Update translations from Crowdin

This commit is contained in:
Michael Schättgen 2023-08-30 21:09:24 +02:00
parent c19692b416
commit 18e6fd2561
37 changed files with 1703 additions and 242 deletions

View File

@ -25,7 +25,7 @@
<string name="pref_section_appearance_title">المظهر</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">ضبط السمة واللغة والإعدادات الأخرى التي تؤثر على مظهر التطبيق.</string>
<string name="pref_section_security_title">الحماية</string>
<string name="pref_section_security_summary">ضبط التشفير، فتح بالبصمة، القفل التلقائي وإعدادات الأمان الأخرى.</string>
<string name="pref_section_security_summary">ضبط التشفير، الفتح البيومتري، القفل التلقائي وإعدادات الأمان الأخرى.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">إستيراد &amp; تصدير</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">استيراد النسخ الاحتياطية من Aegis أو من تطبيقات مصادقة أخرى. إنشاء تصدير يدوي لمخزن Aegis.</string>
<string name="pref_section_backups_title">النُّسَخ الإحتياطية</string>
@ -39,6 +39,10 @@
<string name="pref_show_icons_summary">عرض الأيقونات بجانب كل مدخل</string>
<string name="pref_code_group_size_title">تجميع أرقام الكود</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">اختر عدد الخانات المستخدمة في تجميع الرموز</string>
<string name="pref_account_name_position_title">إظهار اسم الحساب</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">إظهار اسم الحساب فقط عند الضرورة</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">إظهار أسماء الحسابات فقط عندما يشاركون نفس المصدر. سيتم إخفاء أسماء الحسابات الأخرى.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">تجاوز هذا الإعداد عن طريق وضع عرض البلاط. سيتم عرض اسم الحساب دائمًا أسفل المصدر.</string>
<string name="pref_import_file_title">استيراد من ملف</string>
<string name="pref_import_file_summary">استيراد الرموز من ملف</string>
<string name="pref_android_backups_title">النسخ الاحتياطية السحابية للأندرويد</string>
@ -46,17 +50,30 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>النسخ الاحتياطي من جهاز لجهاز (D2D) مسموح به دائماً، بغض النظر عن الخَيار أعلاه</i></string>
<string name="pref_backups_title">نسخ تلقائي للخزينة</string>
<string name="pref_backups_summary">قم تلقائيًا بعمل نسخ احتياطية للمخزن على الذاكرة الخارجية عند إجراء تغييرات هذا مدعوم للمخازن المشفرة فقط</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">تذكير النسخ الاحتياطية</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">أظهر تذكيرًا للاحتفاظ بنسخة احتياطية من مخزنك في حالة عدم إجراء نسخ احتياطي لآخر تغييراتك.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">تعطيل تذكير النسخ الاحتياطي</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">يعني تعطيل هذا التذكير أن Aegis لن يخبرك بما إذا كان لديك تغييرات لم يتم نسخها احتياطيًا حتى الآن أم لا. هذا يعرضك لخطر فقدان الوصول إلى الرموز الخاصة بك. هل أنت متأكد أنك تريد تعطيل التذكير؟</string>
<string name="pref_backups_location_title">مجلد ملفات النسخ الاحتياطية</string>
<string name="pref_backups_location_summary">سيتم تخزين النسخ الاحتياطية في</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">اصنع نسخة احتياطية</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">قم بعمل نسخة احتياطية يدويًّا</string>
<string name="pref_backups_versions_title">عدد الإصدارات المراد الاحتفاظ بها</string>
<plurals name="pref_backups_versions_summary">
<item quantity="zero">احتفظت 0 من بإصدار النسخ الاحتياطية</item>
<item quantity="one">احتفظ بإصدار %1$d من النسخة الاحتياطية</item>
<item quantity="two">أحتفاظ بإصدارين من النسخ الاحتياطية</item>
<item quantity="few">احتفظ بإصدار %1$d من النسخ الاحتياطية</item>
<item quantity="many">احتفظ بإصدار %1$d من النسخ الاحتياطية</item>
<item quantity="other">احتفظ بـ %1$d إصدارات من النسخ الاحتياطية</item>
</plurals>
<string name="pref_import_app_title">استيراد من تطبيق</string>
<string name="pref_import_app_summary">استيراد الرموز من تطبيق (يتطلب الوصول إلى الجذر root)</string>
<string name="pref_export_title">تصدير</string>
<string name="pref_export_summary">قم بتصدير المخزن</string>
<string name="pref_password_reminder_title">تذكير كلمة المرور</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">تصدير إلى Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">يولد تصدير رموز QR متوافقة مع Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_no_data">لا توجد بيانات للتصدير</string>
<plurals name="pref_google_auth_export_incompatible_entries">
<item quantity="zero">تم تجاوز %d مدخل غير متوافق</item>
@ -66,6 +83,7 @@
<item quantity="many">تم تجاوز %d مدخل غير متوافق</item>
<item quantity="other">تم تجاوز %d مدخل غير متوافق</item>
</plurals>
<string name="pref_password_reminder_summary">أظهر %s تذكيرًا لإدخال كلمة المرور، حتى لا تنساها.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">معطَّل</string>
<string name="pref_secure_screen_title">أمان الشاشة</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">حظر صور الشاشة والمحاولات الأخرى لالتقاط شاشة التطبيق</string>
@ -80,24 +98,37 @@
<string name="pref_auto_lock_type_minimize">تصغير التطبيق</string>
<string name="pref_auto_lock_type_device_lock">قفل الجهاز</string>
<string name="pref_backup_password_category">النسخ الاحتياطي والتصدير</string>
<string name="pref_backup_password_title">كلمة مرور منفصلة للتصدير &amp; الاحتياطي</string>
<string name="pref_backup_password_summary">في حالة التفعيل فإن كلمة المرور المستخدمة لفتح قفل التطبيق لن يمكن استخدامها لفك تشفير النسخ الاحتياطية و التصديرات بعد الآن.</string>
<string name="pref_backup_password_change_title">تغيير كلمة المرور للنسخ الاحتياطي و التصديرات</string>
<string name="pref_backup_password_change_summary">تعيين كلمة مرور جديدة لتشفير المخزن خلال النسخ الاحتياطي والتصدير.</string>
<string name="pref_encryption_title">التشفير</string>
<string name="pref_encryption_summary">قم بتشفير المخزن وفك قفله بكملة مرور أو مصادقة بيومترية</string>
<string name="pref_biometrics_title">فتح القفل البيومتري</string>
<string name="pref_biometrics_title">الفتح البيومتري</string>
<string name="pref_biometrics_summary">السماح بالمصادقة البيومترية لفتح قفل المخزن</string>
<string name="pref_set_password_title">تغيير كلمة المرور</string>
<string name="pref_set_password_summary">تعيين كلمة مرور جديدة، ستحتاجها لفتح قفل المخزن</string>
<string name="export_encrypted">تشفير المخزن</string>
<string name="export_help">هذا الإجراء سيصدر المخزن خارج ذاكرة تخزين Aegis الداخلية. حدد الصيغة التي ترغب بأن يكون التصدير عليها:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">أنت على وشك تصدير نسخة غير مشفرة من مخزن Aegis. <b>لا يُنصح بهذا</b>.</string>
<string name="export_warning_password">يتم تشفير عمليات التصدير باستخدام كلمة مرور منفصلة مكوّنة في إعدادات الأمان.</string>
<string name="understand_risk_accept">أنا أفهم المخاطر</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">ملف نصي (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">صفحة ويب (.HTML)</string>
<string name="export_format_hint">تصدير الصيغة</string>
<string name="export_all_groups">تصدير جميع المجموعات</string>
<string name="export_choose_groups">حدد المجموعات التي سيتم تصديرها</string>
<plurals name="export_groups_selected_count">
<item quantity="zero">المجموعة المحددة صفر</item>
<item quantity="one">%d مجموعة حُددت</item>
<item quantity="two">مجموعتان مُحددة</item>
<item quantity="few">%d مجموعة حُددت</item>
<item quantity="many">%d مجموعة حُددت</item>
<item quantity="other">%d مجموعة حُددت</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">لم يُحدد مجموعات للتصدير</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis تصدير أداة المصادقة</string>
<string name="choose_authentication_method">الأمان</string>
<string name="authentication_method_explanation">تطبيق Aegis هو تطبيق مصادقة يركز على الأمان. تخزّن الرموز في مخزن، يمكن تشفيره اختياريًا بكلمة مرور من اختيارك. إذا حصل مهاجم على ملف المخزن المشفر الخاص بك، فإنه لن يتمكن من الوصول إلى المحتوى بدون معرفة كلمة المرور.\n\nلقد حددنا مسبقًا الخيار الذي نعتقد أنه يناسب جهازك.</string>
<string name="authentication_method_none">بلا</string>
@ -115,8 +146,10 @@
<string name="set_number">الرجاء إدخال رقم</string>
<string name="set_password_confirm">الرجاء تأكيد كلمة المرور</string>
<string name="invalid_password">كلمة المرور غير صحيحة</string>
<string name="invalidated_biometrics">تم كشف تغيير في إعدادات أمان جهازك. الرجاء الذهاب إلى \" Aegis -&gt; الإعدادات -&gt; البيومترية \" وأعد تفعيل الفتح البيومتري.</string>
<string name="password_reminder">لقد مرت فترة طويلة منذ أن أدخلت كلمة مرورك. هل مازلت تتذكرها؟</string>
<string name="invalidated_biometrics">تم كشف تغيير في إعدادات أمان جهازك. الرجاء الذَّهاب إلى \"Aegis -&gt; الإعدادات -&gt; الأمن -&gt; الفتح البيومتري\" لتعطيل وإعادة التمكين الفتح البيومتري.</string>
<string name="password_reminder">من فضلك أدخل كلمة المرور. نطلب منك أحيانًا القيام بذلك حتى لا تنساه.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">فتح بيومتري بشكل افتراضي</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">نطلب منك أحيانًا إدخال كلمة مرورك بدلاً من ذلك للتأكد من أنك لم تنساها ولن يتم قفله من المخزن الخاص بك. بعد إدخال كلمة المرور مرة واحدة، سيعود Aegis افتراضيًا إلى إلغاء القُفْل الببيومتري حتى يحين وقت تذكير آخر بكلمة المرور.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">أبدًا</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">أسبوعيًا</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">كل أسبوعين</string>
@ -139,7 +172,7 @@
<string name="scan">امسح كود QR</string>
<string name="scan_image">امسح الصورة</string>
<string name="enter_manually">أدخل يدويًا</string>
<string name="set_up_biometric">تعيين فتح القفل البيومتري</string>
<string name="set_up_biometric">تعيين الفتح البيومتري</string>
<string name="copy">نسخ</string>
<string name="edit">تعديل</string>
<string name="favorite" comment="Verb">أضِف للمفضلة</string>
@ -157,8 +190,9 @@
<string name="encrypting_vault">يتم تشفير المخزن</string>
<string name="exporting_vault">يجري تصدير المخزن</string>
<string name="reading_file">قراءة الملف</string>
<string name="requesting_root_access">طلب صلاحية الروت</string>
<string name="requesting_root_access">طلب صلاحية الجذر</string>
<string name="analyzing_qr">تحليل رمز QR</string>
<string name="analyzing_qr_multiple">تحليل رمز QR %d/%d (%s)</string>
<plurals name="added_new_entries">
<item quantity="zero">تم إضافة %d مدخل جديد إلى المخزن</item>
<item quantity="one">تم إضافة %d مدخل جديد إلى المخزن</item>
@ -172,6 +206,14 @@
<string name="delete_entry_description">هل ترغب حقًا في حذف هذا المدخل؟</string>
<string name="delete_entry_explanation">هذا الإجراء لا يعطل 2FA الخاص ب:\n<b>%s</b>\n\n لتجنب فقدان الوصول، تأكد أنك قد قما بتعطيل 2FA أو من أنك تملك طريقة بديلة لتوليد الرموز لهذه الخدمة.</string>
<string name="delete_entries">حذف المدخلات</string>
<plurals name="delete_entries_description">
<item quantity="zero">هل ترغب حقًا بحذف 0 مدخل؟</item>
<item quantity="one">هل ترغب حقًا بحذف مدخل %d؟</item>
<item quantity="two">هل ترغب حقًا بحذف مدخلين؟</item>
<item quantity="few">هل ترغب حقًا بحذف مداخل %d؟</item>
<item quantity="many">هل ترغب حقًا بحذف مداخل %d؟</item>
<item quantity="other">هل ترغب حقًا في حذف %d مدخلات؟</item>
</plurals>
<string name="discard_changes">تجاهل التغييرات؟</string>
<string name="discard_changes_description">لم يتم حفظ تغييراتك</string>
<string name="saving_profile_error">حدث خطأ أثناء حفظ الملف الشخصي</string>
@ -197,6 +239,8 @@
<string name="disable_encryption_error">حدث خطأ أثناء تعطيل التشفير</string>
<string name="backup_successful">تم جدولة النسخ الاحتياطي بنجاح</string>
<string name="backup_error">حدث خطأ أثناء محاولة عمل نسخة احتياطية</string>
<string name="backup_status_success">نجح أحدث نسخ احتياطي: %s</string>
<string name="backup_status_failed">فشل أحدث نسخ احتياطي: %s</string>
<string name="backup_status_none">لم يتم عمل نسخ احتياطي بعد</string>
<string name="backup_warning_password">النسخ الاحتياطية مشفرة باستعمال كلمة مرور منفصلة تم إعدادها في خيارات الأمان</string>
<string name="documentsui_error">يبدو أن الوثائق مفقودة من جهازك. هذا عنصر نظام مهم ضروري لاختيار الوثائق وإنشائها. إذا كنت تستخدم أداة ل &quot;debloat&quot; جهازك، ربما قمت بحذفها عن طريق الخطأ وسيتعين عليك إعادة تثبيتها.</string>
@ -219,12 +263,15 @@
<string name="choose_totpauth_importer">هل نسخة TOTP Authenticator الاحتياطية هذه مشفرة بكلمة مرور؟</string>
<string name="choose_application">اختر التطبيق الذي تريد الاستيراد منه</string>
<string name="choose_theme">اختر النمط الذي ترغب به</string>
<string name="choose_account_name_position">حدد موضع اسم الحساب المطلوب</string>
<string name="choose_view_mode">اختر وضع العرض الذي ترغب به</string>
<string name="choose_copy_behavior">حدد سلوك نسخك</string>
<string name="parsing_file_error">حدث خطأ أثناء محاولة تحليل الملف</string>
<string name="file_not_found">خطأ: لم يتم العثور على الملف</string>
<string name="reading_file_error">حدث خطأ أثناء محاولة قراءة الملف</string>
<string name="app_lookup_error">ّخطأ: التطبيق غير مثبت</string>
<string name="app_version_error">نسخة %s التي تم تثبيتها غير مدعومة. أصبحت الإصدارات الحديثة تقوم بتشفير بعض الملفات في مجلد التخزين الداخلي، مما يجعل Aegis غير قادر على الوصول إلى المعلومات التي يحتاجها من أجل الاستيراد. محاولة الاستيراد من المرجح أن تؤدي إلى خطأ. هل ترغب في الاستمرار على أي حال؟</string>
<string name="root_error">خطأ: تعذر الحصول على حق الوصول إلى الجذر</string>
<plurals name="imported_entries_count">
<item quantity="zero">تم استيراد %d مدخلات</item>
<item quantity="one">تم استيراد مدخل %d</item>
@ -246,11 +293,17 @@
<string name="exporting_vault_error">حدث خطأ أثناء محاولة تصدير المخزن</string>
<string name="exported_vault">تم تصدير المخزن</string>
<string name="encryption_set_password_error">حدث خطأ أثناء محاولة تعيين كلمة مرور.</string>
<string name="encryption_enable_biometrics_error">حدث خطأ أثناء محاولة تفعيل فتح القفل البيومتري. لبعض الأجهزة تنفيذ رديئ للمصادقة البيومترية، والأرجح أن جهازك أحدها. بدلًا من ذلك، فكّر بتحويل الإعدادات إلى كلمة مرور فقط.</string>
<string name="encryption_enable_biometrics_error">حدث خطأ أثناء محاولة تفعيل الفتح البيومتري. لبعض الأجهزة تنفيذ رديئ للمصادقة البيومترية، والأرجح أن جهازك أحدها. بدلًا من ذلك، فكّر بتحويل الإعدادات إلى كلمة مرور فقط.</string>
<string name="no_cameras_available">لا توجد كاميرا متاحة</string>
<string name="read_qr_error">حدث خطأ أثناء محاولة قراءة كود QR</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Aegis غير متوافق مع خوارزمة 2FA الخاصة بمايكروسوفت. الرجاء التأكد من تحديد \"إعداد التطبيق دون إشعارات\" عند إعداد 2FA في Office 365.</string>
<string name="partial_google_auth_import">اكتُشف تصدير Google Authenticator غير مكتمل</string>
<string name="partial_google_auth_import_warning">بعض رموز QR مفقودة من الاستيراد. لم يتم العثور على الرموز التالية:\n\n<b>%s</b>\n\nيمكنك الاستمرار في استيراد هذا التصدير الجزئي ولكننا نوصي بإعادة المحاولة باستخدام جميع رموز QR حتى لا تخاطر بفقدان الوصول إلى أي رموز.</string>
<string name="missing_qr_code_descriptor">• رمز QR %d</string>
<string name="import_partial_export_anyway">استيراد %d رموز على أي حال</string>
<string name="import_google_auth_failure">فشل استيراد تصدير Google Authenticator</string>
<string name="unrelated_google_auth_batches_error">يحتوي التصدير على معلومات عن دُفعة غير ذات صلة. حاول استيراد دفعة واحدة في كل مرة.</string>
<string name="no_tokens_can_be_imported">نتيجة لذلك، لا يمكن استيراد أي رموز</string>
<string name="authentication_method_raw">خام</string>
<string name="unlocking_vault">يتم فتح قفل المخزن</string>
<string name="slot_this_device">(هذه الأجهزة)</string>
@ -276,6 +329,7 @@
<string name="preference_manage_groups">تعديل المجموعات</string>
<string name="preference_manage_groups_summary">أدر واحذف مجموعاتك هنا</string>
<string name="preference_reset_usage_count">إعادة تعيين عدد الاستخدام</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">إعادة تعيين عدد الاستخدام لكل إدخال في مخزنك</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">هل أنت متأكد من أنك تريد جعل العداد لكل مدخل في خزنتك يصبح 0؟</string>
<string name="note">ملاحظة</string>
<string name="clear">مسح</string>
@ -283,7 +337,9 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">يسهل تمييز الرموز عن بعضها بتسليط الضوء عليهم عندما يتم النقر عليهم</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">تصغير عند النسخ</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">تصغير التطبيق بعد نسخ رمز</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">نسخ الرموز إلى الحافظة</string>
<string name="pref_pause_entry_title">تجميد الرموز عند النقر عليها</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">أوقف التحديث التلقائي للرموز عن طريق النقر عليها. لن يُحديث الرموز طالما أنها مركزة. يتطلب \"تمييز الرموز عند النقر عليها\" أو \"النقر للكشف\".</string>
<string name="pin_keyboard_description">أدخل كلمة المرور لتفعيل لوحة مفاتيح PIN. لاحظ أن هذا يعمل فقط إذا كانت كلمة المرور الخاصة بك تتكون فقط من أرقام</string>
<string name="pin_keyboard_error">خطأ في تفعيل لوحة مفاتيح PIN</string>
<string name="pin_keyboard_error_description">لا يمكن تعيين لوحة مفاتيح PIN. يجب أن تتكون كلمة المرور من أرقام فقط.</string>
@ -297,8 +353,18 @@
<string name="normal_viewmode_title">عادي</string>
<string name="compact_mode_title">مدمج</string>
<string name="small_mode_title">صغير</string>
<string name="tiles_mode_title">البلاط</string>
<string name="unknown_issuer">مصدِّر غير معروف</string>
<string name="unknown_account_name">اسم الحساب غير معروف</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="zero">لم يستطع Aegis استيراد 0 رموز. سيتم تخطي تلك الرموز. اضغط على \'التفاصيل\' لرؤية المزيد من المعلومات حول الأخطاء.</item>
<item quantity="one">لم يستطع Aegis استيراد رمز %d. سيتم تخطي ذلك الرمز. اضغط على \'التفاصيل\' لرؤية المزيد من المعلومات حول الأخطاء.</item>
<item quantity="two">لم يستطع Aegis استيراد رمزين. سيتم تخطي ذلك الرمز. اضغط على \'التفاصيل\' لرؤية المزيد من المعلومات حول الأخطاء.</item>
<item quantity="few">لم يستطع Aegis استيراد %d رموز. سيتم تخطي تلك الرموز. اضغط على \'التفاصيل\' لرؤية المزيد من المعلومات حول الأخطاء.</item>
<item quantity="many">لم يستطع Aegis استيراد %d رموز. سيتم تخطي تلك الرموز. اضغط على \'التفاصيل\' لرؤية المزيد من المعلومات حول الأخطاء.</item>
<item quantity="other">لم يستطع Aegis استيراد %d رموز. سيتم تخطي تلك الرموز. اضغط على \'التفاصيل\' لرؤية المزيد من المعلومات حول الأخطاء.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">تعذرت معالجة الارتباط العميق</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">غير قادر على قراءة ومعالجة رمز QR من الملف: %s.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">غير قادر على معالجة النص المُشارك ك OTP</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_files">غير قادر على قراءة ومعالجة بعض رموز QR. سيتم استيراد %d/%d فقط من المدخلات.</string>
@ -342,10 +408,18 @@
</plurals>
<string name="google_qr_export_unexpected">انتظرت كود QR #%d، ولكن مسحت #%d بدلًا منه</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>النسخ الاحتياطي للمخزن فشل مؤخرًا</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> فشلت محاولة النسخ الاحتياطي للمخزون باستخدام %s بسبب حدوث خطأ. تمت محاولة النسخ الاحتياطي %s. الرجاء التحقق من إعدادات النسخ الاحتياطي للتأكد من أن النسخ الاحتياطي يمكن أن يكتمل بنجاح.
</string>
<string name="backup_system_builtin">النسخ الاحتياطية التلقائية المضنة في Aegis</string>
<string name="backup_system_android">نظام النسخ الاحتياطي السحابي للأندرويد</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> أحدث نسخة احتياطية قديمة (%s)
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> لم يتم النسخ الاحتياطي للتغييرات
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">لا يُنسخ التغييرات احتياطيًا</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> لم يتم إجراء نسخ احتياطي للتغييرات الأخيرة التي تم إجراؤها على الخزنة حتى الآن. من المهم عمل نسخ احتياطية منتظمة لمنع فقدان الوصول إلى حساباتك. يرجى النظر في إعداد النسخ الاحتياطية التلقائية في قائمة الإعدادات.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">إعداد النسخ الاحتياطية</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>تم تصدير المخزن مؤخرا ك نص مجرّد</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">لا تظهر هذا التحذير مجدداً</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">يظهر هذا التحذير لأنك قمت مؤخراً بتصدير نسخة غير مشفرة من المخزن. للحفاظ على أمان الرموز الخاصة بك، نوصي بحذف هذا الملف بمجرد أن لا تكون هناك حاجة إليه.</string>
@ -369,6 +443,9 @@
</plurals>
<string name="next">التالي</string>
<string name="previous">السابق</string>
<string name="copy_uri">نسخ URI</string>
<string name="unable_to_copy_uri_to_clipboard">تعذر نسخ URI إلى الحافظة</string>
<string name="uri_copied_to_clipboard">نُسخ URI إلى الحافظة</string>
<string name="transfer_entry">نقل المدخل</string>
<string name="transfer_entry_description">امسح كود QR هذا بتطبيق المصادقة الذي ترغب بنقل ذلك المدخل إليه</string>
<string name="google_auth_compatible_transfer_description">امسح رموز ال QR هذه بواسطة Aegis أو Google Authenticator.\n\nبسبب القيود في تطبيق Google Authenticator، فقط رموز TOTP &amp; HOTP التي تستعمل SHA1 وتنتِج كود من 6 خانات هي من سيتم إدراجها</string>
@ -378,6 +455,7 @@
<string name="password_strength_good">جيد</string>
<string name="password_strength_strong">قوي</string>
<string name="pref_pin_keyboard_title">استخدام لوحة المفاتيح PIN على شاشة القفل</string>
<string name="pref_pin_keyboard_summary">قم بتمكين هذا إذا كنت تريد تمكين لوحة مفاتيح PIN على شاشة القُفْل. هذا يعمل فقط مع كلمات المرور الرقمية</string>
<string name="title_activity_preferences">الإعدادات</string>
<string name="title_activity_manage_groups">إدارة المجموعات</string>
<string name="title_activity_transfer">نقل المدخلات</string>
@ -387,9 +465,31 @@
<string name="title_activity_manage_slots">إدارة فتحات المفاتيح</string>
<string name="title_activity_import_entries">استيراد المدخلات</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">حذف المدخلات</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">يحتوي مخزنك بالفعل على إدخالات. هل تريد إزالة هذه الإدخالات قبل استيراد هذا المِلَفّ؟\n\n<b>عند القيام بذلك، ستفقد الوصول بشكل دائم إلى الإدخالات الموجودة في الخزنة.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">حذف محتويات المخزن</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">تلقى Aegis حالة من الذعر ولكن الإعداد معطل، مع التجاهل</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">حذف المخزن على الزناد الذعر</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">احذف المخزن عند تلقي مصدر ذعر من Ripple</string>
<string name="import_vault">استيراد مخزن</string>
<string name="importer_help_2fas">توفير مِلَفّ النسخ الاحتياطي 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">توفير مِلَفّ Aegis للتصدير / النسخ الاحتياطي.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">توفير مِلَفّ تصدير Authenticator Plus الذي تم الحصول عليه من خلال <b>الإعدادات -&gt; النسخ الاحتياطي &amp; استعادة -&gt; تصدير كنص و HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">توفير مِلَفّ تصدير Authenticator Pro الذي تم الحصول عليه من خلال &lt;b&gt;الإعدادات -&gt; النسخ الاحتياطي -&gt; النسخ الاحتياطي إلى مِلَفّ مشفر (مستحسن).</string>
<string name="importer_help_authy">توفير نسخة من <b> /data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>، الموجود في دليل التخزين الداخلي لـ Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">توفير مِلَفّ تصدير / نسخ احتياطي andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">توفير مِلَفّ تصدير / نسخ احتياطي لـ Bitwarden. الملفات المشفرة غير مدعومة.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">قم بتوفير نسخة من <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>، الموجود في مجلد المساحة الداخلية لمصادق Battle.net.</string>
<string name="importer_help_duo">توفير نسخة من <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>، الموجودة في دليل التخزين الداخلي لـ DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">توفير نسخة من <b> /data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>، الموجودة في دليل التخزين الداخلي لـ FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">توفير ملف تصدير FreeOTP +.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>يتم دعم ملفات قاعدة البيانات فقط من Google Authenticator v5.10 والإصدارات السابقة</b>.\n\nتوفير نسخة من<b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>،الموجود في دليل التخزين الداخلي لـ Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">توفير نسخة من<b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>، الموجود في دليل التخزين الداخلي لـ Microsoft Authenticator.</string>
<string name="importer_help_plain_text">توفير مِلَفّ نصي عادي مع Google Authenticator URI في كل سطر.</string>
<string name="importer_help_steam"><b>لا يتم دعم Steam v3.0 والإصدارات الأحدث</b>. توفير نسخة من<b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>، الموجود في دليل التخزين الداخلي لـ Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">توفير مِلَفّ تصدير TOTP Authenticator.</string>
<string name="importer_help_winauth">توفير مِلَفّ تصدير WinAuth.</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">تخطَّى الإدخال المشفر: %s</string>
<string name="importer_help_direct">استيراد الإدخالات مباشرة من %s. يتطلب هذا تثبيت التطبيق على هذا الجهاز ومنح حق الوصول إلى الجذر Aegis.</string>
<string name="groups">المجموعات</string>
<string name="pref_focus_search">التركيز على البحث عند بدء التطبيق</string>
<string name="pref_focus_search_summary">التركيز على البحث مباشرةً بعد فتح التطبيق.</string>
@ -398,6 +498,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">مجموعات من 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">مجموعات من 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">مجموعات من 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">أبداً</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">نقرة واحدة</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">نقرتين</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">مختفي</string>
<string name="pref_account_name_position_end">بجانب المصدر</string>
<string name="pref_account_name_position_below">أسفل المصدر</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="zero">منذ %d ثواني</item>
<item quantity="one">منذ %d ثانية</item>

