name="lock">Bloquear</string>
<string name="name">Conta</string>
<string name="no_group">Sem grupo</string>
<string name="sort">Ordenar</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Ordenar</string>
<string name="sort_alphabetically">Nome (A to Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Nome (Z to A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Conta (A to Z)</string>
@ -288,12 +303,13 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Redefinir contagem de uso</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Redefinir a contagem de uso de todas as entradas no seu cofre</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Tem certeza que deseja definir a contagem de uso de todas as entradas no seu cofre para 0?</string>
<string name="note">Nota</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Nota</string>
<string name="clear">Limpar</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Destacar tokens quando tocados</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Torna tokens mais fáceis de distinguir dos outros destacando eles temporariamente quando tocados</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Minimizar ao copiar</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Minimizar o aplicativo após copiar um token</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Copiar tokens para a área de transferência</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Congelar tokens quando tocados</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Pausa a atualização automática dos tokens ao tocá-los. Tokens não serão atualizados desde que o foco esteja neles. Requer \"Destacar tokens quando tocados\" ou \"Tocar para exibir\".</string>
<string name="pin_keyboard_description">Digite sua senha para ativar o teclado PIN. Observe que isso só funciona se a sua senha for constituída apenas por números</string>
@ -309,11 +325,12 @@
<string name="normal_viewmode_title">Normal</string>
<string name="compact_mode_title">Compacto</string>
<string name="small_mode_title">Pequeno</string>
<string name="tiles_mode_title">Tiles</string>
<string name="unknown_issuer">Nome do serviço desconhecido</string>
<string name="unknown_account_name">Nome da conta desconhecido</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis não pôde importar %d token. Esse token será ignorado. Pressione \'detalhes\' para ver mais informações sobre o erro.</item>
<item quantity="other">Aegis não pôde importar %d tokens. Esses tokens serão pulados. Pressione \'detalhes\' para ver mais informações sobre os erros.</item>
<item quantity="other">Aegis não pôde importar %d tokens. Esses tokens serão ignorados. Pressione \'detalhes\' para ver mais informações sobre os erros.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Incapaz de processar a ligação profunda</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Incapaz de ler e processar o QR code do arquivo: %s.</string>
@ -356,6 +373,8 @@
<string name="google_qr_export_unexpected">Esperados #%d QR code, mas escaneados #%d ao invés</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>Backup do cofre falhou recentemente</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Uma tentativa recente de backup do cofre utilizando o %s falhou, pois ocorreu um erro. O backup foi tentado %s. Por favor, verifique as configurações de backup para garantir que ele possa ser concluído com sucesso. </string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Uma recente tentativa de backup de segurança do cofre usando %s falhou porque o Aegis não tem permissão para escrever no destino da cópia de segurança. O backup foi tentado %s. Este erro pode ocorrer se você mover/renomeou o destino do backup ou se você restaurou recentemente Aegis de um backup. Por favor, reconfigure o destino do backup.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Backups automáticos do Aegis</string>
<string name="backup_system_android">Sistema de backup em nuvem do Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> O backup mais recente está desatualizado (%s)
@ -405,13 +424,19 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Editar entrada</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Escanear QR code</string>
<string name="title_activity_import_entries">Importar entradas</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Atribuir ícones</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Limpar entradas</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">O seu cofre já contém entradas. Você quer remover essas entradas antes de importar este arquivo?\n\n<b>Ao fazer isso, você perderá permanentemente o acesso às entradas existentes no cofre.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Limpar conteúdo do cofre</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis recebeu um gatilho de pânico, mas essa configuração está desativada, portanto será ignorado</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Excluir cofre após gatilho de pânico</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Excluir cofre quando um gatilho de pânico é recebido do Ripple</string>
<string name="import_vault">Importar cofre</string>
<string name="import_vault">Importar cofre Aegis</string>
<string name="import_vault_hint">Quer importar de um aplicativo 2FA diferente? Complete a configuração primeiro e depois vá para o menu de configurações.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">Encontrado %d possíveis duplicatas. Por favor, reveja a lista de entradas.</item>
<item quantity="other">Desmarcadas %d possíveis duplicatas. Por favor, reveja a lista de entradas.</item>
</plurals>
<string name="importer_help_2fas">Forneça um arquivo de backup do 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Fornecer um arquivo de exportação/backup do Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Fornecer um arquivo de exportação do Autenticador Plus obtido através de <b>Configurações -&gt; Backup &amp; Restaurar -&gt; Exportar como Texto e HTML</b>.</string>
@ -429,6 +454,8 @@
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 e mais recentes não são suportados</b>. Forneça uma cópia de <b>/data/data/com.valvesoftware. ndroid.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, localizado no diretório de armazenamento interno do Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Fornecer um arquivo de exportação de Autenticador TOTP.</string>
<string name="importer_help_winauth">Fornecer um arquivo de exportação do WinAuth.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Atribuir ícones</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Você quer atribuir ícones para as entradas importadas?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Entrada criptografada foi ignorada: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Importar entradas diretamente de %s. Isto requer que a aplicação seja instalada neste dispositivo e que acesso root seja concedido ao Aegis.</string>
<string name="groups">Grupos</string>
@ -439,6 +466,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">Grupos de 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Grupos de 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Grupos de 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Nunca</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Toque único</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Toque duplo</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Oculto</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Ao lado do emissor</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Abaixo do emissor</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d segundo atrás</item>
<item quantity="other">%d segundos atrás</item>

View file

@ -41,6 +41,8 @@
<string name="pref_code_group_size_summary">Selecione o número de dígitos para agrupar os códigos</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Mostrar nome da conta</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Exibir o nome da conta apenas quando necessário</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Mostrar apenas os nomes das contas sempre que estas partilhem o mesmo titular. Os outros nomes de contas serão ocultados.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Esta definição é anulada pelo modo de visualização em mosaico. O nome da conta será sempre apresentado por baixo do emissor.</string>
<string name="pref_import_file_title">Importar de um ficheiro</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importar \'tokens\' de um ficheiro</string>
<string name="pref_android_backups_title">Backups na nuvem Android</string>
@ -73,6 +75,7 @@
<item quantity="one">Ignorada %d entrada incompatível</item>
<item quantity="other">Ignoradas %d entradas incompatíveis</item>
</plurals>
<string name="pref_password_reminder_summary">Mostra um lembrete %s para introduzir a palavra-passe, para que não se esqueça dela.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Desativado</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Segurança do ecrã</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Bloquear capturas de ecrã e outras tentativas de capturar o ecrã na aplicação</string>
@ -105,6 +108,11 @@
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Ficheiro de texto (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Página Web (.HTML)</string>
<string name="export_format_hint">Formato de exportação</string>
<string name="export_all_groups">Exportar todos os grupos</string>
<string name="export_choose_groups">Selecionar os grupos a exportar</string>
<string name="export_no_groups_selected">Nenhum grupo selecionado para exportar</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Exportação do Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Segurança</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis é um aplicativo 2FA focado na segurança. Tokens são armazenados em um cofre, que pode opcionalmente ser criptografado com uma senha de sua escolha. Se um invasor obtiver o seu arquivo criptografado do cofre, eles não serão capazes de acessar o conteúdo sem saber a senha.\n\nNós pré-selecionamos a opção que achamos que seria melhor para o seu dispositivo.</string>
<string name="authentication_method_none">Nenhum</string>
@ -122,10 +130,25 @@
<string name="set_number">Por favor, insira um número</string>
<string name="set_password_confirm">Por favor, confirme a senha</string>
<string name="invalid_password">A senha está incorreta</string>
<string name="invalidated_biometrics">Foi detetada uma alteração nas definições de segurança do dispositivo. Aceda a \"Aegis -&gt; Definições -&gt; Segurança -&gt; Desbloqueio biométrico\" para desativar e reativar o desbloqueio biométrico.</string>
<string name="password_reminder">Por favor, introduza a palavra-passe. Ocasionalmente, pedimos-lhe que o faça para que não se esqueça dela.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Desbloqueio biométrico por predefinição</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Ocasionalmente, pedimos-lhe que introduza a sua palavra-passe para garantir que não se esquece dela e que não ficará bloqueado fora do cofre. Após introduzir a palavra-passe, o Aegis voltará a utilizar o desbloqueio biométrico por predefinição até ser altura de voltar a relembrar a palavra-passe.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Nunca</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Semanal</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Quinzenal</string>
<string name="password_reminder_freq_monthly">Mensal</string>
<string name="password_reminder_freq_quarterly">Trimestral</string>
<string name="enter_password_2fas_message">Parece que esta cópia de segurança 2FAS está encriptada. Introduza abaixo a palavra-passe.</string>
<string name="enter_password_authy_message">Parece que seus tokens Authy são criptografados. Por favor, feche o Aegis, abra o Authy e desbloqueie os tokens com sua senha. Em vez disso, Aegis também pode tentar descriptografar seus tokens Authy para você, se você inserir sua senha abaixo.</string>
<string name="enter_password_aegis_title">Por favor, introduza a palavra-passe de importação</string>
<string name="period_hint">Período (segundos)</string>
<string name="algorithm_hint">Função hash</string>
<string name="type">Tipo</string>
<string name="share">Compartilhar</string>
<string name="yes">Sim</string>
<string name="no">Não</string>
<string name="undo">Desfazer</string>
<string name="unlock">Desbloquear</string>
<string name="advanced">Avançado</string>
<string name="counter">Contador</string>
@ -137,6 +160,11 @@
<string name="set_up_biometric">Configurar desbloqueio biométrico</string>
<string name="copy">Copiar</string>
<string name="edit">Editar</string>
<string name="select_all">Selecionar tudo</string>
<string name="assign_icons">Atribuir ícones</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Favorito</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Remover dos favoritos</string>
<string name="error_all_caps">ERRO</string>
<string name="password">Senha</string>
<string name="confirm_password">Confirme a Senha</string>
<string name="show_password">Mostrar senha</string>
@ -148,6 +176,11 @@
<string name="snackbar_authentication_method">Por favor, selecione um método de autenticação</string>
<string name="encrypting_vault">Criptografando o cofre</string>
<string name="exporting_vault">Exportando o cofre</string>
<string name="reading_file">A ler o ficheiro</string>
<string name="requesting_root_access">Pedir acesso root</string>
<string name="analyzing_qr">A analisar o código QR</string>
<string name="analyzing_qr_multiple">A analisar o código QR %d/%d (%s)</string>
<string name="importing_icon_pack">A importar o pacote de ícones</string>
<string name="delete_entry">Excluir entrada</string>
<string name="delete_entry_description">Tem a certeza de que quer excluir esta entrada?</string>
<string name="delete_entries">Excluir entradas</string>
@ -158,6 +191,7 @@
<string name="discard_changes">Descartar alterações?</string>
<string name="discard_changes_description">Suas alterações não foram salvas</string>
<string name="saving_profile_error">Erro ao salvar perfil</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Erro ao atribuir ícones</string>
<string name="welcome">Bem-vindo</string>
<string name="app_description">Aegis é um aplicativo 2FA gratuito, seguro e opensource</string>
<string name="setup_completed">Configuração concluída</string>
@ -179,6 +213,12 @@
<string name="disable_encryption_error">Ocorreu um erro ao desativar a criptografia</string>
<string name="backup_successful">O backup foi agendado com sucesso</string>
<string name="backup_error">Ocorreu um erro ao tentar criar um backup</string>
<string name="backup_status_success">Backup mais recente realizado com sucesso: %s</string>
<string name="backup_status_failed">A realização de um backup recente falhou: %s</string>
<string name="backup_status_none">Ainda não houve nenhum backup realizado</string>
<string name="icon_pack_import_error">Ocorreu um erro durante o processo de importação do pacote de ícones</string>
<string name="icon_pack_delete_error">Ocorreu um erro durante o processo de exclusão de um pacote de ícones</string>
<string name="icon_custom">Personalizar</string>
<string name="permission_denied">Permissão negada</string>
<string name="andotp_new_format">Novo formato (v0.6.3 ou mais recente) </string>
<string name="andotp_old_format">Formato antigo (v0.6.2 ou antigo) </string>
@ -187,6 +227,7 @@
<string name="choose_application">Selecione o aplicativo do qual você gostaria de importar</string>
<string name="choose_theme">Selecione o tema</string>
<string name="choose_view_mode">Selecione o modo de visualização</string>
<string name="choose_copy_behavior">Selecione o estilo de cópia que deseja efetuar </string>
<string name="parsing_file_error">Ocorreu um erro ao tentar analisar o arquivo</string>
<string name="file_not_found">Erro: Arquivo não encontrado</string>
<string name="reading_file_error">Ocorreu um erro ao tentar ler o arquivo</string>
@ -202,24 +243,38 @@
<string name="encryption_enable_biometrics_error">Ocorreu um erro ao tentar ativar o desbloqueio biométrico. Alguns dispositivos têm implementações deficientes da autenticação biométrica e é provável que o seu seja um deles. Considere alternar para uma configuração somente senha.</string>
<string name="no_cameras_available">Nenhuma câmera disponível</string>
<string name="read_qr_error">Ocorreu um erro ao tentar ler o código QR</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Aegis é incompatível com o algoritmo 2FA das propriedades da Microsoft. Por favor, selecione \"Configurar aplicação sem notificações\" quando configurar 2FA no Office 365. </string>
<string name="partial_google_auth_import">Foi detetada uma exportação incompleta do Google Authenticator </string>
<string name="missing_qr_code_descriptor">• QR code %d</string>
<string name="import_partial_export_anyway">Importar %d tokens mesmo assim </string>
<string name="unlocking_vault">Desbloqueando o cofre</string>
<string name="remove_group">Remover grupo</string>
<string name="remove_group_description">Tem certeza que deseja remover este grupo? As entradas neste grupo automaticamente alternarão para \'Sem grupo\'.</string>
<string name="remove_unused_groups">Apagar grupos não utilizados</string>
<string name="remove_icon_pack">Remover pacote de ícones</string>
<string name="details">Detalhes</string>
<string name="show_error_details">Mostrar detalhes do erro</string>
<string name="lock">Bloquear</string>
<string name="name">Nome</string>
<string name="no_group">Sem grupo</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Ordenar</string>
<string name="sort_alphabetically">Emissor (A a Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Emissor (Z a A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Conta (A a Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_name_reverse">Conta (Z a A)</string>
<string name="sort_custom">Personalizado</string>
<string name="new_group">Novo grupo…</string>
<string name="group">Grupo</string>
<string name="group_name_hint">Nome do grupo</string>
<string name="preference_manage_groups">Editar grupos</string>
<string name="preference_manage_groups_summary">Gerenciar e excluir seus grupos aqui</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Nota</string>
<string name="clear">Limpar</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Destacar tokens quando tocados</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Faça com que os tokens sejam mais fáceis de distinguir um do outro destacando-os temporariamente ao tocá-los</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Minimizar ao copiar</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Após copiar um token, minimizar a aplicação </string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Copiar tokens para a área de transferência</string>
<string name="pin_keyboard_description">Digite sua senha para ativar o teclado PIN. Observe que isso só funciona se a sua senha for constituída apenas por números</string>
<string name="pin_keyboard_error">Erro ao habilitar o teclado PIN</string>
<string name="pin_keyboard_error_description">Não é possível configurar o teclado PIN. A sua senha deve ser composta apenas por números.</string>
@ -235,13 +290,11 @@
<string name="small_mode_title">Pequena</string>
<string name="unknown_issuer">Emissor desconhecido</string>
<string name="unknown_account_name">Nome de conta desconhecido</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis não pôde importar %d token. Esse token será ignorado. Pressione \'detalhes\' para ver mais informações sobre o erro.</item>
<item quantity="other">Aegis não pôde importar %d tokens. Esses tokens serão pulados. Pressione \'detalhes\' para ver mais informações sobre os erros.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_generate_qrcode">Não foi possível gerar o código QR</string>
<string name="select_picture">Selecionar imagem</string>
<string name="select_icon">Selecionar ícone</string>
<string name="tile_open_vault" comment="label for a quick settings tile that opens the app when tapped">Abrir cofre</string>
<string name="tile_open_scanner" comment="label for a quick settings tile that opens the QR code scanner when tapped">Abrir scanner</string>
<string name="toggle_checkboxes">Alternar caixas de seleção</string>
<string name="search">Pesquisar</string>
<string name="channel_name_lock_status">Status de bloqueio</string>
@ -251,6 +304,10 @@
<string name="changelog">Registo de alterações</string>
<string name="whats_new">O que há de novo</string>
<string name="github_description">Código fonte, problemas e informações</string>
<string name="license">Licença</string>
<string name="license_description">Aegis Authenticator está licenciado sob GPLv3</string>
<string name="third_party_licenses">Licenças de terceiros</string>
<string name="third_party_licenses_description">Licenças das bibliotecas de terceiros utilizadas pelo Aegis</string>
<string name="country_netherlands">Holanda</string>
<string name="email_us">Escreva um e-mail</string>
<string name="visit_website">Visite o nosso site</string>
@ -268,14 +325,23 @@
</plurals>
<string name="google_qr_export_unexpected">#%d códigos QR eram esperados, mas #%d foram escaneados em vez disso</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>O backup do cofre falhou recentemente</b></string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'">O último backup está desatualizado (%s)</string>
<string name="backup_reminder_bar_message">As mudanças não foram gravadas</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">As mudanças não foram gravadas</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Configurar backups</string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Não mostrar este aviso novamente</string>
<string name="switch_camera">Trocar câmara</string>
<string name="empty_list">Não há códigos a serem mostrados. Comece a adicionar entradas tocando no sinal de mais no canto inferior direito</string>
<string name="empty_list_title">Nenhuma entrada encontrada</string>
<string name="empty_group_list">Não há grupos a serem mostrados. Adicione grupos na tela de edição de uma entrada</string>
<string name="empty_group_list_title">Nenhum grupo encontrado</string>
<string name="no_icon_packs_title">Sem pacotes de ícones</string>
<string name="pick_icon">Selecionar ícone</string>
<string name="uncategorized">Sem categoria</string>
<string name="done">Concluído</string>
<string name="next">Próximo</string>
<string name="previous">Anterior</string>
<string name="copy_uri">Copiar URI</string>
<string name="transfer_entry">Transferir entrada</string>
<string name="transfer_entry_description">Escaneie este código QR com o aplicativo de autenticação para o qual você gostaria de transferir esta entrada</string>
<string name="password_strength_very_weak">Muito Fraca</string>
@ -291,21 +357,32 @@
<string name="title_activity_about">Sobre</string>
<string name="title_activity_edit_entry">Editar entrada</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Escanear um código QR</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Atribuir ícones</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Limpar entradas</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">O seu cofre já contém entradas. Você quer remover essas entradas antes de importar este arquivo?\n\n<b>Ao fazer isso, você perderá permanentemente o acesso às entradas existentes no cofre.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Limpar conteúdo do cofre</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis recebeu um gatilho de pânico, mas essa configuração está desativada, portanto será ignorado</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Excluir cofre após gatilho de pânico</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Excluir cofre quando um gatilho de pânico é recebido do Ripple</string>
<string name="importer_help_2fas">Fornecer um arquivo de backup de 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Fornecer um arquivo de exportação/backup do Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Fornecer um arquivo de exportação do Autenticador Plus obtido através de <b>Configurações -&gt; Backup &amp; Restaurar -&gt; Exportar como Texto e HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Fornecer uma cópia de <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, localizado no diretório de armazenamento interno do Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Fornecer um arquivo de exportação/backup do andOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Fornecer uma cópia de <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, localizado no diretório de armazenamento interno do FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Fornecer um arquivo de exportação FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Fornecer uma cópia de <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, localizado no diretório de armazenamento interno do Microsoft Authenticator.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Fornecer um arquivo de texto simples com um URI do Google Authenticator em cada linha.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Fornecer um arquivo de exportação de Autenticador TOTP.</string>
<string name="importer_help_winauth">Fornecer um arquivo de exportação do WinAuth.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Atribuir ícones</string>
<string name="importer_help_direct">Importar entradas diretamente de %s. Isto requer que a aplicação seja instalada neste dispositivo e que acesso root seja concedido ao Aegis.</string>
<string name="groups">grupos</string>
<string name="pref_grouping_none">Sem grupo</string>
<string name="pref_grouping_size_two">Grupos de 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Grupos de 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Grupos de 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Nunca</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Apenas um toque</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Duplo toque</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Ocultar / Ocultos</string>
</resources>