View File

@ -96,6 +96,7 @@
<string name="export_help">Esta aición esporta l\'arca fuera del almacenamientu internu d\'Aegis. Seleiciona\'l formatu col que quies esportar:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Tas a piques d\'esportar una copia ensin cifrar de l\'arca d\'Aegis. <b>Nun s\'aconseya</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Les esportaciones cífrense con otra contraseña que se configura na configuración de seguranza.</string>
<string name="understand_risk_accept">Entiendo\'l riesgu</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Ficheru de testu (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Páxina web (.HTML)</string>
@ -123,7 +124,6 @@
<string name="set_password_confirm">Confirma la contraseña</string>
<string name="invalid_password">La contraseña ye incorreuta</string>
<string name="invalidated_biometrics">Detectóse un cambéu na configuración de seguranza del preséu. Vete a «Aegis -&gt; Configuración -&gt; Seguranza -&gt; Desbloquéu biométricu» pa desactivar ya volver activar el desbloquéu biométricu.</string>
<string name="password_reminder">Introduz la contraseña. Pidímosla de xemes en cuando pa que nun la escaezas.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Enxamás</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Selmanalmente</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Cada dos selmanes</string>

View File

@ -5,11 +5,16 @@
<string name="action_delete">Изтриване</string>
<string name="action_transfer">Прехвърляне</string>
<string name="action_edit_icon">Редактиране на икона</string>
<string name="action_reset_usage_count">Нулирай брой използвания</string>
<string name="action_default_icon">Възстанови икона по подразбиране</string>
<string name="action_reset_usage_count">Нулиране на броя използвания</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">Сигурни ли сте, че желаете броя на използванията да бъде нулиран?</string>
<string name="action_default_icon">Възстановяване на подразбирана икона</string>
<string name="discard">Отхвърляне</string>
<string name="save">Запазване</string>
<string name="issuer">Издател</string>
<string name="yandex_pin">PIN (416 цифри)</string>
<string name="motp_pin">PIN (4 цифри)</string>
<string name="usage_count">Брой използвания</string>
<string name="warning">Внимание</string>
<string name="pref_cat_appearance_app">Приложение</string>
<string name="pref_cat_appearance_entries">Записи</string>
<string name="pref_cat_backups_android">Андроид</string>
@ -17,20 +22,32 @@
<string name="pref_section_behavior_title">Режим на работа</string>
<string name="pref_section_behavior_summary">Персонализирайте режима на работа при взаимодействие със списъка с записи.</string>
<string name="pref_section_appearance_title">Външен вид</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">Регулирайте темата, езика и други настройки, които влияят на външния вид на приложението.</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">Изберете темата, езика и други настройки, които влияят на външния вид на приложението.</string>
<string name="pref_section_security_title">Сигурност</string>
<string name="pref_section_security_summary">Конфигурирайте шифроване, биометрично отключване, автоматично заключване и други настройки за сигурност.</string>
<string name="pref_section_security_summary">Настройка на шифроване, отключване с биометрични данни, автоматично заключване и други настройки за сигурност.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">Импорт &amp; Експорт</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Импортирайте резервни копия на Aegis или други приложения за удостоверяване. Създайте ръчно експортиране на своя Aegis трезор.</string>
<string name="pref_section_backups_title">Резервни копия</string>
<string name="pref_section_backups_summary">Настройте автоматични резервни копия на избрано от вас място или се възползвайте от облачната услуга за резервни копия на Андроид.</string>
<string name="pref_section_icon_packs">Пакети с икони</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">Управление и внасяне на пакети с икони</string>
<string name="pref_select_theme_title">Тема</string>
<string name="pref_view_mode_title">Режим на преглед</string>
<string name="pref_lang_title">Език</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Групиране на кодови цифри</string>
<string name="pref_import_file_title">Импорт от файл</string>
<string name="pref_show_icons_title">Показване на икони</string>
<string name="pref_show_icons_summary">До всеки запис да се показва икона</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Групиране на цифрите на кода</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Изберете как да бъдат групирани цифрите на кода</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Име на профила</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Показване на името на профила при необходимост</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Показва имената на профилите само когато имат един и същ издател. Другите имена на профили ще бъдат скрити.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Тази настройка е заменена от режима на изглед на плочки. Името на профила винаги ще се показва под издателя.</string>
<string name="pref_import_file_title">Внасяне от файл</string>
<string name="pref_import_file_summary">Импортиране на токени от файл</string>
<string name="pref_backups_title">Автоматично архивирайте трезора</string>
<string name="pref_backups_summary">Автоматично създавайте резервни копия на трезора във външно хранилище, когато се правят промени. Това се поддържа само за шифровани трезори.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Напомняне за резервни копия</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Покзва напомняне да направите резервно копие, в случай че нямате копие на последните промени.</string>
<string name="pref_backups_location_title">Директория за архивни файлове</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Архивите ще се съхраняват в</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Задействайте архивиране</string>
@ -58,9 +75,9 @@
<string name="pref_auto_lock_type_minimize">Приложението е минимизирано</string>
<string name="pref_auto_lock_type_device_lock">Устройството е заключено</string>
<string name="pref_encryption_title">Шифроване</string>
<string name="pref_encryption_summary">Шифровайте трезора и го отключвайте с парола или биометрични данни</string>
<string name="pref_biometrics_title">Биометрично отключване</string>
<string name="pref_biometrics_summary">Разрешете биометрично удостоверяване, за отключване на трезора</string>
<string name="pref_encryption_summary">Шифроване на хранилището, отключване с парола или биометрични нанни</string>
<string name="pref_biometrics_title">Отключване с биометрични данни</string>
<string name="pref_biometrics_summary">Разрешава удостоверяване с биометрични данни, за отключване на хранилището</string>
<string name="pref_set_password_title">Смяна на паролата</string>
<string name="pref_set_password_summary">Задайте нова парола, която ще ви трябва, за да отключите трезора си</string>
<string name="export_encrypted">Шифровайте трезора</string>
@ -86,8 +103,10 @@
<string name="set_number">Моля въведете номер</string>
<string name="set_password_confirm">Моля, потвърдете паролата</string>
<string name="invalid_password">Паролата е неправилна</string>
<string name="invalidated_biometrics">Установена е промяна в настройките за защита на вашето устройство. Моля, отидете на „Aegis -&gt; Настройки -&gt; Сигурност -&gt; Биометрично отключване“, за да деактивирате и активирате отново биометричното отключване.</string>
<string name="password_reminder">Моля въведете паролата си. Понякога ви молим да направите това, за да не я забравите.</string>
<string name="invalidated_biometrics">Установена е промяна в настройките за защита на устройството. Посетете „Aegis -&gt; Настройки -&gt; Сигурност -&gt; Биометрично отключване“, изключете и отново включете биометричното отключване.</string>
<string name="password_reminder">Въведете паролата си. Понякога искаме да я въведете, за да не я забравите.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Отключване с биометрични данни по подразбиране</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Понякога искаме да въведете паролата си, за да не я забравите и така да останете без достъп до трезора. След като я въведете един път, Aegis отново ще използва биометрични данни при отключване, докато не дойде време отново да си припомните паролата.</string>
<string name="enter_password_authy_message">Изглежда, че вашите Authy токени са шифровани. Моля, затворете Aegis, отворете Authy и отключете токените с паролата си. Вместо това Aegis може също да се опита да дешифрира вашите Authy токени вместо вас, ако въведете паролата си по-долу.</string>
<string name="period_hint">Период (секунди)</string>
<string name="algorithm_hint">Хаш функция</string>
@ -100,9 +119,9 @@
<string name="counter">Брояч</string>
<string name="digits">Цифри</string>
<string name="secret">Секретен</string>
<string name="scan">Сканирайте QR кода</string>
<string name="scan_image">Сканирайте изображение</string>
<string name="enter_manually">Въведете ръчно</string>
<string name="scan">Сканиране на код за QR</string>
<string name="scan_image">Сканиране на изображение</string>
<string name="enter_manually">Ръчно въвеждане</string>
<string name="set_up_biometric">Настройте биометрично отключване</string>
<string name="copy">Копирай</string>
<string name="edit">Промени</string>
@ -157,8 +176,10 @@
<string name="choose_andotp_importer">Кой формат има резервният файл на andOTP?</string>
<string name="choose_totpauth_importer">Това резервно копие на TOTP Authenticator шифровано ли е с парола?</string>
<string name="choose_application">Изберете приложението, от което искате да импортирате</string>
<string name="choose_theme">Изберете желаната от вас тема</string>
<string name="choose_theme">Изберете желаната тема</string>
<string name="choose_account_name_position">Изберете къде да бъде показано името на профила</string>
<string name="choose_view_mode">Изберете желания режим на преглед</string>
<string name="choose_copy_behavior">Изберете поведение при копиране</string>
<string name="parsing_file_error">Възникна грешка при опит за анализиране на файла</string>
<string name="file_not_found">Грешка: Файлът не е намерен</string>
<string name="reading_file_error">Възникна грешка при опит за четене на файла</string>
@ -187,8 +208,8 @@
<string name="sort">Сортиране</string>
<string name="sort_alphabetically">Издател (А до Я)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Издател (Я до А)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Акаунт (А до Я)</string>
<string name="sort_alphabetically_name_reverse">Акаунт (Я до А)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Профил (А до Я)</string>
<string name="sort_alphabetically_name_reverse">Профил (Я до А)</string>
<string name="sort_custom">По избор</string>
<string name="new_group">Нова група…</string>
<string name="group">Група</string>
@ -197,21 +218,23 @@
<string name="preference_manage_groups_summary">Управлявайте и изтривайте групите си тук</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Акцентирайте токените при докосване</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Направете токените по-лесни за различаване един от друг, като ги маркирате временно, когато ги докоснете</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Копиране на маркери в междинната памет</string>
<string name="pin_keyboard_description">Въведете паролата си, за да активирате PIN клавиатурата. Имайте предвид, че това работи само ако вашата парола се състои само от цифри</string>
<string name="pin_keyboard_error">Грешка при активиране на PIN клавиатурата</string>
<string name="pin_keyboard_error_description">Не е възможно да зададете PIN клавиатура. Паролата ви трябва да се състои само от цифри.</string>
<string name="pin_keyboard_disabled">Паролата е сменена. PIN клавиатурата вече няма да се показва.</string>
<string name="selected">Избрани</string>
<string name="selected">Избрано</string>
<string name="dark_theme_title">Тъмна тема</string>
<string name="light_theme_title">Светла тема</string>
<string name="amoled_theme_title">AMOLED тема</string>
<string name="system_theme_title">Задава се от приложение за пестене на батерията</string>
<string name="system_amoled_theme_title">Задава се от приложение за пестене на батерията (AMOLED)</string>
<string name="normal_viewmode_title">Нормално</string>
<string name="compact_mode_title">Компактно</string>
<string name="small_mode_title">Малко</string>
<string name="system_theme_title">Зададена от прилож. за пест. на бат.</string>
<string name="system_amoled_theme_title">Зададена от прилож. за пест. на бат. (AMOLED)</string>
<string name="normal_viewmode_title">Обикновен</string>
<string name="compact_mode_title">Компактен</string>
<string name="small_mode_title">Дребен</string>
<string name="tiles_mode_title">Плочки</string>
<string name="unknown_issuer">Неизвестен издател</string>
<string name="unknown_account_name">Неизвестно име на акаунта</string>
<string name="unknown_account_name">Неизвестно име на профил</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis не можа да импортира %d токен. Тези токени ще бъдат пропуснати. Натиснете „подробности“, за да видите повече информация за грешките.</item>
<item quantity="other">Aegis не можа да импортира %d токена. Тези токени ще бъдат пропуснати. Натиснете „подробности“, за да видите повече информация за грешките.</item>
@ -233,11 +256,11 @@
<string name="third_party_licenses">Лицензи на трети страни</string>
<string name="third_party_licenses_description">Лицензи на библиотеките от трети страни, които Aegis използва</string>
<string name="country_netherlands">Нидерландия </string>
<string name="email_us">Напишете имейл</string>
<string name="visit_website">Посетете нашия уебсайт</string>
<string name="email_us">Електронна поща</string>
<string name="visit_website">Страница</string>
<string name="about_support">Поддръжка</string>
<string name="support_rate">Оценете</string>
<string name="support_rate_description">Подкрепете ни, като оставите отзив в Google Play Магазина</string>
<string name="support_rate_description">Подкрепете ни, като оставите отзив в Google Play</string>
<string name="webview_error">Това устройство не поддържа уеб изглед, който е необходим за преглед на дневника с промени и лиценза. Липсва системен компонент.</string>
<string name="email">Имейл</string>
<string name="time_sync_warning_title">Автоматична синхронизация на времето</string>
@ -259,7 +282,7 @@
<string name="next">Следващ</string>
<string name="previous">Предишен</string>
<string name="transfer_entry">Прехвърляне на запис</string>
<string name="transfer_entry_description">Сканирайте този QR код с приложението за удостоверяване, в което искате да прехвърлите този запис</string>
<string name="transfer_entry_description">Сканирайте кода за QR с приложението за удостоверяване, в което искате да прехвърлите този запис</string>
<string name="password_strength_very_weak">Много слаба</string>
<string name="password_strength_weak">Слаба</string>
<string name="password_strength_fair">Става</string>
@ -293,4 +316,10 @@
<string name="importer_help_winauth">Доставете файл за експортиране на WinAuth.</string>
<string name="importer_help_direct">Импортиране на записи директно от %s. Това изисква приложението да бъде инсталирано на това устройство и да бъде предоставен root достъп на Aegis.</string>
<string name="groups">Групи</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Никога</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Единично докосване</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Двойно докосване</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Скрито</string>
<string name="pref_account_name_position_end">До издателя</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Под издателя</string>
</resources>