View file

@ -118,7 +118,7 @@
<item quantity="other">%d de grupuri selectate</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Nici un grup selectat pentru export</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Exportul aplicației Aegis Authenticator</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Exportul aplicației Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Securitate</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis este o aplicație 2FA concentrată pe securitate. Token-urile sunt stocate într-un seif, care poate criptat cu o parolă aleasă. Dacă un atacator obține fișierul criptat al seifului, nu va putea accesa conținutul fără a cunoaște parola.\n\nAm selectat opțiunea pe care o credem cea mai potrivită pentru dispozitivul tău.</string>
<string name="authentication_method_none">Fără</string>
@ -163,6 +163,8 @@
<string name="set_up_biometric">Configurează deblocarea biometrică</string>
<string name="copy">Copiere</string>
<string name="edit">Editare</string>
<string name="select_all">Selectează tot</string>
<string name="assign_icons">Atribuie pictograme</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Favorit</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Elimină din favorite</string>
<string name="error_all_caps">EROARE</string>
@ -199,6 +201,7 @@
<string name="discard_changes">Renunți la modificări?</string>
<string name="discard_changes_description">Modificările nu au fost salvate</string>
<string name="saving_profile_error">Eroare la salvarea profilului</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Eroare la atribuirea pictogramelor</string>
<string name="welcome">Bun venit</string>
<string name="app_description">Aegis este o aplicație 2FA gratuită, sigură și cu sursă deschisă</string>
<string name="setup_completed">Configurare finalizată</string>
@ -287,7 +290,7 @@
<string name="lock">Blocare</string>
<string name="name">Nume</string>
<string name="no_group">Niciun grup</string>
<string name="sort">Sortează</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Sortează</string>
<string name="sort_alphabetically">Emitent (A - Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Emitent (Z - A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Cont (A - Z)</string>
@ -302,7 +305,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Resetează numărul de utilizări</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Resetează numărul de utilizări al fiecărei intrări din seiful tău</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Sunteţi sigur că doriţi să setaţi numărul de utilizări pentru fiecare intrare din seif la 0?</string>
<string name="note">Notă</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Notă</string>
<string name="clear">Șterge</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Evidențiază simbolurile când apăsați</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Fă token-urile mai ușor să se distingă între ele prin evidențierea lor temporară atunci când sunt apăsate</string>
@ -326,11 +329,6 @@
<string name="small_mode_title">Mic</string>
<string name="unknown_issuer">Emitent necunoscut</string>
<string name="unknown_account_name">Nume de cont necunoscut</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis nu a putut importa %d token. Aceste token-uri vor fi sărite. Apasă pe \'detalii\' pentru a vedea mai multe informații despre erori.</item>
<item quantity="few">Aegis nu a putut importa %d token. Aceste token-uri vor fi sărite. Apăsați \'detalii\' pentru a vedea mai multe informații despre erori.</item>
<item quantity="other">Aegis nu a putut importa %d token-rui. Aceste token-uri vor fi sărite. Apăsați \'detalii\' pentru a vedea mai multe informații despre erori.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Nu se poate procesa link-ul</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Nu se poate citi și procesa codul QR din fișierul: %s.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">Imposibil de procesat textul partajat ca un cod OTP</string>
@ -373,6 +371,8 @@
<string name="google_qr_export_unexpected">Se aștepta codul QR #%d, dar scanat #%d în schimb</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>Copia de rezervă a seifului a eșuat recent</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'.">O încercare recentă de backup a seifului folosind %s a eșuat deoarece a apărut o eroare. S-a încercat crearea unei copii de siguranță la: %s. Vă rugăm să verificați setările copiilor de rezervă pentru a vă asigura că acestea pot fii create cu succes. </string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> O încercare recentă de backup a seifului folosind %s a eșuat deoarece Aegis nu a avut permisiunea de a scrie în dosarul destinație. Sa încercat creearea unui backup la %s. Această eroare poate apărea dacă ați mutat/redenumit destinația copiei de rezervă sau dacă ați restaurat recent Aegis dintr-o copie de rezervă. Vă rugăm să reconfiguraţi destinaţia copiei de rezervă.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Copiile de siguranță încorporate în aplicație</string>
<string name="backup_system_android">Sistemul de backup în cloud Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Ultima copie de rezervă este învechită (%s)
@ -423,13 +423,15 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Editați intrarea</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Scanează cod QR</string>
<string name="title_activity_import_entries">Importă intrări</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Atribuie pictograme</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Șterge intrările</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Seiful tău conține deja intrări. Dorești să ştergi aceste intrări înainte de a importa acest fişier?\n\n<b>Făcând acest lucru, vei pierde permanent accesul la intrările existente din seif.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Şterge conţinutul seifului</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis a primit un declanșator de panică, dar setarea este dezactivată, se ignoră</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Șterge seiful la declanșatorul de panică</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Șterge seiful atunci când un declanșator de panică este primit de la Ripple</string>
<string name="import_vault">Importă seiful</string>
<string name="import_vault">Importă seiful Aegis</string>
<string name="import_vault_hint">Doriți să importați dintr-o altă aplicație 2FA? Finalizați configurarea mai întâi și apoi mergeți la meniul de setări.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">Am detectat %d potențial duplicat ce a rămas nebifat. Te rugăm să revizuiești lista intrărilor.</item>
<item quantity="few">Am detectat %d potențiale duplicate ce au rămas nebifate. Te rugăm să revizuiești lista intrărilor.</item>
@ -444,7 +446,7 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Furnizează un fișier de backup din aplicația Bitwarden. Fișierele criptate nu sunt suportate.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Furnizează o copie a <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, localizată în directorul de stocare internă al Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Furnizează o copie a <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, localizată în dosarul din memoria internă al DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Furnizează o copie de <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, localizată în directorul de stocare internă a FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Furnizează o copie a <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, localizată în dosarul din stocarea internă a FreeOTP (1.x).</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Furnizează un fișier de export FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Doar fișierele de la Google Authenticator v5.10 și înainte sunt acceptate</b>.\n\nFurnizează o copie a <b>/data/data/com. oogle.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, situat în directorul de stocare internă al Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Furnizează o copie a <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, localizată în directorul de stocare internă al Microsoft Authenticator.</string>
@ -452,6 +454,8 @@
<string name="importer_help_steam"><b>Versiunile Steam v3.0 sau mai mari nu sunt suportate</b>. Furnizează o copie a <b>data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, localizat în dosarul intern Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Furnizează un fișier de export Autentificator TOTP.</string>
<string name="importer_help_winauth">Furnizează un fișier de export WinAuth.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Atribuie pictograme</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Dorești să atribui pictograme intrărilor importate?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Informațiile criptate au fost omise: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Importă intrările direct din %s. Aceasta necesită ca aplicația să fie instalată pe acest dispozitiv și ca accesul root să fie acordat Aegis.</string>
<string name="groups">Grupuri</string>

View file

@ -50,7 +50,7 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Резервное копирование между устройствами (D2D) всегда разрешено независимо от настройки выше</i></string>
<string name="pref_backups_title">Автоматическое резервирование хранилища</string>
<string name="pref_backups_summary">Автоматически создавать резервные копии хранилища на внешнем носителе при внесении изменений. Поддерживается только для зашифрованных хранилищ.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Напоминания о резервном копировании</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Напоминание о резервном копировании</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Показывать напоминание о необходимости создания резервной копии хранилища, если резервирование последних изменений ещё не выполнялось.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Отключить напоминание о резервном копировании</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Отключение этого напоминания означает, что Aegis не будет сообщать вам о наличии изменений, резервная копия которых ещё не создана. В результате вы рискуете потерять доступ к своим ключам. Вы уверены, что хотите отключить напоминание?</string>
@ -90,7 +90,7 @@
<string name="pref_auto_lock_summary">Когда %s</string>
<string name="pref_auto_lock_summary_disabled">Отключено</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">Автоматически блокировать Aegis, когда</string>
<string name="pref_auto_lock_type_back_button">Кнопка \"Назад\" нажата</string>
<string name="pref_auto_lock_type_back_button">Нажата кнопка \"Назад\"</string>
<string name="pref_auto_lock_type_minimize">Приложение свёрнуто</string>
<string name="pref_auto_lock_type_device_lock">Устройство заблокировано</string>
<string name="pref_backup_password_category">Резервирование и экспорт</string>
@ -122,7 +122,7 @@
<item quantity="other">%d групп выбрано</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Не выбрано групп для экспорта</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Экспорт Aegis Authenticator</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Экспорт Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Безопасность</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis — приложение двухфакторной аутентификации (2FA), ориентированное на безопасность. Ключи хранятся в хранилище, которое по желанию можно зашифровать с помощью пароля. Если злоумышленник получит зашифрованный файл хранилища, он не сможет получить доступ к содержимому без указания пароля.\n\nВыбран наиболее подходящий вариант для вашего устройства.</string>
<string name="authentication_method_none">Нет</string>
@ -170,6 +170,8 @@
<string name="set_up_biometric">Настройка биометрической разблокировки</string>
<string name="copy">Скопировать</string>
<string name="edit">Изменить</string>
<string name="select_all">Выбрать все</string>
<string name="assign_icons">Назначить значки</string>
<string name="favorite" comment="Verb">В избранное</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Убрать из избранного</string>
<string name="error_all_caps">ОШИБКА</string>
@ -181,7 +183,7 @@
<string name="unlock_vault_error">Невозможно разблокировать хранилище</string>
<string name="unlock_vault_error_description">Неправильный пароль. Убедитесь, что вы не допустили в нём опечатку.</string>
<string name="password_equality_error">Пароли должны быть одинаковыми и непустыми</string>
<string name="snackbar_authentication_method">Пожалуйста, выберите метод аутентификации</string>
<string name="snackbar_authentication_method">Выберите метод аутентификации</string>
<string name="encrypting_vault">Шифрование хранилища</string>
<string name="exporting_vault">Экспортирование хранилища</string>
<string name="reading_file">Чтение файла</string>
@ -208,6 +210,7 @@
<string name="discard_changes">Отменить изменения?</string>
<string name="discard_changes_description">Ваши изменения не были сохранены</string>
<string name="saving_profile_error">Ошибка сохранения профиля</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Невозможно назначить значки</string>
<string name="welcome">Добро пожаловать</string>
<string name="app_description">Aegis — бесплатное, безопасное и открытое приложение 2FA.</string>
<string name="setup_completed">Настройка завершена</string>
@ -288,10 +291,12 @@
<string name="import_partial_export_anyway">Принудительно импортировать %d ключей</string>
<string name="import_google_auth_failure">Невожможно импортировать экспорт из Google Authenticator</string>
<string name="unrelated_google_auth_batches_error">Экспорт содержит информацию для несвязанного пакета. Попробуйте импортировать по 1 пакету за раз.</string>
<string name="no_tokens_can_be_imported">В результате никакие ключи не могут быть импортированы</string>
<string name="no_tokens_can_be_imported">В результате ни один ключ не может быть импортирован</string>
<string name="unlocking_vault">Разблокировка хранилища</string>
<string name="remove_group">Удалить группу</string>
<string name="remove_group_description">Удалить группу? Записи из этой группы будут автоматически перемещены в «Нет группы».</string>
<string name="remove_unused_groups">Удалить неиспользуемые группы</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Удалить все группы, к которым не привязаны записи?</string>
<string name="remove_icon_pack">Удалить набор значков</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Удалить этот набор значков? Сами записи, использующие значки из данного набора, не будут затронуты.</string>
<string name="details">Подробнее</string>
@ -299,7 +304,7 @@
<string name="lock">Заблокировать</string>
<string name="name">Имя</string>
<string name="no_group">Нет группы</string>
<string name="sort">Сортировка</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Сортировка</string>
<string name="sort_alphabetically">Эмитент (А→Я)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Эмитент (Я→А)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Учётная запись (А→Я)</string>
@ -314,7 +319,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Сброс счётчика использований</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Сброс количества использований каждой записи в хранилище</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Установить количество использований для каждой записи в хранилище на 0?</string>
<string name="note">Заметка</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Заметка</string>
<string name="clear">Очистить</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Выделять ключи при нажатии</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Сделать ключи более различимыми, временно выделяя их при нажатии</string>
@ -340,10 +345,10 @@
<string name="unknown_issuer">Неизвестный эмитент</string>
<string name="unknown_account_name">Неизвестное название учётной записи</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis не удалось импортировать %d ключ. Эти ключи будут пропущены. Нажмите «Подробнее», чтобы увидеть дополнительную информацию об ошибках.</item>
<item quantity="few">Aegis не удалось импортировать %d ключа. Эти ключи будут пропущены. Нажмите «Подробнее», чтобы увидеть дополнительную информацию об ошибках.</item>
<item quantity="many">Aegis не удалось импортировать %d ключей. Эти ключи будут пропущены. Нажмите «Подробнее», чтобы увидеть дополнительную информацию об ошибках.</item>
<item quantity="other">Aegis не удалось импортировать %d ключей. Эти ключи будут пропущены. Нажмите «Подробнее», чтобы увидеть дополнительную информацию об ошибках.</item>
<item quantity="one">Aegis не может импортировать %d ключ. Этот ключ будет пропущен. Нажмите «Подробнее», чтобы просмотреть дополнительную информацию об ошибке.</item>
<item quantity="few">Aegis не может импортировать %d ключа. Эти ключи будут пропущены. Нажмите «Подробнее», чтобы просмотреть дополнительную информацию об ошибке.</item>
<item quantity="many">Aegis не может импортировать %d ключей. Эти ключи будут пропущены. Нажмите «Подробнее», чтобы просмотреть дополнительную информацию об ошибке.</item>
<item quantity="other">Aegis не может импортировать %d ключей. Эти ключи будут пропущены. Нажмите «Подробнее», чтобы просмотреть дополнительную информацию об ошибке.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Невозможно обработать глубокую ссылку</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Невозможно считать и обработать QR-код из файла: %s.</string>
@ -389,16 +394,18 @@
<string name="backup_error_bar_message"><b>Недавно произошла ошибка резервного копирования хранилища</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'.">Последнее резервное копирование хранилища с использованием %s не выполнено из-за ошибки. Попытка производилась %s. Убедитесь, что настройки резервного копирования правильные.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Недавняя попытка резервного копирования хранилища с использованием %s не выполнена, поскольку у Aegis нет разрешения на запись в место назначения резервной копии. Попытка создания резервной копии была %s. Эта ошибка может возникать, если вы переместили/переименовали место назначения резервной копии или если недавно восстановили параметры Aegis из резервной копии. Пожалуйста, перенастройте место назначения резервной копии.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Встроенное автоматическое резервирование Aegis</string>
<string name="backup_system_android">Системное облачное резервирование Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Последняя резервная копия устарела (%s)
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Резервная копия устарела (%s)
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Изменения не сохранены
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Изменения не сохранены</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Резервное копирование последних изменений в хранилище ещё не выполнялось. Важно регулярно делать резервные копии, чтобы не потерять доступ к своим учётным записям. По возможности настройте автоматическое резервное копирование в меню настроек.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Настройка резервного копирования</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Настройка резервирования</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Хранилище недавно было экспортировано в виде простого текста</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Больше не показывать это предупреждение</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Это предупреждение отображается потому, что вы недавно экспортировали хранилище в незашифрованном виде. Для обеспечения безопасности ключей, мы рекомендуем удалить этот файл, как только он перестанет быть нужным.</string>
@ -440,13 +447,15 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Редактировать запись</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Сканировать QR-код</string>
<string name="title_activity_import_entries">Импорт записей</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Назначить значки</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Очистить записи</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">В хранилище уже есть записи. Хотите удалить их перед импортом файла?\n\n<b>Если вы удалите существующие записи, то навсегда потеряете к ним доступ.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Очистить содержимое хранилища</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Получен сигнал паники, но настройка отключена — сигнал паники игнорируется</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Удалять хранилище при панике</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Удалить хранилище при получении сигнала паники от Ripple</string>
<string name="import_vault">Импорт хранилища</string>
<string name="import_vault">Импорт хранилища Aegis</string>
<string name="import_vault_hint">Хотите импортировать данные из другого приложения 2FA? Завершите настройку приложения, затем перейдите в меню настроек.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">Не выбран %d потенциальный дубликат. Проверьте список записей.</item>
<item quantity="few">Не выбраны %d потенциальных дубликата. Проверьте список записей.</item>
@ -462,7 +471,7 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Необходим файл экспорта/резервной копии Bitwarden. Зашифрованные файлы не поддерживаются.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Необходима копия файла <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, расположенного в папке «Battle.net Authenticator» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_duo">Необходима копия файла <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, расположенного в папке «DUO» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Необходима копия файла <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, расположенного в папке «FreeOTP» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Необходима копия файла <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, расположенного в папке «FreeOTP (1.x)» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Необходим файл экспорта FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Поддерживаются только файлы баз данных Google Authenticator версии 5.10 и более ранних</b>.\n\nНеобходима копия файла <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, расположенного в папке «Google Authenticator» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Необходима копия файла <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, расположенного в папке «Microsoft Authenticator» во внутренней памяти.</string>
@ -471,6 +480,8 @@
Необходима копия файла <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, расположенного в папке «Steam» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Необходим файл экспорта TOTP Authenticator.</string>
<string name="importer_help_winauth">Необходим файл экспорта WinAuth.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Назначить значки</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Назначить значки для импортированных записей?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Была пропущена зашифрованная запись: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Импорт записей напрямую из %s. Для этого необходимо, чтобы приложение было установлено на этом устройстве и чтобы Aegis были предоставлены права суперпользователя.</string>
<string name="groups">Группы</string>