View File

@ -46,6 +46,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Les còpies dispositiu-a-dispositiu (D2D) sempre estan permeses, sense tenir en compte la configuració de dalt</i></string>
<string name="pref_backups_title">Copia la volta automàticament</string>
<string name="pref_backups_summary">Crear còpies de seguretat de la volta a l\'emmagatzematge extern quan es facin canvis. Això només funciona per a voltes xifrades.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Recordatori de còpia</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Mostra un recordatori per a fer còpia de seguretat de la volta si no has desat els teus últims canvis.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Desactivar recordatori de còpia</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Desactivant aquest recordatori, Aegis no et dira si tens canvis dels que no hagis fet una copia de seguretat. Això posa en risc l\'accés als teus tokens. Segur que vols desactivar el recordatori?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Directori per a les còpies</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Les còpies es desaran a</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Disparador de còpia</string>
@ -96,11 +100,17 @@
<string name="export_help">Això exportarà la volta fora d\'Aegis. Tria el format en el que s\'ha d\'exportar:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Això exportarà una còpia sense xifrar de la volta d\'Aegis. <b>No recomanat</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Les exportacions es xifren fent servir una contrasenya diferent, configurada a la secció de seguretat.</string>
<string name="understand_risk_accept">Entenc el risc</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Fitxers de text (*.txt)</string>
<string name="export_format_html">Pàgina web (.HTML)</string>
<string name="export_format_hint">Format d\'exportació</string>
<string name="export_all_groups">Exportar tots els grups</string>
<string name="export_choose_groups">Tria els grups a exportar</string>
<plurals name="export_groups_selected_count">
<item quantity="one">%d grup seleccionat</item>
<item quantity="other">%d grups seleccionats</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">No s\'han triat grups per a exportar</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Exportat d\'Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Seguretat</string>
@ -121,7 +131,6 @@
<string name="set_password_confirm">Confirma la contrasenya</string>
<string name="invalid_password">La contrasenya no és correcta</string>
<string name="invalidated_biometrics">S\'ha detectat un canvi en la configuració de seguretat del dispositiu. Si us plau, ves a \"Aegis -&gt; Configuració -&gt; Seguretat -&gt; Desbloqueig biomètric\" per a desactivar i reactivar-lo.</string>
<string name="password_reminder">Introdueix la contrasenya. T\'ho demanarem ocasionalment per tal que no te\'n oblidis.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Mai</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Setmanalment</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Cada dues setmanes</string>
@ -354,6 +363,10 @@
<string name="backup_system_android">Còpia al núvol d\'Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'">L\'última còpia de seguretat és molt antiga (%s) </string>
<string name="backup_reminder_bar_message">No s\'han desat els canvis </string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">No s\'ha fet còpia dels canvis</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> No s\'ha fet una còpia de seguretat dels últims canvis. Es important fer còpies regularment per a evitar perdre l\'accés als teus comptes. Si us plau, considera activar les còpies automàtiques al menú de configuració.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Configurar còpies de seguretat</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>La volta s\'ha exportat recentment en text sense format</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">No tornis a mostrar aquesta advertència</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Aquest avís es mostra perquè recentment heu exportat una còpia no xifrada de la volta. Per mantenir la seguretat dels vostres tokens, us recomanem que suprimiu aquest fitxer quan ja no sigui necessari.</string>
@ -404,6 +417,7 @@
<string name="importer_help_2fas">Subministra un fitxer exportat del 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Subministra un fitxer exportat del Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Subministra un fitxer exportat del Authenticator Plus, obtingut amb <b>Settings -&gt; Backup &amp; Restore -&gt; Export as Text and HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Proveeix un fitxer exportat d\'Authenticat Pro, aconseguit a <b>Settings &gt; Back up &gt; Back up to encrypted file (recommended)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Subministra una còpia de <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, que està a l\'emmagatzematge intern del teu dispositiu, al directori del Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Subministra un fitxer exportat del andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Subministreu un fitxer d\'exportació/còpia de seguretat de Bitwarden. Els fitxers xifrats no són compatibles.</string>
@ -447,4 +461,8 @@
<item quantity="one">fa %d any</item>
<item quantity="other">fa %d anys</item>
</plurals>
<plurals name="dropdown_checkboxes_default_count">
<item quantity="one">%d entrada seleccionada</item>
<item quantity="other">%d entrades seleccionades</item>
</plurals>
</resources>

View File

@ -39,6 +39,10 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Zobrazit ikony vedle každého záznamu</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Seskupení číslic kódu</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Vyberte počet číslic, po kterých se mají seskupovat kódy</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Zobrazit název účtu</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Název účtu zobrazit pouze v případě potřeby</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Názvy účtů zobrazit pouze, pokud mají stejného poskytovatele. Ostatní názvy účtů budou skryty.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Toto nastavení je přepsáno režimem zobrazení názvů. Název účtu bude vždy zobrazen pod poskytovatelem.</string>
<string name="pref_import_file_title">Importovat ze souboru</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importovat tokeny ze souboru</string>
<string name="pref_android_backups_title">Cloudové zálohování systému Android</string>
@ -46,6 +50,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Zálohy \"zařízení na zařízení\" (D2D) jsou povoleny vždy, nezávisle na nastavení výše</i></string>
<string name="pref_backups_title">Automaticky zálohovat trezor</string>
<string name="pref_backups_summary">Automaticky zálohovat trezor na externí úložiště při provedení změn. Tato možnost je dostupná jen pro šifrované trezory.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Připomenutí zálohy</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Zobrazit připomenutí k zálohování vašeho trezoru, pokud jste nezálohovali své poslední změny.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Zakázat připomenutí zálohy</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Vypnutí tohoto připomenutí znamená, že vám Aegis neřekne, zda máte změny, které ještě nejsou zálohovány. Tím se vystavíte riziku ztráty přístupu k vašim tokenům. Opravdu chcete zakázat připomenutí?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Složka pro soubory záloh</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Zálohy budou uloženy v</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Spustit zálohování</string>
@ -100,6 +108,7 @@
<string name="export_help">Trezor bude exportován mimo vnitřní úložiště Aegis. Zvolte formát, ve kterém chcete trezor exportovat:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Chystáte se exportovat nešifrovanou kopii vašeho Aegis trezoru. Toto <b>není doporučeno</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Exporty jsou šifrovány pomocí samostatného hesla nastaveného v nastavení zabezpečení.</string>
<string name="understand_risk_accept">Chápu rizika</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Textový soubor (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Webová stránka (.HTML)</string>
@ -133,6 +142,8 @@
<string name="invalid_password">Heslo je nesprávné</string>
<string name="invalidated_biometrics">Zjištěna změna nastavení zabezpečení zařízení. Přejděte do „Aegis -&gt; Nastavení -&gt; Zabezpečení -&gt; Odemčení pomocí biometrie“ a zakažte a znovu povolte odemykání pomocí biometrie.</string>
<string name="password_reminder">Zadejte své heslo. Občas se na něj ptáme, abyste ho nezapomněli.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Biometrické odemknutí ve výchozím nastavení</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Občas vás požádáme o zadání vašeho hesla, abyste ho nezapomněli a neztratili tak přístup k trezoru. Po jednom zadání hesla se Aegis vrátí zpět k biometrickému ověřování, dokud nebude znovu čas na připomenutí hesla.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Nikdy</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Týdně</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Každý druhý týden</string>
@ -240,7 +251,9 @@
<string name="choose_totpauth_importer">Je tato záloha TOTP autentifikátoru šifrována heslem?</string>
<string name="choose_application">Zvolte aplikaci, ze které chcete importovat údaje</string>
<string name="choose_theme">Vyberte si vzhled rozhraní</string>
<string name="choose_account_name_position">Vyberte požadovanou pozici názvu účtu</string>
<string name="choose_view_mode">Vyberte si režim zobrazení</string>
<string name="choose_copy_behavior">Vyberte požadované chování kopírování</string>
<string name="parsing_file_error">Při zpracování souboru došlo k chybě</string>
<string name="file_not_found">Chyba: Soubor nenalezen</string>
<string name="reading_file_error">Při pokusu o čtení souboru došlo k chybě</string>
@ -308,6 +321,7 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">Usnadnit vzájemné rozlišení tokenů dočasným zvýrazněním po kleputí</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Minimalizovat při kopírování</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Minimalizovat aplikaci po zkopírování tokenu</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Zkopírovat tokeny do schránky</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Zmrazit tokeny po klepnutí</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Pozastavit automatické obnovování tokenů klepnutím na ně. Tokeny nebudou aktualizovány, dokud jsou zaměřeny. Vyžaduje \"Zvýraznit tokeny po klepnutí\" nebo \"Klepnutím zobrazit\".</string>
<string name="pin_keyboard_description">Zadejte své heslo pro povolení PIN klávesnice. Toto funguje jen pokud používáte číselné heslo.</string>
@ -323,6 +337,7 @@
<string name="normal_viewmode_title">Normální</string>
<string name="compact_mode_title">Kompaktní</string>
<string name="small_mode_title">Malý</string>
<string name="tiles_mode_title">Názvy</string>
<string name="unknown_issuer">Neznámý poskytovatel</string>
<string name="unknown_account_name">Neznámý název účtu</string>
<plurals name="import_error_dialog">
@ -381,6 +396,10 @@
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Změny nejsou zálohovány
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Změny nejsou zálohovány</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Nedávné změny v trezoru ještě nebyly zálohovány. Je důležité provádět pravidelné zálohování, aby nedošlo ke ztrátě přístupu k účtům. Zvažte prosím nastavení automatického zálohování v nabídce nastavení.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Nastavit zálohování</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Trezor byl nedávno exportován v plaintextu</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Toto varování již nezobrazovat</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Toto upozornění se zobrazuje, protože jste nedávno exportovali nešifrovanou kopii trezoru. Chcete-li zachovat bezpečnost svých tokenů, doporučujeme tento soubor odstranit, jakmile již nebude potřeba.</string>
@ -433,6 +452,7 @@
<string name="importer_help_2fas">Dodejte záložní soubor 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Dodejte soubor exportu/zálohy Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Dodejte exportovaný soubor Authenticator Plus získaný přes <b>Nastavení -&gt; Záloha a obnovení -&gt; Exportovat jako text a HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Dodejte exportovaný soubor Authenticator Pro získaný přes <b>Nastavení -&gt; Záloha -&gt; Exportovat do šifrovaného souboru (doporučeno)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Dodejte kopii <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, která se nachází v interním úložišti Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Dodejte soubor exportu/zálohy andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Vyberte soubor exportu/zálohy Bitwardenu. Šifrované soubory nejsou podporovány.</string>
@ -456,6 +476,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">Skupiny 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Skupiny 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Skupiny 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Nikdy</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Jedno klepnutí</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Dvojité klepnutí</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Skryté</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Vedle poskytovatele</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Pod poskytovatelem</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">před %d sekundou</item>
<item quantity="few">před %d sekundami</item>

View File

@ -39,6 +39,10 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Vis ikoner ved siden af hver post</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Kodeciffergruppering</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Vælg antal cifre til kodegruppering</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Vis kontonavnet</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Vis kun kontonavn, når nødvendigt</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Vis kun kontonavne, som deler samme udsteder. Øvrige kontonavne vises ikke.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Denne indstilling tilsidesættes i flisevisningstilstanden. Kontonavn vises altid under udstederen.</string>
<string name="pref_import_file_title">Import fra fil</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importér tokens fra en fil</string>
<string name="pref_android_backups_title">Android cloud-sikkerhedskopier</string>
@ -46,6 +50,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Enhed-til-enhed (D2D) sikkerhedskopier er altid tilladt, uanset ovenstående indstilling</i></string>
<string name="pref_backups_title">Sikkerhedskopiér automatisk Boksen</string>
<string name="pref_backups_summary">Opret automatisk sikkerhedskopier af Boksen på ekstern lagerplads, når ændringer foretages. Dette understøttes kun for krypterede Bokse.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Sikkerhedskopieringspåmindelse</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Vis en påmindelse om at sikkerhedskopiere boksen, såfremt de seneste ændringer ikke er sikkerhedskopieret.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Deaktivér sikkerhedskopieringspåmindelse</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Deaktivering af denne påmindelse betyder, at Aegis ikke adviserer om endnu ikke er sikkerhedskopieret ændringer. Dette indebærer en risiko for at miste adgang til tokener. Sikker på, at påmindelsen skal deaktiveres?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Mappe til sikkerhedskopifiler</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Sikkerhedskopier vil blive gemt til</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Udløs sikkerhedskopiering</string>
@ -96,6 +104,7 @@
<string name="export_help">Denne handling vil eksportere boksen ud af Aegis\' interne lager. Vælg det format, som du gerne vil eksportere i:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Du er ved at eksportere en ukrypteret kopi af din Aegis-boks. <b>Dette er ikke anbefalet</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Eksporter krypteres vha. en separat adgangskode opsat i Sikkerhedsindstillinger.</string>
<string name="understand_risk_accept">Risikoen er forstået</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Tekst fil (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Webside (.HTML)</string>
@ -126,7 +135,9 @@
<string name="set_password_confirm">Bekræft venligst adgangskoden</string>
<string name="invalid_password">Adgangskoden er forkert</string>
<string name="invalidated_biometrics">En ændring i din enheds sikkerhedsindstillinger er detekteret. Gå til \"Aegis -&gt; Indstillinger -&gt; Sikkerhed -&gt; Biometrisk oplåsning\" for at deaktivere og genaktivere biometrisk oplåsning.</string>
<string name="password_reminder">Indtast venligst din adgangskode. Vi beder dig af og til om at gøre dette, så du ikke glemmer den.</string>
<string name="password_reminder">Angiv din adgangskode. Vi beder dig lejlighedsvis gøre dette, så du ikke glemmer den.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Biometrisk oplåsning som standard</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">For at hindre, at du bliver låst ude af din boks, beder vi lejlighedsvis om din adgangskode, så du ikke glemme den. Efter du har angivet adgangskoden, fortsætter Aegis med biometrisk oplåsning som standard indtil den næste påmindelse.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Aldrig</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Ugentlig</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">14-dages</string>
@ -228,7 +239,9 @@
<string name="choose_totpauth_importer">Er denne TOTP Authenticator backup krypteret med en adgangskode?</string>
<string name="choose_application">Vælg den applikation, du vil importere fra</string>
<string name="choose_theme">Vælg dit ønskede tema</string>
<string name="choose_account_name_position">Vælg den ønskede position for kontonavnet</string>
<string name="choose_view_mode">Vælg din ønskede visningstilstand</string>
<string name="choose_copy_behavior">Vælg den ønskede kopieringsadfærd</string>
<string name="parsing_file_error">Der opstod en fejl under forsøget på at tolke filen</string>
<string name="file_not_found">Fejl: Fil ikke fundet</string>
<string name="reading_file_error">Der opstod en fejl under forsøg på at læse filen</string>
@ -292,6 +305,7 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">Gør tokens lettere at skelne fra hinanden ved midlertidigt at fremhæve dem, når der trykkes på dem</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Minimér under kopiering</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Minimér appen efter kopiering af et token</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Kopiér tokens til udklipsholderen</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Frys tokens ved tryk</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Pausér automatisk opdatering af tokens ved at trykke på dem. Tokens opdateres ikke, så længe de er fokuseret. Kræver \"Fremhæv tokens ved tryk\" eller \"Tryk for at afsløre\".</string>
<string name="pin_keyboard_description">Indtast din adgangskode for at aktivere PIN-tastaturet. Bemærk at dette kun virker, hvis din adgangskode kun består af tal</string>
@ -307,6 +321,7 @@
<string name="normal_viewmode_title">Normal</string>
<string name="compact_mode_title">Kompakt</string>
<string name="small_mode_title">Lille</string>
<string name="tiles_mode_title">Fliser</string>
<string name="unknown_issuer">Ukendt udsteder</string>
<string name="unknown_account_name">Ukendt kontonavn</string>
<plurals name="import_error_dialog">
@ -361,6 +376,10 @@
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Ændringer er ikke sikkerhedskopieret
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Ændringer er ikke sikkerhedskopieret</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Nylige ændringer i boksen er endnu ikke sikkerhedskopieret. Regelmæssig sikkerhedskopiering er vigtig for at undgå at miste adgang til konti. Overvej opsætning af automatisk sikkerhedskopiering i indstillingsmenuen.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Opsæt sikkerhedskopiering</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Boksen blev for nylig eksporteret som simpel tekst</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Vis ikke denne advarsel igen</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Denne advarsel vises, da en ukrypteret kopi af Boksen for nyligt er eksporteret. For at opretholde sikkerheden for tokens, anbefales det at slette denne fil, når den ikke længere behøves.</string>
@ -411,6 +430,7 @@
<string name="importer_help_2fas">Stil en 2FAS-godkendelse sikkerhedskopifil til rådighed.</string>
<string name="importer_help_aegis">Levér en Aegis eksport/backup fil.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Levér en Authenticator Plus-eksportfil opnået gennem <b>Indstillinger -&gt; Sikkerhedskopi &amp; Gendan -&gt; Eksport som tekst og HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Benyt en Authenticator Pro-eksportfil genereret via <b>Indstillinger -&gt; Sikkerhedskopiering -&gt; Sikkerhedskopiering til krypteret fil (anbefalet)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Levér en kopi af <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, der er placeret i den interne lagermappe i Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Levér en andOTP eksport/backup fil.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Vælg en Bitwarden-eksport-/sikkerhedskopifil. Krypterede filer understøttes ikke.</string>
@ -434,6 +454,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">Grupper af 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Grupper af 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Grupper af 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Aldrig</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Enkelt tryk</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Dobbelttryk</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Skjult</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Ved siden af udstederen</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Under udstederen</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d sekund siden</item>
<item quantity="other">%d sekunder siden</item>