View file

@ -33,21 +33,29 @@
<string name="pref_section_icon_packs">Balíčky ikon</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">Spravovať a importovať balíčky ikon</string>
<string name="pref_select_theme_title">Téma</string>
<string name="pref_dynamic_colors_title">Dynamické farby</string>
<string name="pref_dynamic_colors_summary">Použiť prekrytie na základe farieb vášho Android motívu</string>
<string name="pref_view_mode_title">Režim zobrazenia</string>
<string name="pref_lang_title">Jazyk</string>
<string name="pref_show_icons_title">Zobraziť ikony</string>
<string name="pref_show_icons_summary">Zobrazte ikony vedľa každého záznamu</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Zoskupenie číselných znakov</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Vyberte číslo po koľkých čísliciach sa majú zoskupovať kódy</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Zobraziť názov účtu</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Zobrazovať názov účtu iba pokiaľ to je potrebné</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Zobraziť názvy účtov len v prípade, že majú rovnakého vydavateľa. Ostatné názvy účtov budú skryté.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Toto nastavenie je prepísané režimom zobrazenia Dlaždice. Názov účtu bude vždy viditeľný pod vydavateľom.</string>
<string name="pref_import_file_title">Importovanie zo súboru</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importovať tokeny zo súboru</string>
<string name="pref_android_backups_title">Zálohy na Android cloude</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Povoliť zálohovaciemu systému Android Cloud zahrnúť Aegis\' trezor v ich zálohách. Táto možnosť je podporovaná iba pre šifrované trezory.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Device-to-device (D2D) zálohy sú povolené vždy, nezávisle na nastavení vyššie</i></string>
<string name="pref_backups_title">Automaticky zálohovať trezor</string>
<string name="pref_backups_summary">Po vykonaní zmien automaticky vytvárať zálohy trezoru na externom úložisku. Toto je podporované iba pre šifrované trezory.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Pripomienky zálohovania</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Zobraziť pripomienku o zálohovaní vášho trezoru v prípade, že ste nezálohovali vaše najnovšie zmeny.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Zakázať pripomienky zálohovania</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Ak túto pripomienku zakážete, Aegis vám nepovie, či máte alebo nemáte zmeny, ktoré ešte nie sú zálohované. Vystavujete sa tak riziku straty prístupu k svojim tokenom. Naozaj chcete zakázať pripomenutie?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Adresár pre zálohy</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Zálohy budú uložené v</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Spustiť zálohu</string>
@ -73,6 +81,7 @@
<string name="pref_secure_screen_summary">Blokujte snímky obrazovky a iné pokusy o zachytenie obrazovky v rámci aplikácie</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Stlač pre zobrazenie</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">Tokeny budú predvolene skryté. Kliknite na tokeny pre zobrazenie kódu.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Čas do skrytia zobrazeného kódu</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Automatické zamykanie</string>
<string name="pref_auto_lock_summary">Keď %s</string>
<string name="pref_auto_lock_summary_disabled">Vypnuté</string>
@ -82,6 +91,9 @@
<string name="pref_auto_lock_type_device_lock">Zariadenie je uzamknuté</string>
<string name="pref_backup_password_category">Záloha &amp; Export</string>
<string name="pref_backup_password_title">Samostatné heslo pre zálohu &amp; export</string>
<string name="pref_backup_password_summary">Ak je povolené, heslo, ktoré sa používa na odomknutie aplikácie, už nemožno použiť na dešifrovanie záloh a exportov.</string>
<string name="pref_backup_password_change_title">Zmeniť heslo pre zálohu &amp; export</string>
<string name="pref_backup_password_change_summary">Nastavte nové heslo, ktoré sa použije na šifrovanie trezoru počas zálohovania a exportu.</string>
<string name="pref_encryption_title">Šifrovanie</string>
<string name="pref_encryption_summary">Zašifrujte trezor a odomknite ho pomocou hesla alebo biometrie</string>
<string name="pref_biometrics_title">Biometrické odomykanie</string>
@ -91,12 +103,22 @@
<string name="export_encrypted">Šifrovať trezor</string>
<string name="export_help">Touto akciou sa exportuje trezor z interného úložiska Aegis. Vyberte formát, v ktorom chcete mať export:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Chystáte sa exportovať nezašifrovanú kópiu svojho trezoru Aegis. <b> Toto sa neodporúča </b>.</string>
<string name="export_warning_password">Exporty sú šifrované pomocou samostatného hesla nakonfigurovaného v nastaveniach zabezpečenia.</string>
<string name="understand_risk_accept">Rozumiem rizikám</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Textový súbor (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Webová stránka (.HTML)</string>
<string name="export_format_hint">Formát exportu</string>
<string name="export_all_groups">Exportovať všetky skupiny</string>
<string name="export_choose_groups">Vyberte, ktoré skupiny sa majú exportovať</string>
<plurals name="export_groups_selected_count">
<item quantity="one">%d vybraná skupina</item>
<item quantity="few">%d vybrané skupiny</item>
<item quantity="many">%d vybraných skupín</item>
<item quantity="other">%d vybraných skupín</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Nie sú vybrané žiadne skupiny na exportovanie</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Export Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Zabezpečenie</string>
<string name="authentication_method_none">Žiadne</string>
<string name="authentication_method_none_description">Na odomknutie trezoru nie je potrebné žiadne heslo a nebude šifrovaný. <b> Táto možnosť sa neodporúča </b>.</string>
@ -125,16 +147,19 @@
<string name="share">Zdieľať</string>
<string name="yes">Áno</string>
<string name="no">Nie</string>
<string name="undo">Späť</string>
<string name="unlock">Odomknúť</string>
<string name="advanced">Pokročilé</string>
<string name="counter">Počítadlo</string>
<string name="digits">Číslice</string>
<string name="secret">Tajný kľúč</string>
<string name="scan">Naskenovať QR kód</string>
<string name="scan_image">Naskenovať obrázok</string>
<string name="enter_manually">Zadať ručne</string>
<string name="set_up_biometric">Nastaviť biometrické odomknutie</string>
<string name="copy">Kopírovať</string>
<string name="edit">Upraviť</string>
<string name="select_all">Vybrať všetko</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Obľúbené</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Odobrať z obľúbených</string>
<string name="error_all_caps">CHYBA</string>
@ -175,6 +200,9 @@
<string name="vault_load_error">Pri pokuse o načítanie trezoru z úložiska sa vyskytla chyba</string>
<string name="biometric_decrypt_error">Pri pokuse o dešifrovanie trezoru pomocou biometrického overenia sa vyskytla chyba. Zvyčajne sa to stane iba vtedy, ak sa zmenili nastavenia zabezpečenia vášho zariadenia. Odomknite trezor pomocou svojho hesla a prekonfigurujte biometrické overenie v nastaveniach Aegis.</string>
<string name="disable_encryption">Vypnúť šifrovanie</string>
<string name="backup_successful">Zálohovanie bolo úspešne naplánované</string>
<string name="backup_status_success">Nedávna úspešná záloha: %s</string>
<string name="backup_status_failed">Nedávna neúspešná záloha: %s</string>
<string name="backup_status_none">Zatiaľ neboli vytvorené žiadne zálohy</string>
<string name="icon_custom">Vlastný</string>
<string name="permission_denied">Prístup bol zamietnutý</string>
@ -209,7 +237,7 @@
<string name="lock">Uzamknúť</string>
<string name="name">Meno</string>
<string name="no_group">Žiadna skupina</string>
<string name="sort">Zoradiť</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Zoradiť</string>
<string name="sort_alphabetically">Vydavateľ (od A po Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Vydavateľ (od Z po A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Účet (od A po Z)</string>
@ -224,7 +252,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Vynulovať počet použití</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Vynuluje sa počet použití pre každý záznam vo vašom trezore</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Naozaj chcete nastaviť počet použití každého záznamu vo vašom trezore na 0?</string>
<string name="note">Poznámka</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Poznámka</string>
<string name="clear">Vymazať</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Zvýrazniť tokeny po klepnutí</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Minimalizovať pri kopírovaní</string>
@ -243,6 +271,12 @@
<string name="tiles_mode_title">Dlaždice</string>
<string name="unknown_issuer">Neznámy vydavateľ</string>
<string name="unknown_account_name">Neznámy názov účtu</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis nedokázal importovať %d token. Tento token bude preskočený. Pre zobrazenie informácii o chybe kliknite na \'podrobnosti\'.</item>
<item quantity="few">Aegis nedokázal importovať %d tokeny. Tieto tokeny budú preskočené. Pre zobrazenie informácii o chybách kliknite na \'podrobnosti\'.</item>
<item quantity="many">Aegis nedokázal importovať %d tokenov. Tieto tokeny budú preskočené. Pre zobrazenie informácii o chybách kliknite na \'podrobnosti\'.</item>
<item quantity="other">Aegis nedokázal importovať %d tokenov. Tieto tokeny budú preskočené. Pre zobrazenie informácii o chybách kliknite na \'podrobnosti\'.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_generate_qrcode">Nie je možné vygenerovať QR kód</string>
<string name="select_picture">Vybrať obrázok</string>
<string name="select_icon">Vybrať ikonu</string>
@ -267,6 +301,7 @@
<string name="support_rate_description">Podporte nás zanechaním recenzie v obchode Google Play</string>
<string name="email">E-mail</string>
<string name="time_sync_warning_title">Automatická synchronizácia času</string>
<string name="google_qr_export_unrelated">Nesúvisiaci QR kód bol nájdený. Pokúste sa reštartovať skener.</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>Zálohovanie trezora nedávno zlyhalo</b></string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Najnovšia záloha je zastaraná (%s)
</string>
@ -285,6 +320,7 @@
<string name="uri_copied_to_clipboard">URI bola skopírovaná do schránky</string>
<string name="transfer_entry">Prenos záznamu</string>
<string name="transfer_entry_description">Naskenujte tento QR kód pomocou overovacej aplikácie, do ktorej chcete tento záznam preniesť</string>
<string name="google_auth_compatible_transfer_description">Naskenujte tieto QR kódy s aplikáciou Aegis alebo Google Authenticator.\n\nKvôli limitáciám aplikácie Google Authenticator sú zahrnuté iba TOTP &amp; HOTP tokény, ktoré používajú SHA1 a obsahujú 6 číselné kódy</string>
<string name="password_strength_very_weak">Veľmi slabé</string>
<string name="password_strength_weak">Slabé</string>
<string name="password_strength_fair">Dostatočné</string>
@ -297,10 +333,10 @@
<string name="title_activity_about">O programe</string>
<string name="title_activity_edit_entry">Upraviť záznam</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Skenovať QR kód</string>
<string name="import_vault">Importovať trezor</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Nahrajte súbor s Bitwarden exportom/zálohou. Šifrované súbory nie sú podporované.</string>
<string name="groups">Skupiny</string>
<string name="pref_focus_search">Focusnúť vyhľadávanie pri spustení aplikácie</string>
<string name="pref_focus_search">Zamerať vyhľadávanie pri spustení aplikácie</string>
<string name="pref_focus_search_summary">Zamerá vyhľadávanie okamžite po otvorení aplikácie.</string>
<string name="pref_grouping_halves">Na polovicu</string>
<string name="pref_grouping_none">Nezoskupovať</string>
<string name="pref_grouping_size_two">Zoskupovať po 2</string>
@ -309,4 +345,5 @@
<string name="pref_copy_behavior_never">Nikdy</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Jedno klepnutie</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Dvojité poklepanie</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Skryté</string>
</resources>

View file

@ -116,7 +116,7 @@
<item quantity="other">%d grupper valda</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Inga grupper valda för exportering</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator-export</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator-export</string>
<string name="choose_authentication_method">Säkerhet</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis är en säkerhetsfokuserad 2FA-app. Polletter lagras i ett valv som, om så önskas, kan krypteras med ett lösenord som du väljer. Om en angripare får tag i din krypterade valvfil, kommer hen inte att kunna komma åt innehållet utan att känna till lösenordet.\n\nVi har förvalt det alternativ som vi tror passar bäst för din enhet.</string>
<string name="authentication_method_none">Ingen</string>
@ -152,6 +152,7 @@
<string name="share">Dela</string>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nej</string>
<string name="undo">Ångra</string>
<string name="unlock">Lås upp</string>
<string name="advanced">Avancerat</string>
<string name="counter">Räknare</string>
@ -163,6 +164,8 @@
<string name="set_up_biometric">Konfigurera biometrisk upplåsning</string>
<string name="copy">Kopiera</string>
<string name="edit">Redigera</string>
<string name="select_all">Markera alla</string>
<string name="assign_icons">Tilldela ikoner</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Favoritmarkera</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Ta bort som favorit</string>
<string name="error_all_caps">FEL</string>
@ -197,6 +200,7 @@
<string name="discard_changes">Ignorera ändringar?</string>
<string name="discard_changes_description">Dina ändringar har inte sparats</string>
<string name="saving_profile_error">Fel när profil skulle sparas</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Fel vid tilldelning av ikoner</string>
<string name="welcome">Välkommen</string>
<string name="app_description">Aegis är en gratis, säker och öppenkällkodad 2FA-app</string>
<string name="setup_completed">Konfigurationen slutförd</string>
@ -275,6 +279,8 @@
<string name="unlocking_vault">Låser upp valvet</string>
<string name="remove_group">Ta bort grupp</string>
<string name="remove_group_description">Är du säker på att du vill ta bort denna grupp? Poster i denna grupp kommer automatiskt att flyttas till \'Grupplös\'.</string>
<string name="remove_unused_groups">Radera oanvända grupper</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Är du säker på att du vill radera alla grupper som inte är tilldelade någon post?</string>
<string name="remove_icon_pack">Ta bort ikonpaket</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Är du säker på att du vill ta bort detta ikonpaket? Poster som använder ikoner från detta paket kommer inte att påverkas.</string>
<string name="details">Detaljer</string>
@ -282,7 +288,7 @@
<string name="lock">Lås</string>
<string name="name">Namn</string>
<string name="no_group">Grupplös</string>
<string name="sort">Sortera</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Sortera</string>
<string name="sort_alphabetically">Utfärdare (A till Ö)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Utfärdare (Ö till A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Konto (A till Ö)</string>
@ -297,7 +303,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Nollställ användningar</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Nollställ antalet användningar av alla poster i ditt valv</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Är du säker på att du vill ändra antalet användningar av alla poster i ditt valv till 0?</string>
<string name="note">Anteckning</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Anteckning</string>
<string name="clear">Rensa</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Markera polletter vid tryck</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Gör polletterna lättare att särskilja från varandra genom att tillfälligt markera dem vid tryck</string>
@ -368,6 +374,8 @@
<string name="backup_error_bar_message"><b>Säkerhetskopiering av valvet misslyckades nyligen</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Ett nyligt försök att säkerhetskopiera valvet via %s misslyckades eftersom ett fel uppstod. Försöket gjordes för %s. Vänligen kontrollera dina säkerhetskopieringsinställningar för att se till att säkerhetskopior kan skapas framgångsrikt.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Ett nyligt försök att säkerhetskopiera valvet via %s misslyckades eftersom Aegis inte hade behörighet att skriva till lagringsplatsen för säkerhetskopior. Försöket gjordes för %s. Detta fel kan uppstå om du har flyttat/bytt namn på lagringsplatsen för säkerhetskopior eller om du nyligen har återställt Aegis från en säkerhetskopia. Vänligen konfigurera om lagringsplatsen för säkerhetskopior.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Aegis inbyggda automatiska säkerhetskopior</string>
<string name="backup_system_android">Androids molnsäkerhetskopieringssystem</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Senaste säkerhetskopian är föråldrad (%s)
@ -417,13 +425,19 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Redigera post</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Skanna en rutkod</string>
<string name="title_activity_import_entries">Importera poster</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Tilldela ikoner</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Rensa poster</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Ditt valv innehåller redan poster. Vill du ta bort dessa poster innan du importerar den här filen?\n\n<b>Genom att göra det så förlorar du åtkomst till de befintliga posterna i valvet för alltid.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Rensa valvets innehåll</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis tog emot en panikutlösare, men inställningen är inaktiverad - ignorerar</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Radera valvet vid panikutlösare</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Radera valvet när en panikutlösare tas emot från Ripple</string>
<string name="import_vault">Importera valv</string>
<string name="import_vault">Importera Aegis-valv</string>
<string name="import_vault_hint">Vill du importera från en annan 2FA-app? Slutför installationen först och gå sedan till inställningsmenyn.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">Avmarkerade %d möjlig dubblett. Vänligen granska listan över poster.</item>
<item quantity="other">Avmarkerade %d möjliga dubbletter. Vänligen granska listan över poster.</item>
</plurals>
<string name="importer_help_2fas">Tillhandahåll en säkerhetskopieringsfil från 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Tillhandahåll en export-/säkerhetskopieringsfil från Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Tillhandahåll en exportfil från Authenticator Plus som har erhållits genom <b>Settings -&gt; Backup &amp; Restore -&gt; Export as Text and HTML</b>.</string>
@ -433,7 +447,7 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Tillhandahåll en export-/säkerhetskopieringsfil från Bitwarden. Krypterade filer stöds ej.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Tillhandahåll en kopia av <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, som finns i den interna lagringskatalogen för Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Tillhandahåll en kopia av <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, som finns i den interna lagringskatalogen för DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Tillhandahåll en kopia av <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, som finns i den interna lagringskatalogen för FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Tillhandahåll en kopia av <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, som finns i den interna lagringskatalogen för FreeOTP (1.x).</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Tillhandahåll en exportfil från FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Endast databasfiler från Google Authenticator v5.10 och tidigare stöds.</b>\n\nTillhandahåll en kopia av <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, som finns i den interna lagringskatalogen för Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Tillhandahåll en kopia av <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, som finns i den interna lagringskatalogen för Microsoft Authenticator.</string>
@ -441,6 +455,8 @@
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 och senare stöds inte.</b> Tillhandahåll en kopia av <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, som finns i den interna lagringskatalogen för Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Tillhandahåll en exportfil från TOTP Authenticator.</string>
<string name="importer_help_winauth">Tillhandahåll en exportfil från WinAuth.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Tilldela ikoner</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Vill du tilldela ikoner till de importerade posterna?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Krypterad post hoppades över: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Importera poster direkt från %s. Detta kräver att appen är installerad på den här enheten och att rotåtkomst ges till Aegis.</string>
<string name="groups">Grupper</string>