View File

@ -6,7 +6,7 @@
<string name="action_transfer">Übertragen</string>
<string name="action_edit_icon">Symbol bearbeiten</string>
<string name="action_reset_usage_count">Verwendungszähler zurücksetzen</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">Bist du sicher, dass du die Anzahl der Verwendungen dieses Eintrags auf 0 setzen möchtest?</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">Möchtest du die Anzahl der Verwendungen dieses Eintrags auf 0 setzen?</string>
<string name="action_default_icon">Standardsymbol wiederherstellen</string>
<string name="discard">Verwerfen</string>
<string name="save">Speichern</string>
@ -19,17 +19,17 @@
<string name="pref_cat_appearance_app">App</string>
<string name="pref_cat_appearance_entries">Einträge</string>
<string name="pref_cat_backups_android">Android</string>
<string name="pref_cat_backups_auto">Automatische Sicherungen</string>
<string name="pref_cat_backups_auto">Automatisierte Sicherungen</string>
<string name="pref_section_behavior_title">Verhalten</string>
<string name="pref_section_behavior_summary">Passe das Verhalten bei der Interaktion mit der Eintragsliste an.</string>
<string name="pref_section_behavior_summary">Das Verhalten bei der Interaktion mit der Eintragsliste anpassen.</string>
<string name="pref_section_appearance_title">Erscheinungsbild</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">Passe das Design, die Sprache und andere Einstellungen an, die das Erscheinungsbild der App betreffen.</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">Das Design, die Sprache und andere Einstellungen anpassen, die das Erscheinungsbild der App betreffen.</string>
<string name="pref_section_security_title">Sicherheit</string>
<string name="pref_section_security_summary">Konfiguriere Verschlüsselung, biometrisches Entsperren, automatische Sperre und andere Sicherheitseinstellungen.</string>
<string name="pref_section_security_summary">Verschlüsselung, biometrisches Entsperren, automatisches Sperren und andere Sicherheitseinstellungen konfigurieren.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">Importieren &amp; Exportieren</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Importiere Sicherungskopien von Aegis oder anderen Authentisierungs-Apps. Erstelle manuelle Exporte der Aegis-Datenbank.</string>
<string name="pref_section_backups_title">Sicherungen</string>
<string name="pref_section_backups_summary">Richte automatische Sicherungen an einem Speicherort deiner Wahl ein oder aktiviere die Verwendung von Cloud-Back-ups durch Android.</string>
<string name="pref_section_backups_summary">Automatisierte Sicherungen an einem Speicherort deiner Wahl einrichten oder das Verwenden von Cloud-Back-ups durch Android einrichten.</string>
<string name="pref_section_icon_packs">Symbolpakete</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">Symbolpakete verwalten und importieren.</string>
<string name="pref_select_theme_title">Design</string>
@ -39,13 +39,21 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Symbole neben jedem Eintrag anzeigen</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Zifferngruppierung</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Wähle die Anzahl der Ziffern, nach denen die Codes gruppiert werden sollen</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Kontonamen anzeigen</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Kontonamen nur anzeigen, wenn notwendig</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Kontonamen nur anzeigen, wenn sie denselben Herausgeber haben. Andere Kontonamen werden ausgeblendet.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Diese Einstellung wird durch die Kachelansicht überschrieben. Kontonamen werden immer unterhalb des Herausgebers angezeigt.</string>
<string name="pref_import_file_title">Aus Datei importieren</string>
<string name="pref_import_file_summary">Token aus einer Datei importieren</string>
<string name="pref_android_backups_title">Cloud-Back-ups durch Android</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Erlaube das Cloud-Back-up durch Android, die Datenbank von Aegis in die Sicherungen aufzunehmen. Dies wird nur für verschlüsselte Datenbanken unterstützt.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Gerät-zu-Gerät-Sicherungen (D2D) sind immer erlaubt - unabhängig von der obigen Einstellung</i></string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Gerät-zu-Gerät-Sicherungen (D2D) sind immer erlaubt unabhängig von der obigen Einstellung</i></string>
<string name="pref_backups_title">Datenbank automatisch sichern</string>
<string name="pref_backups_summary">Sicherungskopie der Datenbank automatisch bei Änderungen auf externem Speicher erstellen. Nur für verschlüsselte Datenbanken unterstützt.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Erinnerung für Sicherungen</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Erinnerung zur Sicherung der Datenbank anzeigen, falls die letzten Änderungen nicht gesichert wurden.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Erinnerung für Sicherungen deaktivieren</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Das Deaktivieren dieser Erinnerung bedeutet, dass Aegis nicht mitteilt, ob Änderungen vorgenommen wurden, die noch nicht gesichert sind. Dadurch besteht die Gefahr, dass der Zugriff auf deine Token verloren geht. Möchtest du die Erinnerung wirklich deaktivieren?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Ordner für Sicherungsdateien</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Sicherungskopien werden gespeichert in</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Sicherungskopie auslösen</string>
@ -71,7 +79,7 @@
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Deaktiviert</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Bildschirmsicherheit</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Blockiere Bildschirmfotos und andere Versuche, den Bildschirm innerhalb der App aufzunehmen</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Zum Aufdecken tippen</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Zum Aufdecken antippen</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">Token werden standardmäßig ausgeblendet. Tippe auf die Token, um den Code anzuzeigen.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Zeitüberschreitung für die Anzeige durch Antippen</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Automatische Sperre</string>
@ -96,6 +104,7 @@
<string name="export_help">Mit dieser Aktion wird die Datenbank aus dem internen Speicher von Aegis exportiert. Wähle das Format aus, in dem der Export erfolgen soll:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Du bist dabei, eine unverschlüsselte Kopie deiner Aegis-Datenbank zu exportieren. <b>Dies wird nicht empfohlen</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Exporte werden mit einem separaten Passwort verschlüsselt, das in den Sicherheitseinstellungen konfiguriert wurde.</string>
<string name="understand_risk_accept">Ich bin mir des Risikos bewusst</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Textdatei (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Webseite (.HTML)</string>
@ -126,8 +135,10 @@
<string name="set_password_confirm">Bitte bestätige das Passwort</string>
<string name="invalid_password">Das Passwort ist falsch</string>
<string name="invalidated_biometrics">Es wurde eine Änderung in den Sicherheitseinstellungen deines Geräts erkannt. Bitte navigiere zu »Aegis -&gt; Einstellungen -&gt; Sicherheit -&gt; Biometrisches Entsperren«, um biometrisches Entsperren zu deaktivieren und wieder zu aktivieren.</string>
<string name="password_reminder">Bitte gib dein Passwort ein. Wir bitten dich gelegentlich, dies zu tun, damit du es nicht vergisst.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">niemals</string>
<string name="password_reminder">Bitte gib dein Passwort ein. Wir fordern dich gelegentlich dazu auf, damit du es nicht vergisst.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Biometrisches Entsperren als Standard</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Wir fordern dich gelegentlich auf, dein Passwort einzugeben, um sicherzustellen, dass du es nicht vergessen hast und du nicht den Zugang zu deiner Datenbank verlierst. Nachdem du dein Passwort einmal eingegeben hast, verwendet Aegis wieder das biometrische Entsperren, bis es Zeit für eine weitere Passworterinnerung ist.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Niemals</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">wöchentlich</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">alle 2 Wochen</string>
<string name="password_reminder_freq_monthly">monatlich</string>
@ -176,12 +187,12 @@
</plurals>
<string name="importing_icon_pack">Symbolpaket wird importiert</string>
<string name="delete_entry">Eintrag löschen</string>
<string name="delete_entry_description">Bist du sicher, dass du diesen Eintrag löschen möchtest?</string>
<string name="delete_entry_description">Möchtest du diesen Eintrag wirklich löschen?</string>
<string name="delete_entry_explanation">Diese Aktion deaktiviert die 2FA nicht für:\n<b>%s</b>\n\nUm zu verhindern, dass du den Zugang verlierst, vergewissere dich, dass du 2FA deaktiviert hast oder dass du eine alternative Möglichkeit verwendest, um Codes für diesen Dienst zu generieren.</string>
<string name="delete_entries">Einträge löschen</string>
<plurals name="delete_entries_description">
<item quantity="one">Bist du sicher, dass du %d Eintrag löschen möchtest?</item>
<item quantity="other">Bist du sicher, dass du %d Einträge löschen möchtest?</item>
<item quantity="one">Möchtest du %d Eintrag wirklich löschen?</item>
<item quantity="other">Möchtest du %d Einträge wirklich löschen?</item>
</plurals>
<string name="discard_changes">Änderungen verwerfen?</string>
<string name="discard_changes_description">Deine Änderungen wurden noch nicht gespeichert</string>
@ -203,7 +214,7 @@
<string name="biometric_decrypt_error">Beim Versuch, die Datenbank mit biometrischer Authentisierung zu entschlüsseln, ist ein Fehler aufgetreten. Dies geschieht in der Regel nur, wenn die Sicherheitseinstellungen deines Geräts geändert wurden. Bitte entsperre die Datenbank mit deinem Passwort und konfiguriere die biometrische Authentisierung in den Einstellungen von Aegis neu.</string>
<string name="biometric_init_error">Beim Versuch, die biometrische Authentisierung vorzubereiten, ist ein Fehler aufgetreten. Dies geschieht in der Regel nur, wenn die Sicherheitseinstellungen deines Geräts geändert wurden. Bitte entsperre die Datenbank mit deinem Passwort und konfiguriere die biometrische Authentisierung in den Einstellungen von Aegis neu.</string>
<string name="disable_encryption">Verschlüsselung deaktivieren</string>
<string name="disable_encryption_description">Bist du sicher, dass du die Verschlüsselung deaktivieren möchtest? Dies führt dazu, dass die Datenbank im Klartext gespeichert wird. <b>Automatische Sicherungen werden ebenfalls deaktiviert</b>.</string>
<string name="disable_encryption_description">Möchtest du die Verschlüsselung wirklich deaktivieren? Dadurch wird die Datenbank im Klartext gespeichert. <b>Automatisierte Sicherungen werden ebenfalls deaktiviert</b>.</string>
<string name="enable_encryption_error">Bei der Aktivierung der Verschlüsselung ist ein Fehler aufgetreten</string>
<string name="disable_encryption_error">Bei der Deaktivierung der Verschlüsselung ist ein Fehler aufgetreten</string>
<string name="backup_successful">Die Sicherung wurde erfolgreich durchgeführt</string>
@ -228,7 +239,9 @@
<string name="choose_totpauth_importer">Ist diese TOTP Authenticator-Sicherungskopie mit einem Passwort verschlüsselt?</string>
<string name="choose_application">Wähle die App aus, aus der du importieren möchtest</string>
<string name="choose_theme">Wähle das gewünschte Design aus</string>
<string name="choose_account_name_position">Wähle die gewünschte Position des Kontonamens</string>
<string name="choose_view_mode">Wähle den gewünschten Darstellungsstil aus</string>
<string name="choose_copy_behavior">Wähle dein gewünschtes Verhalten fürs Kopieren</string>
<string name="parsing_file_error">Beim Analysieren der Datei ist ein Fehler aufgetreten</string>
<string name="file_not_found">Fehler: Datei nicht gefunden</string>
<string name="reading_file_error">Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten</string>
@ -263,9 +276,9 @@
<string name="unlocking_vault">Entsperren der Datenbank</string>
<string name="slot_this_device">(Dieses Gerät)</string>
<string name="remove_group">Gruppe entfernen</string>
<string name="remove_group_description">Bist du sicher, dass du diese Gruppe entfernen möchtest? Einträge in dieser Gruppe wechseln automatisch zu \'Keine Gruppe\'.</string>
<string name="remove_group_description">Möchtest du diese Gruppe wirklich entfernen? Einträge in dieser Gruppe wechseln automatisch zu »Keine Gruppe«.</string>
<string name="remove_icon_pack">Symbolpaket entfernen</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Bist du sicher, dass du dieses Symbolpaket entfernen möchtest? Einträge, die Symbole aus diesem Paket verwenden, sind davon nicht betroffen.</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Möchtest du dieses Symbolpaket wirklich entfernen? Einträge, die Symbole aus diesem Paket verwenden, sind davon nicht betroffen.</string>
<string name="details">Details</string>
<string name="show_error_details">Fehlerdetails anzeigen</string>
<string name="lock">Sperren</string>
@ -285,15 +298,16 @@
<string name="preference_manage_groups_summary">Verwalte und lösche deine Gruppen hier</string>
<string name="preference_reset_usage_count">Verwendungszähler zurücksetzen</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">Anzahl der Verwendungen für jeden Eintrag in der Datenbank zurücksetzen</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Bist du sicher, dass du die Anzahl der Verwendungen aller Einträge in deiner Datenbank auf 0 setzen möchtest?</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Möchtest du die Anzahl der Verwendungen aller Einträge in deiner Datenbank auf 0 setzen?</string>
<string name="note">Notiz</string>
<string name="clear">Löschen</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Token beim Tippen hervorheben</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Token beim Antippen hervorheben</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Token beim Antippen hervorheben, um sie leichter voneinander unterscheiden zu können</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Beim Kopieren minimieren</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">App nach dem Kopieren eines Tokens minimieren</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Token beim Tippen einfrieren</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Automatische Aktualisierung von Token durch Antippen stoppen. Die Token werden nicht aktualisiert, solange sie hervorgehoben sind. Erfordert »Token beim Tippen hervorheben« oder »Zum Aufdecken tippen«.</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Token in die Zwischenablage kopieren</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Token beim Antippen einfrieren</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Automatisches Aktualisieren der Token durch Antippen anhalten. Die Token werden nicht aktualisiert, solange sie hervorgehoben sind. Erfordert »Token beim Antippen hervorheben« oder »Zum Aufdecken antippen«.</string>
<string name="pin_keyboard_description">Gib dein Passwort ein, um die PIN-Tastatur zu aktivieren. Beachte, dass dies nur funktioniert, wenn dein Passwort nur aus Zahlen besteht</string>
<string name="pin_keyboard_error">Fehler beim Aktivieren der PIN-Tastatur</string>
<string name="pin_keyboard_error_description">Es ist nicht möglich, die PIN-Tastatur zu aktivieren. Dein Passwort darf nur aus Zahlen bestehen.</string>
@ -307,6 +321,7 @@
<string name="normal_viewmode_title">Normal</string>
<string name="compact_mode_title">Kompakt</string>
<string name="small_mode_title">Klein</string>
<string name="tiles_mode_title">Kacheln</string>
<string name="unknown_issuer">Unbekannter Herausgeber</string>
<string name="unknown_account_name">Unbekannter Kontoname</string>
<plurals name="import_error_dialog">
@ -326,7 +341,7 @@
<string name="search">Suchen</string>
<string name="channel_name_lock_status">Sperrstatus</string>
<string name="channel_description_lock_status">Aegis kann eine dauerhafte Benachrichtigung erstellen, um dich zu benachrichtigen, wenn die Datenbank gesperrt ist</string>
<string name="vault_unlocked_state">Die Datenbank ist entsperrt. Hier tippen, um sie zu sperren.</string>
<string name="vault_unlocked_state">Die Datenbank ist entsperrt. Hier antippen, um sie zu sperren.</string>
<string name="version">Version</string>
<string name="changelog">Änderungsprotokoll</string>
<string name="whats_new">Was ist neu</string>
@ -344,7 +359,7 @@
<string name="webview_error">Dieses Gerät unterstützt kein WebView, das zum Anzeigen des Änderungsprotokolls und der Lizenz erforderlich ist. Es fehlt eine Systemkomponente.</string>
<string name="email">E-Mail</string>
<string name="time_sync_warning_title">Automatische Zeitsynchronisierung</string>
<string name="time_sync_warning_message">Aegis ist auf die Synchronisierung der Systemzeit angewiesen, um korrekte Codes zu generieren. Eine Abweichung von nur wenigen Sekunden kann zu falschen Codes führen. Es sieht so aus, als ob dein Gerät nicht so konfiguriert ist, dass es die Zeit automatisch synchronisiert. Möchtest du dies jetzt tun?</string>
<string name="time_sync_warning_message">Aegis ist auf die Synchronisierung der Systemzeit angewiesen, um korrekte Codes zu generieren. Eine Abweichung von nur wenigen Sekunden kann zu falschen Codes führen. Es sieht so aus, als ob dein Gerät nicht so konfiguriert ist, dass es die Zeit automatisch synchronisiert. Möchtest du das jetzt tun?</string>
<string name="time_sync_warning_disable">Höre auf, mich zu warnen. Ich weiß, was ich tue.</string>
<string name="google_qr_export_unrelated">Nicht zugehöriger QR-Code gefunden. Versuche, den Scanner neu zu starten.</string>
<plurals name="google_qr_export_scanned">
@ -355,12 +370,16 @@
<string name="backup_error_bar_message"><b>Sicherungskopie ist kürzlich fehlgeschlagen</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Ein kürzlicher Sicherungsversuch der Datenbank mit %s ist fehlgeschlagen, da ein Fehler aufgetreten ist. Die Sicherung wurde am %s versucht. Bitte überprüfe deine Sicherungseinstellungen, um sicherzustellen, dass Sicherungen erfolgreich abgeschlossen werden können.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Automatische Sicherungen von Aegis</string>
<string name="backup_system_builtin">Automatisierte Sicherungen von Aegis</string>
<string name="backup_system_android">Cloud-Back-ups durch Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Die letzte Sicherung ist veraltet (%s)
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Änderungen wurden noch nicht gesichert
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Änderungen wurden noch nicht gesichert</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Kürzliche Änderungen an der Datenbank wurden noch nicht gesichert. Es ist wichtig, regelmäßig Sicherungen zu erstellen, damit du den Zugriff auf deine Konten nicht verlierst. Bitte denke daran, automatisierte Sicherungen im Einstellungsmenü einzurichten.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Sicherung einrichten</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Die Datenbank wurde kürzlich im Klartext exportiert</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Diese Warnung nicht erneut anzeigen</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Diese Warnung wird angezeigt, weil du kürzlich eine unverschlüsselte Kopie der Datenbank exportiert hast. Um die Sicherheit deiner Token zu gewährleisten, empfehlen wir, diese Datei zu löschen, sobald sie nicht mehr benötigt wird.</string>
@ -392,7 +411,7 @@
<string name="password_strength_good">Gut</string>
<string name="password_strength_strong">Sicher</string>
<string name="pref_pin_keyboard_title">PIN-Tastatur auf Sperrbildschirm verwenden</string>
<string name="pref_pin_keyboard_summary">Aktiviere dies, um die PIN-Tastatur auf dem Sperrbildschirm zu aktivieren. Dies funktioniert nur bei numerischen Passwörtern</string>
<string name="pref_pin_keyboard_summary">Aktivieren, um die PIN-Tastatur auf dem Sperrbildschirm zu aktivieren. Das funktioniert nur bei numerischen Passwörtern</string>
<string name="title_activity_preferences">Einstellungen</string>
<string name="title_activity_manage_groups">Gruppen verwalten</string>
<string name="title_activity_transfer">Einträge übertragen</string>
@ -404,13 +423,14 @@
<string name="dialog_wipe_entries_title">Einträge löschen</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Deine Datenbank enthält bereits Einträge. Möchtest du diese Einträge entfernen, bevor diese Datei importiert wird?\n\n<b>Wenn du dies tust, verlierst du dauerhaft den Zugriff auf die vorhandenen Einträge in der Datenbank.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Datenbankinhalt löschen</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis hat ein Paniksignal empfangen, aber die Einstellung ist deaktiviert - Paniksignal wird ignoriert</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis hat ein Paniksignal empfangen, aber die Einstellung ist deaktiviert Paniksignal wird ignoriert</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Datenbank bei Paniksignal löschen</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Datenbank löschen, wenn ein Paniksignal von Ripple empfangen wird</string>
<string name="import_vault">Datenbank importieren</string>
<string name="importer_help_2fas">Gib eine 2FAS Authenticator-Sicherungsdatei an.</string>
<string name="importer_help_aegis">Gib eine Aegis-Export-/Sicherungsdatei an.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Gib eine Authenticator Plus-Exportdatei an, die du über <b>Einstellungen -&gt; Sicherung &amp; Rücksicherung -&gt; Exportieren als Text und HTML Format</b> erhältst.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Gib eine Authenticator Pro-Exportdatei an, die du über <b>Einstellungen -&gt; Sicherung -&gt; Als verschlüsselte Datei sichern (empfohlen)</b> erhältst.</string>
<string name="importer_help_authy">Gib eine Kopie von <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b> an, die sich im internen Speicherverzeichnis von Authy befindet.</string>
<string name="importer_help_andotp">Gib eine andOTP-Export-/Sicherungsdatei an.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Gib eine Bitwarden-Export-/Sicherungsdatei an. Verschlüsselte Dateien werden nicht unterstützt.</string>
@ -434,6 +454,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">2er-Gruppen</string>
<string name="pref_grouping_size_three">3er-Gruppen</string>
<string name="pref_grouping_size_four">4er-Gruppen</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Niemals</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Einmal antippen</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Zweimal antippen</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Ausgeblendet</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Neben dem Herausgeber</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Unterhalb des Herausgebers</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">vor %d Sekunde</item>
<item quantity="other">vor %d Sekunden</item>

View File

@ -39,13 +39,21 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Εμφάνιση εικονιδίων δίπλα σε κάθε καταχώρηση</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Ομαδοποίηση ψηφίων κωδικού</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Επιλέξτε τον αριθμό των ψηφίων για να ομαδοποιήσετε τους κωδικούς κατά</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Εμφάνιση του ονόματος λογαριασμού</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Εμφάνιση ονόματος λογαριασμού μόνο όταν είναι απαραίτητο</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Εμφάνιση μόνο ονομάτων λογαριασμών κάθε φορά που μοιράζονται τον ίδιο εκδότη. Άλλα ονόματα λογαριασμών θα αποκρύπτονται.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Αυτή η ρύθμιση αντικαθίσταται από τη λειτουργία προβολής πλακιδίων. Το όνομα λογαριασμού θα εμφανίζεται πάντα κάτω από τον εκδότη.</string>
<string name="pref_import_file_title">Εισαγωγή από αρχείο</string>
<string name="pref_import_file_summary">Εισαγωγή αναγνωριστικών από αρχείο</string>
<string name="pref_android_backups_title">Αντίγραφα ασφαλείας cloud Android</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Επιτρέψτε στο σύστημα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας cloud του Android να συμπεριλάβει την κρύπτη του Aegis στα αντίγραφα ασφαλείας του. Αυτό υποστηρίζεται μόνο για κρυπτογραφημένες κρύπτες.</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Επιτρέψτε στο σύστημα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας cloud του Android να συμπεριλάβει την κρύπτη του Aegis στα αντίγραφα ασφαλείας του. Υποστηρίζεται μόνο για κρυπτογραφημένες κρύπτες.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Τα αντίγραφα ασφαλείας από συσκευή σε συσκευή (D2D) επιτρέπονται πάντα, ανεξάρτητα από την παραπάνω ρύθμιση</i></string>
<string name="pref_backups_title">Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της κρύπτης</string>
<string name="pref_backups_summary">Αυτόματη δημιουργία αντιγραφών ασφαλείας της κρύπτης σε εξωτερικό χώρο αποθήκευσης όταν γίνονται αλλαγές. Αυτό υποστηρίζεται μόνο για κρυπτογραφημένες κρύπτες.</string>
<string name="pref_backups_summary">Αυτόματη δημιουργία αντιγραφών ασφαλείας της κρύπτης σε εξωτερικό χώρο αποθήκευσης όταν γίνονται αλλαγές. Υποστηρίζεται μόνο για κρυπτογραφημένες κρύπτες.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Υπενθύμιση για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Εμφάνιση υπενθύμισης για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σε περίπτωση που δεν έχετε δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας των τελευταίων σας αλλαγών.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Απενεργοποίηση υπενθύμισης αντιγράφων ασφαλείας</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Η απενεργοποίηση αυτής της υπενθύμισης σημαίνει ότι το Aegis δεν θα σας ενημερώσει εάν έχετε ή όχι αλλαγές για τις οποίες δεν έχουν δημιουργηθεί ακόμα αντίγραφα ασφαλείας. Αυτό σας θέτει σε κίνδυνο να χάσετε την πρόσβαση στα διακριτικά σας. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απενεργοποιήσετε την υπενθύμιση;</string>
<string name="pref_backups_location_title">Κατάλογος για τα αντίγραφα ασφαλείας αρχείων</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Τα αντίγραφα ασφαλείας θα αποθηκευτούν στo</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">\'Εναυσμα αντιγράφου ασφαλείας</string>
@ -96,6 +104,7 @@
<string name="export_help">Αυτή η ενέργεια θα εξάγει την κρύπτη έξω από τον εσωτερικό χώρο αποθήκευσης του Aegis. Επιλέξτε τη μορφή στην οποία θέλετε να είναι η εξαγωγή σας:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Πρόκειται να εξαγάγετε ένα μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο της Aegis κρύπτης σας. <b> Αυτό δεν συνιστάται </b>.</string>
<string name="export_warning_password">Οι εξαγωγές κρυπτογραφούνται χρησιμοποιώντας ένα ξεχωριστό κωδικό πρόσβασης που έχει ρυθμιστεί στις ρυθμίσεις ασφαλείας.</string>
<string name="understand_risk_accept">Κατανοώ τους κινδύνους</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Αρχείο κειμένου (*.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Ιστοσελίδα (.HTML)</string>
@ -126,7 +135,9 @@
<string name="set_password_confirm">Παρακαλώ επιβεβαιώστε τον κωδικό</string>
<string name="invalid_password">Ο κωδικός πρόσβασης είναι λάθος</string>
<string name="invalidated_biometrics">Έχει εντοπιστεί μια αλλαγή στις ρυθμίσεις ασφαλείας της συσκευής σας. Παρακαλώ μεταβείτε στο \"Aegis -&gt; Ρυθμίσεις -&gt; Ασφάλεια -&gt; Βιομετρικό ξεκλείδωμα\" για να απενεργοποιήσετε και να ξανά ενεργοποιήσετε το βιομετρικό ξεκλείδωμα.</string>
<string name="password_reminder">Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας. Σας ζητάμε περιστασιακά να το κάνετε αυτό, ώστε να μην το ξεχάσετε.</string>
<string name="password_reminder">Παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό σας. Σας ζητάμε περιστασιακά να το κάνετε αυτό ώστε να μην τον ξεχάσετε.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Βιομετρικό ξεκλείδωμα από προεπιλογή</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Σας προτρέπουμε περιστασιακά να εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας για να διασφαλίσετε ότι δεν τον έχετε ξεχάσει και δεν μείνετε εκτός της κρύπτης σας. Μετά την εισαγωγή του κωδικού πρόσβασής σας μία φορά, το Aegis θα επανέλθει στο βιομετρικό ξεκλείδωμα μέχρι να έρθει η ώρα για μια άλλη υπενθύμιση κωδικού πρόσβασης.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Ποτέ</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Εβδομαδιαία</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Ανά δύο εβδομάδες</string>
@ -201,7 +212,7 @@
<string name="vault_init_error">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια προετοιμασίας της κρύπτης</string>
<string name="vault_load_error">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια φόρτωσης της κρύπτης από τον χώρο αποθήκευσης</string>
<string name="biometric_decrypt_error">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποκρυπτογράφησης της κρύπτης με βιομετρικό έλεγχο ταυτότητας. Αυτό συμβαίνει συνήθως μόνο εάν αλλάξουν οι ρυθμίσεις ασφαλείας της συσκευής σας. Ξεκλειδώστε την κρύπτη με τον κωδικό πρόσβασής σας και διαμορφώστε εκ νέου τον βιομετρικό έλεγχο ταυτότητας στις ρυθμίσεις του Aegis.</string>
<string name="biometric_init_error">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια προετοιμασίας βιομετρικού ελέγχου ταυτότητας. Αυτό συμβαίνει συνήθως μόνο εάν αλλάξουν οι ρυθμίσεις ασφαλείας της συσκευής σας. Ξεκλειδώστε την κρύπτη με τον κωδικό πρόσβασής σας και αναδιαμορφώστε τον βιομετρικό έλεγχο ταυτότητας στις ρυθμίσεις του Aegis.</string>
<string name="biometric_init_error">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια προετοιμασίας βιομετρικού ελέγχου ταυτότητας. Αυτό συμβαίνει συνήθως μόνο εάν αλλάξουν οι ρυθμίσεις ασφαλείας της συσκευής σας. Ξεκλειδώστε την κρύπτη με τον κωδικό πρόσβασης σας και αναδιαμορφώστε τον βιομετρικό έλεγχο ταυτότητας στις ρυθμίσεις του Aegis.</string>
<string name="disable_encryption">Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης</string>
<string name="disable_encryption_description">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση; Αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα η κρύπτη να αποθηκευτεί σε απλό κείμενο. <b>Τα αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας θα απενεργοποιηθούν επίσης</b>.</string>
<string name="enable_encryption_error">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της κρυπτογράφησης</string>
@ -228,7 +239,9 @@
<string name="choose_totpauth_importer">Είναι αυτό το αντίγραφο ασφαλείας TOTP Authenticator κρυπτογραφημένο με κωδικό πρόσβασης;</string>
<string name="choose_application">Επιλέξτε την εφαρμογή από την οποία θέλετε να εισαγάγετε</string>
<string name="choose_theme">Επιλέξτε το θέμα που θέλετε</string>
<string name="choose_account_name_position">Επιλέξτε την επιθυμητή θέση ονόματος λογαριασμού</string>
<string name="choose_view_mode">Επιλέξτε τη λειτουργία προβολής που θέλετε</string>
<string name="choose_copy_behavior">Επιλέξτε την επιθυμητή συμπεριφορά αντιγραφής</string>
<string name="parsing_file_error">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ανάλυσης του αρχείου</string>
<string name="file_not_found">Σφάλμα: Το αρχείο δεν βρέθηκε</string>
<string name="reading_file_error">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ανάγνωσης του αρχείου</string>
@ -292,6 +305,7 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">Κάνετε τα αναγνωριστικά να ξεχωρίζουν ευκολότερα το ένα από το άλλο, επισημαίνοντας τα προσωρινά όταν τα πατήσετε</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Ελαχιστοποίηση κατά την αντιγραφή</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Ελαχιστοποίηση της εφαρμογής μετά την αντιγραφή ενός αναγνωριστικού</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Αντιγραφή αναγνωριστικών στο πρόχειρο</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Πάγωμα αναγνωριστικών όταν πατηθούν</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Παύση της αυτόματης ανανέωσης των αναγνωριστικών πατώντας τα. Τα αναγνωριστικά δεν θα ενημερώνονται όσο είναι συγκεντρωμένα. Απαιτεί \"Επισήμανση αναγνωριστικών όταν πατηθούν\" ή \"Πατήστε για αποκάλυψη\".</string>
<string name="pin_keyboard_description">Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας για να ενεργοποιήσετε το πληκτρολόγιο PIN. Λάβετε υπόψη ότι αυτό λειτουργεί μόνο εάν ο κωδικός πρόσβασής σας αποτελείται μόνο από αριθμούς</string>
@ -301,12 +315,13 @@
<string name="selected">Επιλεγμένο</string>
<string name="dark_theme_title">Σκούρο</string>
<string name="light_theme_title">Φωτεινό</string>
<string name="amoled_theme_title">AMOLED θέμα</string>
<string name="amoled_theme_title">AMOLED</string>
<string name="system_theme_title">Ορισμός από την Εξοικονόμηση Μπαταρίας</string>
<string name="system_amoled_theme_title">Ορισμός από την Εξοικονόμηση Μπαταρίας (AMOLED)</string>
<string name="normal_viewmode_title">Κανονική</string>
<string name="compact_mode_title">Συμπαγής</string>
<string name="small_mode_title">Μικρή</string>
<string name="tiles_mode_title">Πλακίδια</string>
<string name="unknown_issuer">Άγνωστος εκδότης</string>
<string name="unknown_account_name">Άγνωστο όνομα λογαριασμού</string>
<plurals name="import_error_dialog">
@ -360,6 +375,10 @@
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Το τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας είναι παρωχημένο (%s)
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Δε λαμβάνονται αντίγραφα ασφαλείας των αλλαγών </string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Δε δημιουργούνται αντίγραφα ασφαλείας των αλλαγών σας</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Οι πρόσφατες αλλαγές στην κρύπτη δεν έχουν δημιουργηθεί ακόμα αντίγραφα ασφαλείας. Είναι σημαντικό να λαμβάνετε τακτικά αντίγραφα ασφαλείας για να αποτρέψετε την απώλεια πρόσβασης στους λογαριασμούς σας. Εξετάστε το ενδεχόμενο να δημιουργήσετε αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας στο μενού ρυθμίσεων.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Η κρύπτη εξήχθη πρόσφατα σε απλό κείμενο</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Να μην εμφανιστεί ξανά αυτή η προειδοποίηση</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Αυτή η προειδοποίηση εμφανίζεται επειδή πρόσφατα εξάγατε ένα μη κρυπτογραφημένο αντίγραφο της κρύπτης. Για να διατηρήσετε την ασφάλεια των αναγνωριστικών σας, σας συνιστούμε να διαγράψετε αυτό το αρχείο μόλις δεν είναι πλέον απαραίτητο.</string>
@ -368,7 +387,7 @@
<string name="empty_list_title">Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις</string>
<string name="empty_group_list">Δεν υπάρχουν ομάδες προς εμφάνιση. Προσθέστε ομάδες στην οθόνη επεξεργασίας μιας καταχώρισης</string>
<string name="empty_group_list_title">Δεν βρέθηκαν ομάδες</string>
<string name="no_icon_packs">Δεν έχουν εισαχθεί ακόμα πακέτα εικονιδίων. Πατήστε το σύμβολο συν για να εισαγάγετε ένα. Συμβουλή: δοκιμάστε <a href="https://aegis-icons.github.io">εικονίδια-aegis</a>.</string>
<string name="no_icon_packs">Δεν έχουν εισαχθεί ακόμα πακέτα εικονιδίων. Πατήστε το σύμβολο + για να εισάγετε ένα. Συμβουλή: δοκιμάστε τα <a href="https://aegis-icons.github.io">εικονίδια-aegis</a>.</string>
<string name="no_icon_packs_title">Χωρίς πακέτα εικονιδίων</string>
<string name="pick_icon">Επιλέξτε ένα εικονίδιο</string>
<string name="uncategorized">Μη κατηγοριοποιημένο</string>
@ -410,6 +429,7 @@
<string name="importer_help_2fas">Παρέχετε ένα αντίγραφο ασφαλείας 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Παρέχετε ένα αρχείο εξαγωγής/αντιγράφων ασφαλείας Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Παρέχετε ένα αρχείο εξαγωγής Authenticator Plus που αποκτήθηκε μέσω των <b> Ρυθμίσεων - &gt; Αντιγράφων ασφαλείας &amp; Επαναφορά - &gt; Εξαγωγή ως Κείμενο και HTML </b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Παρέχεται ένα αρχείο εξαγωγής Authenticator Pro που λαμβάνεται μέσω <b>Ρυθμίσεις -&gt; Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας -&gt; Δημιουργία σε κρυπτογραφημένο αρχείο (συνιστάται)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Παρέχετε ένα αντίγραφο του <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, που βρίσκεται στον κατάλογο εσωτερικής αποθήκευσης του Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Παρέχετε ένα αρχείο εξαγωγής/αντιγράφου ασφαλείας andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Παρέχετε ένα αρχείο εξαγωγής/αντιγράφων ασφαλείας Bitwarden. Τα κρυπτογραφημένα αρχεία δεν υποστηρίζονται.</string>
@ -433,6 +453,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">Ομάδες των 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Ομάδες των 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Ομάδες των 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Ποτέ</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Μονό άγγιγμα</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Διπλό άγγιγμα</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Κρυφό</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Δίπλα στον εκδότη</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Κάτω από τον εκδότη</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d δευτερόλεπτο πριν</item>
<item quantity="other">%d δευτερόλεπτα πριν</item>

View File

@ -39,6 +39,7 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Mostrar iconos al lado de cada entrada</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Agrupación de los dígitos del código</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Seleccione el número de dígitos por los que agrupar los códigos</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Mostrar el nombre de la cuenta</string>
<string name="pref_import_file_title">Importar desde un archivo</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importar tokens desde un archivo</string>
<string name="pref_android_backups_title">Copias de seguridad en la nube de Android</string>
@ -46,6 +47,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Las copias de seguridad de dispositivo a dispositivo (D2D) siempre están permitidas, independientemente de la configuración anterior</i></string>
<string name="pref_backups_title">Respaldar automáticamente la bóveda</string>
<string name="pref_backups_summary">Crear automáticamente una copia de seguridad de la bóveda en un almacenamiento externo cuando se produzcan cambios. Esto solo está soportado para las bóvedas cifradas.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Recordatorio de copia de seguridad</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Mostrar un recordatorio para hacer una copia de seguridad de tu bóveda en caso de que no hayas hecho una copia de tus últimos cambios.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Desactivar recordatorio de copia de seguridad</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Deshabilitar este recordatorio significa que Aegis no te dirá si tienes o no cambios que aún no están respaldados. Esto te pone en riesgo de perder el acceso a tus tokens. ¿Estás seguro de que quieres desactivar el recordatorio?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Directorio para los archivos de copia de seguridad</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Las copias de seguridad se guardarán en</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Lanzar una copia de seguridad</string>
@ -96,6 +101,7 @@
<string name="export_help">Esta acción exportará la bóveda fuera del almacenamiento interno de Aegis. Seleccione el formato al que desea exportar:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Está a punto de exportar una copia sin cifrar de su bóveda de Aegis. <b>Esto no es recomendable</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Las exportaciones se cifran usando una contraseña separada configurada en la configuración de seguridad.</string>
<string name="understand_risk_accept">Entiendo el riesgo</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Archivo de texto (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Página web (.HTML)</string>
@ -126,7 +132,9 @@
<string name="set_password_confirm">Por favor confirme la contraseña</string>
<string name="invalid_password">La contraseña es incorrecta</string>
<string name="invalidated_biometrics">Se ha detectado un cambio en la configuración de seguridad de su dispositivo. Por favor, vaya a \"Aegis -&gt; Configuración -&gt; Seguridad -&gt; Desbloqueo biométrico\" para desactivar y reactivar el desbloqueo biométrico.</string>
<string name="password_reminder">Por favor introduzca su contraseña. Le pediremos que lo haga ocasionalmente para que no la olvide.</string>
<string name="password_reminder">Por favor, introduzca su contraseña. Le pediremos que lo haga ocasionalmente para que no la olvide.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Desbloqueo biométrico por defecto</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">De vez en cuando, le pedimos que introduzca su contraseña para asegurarse de que no la ha olvidado y no se quede sin acceso a su bóveda. Después de introducir su contraseña una vez, Aegis volverá al desbloqueo biométrico hasta que sea hora de otro recordatorio de contraseña.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Nunca</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Cada semana</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Cada dos semanas</string>
@ -228,7 +236,9 @@
<string name="choose_totpauth_importer">¿Está cifrada con una contraseña esta copia de seguridad de TOTP Authenticator?</string>
<string name="choose_application">Seleccione la aplicación desde la que desea importar</string>
<string name="choose_theme">Seleccione su tema deseado</string>
<string name="choose_account_name_position">Seleccione la posición del nombre de la cuenta deseada</string>
<string name="choose_view_mode">Seleccione su modo de visualización deseado</string>
<string name="choose_copy_behavior">Seleccione el comportamiento de copia deseado</string>
<string name="parsing_file_error">Se ha producido un error procesando el archivo</string>
<string name="file_not_found">Error: Archivo no encontrado</string>
<string name="reading_file_error">Se ha producido un error tratando de leer el archivo</string>
@ -292,6 +302,7 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">Hace que los tokens sean más fáciles de distinguir entre ellos resaltándolos temporalmente tras ser pulsados</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Minimizar al copiar</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Minimiza la app después de copiar un token</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Copiar tokens al portapapeles</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Congelar tokens al tocarlos</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Pausa la recarga automática de los tokens tocándolos. Las tokens no se actualizarán mientras estén enfocadas. Requiere \"Resaltar tokens al pulsarlos\" o \"Pulsar para mostrar\".</string>
<string name="pin_keyboard_description">Introduzca su contraseña para activar el teclado PIN. Tenga en cuenta que esto solo funciona si su contraseña contiene únicamente números</string>
@ -361,6 +372,10 @@
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Los cambios no están respaldados
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Los cambios no están respaldados</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Los cambios recientes en la bóveda no han sido respaldados aún. Es importante hacer copias de seguridad regularmente para evitar perder el acceso a tus cuentas. Por favor, considera configurar copias de seguridad automáticas en el menú de ajustes.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Configurar copias de seguridad</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>La bóveda fue exportada recientemente en texto plano</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">No volver a mostrar esta advertencia</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Esta advertencia se muestra porque recientemente exportaste una copia no encriptada de la bóveda. Para mantener la seguridad de tus tokens, recomendamos eliminar este archivo cuando deje de ser necesario.</string>
@ -411,6 +426,7 @@
<string name="importer_help_2fas">Suministre un archivo exportado de 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Suministre un archivo exportado/copia de seguridad de Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Suministre un archivo exportado de Authenticator Plus obtenido a través de <b>Ajustes -&gt; Copias de seguridad -&gt; Exportar como texto y HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Suministra un archivo de exportación de Authenticator Pro obtenido a través de <b>Configuración -&gt; Copias de seguridad -&gt; Copia de seguridad en archivo cifrado (recomendado)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Suministre una copia de <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, localizado en el directorio de almacenamiento interno de Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Suministre un archivo exportado/copia de seguridad de andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Suministra un archivo de exportación/copia de seguridad de Bitwarden. Los archivos encriptados no están soportados.</string>
@ -434,6 +450,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">Grupos de 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Grupos de 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Grupos de 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Nunca</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Un toque</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Dos toques</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Oculto</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Junto al emisor</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Debajo del emisor</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">Hace %d segundo</item>
<item quantity="other">Hace %d segundos</item>

View File

@ -121,7 +121,6 @@
<string name="set_password_confirm">Berretsi pasahitza mesedez</string>
<string name="invalid_password">Pasahitza ez da zuzena</string>
<string name="invalidated_biometrics">Aldaketa bat detektatu da zure gailuaren segurtasun ezarpenetan. Joan \"Aegis -&gt; Ezarpenak -&gt; Segurtasuna &gt; Biometriak\" aukerara eta aktibatu berriro desblokeatze-biometrikoa.</string>
<string name="password_reminder">Sartu zure pasahitza mesedez. Noizean behin pasahitza sartzeko eskatzen dizugu ahaztu ez dezazun.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Inoiz ez</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Astero</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Bi astero</string>