View file

@ -116,7 +116,7 @@
<item quantity="other">%d grup seçildi</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Dışa aktarılacak grup seçilmedi</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator Dışa Aktarma</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator Dışa Aktarma</string>
<string name="choose_authentication_method">Güvenlik</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis güvenlik odaklı bir 2FA uygulamasıdır. Kodlar isteğiniz üzerine parolayla şifreleyebileceğiniz bir kasada saklanabilir. Eğer bir saldırgan şifrelenmiş kasa dosyanızı elde ederse parolayı bilmeden içeriğine erişemeyecektir.\n\nCihazınız için en iyi olduğunu düşündüğümüz seçeneği seçtik.</string>
<string name="authentication_method_none">Hiçbiri</string>
@ -152,6 +152,7 @@
<string name="share">Paylaş</string>
<string name="yes">Evet</string>
<string name="no">Hayır</string>
<string name="undo">Geri al</string>
<string name="unlock">Kilidi aç</string>
<string name="advanced">Gelişmiş</string>
<string name="counter">Sayaç</string>
@ -163,6 +164,8 @@
<string name="set_up_biometric">Biyometrik kilit açma kurulumu</string>
<string name="copy">Kopyala</string>
<string name="edit">Düzenle</string>
<string name="select_all">Tümünü seç</string>
<string name="assign_icons">Simgeleri ata</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Favorilere Ekle</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Favorilerden Çıkar</string>
<string name="error_all_caps">HATA</string>
@ -197,6 +200,7 @@
<string name="discard_changes">Değişiklikler göz ardı edilsin mi?</string>
<string name="discard_changes_description">Değişiklikleriniz kaydedilmedi</string>
<string name="saving_profile_error">Profil kaydı sırasında hata</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Simgeler atanırken hata oluştu</string>
<string name="welcome">Hoşgeldiniz</string>
<string name="app_description">Aegis özgür, güvenli ve açık kaynak 2FA uygulamasıdır</string>
<string name="setup_completed">Kurulum Tamamlandı</string>
@ -275,6 +279,8 @@
<string name="unlocking_vault">Kasa kilidi açılıyor</string>
<string name="remove_group">Grubu sil</string>
<string name="remove_group_description">Bu grubu silmek istediğinize emin misiniz? Bu gruptaki girdiler otomatik olarak \'Grupsuz\' grubuna geçecek.</string>
<string name="remove_unused_groups">Kullanılmayan grupları sil</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Bir girişe atanmamış tüm grupları silmek istediğinizden emin misiniz?</string>
<string name="remove_icon_pack">İkon paketini sil</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Bu ikon paketini silmek istediğinize emin misiniz? Bu pakete ait ikonları kullanan girdiler bundan etkilenmeyeceklerdir.</string>
<string name="details">Detaylar</string>
@ -282,7 +288,7 @@
<string name="lock">Kilitle</string>
<string name="name">Ad</string>
<string name="no_group">Grupsuz</string>
<string name="sort">Sırala</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Sırala</string>
<string name="sort_alphabetically">Sağlayıcı (A\'dan Z\'ye)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Sağlayıcı (Z\'den A\'ya)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Hesap (A\'dan Z\'ye)</string>
@ -297,7 +303,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Kullanım sayısını sıfırla</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Kasanızdaki bütün girdilerin kullanım sayısını sıfırlayın</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Kasanızdaki bütün girdilerin kullanım sayısını sıfırlamak istediğinize emin misiniz?</string>
<string name="note">Not</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Not</string>
<string name="clear">Temizle</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Dokunulan kodları belirt</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Kodların birbirlerinden ayırt edilmelerini kolaylaştırmak için geçici olarak belirginleştir</string>
@ -323,8 +329,8 @@
<string name="unknown_issuer">Bilinmeyen sağlayıcı</string>
<string name="unknown_account_name">Bilinmeyen hesap adı</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis %d kodunu içe aktaramadı. Bu kodlar atlanacaktır. Hatalar hakkında daha detaylı bilgi için lütfen \'ayrıntılar\'a basınız.</item>
<item quantity="other">Aegis %d kodunu içe aktaramadı. Bu kodlar atlanacaktır. Hatalar hakkında daha detaylı bilgi için lütfen \'ayrıntılar\'a basınız.</item>
<item quantity="one">Aegis %d tokenı içe aktaramadı. Bu token atlanacak. Hata hakkında daha fazla bilgi görmek için \'ayrıntılar\'a basın.</item>
<item quantity="other">Aegis %d tokenı içe aktaramadı. Bu tokenlar atlanacak. Hata hakkında daha fazla bilgi görmek için \'ayrıntılar\'a basın.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Derin bağlantı işlenemiyor</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Dosyadan QR kodu okunamıyor ve işlenemiyor: %s.</string>
@ -368,6 +374,8 @@
<string name="backup_error_bar_message"><b>Kasa yedeklenmesi başarısız oldu</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Bir hata nedeniyle %s ile son kasa yedeği alınamadı. Yedekleme denemesi %s. Yedeklemenin başarılı olması için lütfen yedekleme ayarlarınızı kontrol edin.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Aegis\'in yedekleme konumuna yazma izni olmadığı için %s kullanılarak yapılan yeni bir kasa yedekleme denemesi başarısız oldu. Yedekleme %s olarak denendi. Bu hata, yedekleme konumunu taşıdıysanız/yeniden adlandırdıysanız veya yakın zamanda Aegis\'i bir yedekten geri yüklediyseniz oluşabilir. Lütfen yedekleme konumunu yeniden yapılandırın.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Aegis dahili otomatik yedekleri</string>
<string name="backup_system_android">Android\'in bulut yedekleme sistemi</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Son yedek güncel değil (%s)
@ -417,13 +425,19 @@
<string name="title_activity_edit_entry">Girdiyi düzenle</string>
<string name="title_activity_scan_qr">QR Kodu Tara</string>
<string name="title_activity_import_entries">Girdileri içe aktar</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Simgeleri ata</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Girdileri sil</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Kasanızda zaten girdiler bulunmaktadır. İçe aktarmadan önce bu girdileri silmek istediğinize emin misiniz?\n\n<b>Deponun içinde bulunan girdilere erişiminizi sonsuza dek kaybedeceksiniz.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Kasa içeriklerini temizle</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis panik tetiği algıladı, ancak bu ayar devre dışı, göz ardı ediliyor</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Panik tetiklendiğinde kasayı sil</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Ripple\'dan panik tetiklenmesi alınca kasayı sil</string>
<string name="import_vault">Kasayı içeri aktar</string>
<string name="import_vault">Aegis kasasını içe aktar</string>
<string name="import_vault_hint">Farklı bir 2FA uygulamasından içe aktarmak mı istiyorsunuz? Önce kurulumu tamamlayın ve ardından ayarlar menüsüne gidin.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="one">%d potansiyel kopyanın işareti kaldırıldı. Lütfen giriş listesini inceleyin.</item>
<item quantity="other">%d potansiyel kopyanın işareti kaldırıldı. Lütfen giriş listesini inceleyin.</item>
</plurals>
<string name="importer_help_2fas">2FAS Authenticator dışa aktarım dosyasını sağlayın.</string>
<string name="importer_help_aegis">Aegis dışarı aktarım/yedek dosyası sağlayın.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus"><b>Ayarlar -&gt; Yedekleme &amp; Geri Yükleme -&gt; Metin ya da HTML olarak dışa aktar</b> yolunu izleyerek bir Authenticator Plus dışa aktarım dosyası sağlayın.</string>
@ -433,7 +447,7 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Bitwarden\'a ait bir yedekleme/aktarma dosyası sağlayın. Şifrelenmiş dosyalar desteklenmiyor.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator"><b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>dosyasını sağlayın, Battle.net Authenticator\'ın dahili depolama konumunda bulunabilir.</string>
<string name="importer_help_duo">DUO\'nun dahili depolama dizininde bulunan <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b> dosyasının bir kopyasını sağlayın.</string>
<string name="importer_help_freeotp"><b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>dosyasını sağlayın, FreeOTP\'nin dahili depolama konumunda bulunabilir.</string>
<string name="importer_help_freeotp">FreeOTP\'nin (1.x) dahili depolama dizininde bulunan <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> dosyasının bir kopyasını sağlayın.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">FreeOTP+ dışa aktarım dosyasını sağlayın.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Yalnızca Google Authenticator v5.10 ve önceki sürümlerdeki veritabanı dosyaları desteklenir</b>.\n\nGoogle Authenticator\'ın dahili depolama dizininde bulunan<b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>dosyasının bir kopyasını temin edin.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator"><b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>dosyasını sağlayın, Microsoft Authenticator\'ın dahili depolama konumunda bulunabilir.</string>
@ -441,6 +455,8 @@
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 ve daha yeni sürümler desteklenmez</b>. <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b> dosyasını sağlayın, Steam\'in dahili depolama konumunda bulunabilir.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">TOTP Authenticator dışa aktarım dosyasını sağlayın.</string>
<string name="importer_help_winauth">WinAuth dışa aktarım dosyasını sağlayın.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Simgeleri ata</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">İçe aktarılan girişlere simgeler atamak istiyor musunuz?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Şifrelenmiş giriş geçildi: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Girdileri doğrudan %s\'dan içeri aktar. Bunu yapabilmek için uygulamanın cihazınızda yüklü olması ve Aegis\'in kök erişim iznine sahip olması gerekir.</string>
<string name="groups">Gruplar</string>

View file

@ -39,6 +39,8 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Показувати піктограми біля кожного запису</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Групування цифр</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Виберіть як групувати цифри у токенах</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Показати ім\'я облікового запису</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Показувати ім\'я облікового запису лише за необхідності</string>
<string name="pref_import_file_title">Імпорт з файлу</string>
<string name="pref_import_file_summary">Імпортувати токени з файлу</string>
<string name="pref_android_backups_title">Резервні копії в хмарі Android</string>
@ -105,8 +107,9 @@
<string name="export_format_html">Веб-сторінка (.HTML)</string>
<string name="export_format_hint">Формат експорту</string>
<string name="export_all_groups">Експортувати усі групи</string>
<string name="export_choose_groups">Оберіть групи для експорту</string>
<string name="export_no_groups_selected">Не вибрано жодної групи для експорту</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Експорт Aegis Authenticator</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Експорт Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Безпека</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis - це орієнтований на безпеку додаток для двофакторної автентифікації (2FA). Токени зберігаються в сховищі, яке за бажанням можна зашифрувати за допомогою вибраного вами пароля. Якщо зловмисник отримає ваш зашифрований файл сховища, то він не зможе отримати доступ до змісту, не знаючи пароля.\n\nМи обрали варіант, який, на нашу думку, найкраще підходить для вашого пристрою.</string>
<string name="authentication_method_none">Немає</string>
@ -125,6 +128,7 @@
<string name="set_password_confirm">Будь ласка, підтвердьте пароль</string>
<string name="invalid_password">Неправильний пароль</string>
<string name="invalidated_biometrics">Виявлено зміни в налаштуваннях безпеки вашого пристрою. Будь ласка, перейдіть до \"Aegis -&gt; Налаштування -&gt; Безпека -&gt; Біометричне розблокування\", щоб вимкнути та повторно увімкнути біометричне розблокування.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Біометричне розблокування за замовчуванням</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Ніколи</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Щотижня</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Двічі на тиждень</string>
@ -150,6 +154,7 @@
<string name="set_up_biometric">Налаштувати біометричне розблокування</string>
<string name="copy">Копіювати</string>
<string name="edit">Редагувати</string>
<string name="select_all">Вибрати все</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Додати до улюблених</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Вилучити з улюбленого</string>
<string name="error_all_caps">ПОМИЛКА</string>
@ -277,7 +282,7 @@
<string name="lock">Заблокувати</string>
<string name="name">Назва</string>
<string name="no_group">Без групи</string>
<string name="sort">Сортувати</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Сортувати</string>
<string name="sort_alphabetically">Емітент (А - Я)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Емітент (Я - А)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Обліковий запис (A - Я)</string>
@ -292,12 +297,13 @@
<string name="preference_reset_usage_count">Скинути лічильник використання</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Скинути кількість використань кожного запису у вашому сховищі</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Ви впевнені, що хочете встановити кількість використань для кожного запису у вашому сховищі на 0?</string>
<string name="note">Нотатка</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Нотатка</string>
<string name="clear">Очистити</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Підсвічувати токени при натисканні</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Підсвічувати токени при натисканні для того, щоб їх було легше відрізнити один від одного</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Згортати при копіюванні</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Згортати додаток після копіювання токена</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Скопіювати токени в буфер обміну</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Заморожувати токени при натисканні</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Призупиніть автоматичне оновлення токенів, натиснувши на них. Токени не будуть оновлюватися, поки вони підсвічені. Потребує увімкненої опції \"Підсвічувати токени при натисканні\", або \"Безпека -> Показувати після дотику\".</string>
<string name="pin_keyboard_description">Введіть свій пароль, щоб увімкнути PIN-клавіатуру. Зауважте, що це можливо лише, якщо ваш пароль складається виключно з цифр</string>
@ -315,12 +321,6 @@
<string name="small_mode_title">Зменшений</string>
<string name="unknown_issuer">Невідомий емітент</string>
<string name="unknown_account_name">Невідома назва облікового запису</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis не вдалося імпортувати %d токен. Цей токен буде пропущено. Натисніть \'деталі\', щоб побачити більше інформації про помилки.</item>
<item quantity="few">Aegis не вдалося імпортувати %d токени. Ці токени буде пропущено. Натисніть \'деталі\', щоб побачити більше інформації про помилки.</item>
<item quantity="many">Aegis не вдалося імпортувати %d токенів. Ці токени буде пропущено. Натисніть \'деталі\', щоб побачити більше інформації про помилки.</item>
<item quantity="other">Aegis не вдалося імпортувати %d токенів. Ці токени буде пропущено. Натисніть \'деталі\', щоб побачити більше інформації про помилки.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Не вдалося обробити глибоке посилання</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Не вдається прочитати і обробити QR-код із файлу: %s.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">Неможливо обробити вхідний текст як OTP</string>
@ -371,6 +371,7 @@
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Резервну копію змін не створено
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Налаштування резервних копій</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Сховище нещодавно було експортовано у вигляді звичайного тексту</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Не показувати це попередження в майбутньому</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Це попередження показується тому, що ви нещодавно експортували незашифровану копію сховища. Задля безпеки ваших токенів, ми рекомендуємо видалити цей файл, коли він стане непотрібним.</string>
@ -418,7 +419,7 @@
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis отримав панічний тригер, але налаштування вимкнено, тому сигнал ігнорується</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Видалити сховище при панічному тригері</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Видалити сховище після отримання панічного тригера Ripple</string>
<string name="import_vault">Імпорт сховища</string>
<string name="import_vault">Імпорт сховища Aegis</string>
<string name="importer_help_2fas">Надайте файл резервної копії 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Надайте файл експорту/резервної копії Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Надайте файл експорту Authenticator Plus, отриманий через <b>Settings -&gt; Backup &amp; Restore -&gt; Export as Text and HTML</b>.</string>
@ -427,7 +428,6 @@
<string name="importer_help_bitwarden">Надайте файл експорту/резервного копіювання Bitwarden. Зашифровані файли не підтримуються.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Необхідна копія файлу <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, який знаходиться у внутрішньому каталозі пам’яті Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Надайте копію <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, що знаходиться у каталозі DUO у внутрішній пам\'яті.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Надайте копію <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, що знаходиться в каталозі FreeOTP у внутрішній пам\'яті.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Надайте файл експортований з FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Підтримуються лише файли бази даних Google Authenticator v5.10 та попередніх версій</b>.\n\nНадайте копію <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, що знаходиться у каталозі Google Authenticator у внутрішній пам\'яті.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Надайте копію <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, що знаходиться у каталозі Microsoft Authenticator у внутрішній пам\'яті.</string>
@ -435,6 +435,7 @@
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 і новіші версії не підтримуються</b>. Надайте копію <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, що знаходиться у каталозі Steam у внутрішній пам\'яті.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Надайте файл експортований з TOTP Authenticator.</string>
<string name="importer_help_winauth">Надайте файл експортований з WinAuth.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Ви хочете призначити значки для імпортованих записів?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Пропущено зашифрований запис: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Імпортувати записи безпосередньо з %s. Для цього потрібно встановити додаток на цьому пристрої і надати root-доступ додатку Aegis.</string>
<string name="groups">Групи</string>
@ -445,6 +446,8 @@
<string name="pref_grouping_size_two">2 цифри у групі</string>
<string name="pref_grouping_size_three">3 цифри у групі</string>
<string name="pref_grouping_size_four">4 цифри у групі</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Ніколи</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Приховано</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d секунду тому</item>
<item quantity="few">%d секунди тому</item>