View File

@ -98,7 +98,6 @@
<string name="set_number">لطفا یک شماره وارد کنید</string>
<string name="set_password_confirm">لطفا کلمه عبور را تکرار کنید</string>
<string name="invalid_password">کلمه عبور صحیح نیست</string>
<string name="password_reminder">لطفا کلمه عبور خود را وارد کنید. ما گهگاه از شما کلمه عبور را میپرسیم تا فراموش نکنید.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">هرگز</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">هفتگی</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">دو هفته يکبار</string>

View File

@ -39,6 +39,9 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Näytä kuvakkeet jokaisen kohteen vieressä</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Numeroiden ryhmittely</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Valitse numeroiden määrä ryhmiteltäessä koodeja</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Näytä tilin nimi</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Näytä tilin nimi vain tarvittaessa</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Näytä tilien nimet vain silloin, kun niillä on sama myöntäjä. Muiden tilien nimet piilotetaan.</string>
<string name="pref_import_file_title">Tuo tiedostosta</string>
<string name="pref_import_file_summary">Tuo todennuskoodit tiedostosta</string>
<string name="pref_android_backups_title">Androidin pilvivarmuuskopiot</string>
@ -46,6 +49,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Device-to-device (D2D) -varmuuskopiot sallitaan aina, riippumatta yllä olevasta asetuksesta</i></string>
<string name="pref_backups_title">Varmuuskopioi holvi automaattisesti</string>
<string name="pref_backups_summary">Holvi varmuuskopioidaan ulkoiseen tallennustilaan automaattisesti, muutoksia tehdessä. Vain salatut holvit tukevat tätä.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Varmuuskopiomuistutus</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Muistuta holvisi varmuuskopioimisesta, jos viimeisimpiä muutoksiasi ei ole varmuuskopioitu.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Poista varmuuskopiomuistutus käytöstä</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Tämän muistutuksen poistaminen käytöstä tarkoittaa, että Aegis ei kerro sinulle, onko sinulla varmuuskopioimattomia muutoksia. Tämän vaarantaa pääsysi todennuskoodeihisi. Haluatko varmasti poistaa muistutuksen käytöstä?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Varmuuskopiotiedostojen hakemisto</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Varmuuskopiot tallennetaan sijaintiin</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Varmuuskopion käynnistys</string>
@ -96,6 +103,7 @@
<string name="export_help">Tämä toiminto vie holvin ulos Aegisin sisäisestä tallennustilasta. Valitse viennin tiedostomuoto:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Olet viemässä salaamattoman kopion Aegis-holvistasi. <b>Tätä ei suositella</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Vienti on salattu käyttäen erillistä salasanaa, joka on määritetty suojausasetuksissa.</string>
<string name="understand_risk_accept">Ymmärrän riskin</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Tekstitiedosto (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Verkkosivu (.HTML)</string>
@ -107,6 +115,7 @@
<item quantity="other">%d ryhmää valittu</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Yhtään ryhmää ei ole valittu vietäväksi</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis Todennustiedoston Vienti</string>
<string name="choose_authentication_method">Turvallisuus</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis on turvallisuuteen keskittyvä 2FA-sovellus. Todennuskoodit talletetaan holviin, joka voidaan salata valitsemallasi salasanalla. Vaikka hyökkääjä kaappaisi salatun holvitiedostosi, hän ei pääse käsiksi sen sisältöön tietämättä salasanaasi.\n\nOlemme valinneet valmiiksi vaihtoehdon, joka sopii parhaiten laitteellesi.</string>
<string name="authentication_method_none">Ei mitään</string>
@ -126,6 +135,8 @@
<string name="invalid_password">Salasana on virheellinen</string>
<string name="invalidated_biometrics">Laitteesi suojausasetuksia on muutettu. Siirry kohtaan \"Aegis -&gt; Asetukset -&gt; Turvallisuus -&gt; Biometrinen lukituksen avaus\" poistaaksesi biometrisen lukituksen käytöstä ja ottaaksesi sen uudelleen käyttöön.</string>
<string name="password_reminder">Syötä salasanasi. Pyydämme sinua tekemään tämän silloin tällöin, jottet unohda sitä.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Biometrinen lukituksen avaus oletuksena</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Pyydämme sinua toisinaan syöttämään salasanasi varmistaaksemme, ettet ole unohtanut sitä etkä jää ulos holvistasi. Kun olet syöttänyt salasanasi kerran, Aegis palaa oletusarvoisesti takaisin käyttämään biometrista lukituksen avaamista, kunnes on aika antaa uusi salasanamuistutus.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Ei koskaan</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Viikoittain</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Joka toinen viikko</string>
@ -210,6 +221,7 @@
<string name="backup_status_success">Viimeisin varmuuskopiointi onnistui: %s</string>
<string name="backup_status_failed">Viimeisin varmuuskopiointi epäonnistui: %s</string>
<string name="backup_status_none">Varmuuskopioita ei ole vielä tehty</string>
<string name="backup_warning_password">Varmuuskopiot salataan erillisellä suojausasetuksissa määritetyllä salasanalla</string>
<string name="documentsui_error">DocumentsUI näyttää puuttuvan laitteestasi. Tämä on tärkeä järjestelmän osa, joka on tarpeen asiakirjojen valintaa ja luomista varten. Jos olet käyttänyt &quot;debloat&quot; -työkaluja laitteellesi, olet voinut vahingossa poistaa sen ja sinun täytyy asentaa se uudelleen.</string>
<string name="icon_pack_import_error">Kuvakepaketin tuonnissa tapahtui virhe</string>
<string name="icon_pack_import_exists_error">Kuvakepaketti, jota yrität tuoda, on jo olemassa. Haluatko korvata sen?</string>
@ -226,11 +238,14 @@
<string name="choose_totpauth_importer">Onko tämä TOTP-todennussovelluksen varmuuskopio lukittu salasanalla?</string>
<string name="choose_application">Valitse sovellus, josta haluat tuoda tietoja</string>
<string name="choose_theme">Valitse haluamasi teema</string>
<string name="choose_account_name_position">Valitse haluamasi tilin nimen sijainti</string>
<string name="choose_view_mode">Valitse haluamasi näyttötila</string>
<string name="choose_copy_behavior">Valitse haluttu kopiointikäyttäytyminen</string>
<string name="parsing_file_error">Tiedoston jäsentämisessä tapahtui virhe</string>
<string name="file_not_found">Virhe: Tiedostoa ei löydy</string>
<string name="reading_file_error">Tiedoston lukemisessa tapahtui virhe</string>
<string name="app_lookup_error">Virhe: Sovellusta ei ole asennettu</string>
<string name="app_version_error">Sovelluksen %s asennettua versiota ei tueta. Viimeaikaiset versiot ovat alkaneet salata joitakin sisäisen tallennushakemiston tiedostoja, jonka vuoksi Aegis ei pääse käsiksi tuontiin tarvittaviin tietoihin. Tuontiyritys johtaa todennäköisesti virheeseen. Haluatko silti jatkaa?</string>
<string name="root_error">Virhe: root-oikeuksia ei voitu saada</string>
<plurals name="imported_entries_count">
<item quantity="one">%d kohde tuotu</item>
@ -289,6 +304,7 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">Tee todennuskoodeista helpompi erottaa toisistaan korostamalla niitä tilapäisesti napauttamalla</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Pienennä kopioidessa</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Pienennä sovellus todennuskoodin kopioinnin jälkeen</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Kopioi todennuskoodit leikepöydälle</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Jäädytä todennuskoodit napauttamalla</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Keskeytä todennuskoodien automaattinen päivitys napauttamalla niitä. Todennuskoodit eivät päivity automaattisesti, niin kauan kun ne ovat valittuina. Vaatii \"Korosta todennuskoodit napauttamalla\" tai \"Paljasta napauttamalla\" -asetusten käyttöönottoa.</string>
<string name="pin_keyboard_description">Ota PIN-näppäimistö käyttöön antamalla salasanasi. Tämä toimii vain, jos salasanasi koostuu pelkästään numeroista</string>
@ -350,11 +366,18 @@
</plurals>
<string name="google_qr_export_unexpected">Odotettiin QR-koodia #%d, mutta skannattu #%d sen sijaan</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>Holvin varmuuskopiointi epäonnistui äskettäin</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> Äskettäinen holvin varmuuskopiointiyritys %s käyttämällä epäonnistui, koska tapahtui virhe. Varmuuskopiointia yritettiin %s. Tarkista varmuuskopiointiasetukset varmistaaksesi, että varmuuskopiointi onnistuu.
</string>
<string name="backup_system_builtin">Aegisin sisäänrakennetut automaattiset varmuuskopiot</string>
<string name="backup_system_android">Androidin pilvivarmuuskopiointijärjestelmä</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> Viimeisin varmuuskopiointi on vanhentunut (%s)
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Muutoksia ei ole varmuuskopioitu
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Muutoksia ei ole varmuuskopioitu</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Viimeaikaisia holvin muutoksia ei ole vielä varmuuskopioitu. On tärkeää varmuuskopioida säännöllisesti, jotta et menetä pääsyä tileihisi. Harkitse automaattisten varmuuskopiointien määrittämistä asetuksissa.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Määritä varmuuskopiot</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Holvi vietiin äskettäin raakatekstinä</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Älä näytä tätä varoitusta uudelleen</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Tämä varoitus näytetään, koska veit äskettäin salaamattoman kopion holvistasi. Varmistaaksemme todennuskoodiesi turvallisuuden, suosittelemme poistamaan tiedoston heti, kun sitä ei enää tarvita.</string>
@ -379,6 +402,7 @@
<string name="uri_copied_to_clipboard">URI kopioitiin leikepöydälle</string>
<string name="transfer_entry">Siirrä kohde</string>
<string name="transfer_entry_description">Skannaa tämä QR-koodi todennussovelluksella, johon haluat siirtää tämän kohteen</string>
<string name="google_auth_compatible_transfer_description">Skannaa nämä QR-koodit Aegisilla tai Google Authenticatorilla.\n\nGoogle Authenticator -sovelluksen rajoitusten vuoksi, vain SHA1-suojausta ja 6-numeroisia koodeja tuottavat TOTP- ja HOTP-todennuskoodit sisällytetään</string>
<string name="password_strength_very_weak">Erittäin heikko</string>
<string name="password_strength_weak">Heikko</string>
<string name="password_strength_fair">Kohtalainen</string>
@ -404,15 +428,18 @@
<string name="importer_help_2fas">Anna 2FAS Authenticatorin varmuuskopiotiedosto.</string>
<string name="importer_help_aegis">Anna Aegisisin vienti-/varmuuskopiotiedosto.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Anna Authenticator Plus -varmuuskopiotiedosto, jonka saat menemällä <b>Asetukset -&gt;Varmuuskopiointi ja palautus -&gt; Vie teksti- tai HTML-tiedostona</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Toimita Authenticator Pro -vientitiedosto, jonka löydät menemällä <b>Asetukset -&gt; Varmuuskopioi -&gt; Varmuuskopioi salattuun tiedostoon (suositus)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Anna kopio tiedostosta <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, joka sijaitsee Authyn sisäisessä tallennushakemistossa.</string>
<string name="importer_help_andotp">Anna andOTP:n vienti-/varmuuskopiotiedosto.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Anna Bitwardenin vienti-/varmuuskopiotiedosto. Salattuja tiedostoja ei tueta.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Anna kopio tiedostosta <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, joka sijaitsee Battle.net Authenticatorin sisäisessä tallennushakemistossa.</string>
<string name="importer_help_duo">Anna kopio tiedostosta <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, joka sijaitsee DUO:n sisäisessä tallennushakemistossa.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Anna kopio tiedostosta <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, joka sijaitsee FreeOTP:n sisäisessä tallennushakemistossa.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Anna FreeOTP+:n vientitiedosto.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Vain Google Authenticator v5.10 tai vanhemman tietokantatiedostoja tuetaan</b>.\n\nAnna kopio kohteesta <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, joka sijaitsee Google Authenticatorin sisäisessä tallennushakemistossa.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Anna kopio tiedostosta <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, joka sijaitsee Microsoft Authenticatorin sisäisessä tallennushakemistossa.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Anna raakatekstitiedosto, joka sisältää Google Authenticatorin URIn jokaisella rivillä.</string>
<string name="importer_help_steam"><b>Steamin versiota 3.0 ja uudempia ei tueta</b>. Toimita kopio tiedostosta <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, joka sijaitsee Steamin sisäisen tallennustilan hakemistossa.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Anna TOTP Authenticatorin vientitiedosto.</string>
<string name="importer_help_winauth">Anna WinAuthin vientitiedosto.</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Salattu kohde ohitettiin: %s</string>
@ -425,6 +452,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">Kahden ryhmissä</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Kolmen ryhmissä</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Neljän ryhmissä</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Ei koskaan</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Yksi napautus</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Kaksoisnapautus</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Piilotettu</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Myöntäjän vieressä</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Myöntäjän alla</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d sekunti sitten</item>
<item quantity="other">%d sekuntia sitten</item>

View File

@ -39,6 +39,10 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Afficher les icônes à côté de chaque entrée</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Regroupement des chiffres du code</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Sélectionner le nombre de chiffres par lequel regrouper les codes</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Afficher le nom de compte</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Afficher le nom de compte seulement si nécessaire</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Afficher les noms de compte seulement lorsqu\'ils partagent le même émetteur. Les autres noms de compte seront masqués.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Ce paramètre est remplacé par le mode d\'affichage des tuiles. Le nom de compte sera toujours affiché sous l\'émetteur.</string>
<string name="pref_import_file_title">Importer depuis un fichier</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importer des jetons depuis un fichier</string>
<string name="pref_android_backups_title">Sauvegardes cloud d\'Android</string>
@ -46,6 +50,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Les sauvegardes device-to-device (D2D) sont toujours autorisées, indépendamment du paramétrage ci-dessus</i></string>
<string name="pref_backups_title">Sauvegarder automatiquement le coffre-fort</string>
<string name="pref_backups_summary">Créer automatiquement des sauvegardes du coffre-fort sur le stockage externe lorsque des modifications sont apportées. Ceci n\'est pris en charge que pour les coffres-forts chiffrés.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Rappel de sauvegarde</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Afficher un rappel pour sauvegarder votre coffre-fort si vous n\'avez pas sauvegardé vos dernières modifications.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Désactiver le rappel de sauvegarde</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Désactiver ce rappel signifie qu\'Aegis ne vous dira pas si vous avez ou non des modifications qui ne sont pas encore sauvegardées. Cela vous expose au risque de perdre l\'accès à vos jetons. Êtes-vous sûr de vouloir désactiver le rappel ?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Répertoire des fichiers de sauvegarde</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Les sauvegardes seront enregistrées dans</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Déclencher la sauvegarde</string>
@ -67,7 +75,7 @@
<item quantity="one">%d entrée incompatible a été ignorée</item>
<item quantity="other">%d entrées incompatibles ont été ignorées</item>
</plurals>
<string name="pref_password_reminder_summary">Afficher un rappel %s pour saisir le mot de passe, afin que vous ne l\'oubliez pas.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary">Afficher un rappel %s pour saisir le mot de passe, afin que vous ne l\'oubliiez pas.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Désactivé</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Sécurité de l\'écran</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Bloquer les captures d\'écran et autres tentatives de capture de l\'écran dans l\'application</string>
@ -96,6 +104,7 @@
<string name="export_help">Cette action exportera le coffre-fort à partir du stockage interne d\'Aegis. Sélectionnez le format vers lequel vous souhaitez faire votre export :</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Vous êtes sur le point d\'exporter une copie non chiffrée de votre coffre-fort Aegis. <b>Ce n\'est pas recommandé</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Les exports sont chiffrés à l\'aide d\'un mot de passe séparé configuré dans les paramètres de sécurité.</string>
<string name="understand_risk_accept">Je comprends le risque</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Fichier texte (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Page Web (.HTML)</string>
@ -126,7 +135,9 @@
<string name="set_password_confirm">Veuillez confirmer le mot de passe</string>
<string name="invalid_password">Le mot de passe est incorrect</string>
<string name="invalidated_biometrics">Un changement dans les paramètres de sécurité de votre appareil a été détecté. Veuillez aller dans \"Aegis -&gt; Paramètres -&gt; Sécurité -&gt; Déverrouillage biométrique\" pour désactiver et réactiver le déverrouillage biométrique.</string>
<string name="password_reminder">Veuillez saisir votre mot de passe. Nous vous demandons de le faire de temps en temps afin que vous ne l\'oubliez pas.</string>
<string name="password_reminder">Veuillez saisir votre mot de passe. Nous vous demandons de le faire de temps en temps afin que vous ne l\'oubliiez pas.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Déverrouillage biométrique par défaut</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Nous vous demandons de temps en temps de saisir votre mot de passe à la place afin de nous assurer que vous ne ne l\'avez pas oublié et que l\'accès à votre coffre-fort ne soit pas bloqué. Après avoir saisi votre mot de passe une fois, Aegis utilisera de nouveau le déverrouillage biométrique par défaut jusqu\'à ce qu\'il soit temps pour un autre rappel de mot de passe.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Jamais</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Toutes les semaines</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Toutes les deux semaines</string>
@ -177,7 +188,7 @@
<string name="importing_icon_pack">Import du pack d\'icônes</string>
<string name="delete_entry">Supprimer entrée</string>
<string name="delete_entry_description">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette entrée ?</string>
<string name="delete_entry_explanation">Cette action ne désactive pas l\'autenthification à deux facteurs (2FA) pour :\n<b>%s</b>\n\nPour éviter de perdre l\'accès, assurez-vous que vous avez désactivé la 2FA ou que vous avez un autre moyen de générer des codes pour ce service.</string>
<string name="delete_entry_explanation">Cette action ne désactive pas l\'authentification à deux facteurs (2FA) pour :\n<b>%s</b>\n\nPour éviter de perdre l\'accès, assurez-vous que vous avez désactivé la 2FA ou que vous avez un autre moyen de générer des codes pour ce service.</string>
<string name="delete_entries">Supprimer les entrées</string>
<plurals name="delete_entries_description">
<item quantity="one">Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d entrée ?</item>
@ -187,7 +198,7 @@
<string name="discard_changes_description">Vos modifications n\'ont pas été enregistrées</string>
<string name="saving_profile_error">Erreur lors de l\'enregistrement du profil</string>
<string name="welcome">Bienvenue</string>
<string name="app_description">Aegis est une application d\'autenthification à deux facteurs (2FA) gratuite, sécurisée et open source</string>
<string name="app_description">Aegis est une application d\'authentification à deux facteurs (2FA) gratuite, sécurisée et open source</string>
<string name="setup_completed">Configuration terminée</string>
<string name="setup_completed_description">Aegis a été configuré et est prêt à être utilisé.</string>
<string name="vault_not_found">Coffre-fort introuvable, lancement de la configuration…</string>
@ -228,7 +239,9 @@
<string name="choose_totpauth_importer">Cette sauvegarde TOTP Authenticator est-elle chiffrée avec un mot de passe ?</string>
<string name="choose_application">Sélectionnez l\'application depuis laquelle vous souhaitez importer</string>
<string name="choose_theme">Sélectionner le thème que vous désirez</string>
<string name="choose_account_name_position">Sélectionner la position que vous désirez pour le nom de compte</string>
<string name="choose_view_mode">Sélectionner le mode d\'affichage que vous désirez</string>
<string name="choose_copy_behavior">Sélectionner le comportement de copie que vous désirez</string>
<string name="parsing_file_error">Une erreur est survenue en essayant d\'analyser le fichier</string>
<string name="file_not_found">Erreur : Fichier introuvable</string>
<string name="reading_file_error">Une erreur est survenue en essayant de lire le fichier</string>
@ -251,7 +264,7 @@
<string name="encryption_enable_biometrics_error">Une erreur est survenue lors de l\'activation du déverrouillage biométrique. Certains appareils ont de mauvaises implémentations de l\'authentification biométrique et il est probable que le vôtre soit l\'un d\'entre eux. Envisagez plutôt de passer à une configuration avec mot de passe uniquement.</string>
<string name="no_cameras_available">Aucun appareil photo disponible</string>
<string name="read_qr_error">Une erreur est survenue en essayant de lire le code QR</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Aegis n\'est pas compatible avec l\'algorithme d\'autenthification à deux facteurs (2FA) propriétaire de Microsoft. Veuillez vous assurer de sélectionner \"Configurer l\'application sans notification\" lors de la configuration de la 2FA dans Office 365.</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Aegis n\'est pas compatible avec l\'algorithme d\'authentification à deux facteurs (2FA) propriétaire de Microsoft. Veuillez vous assurer de sélectionner \"Configurer l\'application sans notification\" lors de la configuration de la 2FA dans Office 365.</string>
<string name="partial_google_auth_import">Export Google Authenticator incomplet détecté</string>
<string name="partial_google_auth_import_warning">Certains codes QR sont manquants dans votre export. Les codes suivants n\'ont pas été trouvés :\n\n<b>%s</b>\n\nVous pouvez continuer à importer cet export partiel, mais nous vous recommandons de réessayer avec tous les codes QR afin de ne risquer de perdre l\'accès à aucun jeton.</string>
<string name="missing_qr_code_descriptor">• code QR %d</string>
@ -292,8 +305,9 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">Rendre les jetons plus faciles à distinguer les uns des autres en les surlignant temporairement lorsqu\'ils sont appuyés</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Minimiser lors de la copie</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Minimiser l\'application après avoir copié un jeton</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Copier les jetons dans le presse-papier</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Geler les jetons lorsqu\'ils sont appuyés</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Mettre en pause l\'actualisation automatique des jetons en appuyant dessus. Les jetons ne seront plus mis à jour tant qu\'ils seront ciblés. Nécessite « Surligner les jetons lorsqu\'ils sont appuyés » ou « Appuyer pour révéler ».</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Mettre en pause l\'actualisation automatique des jetons en appuyant dessus. Les jetons ne seront plus mis à jour tant qu\'ils seront ciblés. Nécessite «Surligner les jetons lorsqu\'ils sont appuyés» ou «Appuyer pour révéler».</string>
<string name="pin_keyboard_description">Saisissez votre mot de passe pour activer le clavier PIN. Notez que cela ne fonctionne que si votre mot de passe est composé uniquement de chiffres</string>
<string name="pin_keyboard_error">Erreur lors de l\'activation du clavier PIN</string>
<string name="pin_keyboard_error_description">Il n\'est pas possible de définir un clavier PIN. Votre mot de passe ne doit se composer que de chiffres.</string>
@ -307,11 +321,12 @@
<string name="normal_viewmode_title">Normal</string>
<string name="compact_mode_title">Compact</string>
<string name="small_mode_title">Petit</string>
<string name="tiles_mode_title">Tuiles</string>
<string name="unknown_issuer">Émetteur inconnu</string>
<string name="unknown_account_name">Nom de compte inconnu</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis n\'a pas pu importer %d jeton. Ce jeton sera ignoré. Appuyez sur « détails» pour voir plus d\'informations sur les erreurs.</item>
<item quantity="other">Aegis n\'a pas pu importer %d jetons. Ces jetons seront ignorés. Appuyez sur \'details\' pour voir plus d\'informations sur les erreurs.</item>
<item quantity="one">Aegis n\'a pas pu importer %d jeton. Ce jeton sera ignoré. Appuyez sur «détails» pour voir plus d\'informations sur les erreurs.</item>
<item quantity="other">Aegis n\'a pas pu importer %d jetons. Ces jetons seront ignorés. Appuyez sur «détails» pour voir plus d\'informations sur les erreurs.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Impossible de traiter le lien profond</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Impossible de lire et de traiter le code QR depuis le fichier : %s.</string>
@ -360,6 +375,10 @@
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Les modifications ne sont pas sauvegardées
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Les modifications ne sont pas sauvegardées</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Les changements récents dans le coffre-for n\'ont pas encore été sauvegardés. Il est important de réaliser des sauvegardes régulières pour éviter de perdre l\'accès à vos comptes. Veuillez envisager de configurer des sauvegardes automatiques dans le menu Paramètres.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Configurer les sauvegardes</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Le coffre-fort a récemment été exporté en texte brut</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Ne plus afficher cet avertissement</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Cet avertissement s\'affiche parce que vous avez récemment exporté une copie non chiffrée du coffre-fort. Pour maintenir la sécurité de vos jetons, nous vous recommandons de supprimer ce fichier une fois que vous n\'en aurez plus besoin.</string>
@ -410,6 +429,7 @@
<string name="importer_help_2fas">Fournir une sauvegarde 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Fournir un export/sauvegarde Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Fournir un export Authenticator Plus obtenu via <b>Paramètres -&gt; Sauvegarde &amp; Restauration -&gt; Exporter en tant que texte et HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Fournir un export Authenticator Pro obtenu via <b>Paramètres -&gt; Sauvegarde -&gt; Sauvegarder en tant que fichier chiffré (recommandé)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Fournir une copie de <b>/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, situé dans le répertoire de stockage interne d\'Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Fournir un export/sauvegarde andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Fournir un export/sauvegarde Bitwarden. Les fichiers chiffrés ne sont pas pris en charge.</string>
@ -433,6 +453,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">Groupes de 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Groupes de 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Groupes de 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Jamais</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Appui simple</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Appui double</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Masqué</string>
<string name="pref_account_name_position_end">À côté de l\'émetteur</string>
<string name="pref_account_name_position_below">En dessous de l\'émetteur</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">Il y a %d seconde</item>
<item quantity="other">Il y a %d secondes</item>