View file

@ -4,120 +4,146 @@
<string name="action_about">Giới thiệu</string>
<string name="action_delete">Xóa</string>
<string name="action_transfer">Truyền</string>
<string name="action_edit_icon">Chỉnh sửa biểu tượng</string>
<string name="action_edit_icon">Sửa biểu tượng</string>
<string name="action_reset_usage_count">Đặt lại số lần sử dụng</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">Bạn có chắc bạn muốn đặt số lần sử dụng của mục này về 0 không?</string>
<string name="action_default_icon">Quay về logo mặc định</string>
<string name="discard">Huỷ thay đổi</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">Bạn có chắc muốn đặt lại số lần sử dụng của mục này về 0?</string>
<string name="action_default_icon">Dùng biểu tượng mặc định</string>
<string name="discard">Không đổi</string>
<string name="save">Lưu</string>
<string name="issuer">Người cấp</string>
<string name="issuer">Dịch vụ</string>
<string name="yandex_pin">PIN (416 chữ số)</string>
<string name="motp_pin">PIN (4 chữ số)</string>
<string name="suggested">Được đề xuất</string>
<string name="suggested">Đề xuất</string>
<string name="usage_count">Số lần sử dụng</string>
<string name="warning">Cảnh báo</string>
<string name="pref_cat_appearance_app">Ứng dụng</string>
<string name="pref_cat_appearance_entries">Mục</string>
<string name="pref_cat_backups_android">Android</string>
<string name="pref_cat_backups_auto">Sao lưu tự động</string>
<string name="pref_section_behavior_title">Hành vi</string>
<string name="pref_section_behavior_summary">Tuỳ chỉnh hành vi khi tương tác với danh sách các mục.</string>
<string name="pref_section_behavior_title">Thao tác</string>
<string name="pref_section_behavior_summary">Tùy chỉnh cách thao tác với danh sách mục.</string>
<string name="pref_section_appearance_title">Giao diện</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">Chỉnh sửa chủ đề màu, ngôn ngữ và các cài đặt khác liên quan đến giao diện của ứng dụng.</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">Chủ đề, ngôn ngữ và các cài đặt khác.</string>
<string name="pref_section_security_title">Bảo mật</string>
<string name="pref_section_security_summary">Thiết lập mã hoá, mở khoá sinh trắc học, tự động khoá và các cài đặt bảo mật khác.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">Nhập &amp; Xuất</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Nhập các bản sao lưu của Aegis hoặc các ứng dụng xác thực khác. Tạo các bản xuất thủ công của kho Aegis của bạn.</string>
<string name="pref_section_security_summary">Mã hóa, mở khóa sinh trắc học, tự động khóa và các cài đặt khác.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">Nhập &amp; xuất</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Nhập dữ liệu hoặc xuất các bản sao lưu của Aegis.</string>
<string name="pref_section_backups_title">Sao lưu</string>
<string name="pref_section_backups_summary">Thiết lập các bản sao lưu tự động vào một vị trí do bạn chọn hoặc bật hệ thống sao lưu đám mây của Android.</string>
<string name="pref_section_backups_summary">Tự động sao lưu vào một nơi do bạn chọn hoặc bật hệ thống sao lưu đám mây của Android.</string>
<string name="pref_section_icon_packs">Gói biểu tượng</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">Quản lý và nhập các gói biểu tượng</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">Quản lý và nhập gói biểu tượng</string>
<string name="pref_select_theme_title">Chủ đề</string>
<string name="pref_dynamic_colors_title">Màu tương thích</string>
<string name="pref_dynamic_colors_summary">Áp dụng lớp phủ dựa trên màu sắc chủ đề Android của bạn</string>
<string name="pref_view_mode_title">Chế độ xem</string>
<string name="pref_lang_title">Ngôn ngữ</string>
<string name="pref_show_icons_title">Hiện biểu tượng</string>
<string name="pref_show_icons_summary">Hiện biểu tượng kế bên mỗi mục</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Gộp nhóm chữ số mã</string>
<string name="pref_import_file_title">Nhập từ tệp</string>
<string name="pref_import_file_summary">Nhập các token từ một tệp</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Chọn số lượng chữ số để gộp mã</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Hiện tên tài khoản</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Chỉ hiện tên tài khoản khi cần</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Chỉ hiện tên tài khoản khi chúng có chung dịch vụ. Những tên tài khoản khác sẽ bị ẩn.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Cài đặt này bị ghi đè bởi chế độ xem theo ô. Tên tài khoản sẽ luôn được hiển thị bên dưới dịch vụ.</string>
<string name="pref_import_file_title">Nhập từ file</string>
<string name="pref_import_file_summary">Nhập token từ một file</string>
<string name="pref_android_backups_title">Bản sao lưu đám mây của Android</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Cho phép hệ thống sao lưu đám mây của Android bao gồm kho của Aegis trong các bản sao lưu của nó. Việc này chỉ được hỗ trợ cho các kho được mã hoá.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Các bản sao lưu thiết bị đến thiết bị (D2D) luôn được cho phép, không kể đến cài đặt trên</i></string>
<string name="pref_android_backups_summary">Cho phép hệ thống sao lưu đám mây của Android lưu trữ kho Aegis. Chỉ hỗ trợ cho các kho được mã hoá.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Các bản sao lưu thiết bị (D2D) luôn được cho phép, không kể cài đặt trên</i></string>
<string name="pref_backups_title">Tự động sao lưu kho</string>
<string name="pref_backups_summary">Tự động tạo các bản sao lưu của kho trên bộ nhớ ngoài khi các thay đổi được tạo. Việc này chỉ được hỗ trợ cho các kho được mã hoá.</string>
<string name="pref_backups_location_title">Thư mục cho các tệp sao lưu</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Các bản sao lưu sẽ được lưu trữ tại</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Kích hoạt việc sao lưu</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Kích hoạt việc sao lưu theo cách thủ công</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Số lượng các phiên bản để giữ</string>
<string name="pref_backups_summary">Tự động tạo bản sao lưu của kho trên bộ nhớ ngoài khi có thay đổi. Chỉ hỗ trợ cho các kho được mã hóa.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Nhắc nhở sao lưu</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Hiện lời nhắc sao lưu kho của bạn trong trường hợp bạn chưa sao lưu các thay đổi mới nhất.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Tắt nhắc nhở sao lưu</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Tắt lời nhắc này có nghĩa là Aegis sẽ không cho bạn biết liệu bạn có những thay đổi chưa được sao lưu hay không. Điều này khiến bạn có nguy cơ mất quyền truy cập vào token của mình. Bạn có chắc muốn tắt lời nhắc?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Thư mục sao lưu</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Các bản sao lưu sẽ được lưu vào</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Bật sao lưu</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Bật sao lưu thủ công</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Số lượng phiên bản tối đa</string>
<plurals name="pref_backups_versions_summary">
<item quantity="other">Giữ %1$d phiên bản của bản sao lưu</item>
</plurals>
<string name="pref_import_app_title">Nhập từ ứng dụng</string>
<string name="pref_import_app_summary">Nhập các token từ một ứng dụng (yêu cầu truy cập root)</string>
<string name="pref_import_app_summary">Nhập token từ một ứng dụng (yêu cầu truy cập root)</string>
<string name="pref_export_title">Xuất</string>
<string name="pref_export_summary">Xuất kho</string>
<string name="pref_password_reminder_title">Lời nhắc mật khẩu</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">Xuất để sử dụng với Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">Tạo mã QR xuất tương thích với Google Authenticator</string>
<string name="pref_password_reminder_title">Nhắc mật khẩu</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">Xuất cho Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">Tạo mã QR xuất tương thích với Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_no_data">Không có dữ liệu để xuất</string>
<plurals name="pref_google_auth_export_incompatible_entries">
<item quantity="other">Đã bỏ qua %d mục không tương thích</item>
</plurals>
<string name="pref_password_reminder_summary">Hiện lời nhắc %s để nhập mật khẩu, để bạn không quên nó.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary">Hiện lời nhắc %s để nhập mật khẩu, tránh bị quên nó.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Tắt</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Bảo mật màn hình</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Chặn ảnh chụp màn hình và các cố gắng khác để chụp lại màn hình trong ứng dụng</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Bảo vệ màn hình</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Chặn chụp ảnh màn hình và các cách khác để chụp lại màn hình trong ứng dụng</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Nhấn để hiện ra</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">Các token sẽ được ẩn theo mặc định. Nhấn vào các token để hiện ra mã.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Thời gian chờ cho nhấn để hiện ra</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Thời gian chờ nhấn</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Tự động khóa</string>
<string name="pref_auto_lock_summary">Khi %s</string>
<string name="pref_auto_lock_summary_disabled">Tắt</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">Tự động kh Aegis khi</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">Tự động khóa Aegis khi</string>
<string name="pref_auto_lock_type_back_button">Nút quay lại được nhấn</string>
<string name="pref_auto_lock_type_minimize">Ứng dụng được thu nhỏ</string>
<string name="pref_auto_lock_type_device_lock">Thiết bị bị kh</string>
<string name="pref_backup_password_category">Sao lưu &amp; Xuất</string>
<string name="pref_auto_lock_type_device_lock">Thiết bị bị khóa</string>
<string name="pref_backup_password_category">Sao lưu &amp; xuất</string>
<string name="pref_backup_password_title">Mật khẩu riêng cho sao lưu &amp; xuất</string>
<string name="pref_backup_password_summary">Nếu bật, mật khẩu dùng để mở khóa ứng dụng không thể được dùng để giải mã các bản sao lưu và bản xuất được nữa.</string>
<string name="pref_backup_password_change_title">Đổi mật khẩu cho sao lưu &amp; xuất</string>
<string name="pref_backup_password_change_summary">Đặt mật khẩu mới để mã hóa kho khi sao lưu và xuất.</string>
<string name="pref_encryption_title">Mã hóa</string>
<string name="pref_encryption_summary">Mã hoá kho và mở khoá bằng mật khẩu hoặc sinh trắc học</string>
<string name="pref_encryption_summary">Mã hóa kho và mở khóa bằng mật khẩu hoặc sinh trắc học</string>
<string name="pref_biometrics_title">Mở khoá sinh trắc học</string>
<string name="pref_biometrics_summary">Cho phép xác thực sinh trắc học mở khoá kho</string>
<string name="pref_biometrics_summary">Cho phép xác minh sinh trắc học mở khóa kho</string>
<string name="pref_set_password_title">Đổi mật khẩu</string>
<string name="pref_set_password_summary">Đặt một mật khẩu mới mà bạn sẽ cần để mở kh kho</string>
<string name="pref_set_password_summary">Đặt một mật khẩu mới mà bạn sẽ cần để mở khóa kho</string>
<string name="export_encrypted">Mã hoá kho</string>
<string name="export_help">Hành động này sẽ xuất kho ra ngoài bộ nhớ trong của Aegis. Hãy chọn định dạng mà bạn muốn bản xuất của bạn có:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Bạn sắp xuất một bản sao không được mã khoá của kho Aegis. <b>Việc này không được khuyên dùng</b>.</string>
<string name="export_help">Hành động này sẽ xuất kho ra ngoài bộ nhớ trong của Aegis. Hãy chọn định dạng bản xuất:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Bạn sắp xuất một bản sao chưa được mã khóa của kho Aegis. <b>Việc này không được khuyến khích</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Quá trình xuất được mã hóa bằng mật khẩu riêng được định cấu hình trong cài đặt Bảo mật.</string>
<string name="understand_risk_accept">Tôi hiểu rủi ro này</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Tệp văn bản (.TXT)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">File văn bản (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Trang web (.HTML)</string>
<string name="export_format_hint">Định dạng xuất</string>
<string name="export_all_groups">Xuất tất cả nhãn</string>
<string name="export_choose_groups">Chọn nhãn để xuất</string>
<plurals name="export_groups_selected_count">
<item quantity="other">%d nhãn đã chọn</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Chưa chọn nhãn để xuất</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Xuất Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Bảo mật</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis là một ứng dụng Xác thực 2 yếu tố tập trung vào sự bảo mật. Các token được lưu trữ trong một kho có thể được mã hoá bằng một mật khẩu do bạn chọn (không bắt buộc). Nếu một kẻ tấn công nhận được tệp kho đã mã hoá của bạn, họ sẽ không thể truy cập nội dung mà không biết mật khẩu.\n\nChúng tôi đã chọn trước tuỳ chọn mà chúng tôi nghĩ là sẽ phù hợp nhất với thiết bị của bạn.</string>
<string name="authentication_method_none">Không có</string>
<string name="authentication_method_none_description">Không cần mật khẩu để mở khoá kho và nó sẽ không được mã hoá. <b>Tuỳ chọn này không được khuyên dùng</b>.</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis là một ứng dụng Xác minh 2 bước tập trung vào bảo mật. Các token được lưu trữ trong một kho mã hoá bằng mật khẩu do bạn chọn. Nếu một kẻ tấn công lấy được file kho mã hoá của bạn, họ sẽ không thể truy cập nội dung vì không biết mật khẩu.\n\nChúng tôi đã đề xuất tùy chọn phù hợp nhất với thiết bị của bạn.</string>
<string name="authentication_method_none">Không</string>
<string name="authentication_method_none_description">Không cần mật khẩu để mở khóa kho và nó sẽ không được mã hóa. <b>Tùy chọn này không được khuyến khích</b>.</string>
<string name="authentication_method_password">Mật khẩu</string>
<string name="authentication_method_password_description">Cần mật khẩu để mở khoá kho.</string>
<string name="authentication_method_password_explanation">Cảnh báo: Nếu bạn quên mật khẩu, bạn sẽ mất quyền truy cập vào các token vĩnh viễn. Không có cách nào để phục hồi chúng mà không có mật khẩu.</string>
<string name="authentication_method_password_description">Cần mật khẩu để mở khóa kho.</string>
<string name="authentication_method_password_explanation">Cảnh báo: Nếu bạn quên mật khẩu, bạn sẽ vĩnh viễn mất quyền truy cập vào các token. Không có cách nào để khôi phục chúng.</string>
<string name="authentication_method_biometrics">Sinh trắc học</string>
<string name="authentication_method_biometrics_description">Bên cạnh mật khẩu, thì sinh trắc học đã được đăng ký trên thiết bị, như vân tay hoặc khuôn mặt, có thể được sử dụng để mở kh kho.</string>
<string name="authentication">Mở kh kho</string>
<string name="authentication_multiline" comment="The newline in the middle is used for aesthetic purposes">Mở kh\nkho</string>
<string name="auth_use_biometrics">Hoặc nhấn vào đây để sử dụng <font fgcolor="#FF0D86C1">sinh trắc học</font></string>
<string name="authentication_method_biometrics_description">Bên cạnh mật khẩu, thì sinh trắc học đã được đăng ký trên thiết bị, như vân tay hoặc khuôn mặt, có thể được sử dụng để mở khóa kho.</string>
<string name="authentication">Mở khóa kho</string>
<string name="authentication_multiline" comment="The newline in the middle is used for aesthetic purposes">Mở khóa\nkho</string>
<string name="auth_use_biometrics">Hoặc nhấn vào đây để đổi sang <font fgcolor="#FF0D86C1">sinh trắc học</font></string>
<string name="set_password">Vui lòng nhập mật khẩu</string>
<string name="set_group">Vui lòng nhập tên nhóm</string>
<string name="set_group">Vui lòng nhập tên nhãn</string>
<string name="set_number">Vui lòng nhập số</string>
<string name="set_password_confirm">Vui lòng xác nhận mật khẩu</string>
<string name="set_password_confirm">Vui lòng lặp lại mật khẩu</string>
<string name="invalid_password">Mật khẩu không chính xác</string>
<string name="invalidated_biometrics">Đã phát hiện một thay đổi trong cài đặt bảo mật của thiết bị. Vui lòng đi đến \"Aegis &gt; Cài đặt &gt; Bảo mật &gt; Mở khoá sinh trắc học\" để tắt và bật lại mở khoá sinh trắc học.</string>
<string name="invalidated_biometrics">Đã phát hiện một thay đổi trong cài đặt bảo mật của thiết bị. Vui lòng đi đến \"Aegis &gt; Cài đặt &gt; Bảo mật &gt; Mở khóa sinh trắc học\" để tắt và bật lại mở khóa sinh trắc học.</string>
<string name="password_reminder">Vui lòng nhập mật khẩu. Chúng tôi thỉnh thoảng hỏi điều này để cho bạn không quên mật khẩu.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Mở khóa sinh trắc học theo mặc định</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Đôi khi, chúng tôi nhắc bạn nhập mật khẩu để đảm bảo bạn không quên mật khẩu và không bị khóa khỏi kho của mình. Sau khi nhập mật khẩu của bạn một lần, Aegis sẽ mặc định quay lại mở khóa sinh trắc học cho đến khi đến lúc nhắc nhở mật khẩu khác.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Không bao giờ</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Hàng tuần</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Hai tuần một lần</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Nửa tháng</string>
<string name="password_reminder_freq_monthly">Hàng tháng</string>
<string name="password_reminder_freq_quarterly">Hàng quý</string>
<string name="enter_password_2fas_message">Có vẻ là bản sao lưu 2FAS này được mã hóa. Vui lòng nhập mật khẩu ở dưới.</string>
<string name="enter_password_authy_message">Có vẻ như các token Authy của bạn đã được mã hoá. Vui lòng đóng Aegis, mở Authy và mở khoá các token bằng mật khẩu của bạn. Thay vào đó, Aegis cũng có thể thử giải mã các token Authy cho bạn, nếu bạn nhập mật khẩu ở dưới.</string>
<string name="enter_password_2fas_message">Bản sao lưu 2FAS này được mã hóa. Vui lòng nhập mật khẩu ở dưới.</string>
<string name="enter_password_authy_message">Các token Authy của bạn đã được mã hóa. Vui lòng đóng Aegis, mở Authy và mở khóa các token bằng mật khẩu của bạn. Bên cạnh đó, Aegis cũng có thể thử giải mã các token Authy cho bạn, nếu bạn nhập mật khẩu ở dưới.</string>
<string name="enter_password_aegis_title">Vui lòng nhập mật khẩu nhập</string>
<string name="period_hint">Khoảng thời gian (giây)</string>
<string name="algorithm_hint">Chức năng hash</string>
@ -125,30 +151,36 @@
<string name="share">Chia sẻ</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no">Không</string>
<string name="unlock">Mở khoá</string>
<string name="undo">Hoàn tác</string>
<string name="unlock">Mở khóa</string>
<string name="advanced">Nâng cao</string>
<string name="counter">Đếm</string>
<string name="digits">Chữ số</string>
<string name="secret">Bí mật</string>
<string name="scan">Quét mã QR</string>
<string name="scan_image">Quét hình ảnh</string>
<string name="scan_image">Quét ảnh</string>
<string name="enter_manually">Nhập thủ công</string>
<string name="set_up_biometric">Thiết lập mở kh sinh trắc học</string>
<string name="set_up_biometric">Thiết lập mở khóa sinh trắc học</string>
<string name="copy">Sao chép</string>
<string name="edit">Chỉnh sửa</string>
<string name="select_all">Chọn tất cả</string>
<string name="assign_icons">Gán biểu tượng</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Thích</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Bỏ thích</string>
<string name="error_all_caps">LỖI</string>
<string name="password">Mật khẩu</string>
<string name="confirm_password">Xác nhận mật khẩu</string>
<string name="show_password">Hiện mật khẩu</string>
<string name="new_entry">Mục mới</string>
<string name="add_new_entry">Thêm mục mới</string>
<string name="unlock_vault_error">Không thể mở kh kho</string>
<string name="unlock_vault_error">Không thể mở khóa kho</string>
<string name="unlock_vault_error_description">Mật khẩu không chính xác. Hãy chắc chắn là bạn không nhập nhầm mật khẩu.</string>
<string name="password_equality_error">Các mật khẩu nên y hệt nhau và không trống</string>
<string name="snackbar_authentication_method">Vui lòng chọn một phương pháp xác thực</string>
<string name="snackbar_authentication_method">Vui lòng chọn một phương pháp xác minh</string>
<string name="encrypting_vault">Đang mã hoá kho</string>
<string name="exporting_vault">Đang xuất kho</string>
<string name="reading_file">Đang đọc tệp</string>
<string name="reading_file">Đang đọc file</string>
<string name="requesting_root_access">Yêu cầu truy cập root</string>
<string name="analyzing_qr">Đang phân tích mã QR</string>
<string name="analyzing_qr_multiple">Đang phân tích mã QR %d/%d (%s)</string>
<plurals name="added_new_entries">
@ -157,16 +189,17 @@
<string name="importing_icon_pack">Đang nhập gói biểu tượng</string>
<string name="delete_entry">Xóa mục</string>
<string name="delete_entry_description">Bạn có chắc bạn muốn xóa mục này không?</string>
<string name="delete_entry_explanation">Hành động này không tắt Xác thực 2 yếu tố cho:\n<b>%s</b>\n\nĐể tránh mất quyền truy cập, hãy chắc chắn rằng bạn đã tắt Xác thực 2 yếu tố hoặc bạn có một cách khác để tạo mã cho dịch vụ này.</string>
<string name="delete_entries">X các mục</string>
<string name="delete_entry_explanation">Việc này không tắt Xác minh 2 bước cho:\n<b>%s</b>\n\nĐể tránh mất quyền truy cập, hãy chắc chắn rằng bạn đã tắt Xác Thực 2 Bước hoặc bạn có một cách khác để tạo mã cho dịch vụ này.</string>
<string name="delete_entries">Xóa các mục</string>
<plurals name="delete_entries_description">
<item quantity="other">Bạn có chắc bạn muốn xoá %d mục không?</item>
<item quantity="other">Bạn có chắc muốn xóa %d mục?</item>
</plurals>
<string name="discard_changes">Bỏ các thay đổi?</string>
<string name="discard_changes_description">Các thay đổi chưa được lưu</string>
<string name="saving_profile_error">Lỗi khi lưu hồ sơ</string>
<string name="saving_assign_icons_error">Lỗi khi gán biểu tượng</string>
<string name="welcome">Chào mừng</string>
<string name="app_description">Aegis là một ứng dụng Xác thực 2 yếu tố tự do, bảo mật và mã nguồn mở</string>
<string name="app_description">Aegis là một ứng dụng Xác minh 2 bước tự do, bảo mật và mã nguồn mở</string>
<string name="setup_completed">Thiết lập hoàn tất</string>
<string name="setup_completed_description">Aegis đã được thiết lập và sẵn sàng hoạt động.</string>
<string name="vault_not_found">Không tìm thấy kho, đang bắt đầu thiết lập…</string>
@ -174,23 +207,27 @@
<string name="errors_copied">Đã sao chép các lỗi vào bộ nhớ tạm</string>
<string name="version_copied">Đã sao chép phiên bản vào bộ nhớ tạm</string>
<string name="error_occurred">Đã xảy ra lỗi</string>
<string name="decryption_error">Đã xảy ra lỗi trong khi cố gắng mở khoá kho</string>
<string name="decryption_corrupt_error">Đã xảy ra lỗi trong khi cố gắng mở khoá kho. Tệp kho của bạn có thể là bị hỏng.</string>
<string name="saving_error">Đã xảy ra lỗi trong khi cố gắng lưu kho</string>
<string name="vault_init_error">Đã xảy ra lỗi trong khi cố gắng khởi tạo kho</string>
<string name="vault_load_error">Đã xảy ra lỗi trong khi cố gắng tải kho từ bộ nhớ</string>
<string name="biometric_decrypt_error">Đã xảy ra lỗi trong khi cố gắng giải mã kho bằng xác thực sinh trắc học. Điều này thường chỉ xảy ra nếu cài đặt bảo mật của thiết bị đã được thay đổi. Vui lòng mở khoá kho bằng mật khẩu và thiết lập lại xác thực sinh trắc học trong cài đặt của Aegis.</string>
<string name="biometric_init_error">Đã xảy ra lỗi trong khi cố gắng chuẩn bị xác thực sinh trắc học. Điều này thường chỉ xảy ra nếu cài đặt bảo mật của thiết bị đã được thay đổi. Vui lòng mở khoá kho bằng mật khẩu và thiết lập lại xác thực sinh trắc học trong cài đặt của Aegis.</string>
<string name="disable_encryption">Tắt mã hoá</string>
<string name="disable_encryption_description">Bạn có chắc bạn muốn tắt mã hoá không? Việc này sẽ khiến kho được lưu trữ dưới dạng văn bản thuần. <b>Các bản sao lưu tự động cũng sẽ bị tắt</b>.</string>
<string name="enable_encryption_error">Đã xảy ra lỗi trong khi bật mã hoá</string>
<string name="disable_encryption_error">Đã xảy ra lỗi trong khi tắt mã hoá</string>
<string name="backup_successful">Bản sao lưu đã được lên lịch thành công</string>
<string name="backup_error">Đã xảy ra lỗi trong khi cố gắng tạo bản sao lưu</string>
<string name="documentsui_error">Giao diện Tài liệu có vẻ là bị thiếu trong thiết bị. Đây là một thành phần hệ thống quan trọng cần thiết cho việc chọn và tạo các tài liệu. Nếu bạn đã sử dụng một công cụ để &quot;xoá ứng dụng rác&quot; trong thiết bị, bạn có thể đã vô tình xoá nó và bạn sẽ phải cài đặt lại nó.</string>
<string name="icon_pack_import_error">Đã xảy ra lỗi trong khi cố gắng nhập gói biểu tượng</string>
<string name="icon_pack_import_exists_error">Gói biểu tượng bạn đang cố gắng nhập đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè lên nó không?</string>
<string name="icon_pack_delete_error">Đã xảy ra lỗi trong khi cố gắng xoá gói biểu tượng</string>
<string name="decryption_error">Đã xảy ra lỗi trong khi mở khóa kho</string>
<string name="decryption_corrupt_error">Đã xảy ra lỗi trong khi mở khóa kho. File kho của bạn có thể bị hỏng.</string>
<string name="saving_error">Đã xảy ra lỗi trong khi lưu kho</string>
<string name="vault_init_error">Đã xảy ra lỗi trong khi khởi tạo kho</string>
<string name="vault_load_error">Đã xảy ra lỗi trong khi nạp kho từ bộ nhớ</string>
<string name="biometric_decrypt_error">Đã xảy ra lỗi trong khi giải mã kho bằng xác minh sinh trắc học. Điều này thường chỉ xảy ra nếu cài đặt bảo mật của thiết bị đã được thay đổi. Vui lòng mở khóa kho bằng mật khẩu và thiết lập lại xác minh sinh trắc học trong cài đặt của Aegis.</string>
<string name="biometric_init_error">Đã xảy ra lỗi trong khi chuẩn bị xác minh sinh trắc học. Điều này thường chỉ xảy ra nếu cài đặt bảo mật của thiết bị đã được thay đổi. Vui lòng mở khóa kho bằng mật khẩu và thiết lập lại xác minh sinh trắc học trong cài đặt của Aegis.</string>
<string name="disable_encryption">Tắt mã hóa</string>
<string name="disable_encryption_description">Bạn có chắc muốn tắt mã hóa không? Việc này sẽ khiến kho được lưu trữ dưới dạng văn bản thuần. <b>Các bản sao lưu tự động cũng sẽ bị tắt</b>.</string>
<string name="enable_encryption_error">Đã xảy ra lỗi trong khi bật mã hóa</string>
<string name="disable_encryption_error">Đã xảy ra lỗi trong khi tắt mã hóa</string>
<string name="backup_successful">Đã lên lịch sao lưu thành công</string>
<string name="backup_error">Đã xảy ra lỗi trong khi tạo bản sao lưu</string>
<string name="backup_status_success">Sao lưu thành công gần đây: %s</string>
<string name="backup_status_failed">Sao lưu thất bại gần đây: %s</string>
<string name="backup_status_none">Chưa có bản sao lưu</string>
<string name="backup_warning_password">Quá trình sao lưu được mã hóa bằng mật khẩu riêng được định cấu hình trong cài đặt Bảo mật</string>
<string name="documentsui_error">Giao diện Tài liệu có vẻ bị thiếu trong thiết bị. Đây là một thành phần hệ thống quan trọng cần thiết cho việc chọn và tạo các tài liệu. Nếu bạn đã sử dụng một công cụ để &quot;xóa ứng dụng rác&quot; trong thiết bị, có thể bạn đã vô tình xóa nó và bạn sẽ cần cài đặt lại.</string>
<string name="icon_pack_import_error">Đã xảy ra lỗi trong khi nhập gói biểu tượng</string>
<string name="icon_pack_import_exists_error">Gói biểu tượng bạn đang nhập đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè lên nó không?</string>
<string name="icon_pack_delete_error">Đã xảy ra lỗi trong khi xóa gói biểu tượng</string>
<plurals name="icon_pack_info">
<item quantity="other">%d biểu tượng</item>
</plurals>
@ -198,55 +235,75 @@
<string name="permission_denied">Quyền bị từ chối</string>
<string name="andotp_new_format">Định dạng mới (v0.6.3 hoặc mới hơn) </string>
<string name="andotp_old_format">Định dạng cũ (v0.6.2 hoặc cũ hơn) </string>
<string name="choose_andotp_importer">Tệp sao lưu andOTP có định dạng nào?</string>
<string name="choose_totpauth_importer">Bản sao lưu TOTP Authenticator này có được mã h bằng mật khẩu không?</string>
<string name="choose_andotp_importer">File sao lưu andOTP có định dạng gì?</string>
<string name="choose_totpauth_importer">Bản sao lưu TOTP Authenticator này có được mã hóa bằng mật khẩu không?</string>
<string name="choose_application">Chọn ứng dụng mà bạn muốn nhập từ đó</string>
<string name="choose_theme">Chọn chủ đề mong muốn của bạn</string>
<string name="choose_view_mode">Chọn chế độ xem mong muốn của bạn</string>
<string name="parsing_file_error">Đã xảy ra lỗi trong khi cố gắng xử lý tệp</string>
<string name="file_not_found">Lỗi: Không tìm thấy tệp</string>
<string name="reading_file_error">Đã xảy ra lỗi trong khi cố gắng đọc tệp</string>
<string name="choose_theme">Chọn chủ đề bạn thích</string>
<string name="choose_account_name_position">Chọn vị trí tên tài khoản mà bạn thích</string>
<string name="choose_view_mode">Chọn chế độ xem bạn thích</string>
<string name="choose_copy_behavior">Chọn thao tác sao chép mà bạn thích</string>
<string name="parsing_file_error">Đã xảy ra lỗi trong khi xử lý file</string>
<string name="file_not_found">Lỗi: Không tìm thấy file</string>
<string name="reading_file_error">Đã xảy ra lỗi trong khi đọc file</string>
<string name="app_lookup_error">Lỗi: Ứng dụng không được cài đặt</string>
<string name="app_version_error">Phiên bản %s không được hỗ trợ. Các phiên bản gần đây đã bắt đầu mã hóa một số file trong thư mục lưu trữ nội bộ, khiến Aegis không thể truy cập thông tin cần thiết để nhập. Việc cố gắng nhập có thể dẫn đến lỗi. Bạn vẫn muốn tiếp tục?</string>
<string name="root_error">Lỗi: Không thể nhận quyền truy cập root</string>
<plurals name="imported_entries_count">
<item quantity="other">Đã nhập %d mục</item>
</plurals>
<plurals name="entries_shown">
<item quantity="other">Tổng cộng %d mục</item>
</plurals>
<string name="intro_import_error_title">Đã xảy ra lỗi trong khi nhập kho</string>
<string name="import_error_title">Đã xảy ra một hoặc nhiều lỗi trong khi nhập</string>
<string name="exporting_vault_error">Đã xảy ra lỗi trong khi cố gắng xuất kho</string>
<string name="exporting_vault_error">Đã xảy ra lỗi trong khi xuất kho</string>
<string name="exported_vault">Kho đã được xuất</string>
<string name="encryption_set_password_error">Đã xảy ra lỗi trong khi cố gắng đặt mật khẩu.</string>
<string name="encryption_enable_biometrics_error">Đã xảy ra lỗi trong khi cố gắng bật mở khoá sinh trắc học. Một số thiết bị có xác thực sinh trắc học được thêm vào rất kém chất lượng và có khả năng là thiết bị của bạn là một trong số chúng. Hãy cân nhắc việc chuyển sang thiết lập chỉ dùng mật khẩu.</string>
<string name="no_cameras_available">Không có máy ảnh nào có sẵn</string>
<string name="read_qr_error">Đã xảy ra lỗi trong khi cố gắng đọc mã QR</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Aegis không tương thích với thuật toán Xác thực 2 yếu tố độc quyền của Microsoft. Vui lòng chắc chắn là bạn chọn \"Thiết lập ứng dụng không có thông báo\" khi thiết lập Xác thực 2 yếu tố trong Office 365.</string>
<string name="unlocking_vault">Đang mở khoá kho</string>
<string name="remove_group">Xoá nhóm</string>
<string name="remove_group_description">Bạn có chắc bạn muốn xoá nhóm này không? Các mục trong nhóm này sẽ tự động chuyển thành \"Không có nhóm\".</string>
<string name="remove_icon_pack">Xoá gói biểu tượng</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Bạn có chắc bạn muốn xoá gói biểu tượng này không? Các mục sử dụng biểu tượng trong gói này sẽ không bị ảnh hưởng.</string>
<string name="encryption_set_password_error">Đã xảy ra lỗi trong khi đặt mật khẩu.</string>
<string name="encryption_enable_biometrics_error">Đã xảy ra lỗi trong khi bật mở khóa sinh trắc học. Một số thiết bị có xác minh sinh trắc học rất kém chất lượng và có khả năng là thiết bị của bạn là một trong số chúng. Hãy cân nhắc việc chuyển sang thiết lập chỉ dùng mật khẩu.</string>
<string name="no_cameras_available">Không có sẵn camera</string>
<string name="read_qr_error">Đã xảy ra lỗi trong khi đọc mã QR</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Aegis không tương thích với thuật toán Xác minh 2 bước độc quyền của Microsoft. Vui lòng chắc chắn là bạn chọn \"Thiết lập ứng dụng không có thông báo\" khi thiết lập Xác minh 2 bước trong Office 365.</string>
<string name="partial_google_auth_import">Đã phát hiện quá trình xuất Google Authenticator chưa hoàn tất</string>
<string name="partial_google_auth_import_warning">Một số mã QR bị thiếu trong quá trình nhập. Không tìm thấy các mã sau:\n\n<b>%s</b>\n\nBạn có thể tiếp tục nhập bản xuất này nhưng chúng tôi khuyên bạn nên thử lại với tất cả các mã QR để không có nguy cơ mất quyền truy cập vào bất kỳ token nào.</string>
<string name="missing_qr_code_descriptor">• Mã QR %d</string>
<string name="import_partial_export_anyway">Vẫn cứ nhập %d token</string>
<string name="import_google_auth_failure">Quá trình xuất Google Authenticator thất bại</string>
<string name="unrelated_google_auth_batches_error">Bản xuất chứa thông tin về một batch không liên quan. Hãy thử nhập 1 batch mỗi lần.</string>
<string name="no_tokens_can_be_imported">Do đó, không thể nhập token nào</string>
<string name="unlocking_vault">Đang mở khóa kho</string>
<string name="remove_group">Xóa nhãn</string>
<string name="remove_group_description">Bạn có chắc muốn xóa nhãn này? Các mục trong nhãn này sẽ tự động chuyển thành \"Không nhãn\".</string>
<string name="remove_unused_groups">Xóa nhãn không dùng</string>
<string name="remove_unused_groups_description">Bạn có chắc muốn xóa tất cả nhãn trống không?</string>
<string name="remove_icon_pack">Xóa gói biểu tượng</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Bạn có chắc muốn xóa gói biểu tượng này? Các mục sử dụng biểu tượng trong gói này sẽ không bị ảnh hưởng.</string>
<string name="details">Chi tiết</string>
<string name="lock">Khoá</string>
<string name="show_error_details">Xem thông tin lỗi</string>
<string name="lock">Khóa</string>
<string name="name">Tên</string>
<string name="no_group">Không có nhóm</string>
<string name="sort">Sắp xếp</string>
<string name="sort_alphabetically">Người cấp (A đến Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Người cấp (Z đến A)</string>
<string name="no_group">Không nhãn</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">Sắp xếp</string>
<string name="sort_alphabetically">Dịch vụ (A đến Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Dịch vụ (Z đến A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Tài khoản (A đến Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_name_reverse">Tài khoản (Z đến A)</string>
<string name="sort_usage_count">Số lần sử dụng</string>
<string name="sort_custom">Tùy chỉnh</string>
<string name="new_group">Nhóm mới…</string>
<string name="group">Nhóm</string>
<string name="group_name_hint">Tên nhóm</string>
<string name="preference_manage_groups">Chỉnh sửa nhóm</string>
<string name="preference_manage_groups_summary">Quản lý và xoá các nhóm của bạn ở đây</string>
<string name="new_group">Nhãn mới…</string>
<string name="group">Nhãn</string>
<string name="group_name_hint">Tên nhãn</string>
<string name="preference_manage_groups">Chỉnh sửa nhãn</string>
<string name="preference_manage_groups_summary">Quản lý và xóa các nhãn của bạn ở đây</string>
<string name="preference_reset_usage_count">Đặt lại số lần sử dụng</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Đặt lại số lần sử dụng của mọi mục trong kho của bạn</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Bạn có chắc bạn muốn đặt số lần sử dụng của mọi mục trong kho của bạn về 0 không?</string>
<string name="note">Chú thích</string>
<string name="clear">X</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">Chú thích</string>
<string name="clear">Xóa</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Đánh dấu các token khi được nhấn vào</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Làm cho các token dễ phân biệt với nhau hơn bằng cách tạm thời đánh dấu chúng khi được nhấn vào</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Thu nhỏ khi sao chép</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Thu nhỏ ứng dụng sau khi sao chép một token</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Sao chép token vào bộ nhớ tạm</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Đóng băng các token khi được nhấn vào</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Tạm dừng làm mới tự động các token bằng cách nhấn vào chúng. Các token sẽ không cập nhật khi chúng được tập trung vào. Bắt buộc phải có \"Đánh dấu các token khi được nhấn vào\" hoặc \"Nhấn để hiện ra\".</string>
<string name="pin_keyboard_description">Nhập mật khẩu để bật bàn phím mã PIN. Lưu ý rằng việc này chỉ được nếu mật khẩu của bạn chỉ chứa các chữ số</string>
@ -254,103 +311,174 @@
<string name="pin_keyboard_error_description">Không thể đặt bàn phím mã PIN. Mật khẩu của bạn phải chỉ chứa các chữ số.</string>
<string name="pin_keyboard_disabled">Mật khẩu đã thay đổi. Bàn phím mã PIN sẽ không được hiện nữa.</string>
<string name="selected">Đã chọn</string>
<string name="dark_theme_title">Chủ đề tối</string>
<string name="light_theme_title">Chủ đề sáng</string>
<string name="amoled_theme_title">Chủ đề AMOLED</string>
<string name="system_theme_title">Đặt theo Trình tiết kiệm pin</string>