View File

@ -0,0 +1,487 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="action_settings">Ynstellingen</string>
<string name="action_about">Oer</string>
<string name="action_delete">Fuortsmite</string>
<string name="action_transfer">Oersette</string>
<string name="action_edit_icon">Piktogram oanpasse</string>
<string name="action_reset_usage_count">Gebrûksteller op 0 ynstelle</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">Bisto wis datsto de gebrûksteller fan dit item op 0 sette wolst?</string>
<string name="action_default_icon">Standert piktogram opnij ynstelle</string>
<string name="discard">Ungedien meitsje</string>
<string name="save">Bewarje</string>
<string name="issuer">Utjouwer</string>
<string name="yandex_pin">PIN (416 sifers)</string>
<string name="motp_pin">PIN (4 sifers)</string>
<string name="suggested">Foarsteld</string>
<string name="usage_count">Gebrûksteller</string>
<string name="warning">Warskôging</string>
<string name="pref_cat_appearance_app">App</string>
<string name="pref_cat_appearance_entries">Items</string>
<string name="pref_cat_backups_android">Android</string>
<string name="pref_cat_backups_auto">Automatyske reservekopyen</string>
<string name="pref_section_behavior_title">Gedrach</string>
<string name="pref_section_behavior_summary">It gedrach by it brûken fan de itemlist oanpasse.</string>
<string name="pref_section_appearance_title">Uterlik</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">Pas it tema, de taal en oare ynstellingen oan dyt fan ynfloed binne op it uterlik fan de app.</string>
<string name="pref_section_security_title">Befeiliging</string>
<string name="pref_section_security_summary">Ynstellen fan fersifering, biometrysk ûntskoatteljen, automatysk fergrindelje en oare befeiligingsynstellingen.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">Ymportearje &amp; Eksportearje</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Reservekopyen fan Aegis of oare autentikator-apps ymportearje. Meitsje hânmjittige eksport fan dyn Aegis-klûs oan.</string>
<string name="pref_section_backups_title">Reservekopyen</string>
<string name="pref_section_backups_summary">Automatyske reservekopyen op in sels keazen lokaasje ynstelle, of meidwaan mei Androids cloud-reservekopysysteem ynskeakelje.</string>
<string name="pref_section_icon_packs">Piktogrampakketten</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">Piktogrampakketten beheare en ymportearje.</string>
<string name="pref_select_theme_title">Tema</string>
<string name="pref_view_mode_title">Werjeftemodus</string>
<string name="pref_lang_title">Taal</string>
<string name="pref_show_icons_title">Piktogrammen toane</string>
<string name="pref_show_icons_summary">Piktogrammen njonken elk item toane</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Koadesifergroepearring</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Selektearje oantal sifers om de koaden op te groepearjen</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Accountnamme toane</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Accountnamme allinnich wannear nedich toane</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Accountnammen allinnich toane wanneart se deselde útjouwer diele. Oare accountnammen wurde ferstoppe.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Dizze ynstelling wurdt oerskreaun troch de tegelwerjeftemodus. Accountnamme wurdt altyd toand ûnder de útjouwer.</string>
<string name="pref_import_file_title">Ut bestân ymportearje</string>
<string name="pref_import_file_summary">Tokens fan in bestân út ymportearje</string>
<string name="pref_android_backups_title">Android cloud-reservekopyen</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Lit de klûs fan Aegis opnimme yn Androids cloud-reservekopysysteem. Dit wurdt allinnich stipe foar fersifere klûzen.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Device-to-device (D2D) reservekopyen binne altyd tastien, net achte de ynstelling hjirboppe</i></string>
<string name="pref_backups_title">Automatysk klûsreservekopy meitsje</string>
<string name="pref_backups_summary">Automatysk reservekopyen meitsje fan de klûs op eksterne ûnthâld wanneart der wizigingen binne. Allinnich stipe foar fersifere klûzen.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Reservekopyen oantinken</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Toan in oantinken om in reservekopyen fan dyn klûs te meitsjen, asto noch gjin reservekopyen hast fan de lêste wizigingen.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Reservekopy-oantinken útskeakelje</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Utskeakeljen fan dit oantinken betsjut dat Aegis dy net fertelle sil oftsto wizigingen hast dêrt noch net in reservekopy fan makke is. Hjirmei rinsto it risiko om de tagong ta tokens te ferliezen. Bisto wis datsto dit oantinken útskeakelje wolst?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Map foar reservekopybestannen</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Reservekopyen sille bewarre wurde yn</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">No in reservekopy meitsje</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Hânmjittich in reservekopy meitsje</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Oantal ferzjes om te bewarjen</string>
<plurals name="pref_backups_versions_summary">
<item quantity="one">Bewarje %1$d ferzje fan de reservekopy</item>
<item quantity="other">Bewarje %1$d ferzjes fan de reservekopy</item>
</plurals>
<string name="pref_import_app_title">Fan in app út ymportearje</string>
<string name="pref_import_app_summary">Tokens fan in app út ymportearje (fereasket root-tagong)</string>
<string name="pref_export_title">Eksportearje</string>
<string name="pref_export_summary">Eksportearje de klûs</string>
<string name="pref_password_reminder_title">Wachtwurdoantinken</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">Eksportearje foar Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">Generearret QR-koaden dyt wurkje mei Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_no_data">Gjin gegevens om te eksportearjen</string>
<plurals name="pref_google_auth_export_incompatible_entries">
<item quantity="one">%d ynkompatibel item oerslaggen</item>
<item quantity="other">%d ynkompatibele items oerslaggen</item>
</plurals>
<string name="pref_password_reminder_summary">Toan in oantinken %s om it wachtwurd yn te fieren, sadatsto dizze net ferjitst.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Utskeakele</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Skermbeskoatteling</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Blokkearje skermôfdrukken en oare besykjen ta skermopnamen binnen dizze app</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Tikke om te toanen</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">Koaden standert ferstopje. Tik items oan om de koade te toanen.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Time-out foar oantikken om te toanen</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Automatysk beskoattelje</string>
<string name="pref_auto_lock_summary">Wannear %s</string>
<string name="pref_auto_lock_summary_disabled">Utskeakele</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">Aegis automatysk beskoattelje wannear</string>
<string name="pref_auto_lock_type_back_button">De tebekknop yndrukt is</string>
<string name="pref_auto_lock_type_minimize">De app minimalisearre is</string>
<string name="pref_auto_lock_type_device_lock">It apparaat beskoattele is</string>
<string name="pref_backup_password_category">Reservekopy meitsje &amp; eksportearje</string>
<string name="pref_backup_password_title">Apart wachtwurd reservekopy &amp; eksport</string>
<string name="pref_backup_password_summary">Wannear ynskeakele, kin it wachtwurd foar ûntskoatteljen fan de app net mear brûkt wurde om reservekopyen en eksportbestannen te dekodearjen.</string>
<string name="pref_backup_password_change_title">Wachtwurd foar reservekopy meitsje &amp; eksportearjen wizigje</string>
<string name="pref_backup_password_change_summary">Stel in nij wachtwurd yn foar it fersiferjen fan de klûs wylst reservekopyen meitsjen en eksportearjen.</string>
<string name="pref_encryption_title">Fersifering</string>
<string name="pref_encryption_summary">Fersiferje de klûs en ûntskoattelje dizze mei in wachtwurd of biometry</string>
<string name="pref_biometrics_title">Biometrysk ûntskoattelje</string>
<string name="pref_biometrics_summary">Biometryske autentikaasje tastean om de klûs te ûntskoatteljen</string>
<string name="pref_set_password_title">Wachtwurd wizigje</string>
<string name="pref_set_password_summary">Stel in nij wachtwurd yn wêrmeitsto de klûs ûntskoattelje kinst</string>
<string name="export_encrypted">Fersiferje de klûs</string>
<string name="export_help">Dizze aksje sil de klûs eksportearje út it ynterne ûnthâld fan Aegis. Selektearje it formaat wêryntsto de eksport wolst:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Do stiest op it punt in ûnfersifere kopy fan de Aegis-klûs te eksportearjen. <b>Dit wurdt net oanrekommandearre</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Eksporten wurde fersifere mei in apart wachtwurd ynsteld yn de befeiligingsynstellingen.</string>
<string name="understand_risk_accept">Ik begryp it risiko</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Tekstbestân (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Webside (.HTML)</string>
<string name="export_format_hint">Bestânsformaat</string>
<string name="export_all_groups">Alle groepen eksportearje</string>
<string name="export_choose_groups">Kies groepen om te eksportearjen</string>
<plurals name="export_groups_selected_count">
<item quantity="one">%d groep selektearre</item>
<item quantity="other">%d groepen selektearre</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Gjin groepen keazen om te eksportearjen</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator Export</string>
<string name="choose_authentication_method">Befeiliging</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis is in op feilichheid rjochte 2FA-applikaasje. Tokens wurde bewarre yn in klûs, dyt opsjoneel fersifere wurde kin mei in wachtwurd nei eigen idee. As in oanfaller dyn fersifere klûsbestân yn hannen kriget, sil dizze gjin tagong hawwe ta de ynhâld sûnder it wachtwurd te kennen.\n\nWy hawwe de opsje keazen dyt neffens ús it beste past by dyn apparaat.</string>
<string name="authentication_method_none">Gjin</string>
<string name="authentication_method_none_description">Do hast gjin wachtwurd nedich om de klûs te ûntskoatteljen en de klûs sil net fersifere wurde. <b>Dizze opsje wurdt net oanrekommandearre</b>.</string>
<string name="authentication_method_password">Wachtwurd</string>
<string name="authentication_method_password_description">In wachtwurd is nedich om de klûs te ûntskoatteljen.</string>
<string name="authentication_method_password_explanation">Warskôging: Asto dyn wachtwurd ferjitst, ferliesto permanint tagong ta dyn tokens. Der is gjin manier om dizze te werstellen sûnder it wachtwurd.</string>
<string name="authentication_method_biometrics">Biometry</string>
<string name="authentication_method_biometrics_description">Njonken in wachtwurd kinne biometryske gegevens dyt registrearre binne op dit apparaat, lykas in fingerôfdruk of dyn gesicht, brûkt wurde om de klûs te ûntskoatteljen.</string>
<string name="authentication">Klûs ûntskoattelje</string>
<string name="authentication_multiline" comment="The newline in the middle is used for aesthetic purposes">Klûs\nûntskoattelje</string>
<string name="auth_use_biometrics">Of tik hjir om <font fgcolor="#FF0D86C1">biometry</font> te brûken</string>
<string name="set_password">Fier in wachtwurd yn</string>
<string name="set_group">Fier in groepsnamme yn</string>
<string name="set_number">Kies in getal</string>
<string name="set_password_confirm">Befêstigje it wachtwurd</string>
<string name="invalid_password">It wachtwurd kloppet net</string>
<string name="invalidated_biometrics">Der is in wiziging yn de befeiligingsynstellingen fan dyn apparaat detektearre. Gean nei Aegis -&gt; Ynstellingen -&gt; Befeiliging -&gt; Untskoattelje mei biometry om biometryske ferifikaasje wer yn te skeakeljen.</string>
<string name="password_reminder">Fier dyn wachtwurd yn. Wy freegje dy sa no en dan om dit te dwaan, sadatsto it net ferjitst.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Standert biometrysk ûntskoattelje</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Wy freegje dy sa no en dan om dyn wachtwurd yn te fieren, sadatsto it net ferjitst en do de tagong ts dyn klûs ferliest. Neidatsto ien kear dyn wachtwurd ynfierd hast, sil Aegis standert weromgean nei biometrysk ûntskoattelje, oant it tiid is foar in oar omtinken oan dyn wachtwurd.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Nea</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Wykliks</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Twawykliks</string>
<string name="password_reminder_freq_monthly">Moanliks</string>
<string name="password_reminder_freq_quarterly">Elk fearnsjier</string>
<string name="enter_password_2fas_message">It liket derop dat dizze 2FAS-reservekopy fersifere is. Fier it wachtwurd hjirûnder yn.</string>
<string name="enter_password_authy_message">It liket derop datsto Authy-tokens fersifere binne. Slút Aegis, iepenje Authy en ûntskoattelje de tokens mei dyn wachtwurd. Yn stee dêrfan kin Aegis ek probearje om dyn Authy-tokens te dekodearjen asto hjirûnder dyn wachtwurd ynfollest.</string>
<string name="enter_password_aegis_title">Fier it ymportwachtwurd yn</string>
<string name="period_hint">Tiid (sekonden)</string>
<string name="algorithm_hint">Hash-funksje</string>
<string name="type">Type</string>
<string name="share">Diele</string>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nee</string>
<string name="unlock">Untskoattelje</string>
<string name="advanced">Avansearre</string>
<string name="counter">Teller</string>
<string name="digits">Sifers</string>
<string name="secret">Kaai</string>
<string name="scan">Scan QR-koade</string>
<string name="scan_image">Scan ôfbylding</string>
<string name="enter_manually">Hânmjittich ynfiere</string>
<string name="set_up_biometric">Biometryske ûntskoatteling ynstelle</string>
<string name="copy">Kopiearje</string>
<string name="edit">Bewurkje</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Oan favoriten tafoegje</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Ut favoriten fuortsmite</string>
<string name="error_all_caps">FLATER</string>
<string name="password">Wachtwurd</string>
<string name="confirm_password">Wachtwurd befêstigje</string>
<string name="show_password">Wachtwurd toane</string>
<string name="new_entry">Nij item</string>
<string name="add_new_entry">Nij item tafoegje</string>
<string name="unlock_vault_error">Klûs koe net ûntskoattele wurde</string>
<string name="unlock_vault_error_description">Wachtwurd net krekt. Kontrolearje oftsto it wachtwurd korrekt ynfierd hast.</string>
<string name="password_equality_error">Wachtwurden moatte oerien komme en meie net leech wêze</string>
<string name="snackbar_authentication_method">Kies in oanmeldmetoade</string>
<string name="encrypting_vault">De klûs wurdt fersifere</string>
<string name="exporting_vault">De klûs wurdt eksportearre</string>
<string name="reading_file">Bestân lêze</string>
<string name="requesting_root_access">Root-tagong wurdt oanfrege</string>
<string name="analyzing_qr">QR-koade analysearje</string>
<string name="analyzing_qr_multiple">QR-koade analysearje %d/%d (%s)</string>
<plurals name="added_new_entries">
<item quantity="one">%d nij item tafoege oan de klûs</item>
<item quantity="other">%d nije items tafoege oan de klûs</item>
</plurals>
<string name="importing_icon_pack">Piktogrampakket ymportearje</string>
<string name="delete_entry">Item fuortsmite</string>
<string name="delete_entry_description">Bisto wis datsto dit item fuortsmite wolst?</string>
<string name="delete_entry_explanation">Dizze aksje skeakelet 2FA net út foar:\n<b>%s</b>\n\n. Soargje derfoar datsto 2FA útskeakele hast of datsto in oare manier hast om koaden foar dizze tsjinst te generearjen, om foar te kommen datsto tagong ferliest.</string>
<string name="delete_entries">Items fuortsmite</string>
<plurals name="delete_entries_description">
<item quantity="one">Bisto wis datsto %d item fuortsmite wolst?</item>
<item quantity="other">Bisto wis datsto %d items fuortsmite wolst?</item>
</plurals>
<string name="discard_changes">Wizigingen annulearje?</string>
<string name="discard_changes_description">Dyn wizigingen binne net bewarre</string>
<string name="saving_profile_error">Flater by bewarjen profyl</string>
<string name="welcome">Wolkom</string>
<string name="app_description">Aegis is in fergees en feilige iepen-boarne 2FA-app.</string>
<string name="setup_completed">Konfiguraasje foltôge</string>
<string name="setup_completed_description">Aegis is konfigurearre en is ree foar gebrûk.</string>
<string name="vault_not_found">Klûs net fûn, konfiguraasje wurdt start…</string>
<string name="copied">Kopiearre</string>
<string name="errors_copied">Flaters binne nei klamboerd kopiearre</string>
<string name="version_copied">Ferzje is nei klamboerd kopiearre</string>
<string name="error_occurred">Der is in flater bard</string>
<string name="decryption_error">Der is in flater bard wylst it ûntskoatteljen fan de klûs</string>
<string name="decryption_corrupt_error">Der is in flater bard wylst it ûntskoatteljen fan de klûs. It klûsbestân kin skansearre wêze.</string>
<string name="saving_error">Der is in flater bard wylst it bewarjen fan de klûs</string>
<string name="vault_init_error">Der is in flater bard wylst it inisjalisearjen fan de klûs</string>
<string name="vault_load_error">Der is in flater bard wylst it laden fan de klûs fan it ûnthâld út</string>
<string name="biometric_decrypt_error">Der is in flater bard wylst it dekodearjen fan de klûs mei biometryske ferifikaasje. Dit bart meastentiids allinnich as de befeiligingsynstellingen fan dyn apparaat wizige binne. Untskoattelje de klûs mei dyn wachtwurd en konfigurearje biometryske autentikaasje opnij yn de ynstellingen fan Aegis.</string>
<string name="biometric_init_error">Der is in flater bard wylst it ynstellen fan biometryske ferifikaasje. Dit bart meastentiids allinnich as de befeiligingsynstellingen fan dyn apparaat wizige binne. Untskoattelje de klûs mei dyn wachtwurd en konfigurearje biometryske autentikaasje opnij yn de ynstellingen fan Aegis.</string>
<string name="disable_encryption">Fersifering útskeakelje</string>
<string name="disable_encryption_description">Bisto wis datsto fersifering útskeakelje wolst? Hjirtroch sil de klûs yn platte tekst bewarre wurde. <b>Automatyske reservekopyen wurde ek útskeakele</b>.</string>
<string name="enable_encryption_error">Der is in flater bard by it ynskeakeljen fan fersifering</string>