<string name="system_amoled_theme_title">Đặt theo Trình tiết kiệm pin (AMOLED)</string>
<string name="dark_theme_title">Tối</string>
<string name="light_theme_title">Sáng</string>
<string name="amoled_theme_title">AMOLED</string>
<string name="system_theme_title">Mặc định hệ thống</string>
<string name="system_amoled_theme_title">Mặc định hệ thống (AMOLED)</string>
<string name="normal_viewmode_title">Bình thường</string>
<string name="compact_mode_title">Thu gọn</string>
<string name="small_mode_title">Nhỏ</string>
<string name="unknown_issuer">Người cấp không xác định</string>
<string name="tiles_mode_title">Ô</string>
<string name="unknown_issuer">Dịch vụ chưa rõ</string>
<string name="unknown_account_name">Tên tài khoản không xác định</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="other">Aegis không thể nhập %d token. Các token đó sẽ bị bỏ qua. Hãy nhấn \'Chi tiết\' để xem thêm thông tin về các lỗi.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Không thể xử lý deep link</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Không thể đọc và xử lý mã QR từ file: %s.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">Không thể xử lý văn bản được chia sẻ dưới dạng OTP</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_files">Không thể đọc và xử lý vài mã QR. Chỉ %d/%d mục sẽ được nhập.</string>
<string name="unable_to_generate_qrcode">Không thể tạo mã QR</string>
<string name="select_picture">Chọn ảnh</string>
<string name="select_icon">Chọn biểu tượng</string>
<string name="toggle_checkboxes">Bật/tắt các ô đánh dấu</string>
<string name="tile_open_vault" comment="label for a quick settings tile that opens the app when tapped">Mở kho</string>
<string name="tile_open_scanner" comment="label for a quick settings tile that opens the QR code scanner when tapped">Mở trình quét</string>
<string name="toggle_checkboxes">Đánh dấu các hộp kiểm</string>
<string name="search">Tìm kiếm</string>
<string name="channel_name_lock_status">Trạng thái khoá</string>
<string name="channel_description_lock_status">Aegis có thể tạo một thông báo liên tục để báo cho bạn khi kho được kh</string>
<string name="vault_unlocked_state">Kho được mở khoá. Nhấn vào đây để khoá.</string>
<string name="channel_name_lock_status">Trạng thái khóa</string>
<string name="channel_description_lock_status">Aegis có thể tạo một thông báo liên tục để báo cho bạn khi kho được khóa</string>
<string name="vault_unlocked_state">Đã mở khóa kho. Nhấn vào đây để khóa.</string>
<string name="version">Phiên bản</string>
<string name="changelog">Nhật ký thay đổi</string>
<string name="changelog">Changelog</string>
<string name="whats_new">Có gì mới</string>
<string name="github_description">Mã nguồn, vấn đề và thông tin</string>
<string name="github_description">Mã nguồn và báo lỗi</string>
<string name="license">Giấy phép</string>
<string name="license_description">Trình xác thực Aegis được cấp phép dưới GPLv3</string>
<string name="license_description">Aegis Authenticator sử dụng giấy phép GPLv3</string>
<string name="third_party_licenses">Giấy phép bên thứ ba</string>
<string name="third_party_licenses_description">Các giấy phép của các thư viện bên thứ ba mà Aegis sử dụng</string>
<string name="third_party_licenses_description">Các thư viện nguồn mở mà Aegis sử dụng</string>
<string name="country_netherlands">Hà Lan</string>
<string name="email_us">Viết email</string>
<string name="visit_website">Đi đến trang web của chúng tôi</string>
<string name="email_us">Gửi email</string>
<string name="visit_website">Xem trang chủ</string>
<string name="about_support">Hỗ trợ</string>
<string name="support_rate">Đánh giá</string>
<string name="support_rate_description">Hỗ trợ chúng tôi bằng cách để lại một bài đánh giá trong Cửa hàng Google Play</string>
<string name="webview_error">Thiết bị này không hỗ trợ WebView, nó là cần thiết để xem nhật ký thay đổi và giấy phép. Thiết bị đang thiếu một thành phần hệ thống.</string>
<string name="support_rate_description">Để lại một bài đánh giá trong Cửa hàng Google Play</string>
<string name="webview_error">Thiết bị này không hỗ trợ WebView, nó là cần thiết để xem changelog và giấy phép. Đây là một thành phần hệ thống.</string>
<string name="email">Email</string>
<string name="time_sync_warning_title">Tự động đồng bộ hoá thời gian</string>
<string name="time_sync_warning_message">Aegis dựa vào việc thời gian hệ thống được đồng bộ để tạo các mã chính xác. Một sự sai lệch chỉ vài giây cũng có thể dẫn đến các mã không chính xác. Có vẻ như thiết bị của bạn không được thiết lập tự động đồng bộ hoá thời gian. Bạn có muốn làm vậy luôn không?</string>
<string name="time_sync_warning_title">Tự đồng bộ thời gian</string>
<string name="time_sync_warning_message">Aegis dựa vào việc thời gian hệ thống được đồng bộ để tạo các mã chính xác. Một sự sai lệch chỉ vài giây cũng có thể dẫn đến các mã không chính xác. Có vẻ như thiết bị của bạn không được thiết lập tự đồng bộ thời gian. Bạn có muốn bật tính năng này?</string>
<string name="time_sync_warning_disable">Đừng cảnh báo tôi nữa. Tôi biết tôi đang làm gì.</string>
<string name="google_qr_export_unrelated">Đã tìm thấy mã QR không liên quan. Hãy thử khởi động lại trình quét.</string>
<plurals name="google_qr_export_scanned">
<item quantity="other">Đã quét %d/%d mã QR</item>
</plurals>
<string name="google_qr_export_unexpected">Đã mong đợi mã QR #%d, nhưng thay vào đó đã quét #%d</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>Sao lưu kho thất bại vào gần đây</b></string>
<string name="switch_camera">Chuyển máy ảnh</string>
<string name="empty_list">Không có mã nào để hiện. Hãy bắt đầu thêm các mục bằng cách nhấn vào ký hiệu dấu cộng ở góc dưới bên phải</string>
<string name="empty_list_title">Không tìm thấy mục nào</string>
<string name="empty_group_list">Không có nhóm nào để hiện. Hãy thêm các nhóm trong màn hình chỉnh sửa của một mục</string>
<string name="empty_group_list_title">Không tìm thấy nhóm nào</string>
<string name="no_icon_packs">Chưa có gói biểu tượng nào được nhập. Hãy nhấn vào ký hiệu dấu cộng để nhập một gói. Mẹo: hãy thử <a href="https://aegis-icons.github.io">aegis-icons</a>.</string>
<string name="no_icon_packs_title">Không có gói biểu tượng</string>
<string name="google_qr_export_unexpected">Dự định quét mã QR #%d, nhưng thay vào đó đã quét #%d</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>Sao lưu kho thất bại</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Một bản sao lưu kho gần đây bằng cách sử dụng %s đã thất bại. Bản sao lưu đã thử %s. Vui lòng kiểm tra cài đặt sao lưu của bạn để đảm bảo quá trình sao lưu có thể hoàn tất.
</string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Lần sao lưu kho gần đây bằng %s không thành công vì Aegis không có quyền ghi vào thư mục. Đã thử sao lưu %s. Lỗi này có thể xảy ra nếu bạn di chuyển/đổi tên thư mục sao lưu hoặc nếu gần đây bạn đã khôi phục Aegis từ bản sao lưu. Vui lòng chọn lại thư mục sao lưu.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Sao lưu tự động tích hợp của Aegis</string>
<string name="backup_system_android">Sao lưu đám mây của Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Bản sao lưu cuối cùng đã cũ (%s)
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Thay đổi chưa được lưu
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Thay đổi chưa được lưu</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Những thay đổi gần đây chưa được sao lưu. Hãy sao lưu thường xuyên để tránh mất quyền truy cập vào tài khoản của bạn. Vui lòng cân nhắc việc thiết lập sao lưu tự động trong menu cài đặt.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Thiết lập sao lưu</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Kho gần đây đã được xuất ở dạng văn bản thuần</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Không hiện cảnh báo này nữa</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Cảnh báo này xuất hiện vì gần đây bạn đã xuất một bản sao chưa được mã hóa của kho. Để duy trì tính bảo mật cho token, chúng tôi khuyên bạn nên xóa file này khi nó không còn cần thiết nữa.</string>
<string name="switch_camera">Đổi camera</string>
<string name="empty_list">Chưa có mã nào. Hãy bắt đầu thêm bằng cách nhấn vào ký hiệu dấu cộng ở góc dưới bên phải</string>
<string name="empty_list_title">Chưa có mục nào</string>
<string name="empty_group_list">Chưa có nhãn nào. Hãy thêm các nhãn khi chỉnh sửa một mục</string>
<string name="empty_group_list_title">Chưa có nhãn nào</string>
<string name="no_icon_packs">Chưa nhập gói biểu tượng nào. Hãy nhấn vào ký hiệu dấu cộng để nhập một gói. Mẹo: thử <a href="https://aegis-icons.github.io">aegis-icons</a>.</string>
<string name="no_icon_packs_title">Chưa có gói biểu tượng</string>
<string name="pick_icon">Chọn biểu tượng</string>
<string name="uncategorized">Chưa được phân loại</string>
<string name="uncategorized">Chưa phân loại</string>
<string name="done">Xong</string>
<plurals name="qr_count">
<item quantity="other">%d / %d mã QR</item>
</plurals>
<string name="next">Tiếp</string>
<string name="previous">Trước</string>
<string name="copy_uri">Sao chép URL</string>
<string name="unable_to_copy_uri_to_clipboard">Không thể sao chép vào bộ nhớ tạm</string>
<string name="uri_copied_to_clipboard">Đã sao chép vào bộ nhớ tạm</string>
<string name="transfer_entry">Truyền mục</string>
<string name="transfer_entry_description">Quét mã QR này bằng ứng dụng xác thực mà bạn muốn truyền mục này đến</string>
<string name="transfer_entry_description">Quét mã QR này bằng ứng dụng xác minh mà bạn muốn truyền mục này đến</string>
<string name="google_auth_compatible_transfer_description">Quét các mã QR này bằng Aegis hoặc Google Authenticator.\n\nDo hạn chế của ứng dụng Google Authenticator, chỉ token TOTP &amp; HOTP sử dụng SHA1 và tạo mã gồm 6 chữ số dùng được</string>
<string name="password_strength_very_weak">Rất yếu</string>
<string name="password_strength_weak">Yếu</string>
<string name="password_strength_fair">Khá</string>
<string name="password_strength_good">Tốt</string>
<string name="password_strength_strong">Mạnh</string>
<string name="pref_pin_keyboard_title">Sử dụng bàn phím mã PIN trên màn hình khoá</string>
<string name="pref_pin_keyboard_summary">Bật tuỳ chọn này nếu bạn muốn bật bàn phím mã PIN trên màn hình khoá. Việc này chỉ được với các mật khẩu chỉ chứa chữ số</string>
<string name="pref_pin_keyboard_title">Dùng bàn phím mã PIN trên màn hình khóa</string>
<string name="pref_pin_keyboard_summary">Bật tùy chọn này nếu bạn muốn bật bàn phím mã PIN trên màn hình khóa. Chỉ áp dụng với các mật khẩu chỉ chứa chữ số</string>
<string name="title_activity_preferences">Cài đặt</string>
<string name="title_activity_manage_groups">Quản lý nhóm</string>
<string name="title_activity_manage_groups">Quản lý nhãn</string>
<string name="title_activity_transfer">Truyền các mục</string>
<string name="title_activity_about">Giới thiệu</string>
<string name="title_activity_edit_entry">Chỉnh sửa mục</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Quét mã QR</string>
<string name="title_activity_import_entries">Nhập các mục</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Quét sạch các mục</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Kho của bạn đã chứa các mục rồi. Bạn có muốn xoá các mục đó trước khi nhập tệp này không?\n\n<b>Khi làm vậy, bạn sẽ vĩnh viễn mất quyền truy cập vào các mục hiện có trong kho.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Quét sạch nội dung kho</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis đã nhận kích hoạt hoảng loạn nhưng cài đặt bị tắt, đang bỏ qua</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Xoá kho khi có kích hoạt hoảng loạn</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Xoá kho khi một kích hoạt hoảng loạn được nhận từ Ripple</string>
<string name="importer_help_2fas">Cung cấp một tệp sao lưu 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Cung cấp một tệp xuất/sao lưu Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Cung cấp một tệp xuất Authenticator Plus được nhận qua <b>Cài đặt -&gt; Sao lưu &amp; Khôi phục -&gt; Xuất dưới dạng Văn bản và HTML</b>.</string>
<string name="title_activity_import_entries">Nhập mục</string>
<string name="title_activity_assign_icons">Gán biểu tượng</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Xóa toàn bộ mục</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Kho của bạn đã chứa các mục. Bạn có muốn xóa các mục đó trước khi nhập tệp này không?\n\n<b>Nếu làm vậy, bạn sẽ vĩnh viễn mất quyền truy cập vào các mục hiện có trong kho.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Xóa toàn bộ nội dung kho</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis đã nhận kích hoạt khẩn nhưng cài đặt bị tắt, đang bỏ qua</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Xóa kho khi có kích hoạt khẩn</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Xóa kho khi nhận kích hoạt khẩn từ Ripple</string>
<string name="import_vault">Nhập kho Aegis</string>
<string name="import_vault_hint">Bạn muốn nhập từ một ứng dụng 2FA khác? Hoàn tất thiết lập trước và sau đó đi tới menu cài đặt.</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="other">Bỏ đánh dấu %d mục khả năng trùng lặp. Vui lòng xem lại danh sách các mục.</item>
</plurals>
<string name="importer_help_2fas">Cung cấp một file sao lưu 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Cung cấp một file xuất/sao lưu Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Cung cấp một file xuất Authenticator Plus được nhận qua <b>Cài đặt -&gt; Sao lưu &amp; Khôi phục -&gt; Xuất dưới dạng Văn bản và HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Cung cấp file xuất Authenticator Pro có được thông qua <b>Cài đặt -&gt; Sao lưu -&gt; Sao lưu file mã hóa (đề xuất)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Cung cấp một bản sao của <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, nằm trong thư mục bộ nhớ trong của Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Cung cấp một tệp xuất/sao lưu andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Hãy chọn tệp xuất/sao lưu của Bitwarden. Tệp mã hoá không được hỗ trợ.</string>
<string name="importer_help_andotp">Cung cấp một file xuất/sao lưu andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Hãy chọn file xuất/sao lưu của Bitwarden. Tệp mã hoá không được hỗ trợ.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Cung cấp một bản sao <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, nằm trong thư mục lưu trữ nội bộ của Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Cung cấp một bản sao của <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, nằm trong thư mục bộ nhớ trong của DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Cung cấp một bản sao của <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, nằm trong thư mục bộ nhớ trong của FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Cung cấp một tệp xuất FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Chỉ có tệp cơ sở dữ liệu từ Google Authenticator v5.10 và cũ hơn mới được hỗ trợ</b>.\n\nHãy lấy bản sao của <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b> ở trong thư mục bộ nhớ trong của Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Cung cấp một bản sao của <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, nằm ở thư mục của FreeOTP (1.x) trên bộ nhớ trong.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Cung cấp một file xuất FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Chỉ có file cơ sở dữ liệu từ Google Authenticator v5.10 và cũ hơn mới được hỗ trợ</b>.\n\nHãy lấy bản sao của <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b> ở trong thư mục bộ nhớ trong của Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Cung cấp một bản sao của <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, nằm trong thư mục bộ nhớ trong của Microsoft Authenticator.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Cung cấp một tệp văn bản thuần có một URI Google Authenticator trên mỗi dòng.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Cung cấp một tệp xuất TOTP Authenticator.</string>
<string name="importer_help_winauth">Cung cấp một tệp xuất WinAuth.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Cung cấp một file văn bản thuần có một URI Google Authenticator trên mỗi dòng.</string>
<string name="importer_help_steam"><b>Không hỗ trợ Steam v3.0 trở lên</b>. Cung cấp một bản sao <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, nằm trong thư mục lưu trữ nội bộ của Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Cung cấp một file xuất TOTP Authenticator.</string>
<string name="importer_help_winauth">Cung cấp một file xuất WinAuth.</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">Gán biểu tượng</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">Bạn có chắc muốn gán biểu tượng vào những mục đã nhập?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Đã bỏ qua mục mã hoá: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Nhập các mục trực tiếp từ %s. Việc này yêu cầu ứng dụng được cài đặt trên thiết bị này và quyền truy cập root được cấp cho Aegis.</string>
<string name="groups">Nhóm</string>
<string name="pref_focus_search">Tập trung vào tìm kiếm khi khởi động</string>
<string name="pref_focus_search_summary">Tập trung vào tìm kiếm ngay lập tức sau khi mở ứng dụng.</string>
<string name="groups">Nhãn</string>
<string name="pref_focus_search">Mở tìm kiếm khi khởi động ứng dụng</string>
<string name="pref_focus_search_summary">Mở tìm kiếm ngay lập tức sau khi mở ứng dụng.</string>
<string name="pref_grouping_halves">Một nửa</string>
<string name="pref_grouping_none">Không gộp</string>
<string name="pref_grouping_size_two">Gộp 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Gộp 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Gộp 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Không bao giờ</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Nhấn một lần</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Nhấn đúp</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Ẩn</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Kế bên dịch vụ</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Dưới dịch vụ</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="other">%ds trước</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_minutes">
<item quantity="other">%d phút</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_hours">
<item quantity="other">%d giờ trước</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_days">
<item quantity="other">%d ngày trước</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_years">
<item quantity="other">%d năm trước</item>
</plurals>
<plurals name="dropdown_checkboxes_default_count">
<item quantity="other">%d mục đã chọn</item>
</plurals>
</resources>

View file

@ -113,7 +113,7 @@
<item quantity="other">已选择 %d 个群组</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">没有选择要导出的组</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis 身份验证器导出</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Aegis 身份验证器导出</string>
<string name="choose_authentication_method">安全</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis 是一款专注于安全性的双重认证2FA应用。令牌存储在数据库中可以选择使用您选择的密码进行加密。如果攻击者获得了加密的数据库文件他们将无法在不知道密码的情况下访问内容。\n\n我们已预先选择了我们认为最适合您的设备的选项。</string>
<string name="authentication_method_none"></string>
@ -127,7 +127,7 @@
<string name="authentication_multiline" comment="The newline in the middle is used for aesthetic purposes">解锁\n数据库</string>
<string name="auth_use_biometrics">或者点击此处以使用 <font fgcolor="#FF0D86C1">生物识别</font></string>
<string name="set_password">请输入密码</string>
<string name="set_group">请输入组名称</string>
<string name="set_group">请输入组名称</string>
<string name="set_number">请选择时长</string>
<string name="set_password_confirm">请确认密码</string>
<string name="invalid_password">密码错误</string>
@ -161,6 +161,8 @@
<string name="set_up_biometric">设置生物识别解锁</string>
<string name="copy">复制</string>
<string name="edit">编辑</string>
<string name="select_all">全选</string>
<string name="assign_icons">分配图标</string>
<string name="favorite" comment="Verb">加入收藏</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">取消收藏</string>
<string name="error_all_caps">错误</string>
@ -193,6 +195,7 @@
<string name="discard_changes">放弃更改?</string>
<string name="discard_changes_description">您的更改尚未保存</string>
<string name="saving_profile_error">保存配置文件时出错</string>
<string name="saving_assign_icons_error">分配图标时出错</string>
<string name="welcome">欢迎使用</string>
<string name="app_description">Aegis 是一款免费安全和开源的双重认证2FA应用</string>
<string name="setup_completed">设置完成</string>
@ -266,31 +269,33 @@
<string name="unrelated_google_auth_batches_error">导出文件包含多个批次的内容。请一次只导入一个批次。</string>
<string name="no_tokens_can_be_imported">没有可导入的令牌</string>
<string name="unlocking_vault">解锁数据库</string>
<string name="remove_group">删除群组</string>
<string name="remove_group_description">您确定要删除这个群组吗?此群组内的条目将自动移动到“无群组”。</string>
<string name="remove_group">删除分组</string>
<string name="remove_group_description">您确定要删除这个分组吗?此分组内的条目将自动移动到“无分组”。</string>
<string name="remove_unused_groups">删除未使用的组</string>
<string name="remove_unused_groups_description">您确定要删除所有未分配条目的组吗?</string>
<string name="remove_icon_pack">删除图标包</string>
<string name="remove_icon_pack_description">您确定要删除此图标包吗?使用此包图标的条目不会受到影响。</string>
<string name="details">详细信息</string>
<string name="show_error_details">显示错误详情</string>
<string name="lock">锁定</string>
<string name="name">名称</string>
<string name="no_group"></string>
<string name="sort">排序</string>
<string name="no_group"></string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">排序</string>
<string name="sort_alphabetically">服务商(从 A 到 Z</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">服务商(从 Z 到 A</string>
<string name="sort_alphabetically_name">账户(从 A 到 Z</string>
<string name="sort_alphabetically_name_reverse">账户(从 Z 到 A</string>
<string name="sort_usage_count">使用计数</string>
<string name="sort_custom">自定义</string>
<string name="new_group">新建组…</string>
<string name="group"></string>
<string name="group_name_hint">组名称</string>
<string name="preference_manage_groups">编辑</string>
<string name="preference_manage_groups_summary">管理和删除您的</string>
<string name="new_group">新建组…</string>
<string name="group"></string>
<string name="group_name_hint">组名称</string>
<string name="preference_manage_groups">编辑</string>
<string name="preference_manage_groups_summary">管理和删除您的</string>
<string name="preference_reset_usage_count">重置使用计数</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">重置数据库中每个条目的使用计数</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">您确定要将数据库中所有条目的使用计数设置为 0</string>
<string name="note">备注</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">备注</string>
<string name="clear">清空</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">点击时高亮令牌</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">使令牌在点击后暂时高亮显示以便区分</string>
@ -316,7 +321,7 @@
<string name="unknown_issuer">未知的服务商</string>
<string name="unknown_account_name">未知的帐户名称</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="other">Aegis 无法导入 %d 个令牌。这些令牌将被忽略。点击“详细信息”查看更多关于错误的信息。</item>
<item quantity="other">Aegis 无法导入 %d 个令牌。此类令牌将被忽略。点击 “详细信息” 查看关于错误的更多信息。</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">无法处理深层链接</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">无法从文件读取和处理二维码: %s。</string>
@ -358,6 +363,8 @@
<string name="google_qr_export_unexpected">预期二维码 #%d已扫描 #%d</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>数据库最近备份失败</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'.">因发生错误,上次使用 %s 备份密码库的尝试失败。尝试于 %s。请检查您的备份设置以确保备份成功完成。 </string>
<string name="backup_permission_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> 上次使用 %s 备份密码库失败Aegis 缺少写入备份目标的权限。尝试于 %s。错误可能因为您最近移动或重命名了备份目标或者您最近从一个备份中还原了 Aegis ,请重新配置备份目标。
</string>
<string name="backup_system_builtin">Aegis 内置的自动备份</string>
<string name="backup_system_android">Android 的云备份系统</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> 最新备份已过时 (%s)
@ -373,8 +380,8 @@
<string name="switch_camera">切换摄像头</string>
<string name="empty_list">没有可显示的验证码。点击右下角的加号,开始添加条目</string>
<string name="empty_list_title">未找到条目</string>
<string name="empty_group_list">没有要显示的群组。在条目编辑页面中添加群</string>
<string name="empty_group_list_title">未找到</string>
<string name="empty_group_list">没有要显示的分组。在条目编辑页面中添加分</string>
<string name="empty_group_list_title">未找到</string>
<string name="no_icon_packs">尚未导入图标包。点击加号标记来导入一个。提示:尝试 <a href="https://aegis-icons.github.io">aegis-icons</a></string>
<string name="no_icon_packs_title">没有图标包</string>
<string name="pick_icon">选择一个图标</string>
@ -399,19 +406,21 @@
<string name="pref_pin_keyboard_title">在锁屏界面上使用 PIN 键盘</string>
<string name="pref_pin_keyboard_summary">如果您想要在锁屏界面启用 PIN 键盘,请启用此选项。这只适用于数字密码</string>
<string name="title_activity_preferences">设置</string>
<string name="title_activity_manage_groups">管理</string>
<string name="title_activity_manage_groups">管理</string>
<string name="title_activity_transfer">转移条目</string>
<string name="title_activity_about">关于</string>
<string name="title_activity_edit_entry">编辑条目</string>
<string name="title_activity_scan_qr">扫描二维码</string>
<string name="title_activity_import_entries">导入条目</string>
<string name="title_activity_assign_icons">分配图标</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">擦除条目</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">您的数据库已经包含条目。 您想要在导入此文件之前删除这些条目吗?\n\n<b>这样做,您将永久失去对数据库中现有条目的访问权限。</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">擦除数据库内容</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis 收到紧急触发信号,但您未启用相关设置,忽略中</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">收到紧急触发信号时删除数据库</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">从 Ripple 收到紧急触发信号时删除数据库</string>
<string name="import_vault">导入数据库</string>
<string name="import_vault">导入 Aegis 数据库</string>
<string name="import_vault_hint">想要从其他 2FA 应用程序导入吗?请先完成设置,然后转到设置菜单。</string>
<plurals name="import_duplicate_toast">
<item quantity="other">未选中 %d 个潜在重复项。请检视条目列表。</item>
</plurals>
@ -424,7 +433,7 @@
<string name="importer_help_bitwarden">提供 Bitwarden 导出 / 备份文件。不支持加密的文件。</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">提供<b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b> 的拷贝, 位于Battle.net Authenticator内部存储目录。</string>
<string name="importer_help_duo">提供 <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b> 的一个副本,位于 DUO 的内部存储目录。</string>
<string name="importer_help_freeotp">提供 <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> 的一个副本,位于 FreeOTP 内部存储目录。</string>
<string name="importer_help_freeotp">提供 <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> 的一个副本,位于 FreeOTP (1.x) 内部存储目录。</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">提供 FreeOTP+ 导出文件。</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>仅支持来自 Google Authenticator v5.10 及先前版本的数据库</b>。\n\n提供 <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b> 的副本,文件位于 Google Authenticator 的内部存储目录。</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">提供 <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b> 的一个副本,位于 Microsoft Authenticator 的内部存储目录。</string>
@ -432,9 +441,11 @@
<string name="importer_help_steam"><b>不支持 Steam v3.0 和更新版本</b>。提供 <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>的副本, 位于Steam 内部存储目录。</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">提供一个 TOTP 身份验证器导出文件。</string>
<string name="importer_help_winauth">提供 WinAuth 导出文件。</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_title">分配图标</string>
<string name="import_assign_icons_dialog_text">您想给导入的条目分配图标吗?</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">加密条目已跳过:%s</string>
<string name="importer_help_direct">直接导入来自 %s 的条目。这要求将应用程序安装在此设备上,并授予 Aegis root 权限。</string>
<string name="groups"></string>
<string name="groups"></string>
<string name="pref_focus_search">应用启动后聚焦搜索</string>
<string name="pref_focus_search_summary">打开应用程序后立即聚焦搜索</string>
<string name="pref_grouping_halves">均分</string>

View file

@ -112,7 +112,7 @@
<item quantity="other">選取了 %d 個群組</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">尚未選擇要匯出的群組</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis 驗證器匯出</string>
<string name="export_html_title" comment="The title of an HTML export document">Aegis 驗證器匯出</string>
<string name="choose_authentication_method">安全性</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis 是一款安全第一的雙因素驗證2FA應用程式。憑證儲存於特殊的保險箱檔案中此保險箱可依照使用者的設定以密碼金鑰加密。就算駭客取得了被加密的保險箱檔案他們也無法在不知道密碼的情況下取得內含的憑證。 \n\n我們已預先為您的裝置選擇了我們認為最適合的選項。</string>
<string name="authentication_method_none">沒有</string>
@ -210,7 +210,7 @@
<string name="disable_encryption_error">停用加密時出錯</string>
<string name="backup_successful">已成功排程備份</string>
<string name="backup_error">嘗試建立備份時發生錯誤</string>
<string name="backup_status_success">最近備份成: %s</string>
<string name="backup_status_success">最近備份成: %s</string>
<string name="backup_status_failed">最近備份失敗: %s</string>
<string name="backup_status_none">尚未建立任何備份</string>
<string name="documentsui_error">似乎無法在您的裝置上找到 DocumentsUI。此為新增與建立文件的重要系統元件。若您曾使用&quot;debloat&quot; 軟體替您的裝置「瘦身」,極有可能您誤刪此程式,請將其重新安裝。</string>
@ -254,7 +254,7 @@
<string name="lock">鎖定</string>
<string name="name">名稱</string>
<string name="no_group">無群組</string>
<string name="sort">排序</string>
<string name="sort" comment="Title of the Sort button in the top action bar of the main view">排序</string>
<string name="sort_alphabetically">服務商A 到 Z</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">服務商Z 到 A</string>
<string name="sort_alphabetically_name">帳戶A 到 Z</string>
@ -269,7 +269,7 @@
<string name="preference_reset_usage_count">重設使用次數</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">重設保險箱內所有條目的使用次數</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">確定要將保險箱內所有條目的使用次數重設為零嗎?</string>
<string name="note">備註</string>
<string name="note" comment="Users can add a note to an entry">備註</string>
<string name="clear">清除</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">強調選取的憑證</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">輕觸後暫時凸顯該驗證碼以與它者區分</string>
@ -290,9 +290,6 @@
<string name="tiles_mode_title">平鋪</string>
<string name="unknown_issuer">未知的服務商</string>
<string name="unknown_account_name">未知帳戶</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="other">Aegis 已忽略無法匯入的 %d 個憑證。如欲了解更詳細的錯誤資訊,請按「詳細內容」。</item>
</plurals>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">無法從 %s 檔案讀取和處理QR碼</string>
<string name="unable_to_generate_qrcode">無法產生QR碼</string>
<string name="select_picture">選擇圖片</string>
@ -375,10 +372,8 @@
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">清除保險箱中的所有內容</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">危急時刪除保險箱</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">從 Ripple 收到危急指令時刪除保險箱</string>
<string name="import_vault">匯入保險箱</string>
<string name="importer_help_authy">提供 <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b> 的複本,其位於 Authy 的內部儲存空間。</string>
<string name="importer_help_andotp">提供 andOTP 的匯出/備份檔。</string>
<string name="importer_help_freeotp">提供 <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> 的複本,其位於 FreeOTP 的內部儲存空間。</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">提供 FreeOTP+ 的匯出檔。</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">提供 <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b> 的複本,其位於 Microsoft Authenticator 的內部儲存空間。</string>
<string name="importer_help_plain_text">提供純文字檔,其中每行都是完整的 Google Authenticator URI</string>