<string name="disable_encryption_error">Der is in flater bard by it útskeakeljen fan fersifering</string>
<string name="backup_successful">Plannen fan de reservekopy is slagge</string>
<string name="backup_error">Der is in flater bard wylst it meitsjen fan in reservekopy</string>
<string name="backup_status_success">De meast resinte slagge reservekopy: %s</string>
<string name="backup_status_failed">De meast resinte mislearre reservekopy: %s</string>
<string name="backup_status_none">Der binne noch gjin reservekopyen makke</string>
<string name="backup_warning_password">Reservekopyen wurde fersifere mei in apart wachtwurd ynsteld yn de befeiligingsynstellingen</string>
<string name="documentsui_error">DocumentsUI liket te ûntbrekken op dyn apparaat. Dit is in wichtich systeemûnderdiel, nedich foar it selektearjen en meitsjen fan dokuminten. Asto in ark brûkt hast om dyn apparaat te &quot;debloaten&quot; hasto it mooglik mei fersin fuortsmiten en silsto it opnij ynstallearje moatte.</string>
<string name="icon_pack_import_error">Der is in flater bard wylst it ymportearjen fan in piktogrampakket</string>
<string name="icon_pack_import_exists_error">It piktogrampakket datsto probearrest te ymportearjen bestiet al. Wolsto it oerskriuwe?</string>
<string name="icon_pack_delete_error">Der is in flater bard wylst it fuortsmiten fan in piktogrampakket</string>
<plurals name="icon_pack_info">
<item quantity="one">%d piktogram</item>
<item quantity="other">%d piktogrammen</item>
</plurals>
<string name="icon_custom">Oanpast</string>
<string name="permission_denied">Tastimming wegere</string>
<string name="andotp_new_format">Nij formaat (v0.6.3 of nijer) </string>
<string name="andotp_old_format">Ald formaat (v0.6.2 of âlder) </string>
<string name="choose_andotp_importer">Hokker formaat hat it andOTP reservekopybestân?</string>
<string name="choose_totpauth_importer">Is dizze TOTP-autentikator-reservekopy fersifere mei in wachtwurd?</string>
<string name="choose_application">Selektearje de applikaasje wêrútsto ymportearje wolst</string>
<string name="choose_theme">Selektearje dyn winske tema</string>
<string name="choose_account_name_position">Selektearje jo winske accountnammeposysje</string>
<string name="choose_view_mode">Selektearje dyn winske werjeftemodus</string>
<string name="choose_copy_behavior">Selektearje it winske gedrach foar kopiearjen</string>
<string name="parsing_file_error">Der is in flater bard wylst it oersetten fan it bestân</string>
<string name="file_not_found">Flater: Bestân net fûn</string>
<string name="reading_file_error">Der is in flater bard wylst it lêzen fan it bestân</string>
<string name="app_lookup_error">Flater: App is net ynstallearre</string>
<string name="app_version_error">De ynstallearre ferzje fan %s wurdt net stipe. Resinte ferzjes binne begûn mei it fersiferjen fan inkelde bestannen yn de ynterne ûnthâldmap. Hjirtroch hat Aegis gjin tagong ta de ynformaasje dyt nedich is om te ymportearjen. Ymportearjen sil wierskynlik in flater opleverje. Wolsto dochs trochgean?</string>
<string name="root_error">Flater: Kin gjin root-tagong krije</string>
<plurals name="imported_entries_count">
<item quantity="one">%d item ymportearre</item>
<item quantity="other">%d items ymportearre</item>
</plurals>
<plurals name="entries_shown">
<item quantity="one">%d item toand</item>
<item quantity="other">%d items toand</item>
</plurals>
<string name="intro_import_error_title">Der is in flater bard wylst it ymportearjen fan de klûs</string>
<string name="import_error_title">Der binne flaters bard wylst it ymportearjen</string>
<string name="exporting_vault_error">Der is in flater bard wylst it eksportearjen fan de klûs</string>
<string name="exported_vault">De klûs is eksportearre</string>
<string name="encryption_set_password_error">Der is in flater bard wylst it ynstellen fan it wachtwurd.</string>
<string name="encryption_enable_biometrics_error">Der is in flater bard by it ynskeakeljen fan biometrysk ûntskoatteljen. Guon apparaten hawwe in minne ymplemintaasje fan biometryske autentikaasje, dy fan dy is der wierskynlik ien fan. Tink ris nei om allinnich in wachtwurd te brûken.</string>
<string name="no_cameras_available">Gjin kameras beskikber</string>
<string name="read_qr_error">Der is in flater bard wylst it lêzen fan de QR-koade</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Aegis is net kompatibel mei it eigen 2FA-algoritme fan Microsoft. Soargje derfoar datsto Applicatie zonder meldingen instellen selektearrest by it konfigurearjen fan 2FA yn Office 365.</string>
<string name="partial_google_auth_import">Net folsleine Google Authenticator-eksport detektearre</string>
<string name="partial_google_auth_import_warning">Inkelde QR-koaden ûntbrekke yn de ymport. De folgjende koaden binne net fûn:\n\n<b>%s</b>\n\nDo kinst trochgean mei it ymportearjen fan dizze ûnfolsleine eksport, mar wy rekommandearje oan it opnij te probearjen mei alle QR-koaden, sadatsto net it risiko rinst de tagong ta tokens te ferliezen.</string>
<string name="missing_qr_code_descriptor">• QR-koade %d</string>
<string name="import_partial_export_anyway">%d tokens dochs ymportearje</string>
<string name="import_google_auth_failure">Ymportearjen fan Google Authenticator-eksport mislearre</string>
<string name="unrelated_google_auth_batches_error">Eksport befettet ynformaasje foar in net relatearre batch. Probearje 1 batch tagelyk te ymportearjen.</string>
<string name="no_tokens_can_be_imported">Hjirtroch kinne gjin tokens ymportearre wurde</string>
<string name="authentication_method_raw">Rûch</string>
<string name="unlocking_vault">Klûs wurdt ûntskoattele</string>
<string name="slot_this_device">(dit apparaat)</string>
<string name="remove_group">Groep fuortsmite</string>
<string name="remove_group_description">Bisto wis datsto dizze groep fuortsmite wolst? Alle items binnen dizze groep wurde automatysk ferpleatst nei Gjin groep.</string>
<string name="remove_icon_pack">Piktogrammepakket fuortsmite</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Bisto wis datsto dit piktogrammepakket fuortsmite wolst? Items dyt piktogrammen út dit pakket brûke, wurde net beynfloede.</string>
<string name="details">Details</string>
<string name="show_error_details">Flaterdetails toane</string>
<string name="lock">Beskoattelje</string>
<string name="name">Namme</string>
<string name="no_group">Gjin groep</string>
<string name="sort">Sortearje</string>
<string name="sort_alphabetically">Utjouwer (A t/m Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Utjouwer (Z t/m A)</string>
<string name="sort_alphabetically_name">Account (A t/m Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_name_reverse">Account (Z t/m A)</string>
<string name="sort_usage_count">Gebrûksteller</string>
<string name="sort_custom">Oanpast</string>
<string name="new_group">Nije groep…</string>
<string name="group">Groep</string>
<string name="group_name_hint">Groepsnamme</string>
<string name="preference_manage_groups">Groepen bewurkje</string>
<string name="preference_manage_groups_summary">Behear en smyt hjir dyn groepen fuort</string>
<string name="preference_reset_usage_count">Gebrûksteller op 0 ynstelle</string>
<string name="preference_reset_usage_count_summary">De gebrûksteller fan elk item yn dyn klûs opnij ynstelle</string>
<string name="preference_reset_usage_count_dialog">Bisto wis datsto de gebrûksteller fan alle items yn de klûs op 0 sette wolst?</string>
<string name="note">Notysje</string>
<string name="clear">Wiskje</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Koaden markearje nei oantikken</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Meitsje koaden makliker te ûnderskieden fan inoar troch se tydlik te markearjen nei it oantikken</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">By kopiearjen minimalisearje</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">App nei kopiearjen fan in koade minimalisearje</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Koaden nei it klamboerd kopiearje</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Tokens by oantikken befrieze</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Automatysk ferfarskjen fan koaden troch derop te tikken stopje. Koaden sille net bywurke wurde sa lang se fokust binne. Fereasket Koaden markearje nei oantikken of Oantikke om te toanen.</string>
<string name="pin_keyboard_description">Fier dyn wachtwurd yn om it PIN-toetseboerd yn te skeakeljen. Let op: dit wurket allinnich as dyn wachtwurd út sifers bestiet</string>
<string name="pin_keyboard_error">Flater by ynskeakeljen fan PIN-toetseboerd</string>
<string name="pin_keyboard_error_description">It is net mooglik om PIN-toetseboerd yn te stellen. It wachtwurd mei allinnich út sifers bestean.</string>
<string name="pin_keyboard_disabled">Wachtwurd wizige. It PIN-toetseboerd wurdt net mear werjûn.</string>
<string name="selected">Selektearre</string>
<string name="dark_theme_title">Donker tema</string>
<string name="light_theme_title">Ljocht tema</string>
<string name="amoled_theme_title">AMOLED-tema</string>
<string name="system_theme_title">Ynsteld troch batterijbesparring</string>
<string name="system_amoled_theme_title">Ynsteld troch batterijbesparring (AMOLED)</string>
<string name="normal_viewmode_title">Normaal</string>
<string name="compact_mode_title">Kompakt</string>
<string name="small_mode_title">Lyts</string>
<string name="tiles_mode_title">Tegels</string>
<string name="unknown_issuer">Unbekende útjouwer</string>
<string name="unknown_account_name">Unbekende accountnamme</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis koe %d token net ymportearje. Dit token sil oerslaggen wurde. Druk op details om mear ynformaasje oer de flaters te sjen.</item>
<item quantity="other">Aegis koe %d tokens net ymportearje. Dizze tokens sille oerslaggen wurde. Druk op details om mear ynformaasje oer de flaters te sjen.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Deeplink kin net ferwurke wurde</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">QR-koade koe net út bestân lêzen en ferwurke wurde: %s.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">Dielde tekst kin net as OTP ferwurke wurde</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_files">Guon QR-koaden kinne net lêzen en ferwurke wurde. Allinnich%d/%d items wurde ymportearre.</string>
<string name="unable_to_generate_qrcode">QR-koade koe net generearre wurde</string>
<string name="select_picture">Ofbylding selektearje</string>
<string name="select_icon">Piktogram selektearje</string>
<string name="tile_open_vault" comment="label for a quick settings tile that opens the app when tapped">Klûs iepenje</string>
<string name="tile_open_scanner" comment="label for a quick settings tile that opens the QR code scanner when tapped">Scanner iepenje</string>
<string name="toggle_checkboxes">Seleksje omdraaie</string>
<string name="search">Sykje</string>
<string name="channel_name_lock_status">Beskoattelsteat</string>
<string name="channel_description_lock_status">Aegis kin in permaninte melding toane wanneart de klûs beskoattele is</string>
<string name="vault_unlocked_state">Klûs is ûntskoattele. Tik hjir om te beskoatteljen.</string>
<string name="version">Ferzje</string>
<string name="changelog">Wizigingenlochboek</string>
<string name="whats_new">Wat is der nij</string>
<string name="github_description">Boarnekoade, problemen en ynformaasje</string>
<string name="license">Lisinsje</string>
<string name="license_description">Aegis Authenticator is lisinsiearre ûnder de GPLv3</string>
<string name="third_party_licenses">Lisinsjes fan tredden</string>
<string name="third_party_licenses_description">Lisinsjes fan biblioteken fan tredden brûkt troch Aegis</string>
<string name="country_netherlands">Nederlân</string>
<string name="email_us">Skriuw in e-mailberjocht</string>
<string name="visit_website">Besykje ús website</string>
<string name="about_support">Stipe</string>
<string name="support_rate">Beoardielje</string>
<string name="support_rate_description">Stypje ús troch in beoardieling yn de Google Play Store efter te litten</string>
<string name="webview_error">Dit apparaat stipet gjin webview, hokker nedich is om de wizigingen te besjen. It mist in systeemkomponint.</string>
<string name="email">E-mailadres</string>
<string name="time_sync_warning_title">Automatyske tiidsyngronisaasje</string>
<string name="time_sync_warning_message">Aegis is ôfhinklik fan syngronisearre systeemtiid om krekte koaden te generearjen. In ôfwiking fan op syn minst inkelde sekonden kin liede ta net krekte koaden. It liket derop dat dyn apparaat net ynsteld is om de tiid automatysk te syngronisearjen. Wolsto dit no dwaan?</string>
<string name="time_sync_warning_disable">Stop mei my te warskôgjen. Ik wit wat ik doch.</string>
<string name="google_qr_export_unrelated">Net relatearre QR-koade fûn. Probearje de scanner opnij te starten.</string>
<plurals name="google_qr_export_scanned">
<item quantity="one">%d/%d QR-koade scand</item>
<item quantity="other">%d/%d QR-koaden scand</item>
</plurals>
<string name="google_qr_export_unexpected">QR-koade #%d waard ferwachte, mar yn stee dêrfan #%d scand</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>Klûsreservekopy koartlyn mislearre</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> In resinte reservekopy fan de klûs mei %s mislearre, omdat der wat misgien is. De reservekopybesykjen wie op %s. Kontrolearje de resevekopy-ynstellingen om wis te wêzen dat reservekopyen mei sukses foltôge wurde kinne.
</string>
<string name="backup_system_builtin">it ynboude automatyske reservekopyen fan Aegis</string>
<string name="backup_system_android">it cloudreservekopysysteem fan Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> De meast resinte reservekopy is ferâldere (%s)
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Gjin reservekopy makke fan wizigingen
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Noch gjin reservekopy makke fan wizigingen</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Der is noch gjin reservekopy fan resinte wizigingen yn de klûs. It is wichtich om regelmjittich reservekopyen te meitsjen om de tagong ta accounts net te ferliezen. Tink ris oan om automatyske reservekopyen yn te stellen yn it ynstellingenmenu.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Reservekopyen ynstelle</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>De klûs is resint eksportearre yn platte tekst</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Dizze warskôging net opnij toane</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Dizze warskôging wurdt toand, omdatsto resint in net-fersifere kopy fan de klûs eksportearre hast. Om dyn tokens feilich te hâlden, riede wy oan dit bestân fuort te smiten asto it net mear nedich hast.</string>
<string name="switch_camera">Kamera wikselje</string>
<string name="empty_list">Der binne gjin koaden om te toanen. Begjin mei it tafoegjen fan items troch op it plusteken yn de rjochterûnderhoek te tikken</string>
<string name="empty_list_title">Gjin items fûn</string>
<string name="empty_group_list">Der binne gjin groepen om te toanen. Foegje groepen ta yn it bewurkingsskerm fan in item</string>
<string name="empty_group_list_title">Gjin groepen fûn</string>
<string name="no_icon_packs">Der binne noch gjin piktogrampakketten ymportearre. Tik op it plusteken om der ien te ymportearjen. Tip: probearje <a href="https://aegis-icons.github.io">Aegis-piktogrammen</a>.</string>
<string name="no_icon_packs_title">Gjin piktogrampakketten</string>
<string name="pick_icon">Kies in piktogram</string>
<string name="uncategorized">Net kategorisearre</string>
<string name="done">Ree</string>
<plurals name="qr_count">
<item quantity="one">%d / %d QR-koade</item>
<item quantity="other">%d / %d QR-koaden</item>
</plurals>
<string name="next">Folgjende</string>
<string name="previous">Foarige</string>
<string name="copy_uri">URI kopiearje</string>
<string name="unable_to_copy_uri_to_clipboard">Kin URI net nei klamboerd kopiearje</string>
<string name="uri_copied_to_clipboard">URI nei klamboerd kopiearre</string>
<string name="transfer_entry">Item oerbringe</string>
<string name="transfer_entry_description">Scan dizze QR-koade mei de autentikator-app wêrtsto dit item nei oerbringe wolst</string>
<string name="google_auth_compatible_transfer_description">Scan dizze QR-koaden mei Aegis of Google Authenticator.\n\nFanwegen beheiningen fan de Google Authenticator-app, binne allinnich TOTP- &amp; HOTP-tokens dyt SHA1 brûke en 6-siferige koaden produsearje opnommen</string>
<string name="password_strength_very_weak">Hiel swak</string>
<string name="password_strength_weak">Swak</string>
<string name="password_strength_fair">Reedlik</string>
<string name="password_strength_good">Goed</string>
<string name="password_strength_strong">Sterk</string>
<string name="pref_pin_keyboard_title">PIN-toetsen op beskoattelskerm</string>
<string name="pref_pin_keyboard_summary">Skeakelje dit yn asto it PIN-toetseboerd op it beskoattelskerm brûke wolst. Wurket allinnich by numerike wachtwurden</string>
<string name="title_activity_preferences">Ynstellingen</string>
<string name="title_activity_manage_groups">Groepen beheare</string>
<string name="title_activity_transfer">Items oerbringe</string>
<string name="title_activity_about">Oer</string>
<string name="title_activity_edit_entry">Item bewurkje</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Scan in QR-koade</string>
<string name="title_activity_manage_slots">Kaaislots beheare</string>
<string name="title_activity_import_entries">Items ymportearje</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Items wiskje</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Dyn klûs befettet al items. Wolsto dizze items fuortsmite eardatsto dit bestân ymportearrest?\n\n<b>Hjirmei ferliesto permanint tagong ta de besteande items yn de klûs.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Klûsynhâld wiskje</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis hat panyktrigger ûntfongen, mar ynstelling is útskeakele, wurdt negearre</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Klûs fuortsmite by panyktrigger</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Klûs fuortsmite by ûntfangen fan Ripple-panyktrigger</string>
<string name="import_vault">Klûs ymportearje</string>
<string name="importer_help_2fas">Leverje in 2FAS-autentikator-eksportbestân oan.</string>
<string name="importer_help_aegis">Leverje in Aegis-eksport-/reservekopybestân oan.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Leverje in Authenticator Plus-eksportbestân oan krigen fia <b>Ynstellingen -&gt; Reservekopy &amp; Werstelle -&gt; Eksportearje as Tekst en HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Leverje in Authenticator Pro-eksportbestân oan krigen fia <b>Ynstellingen -&gt; Reservekopy -&gt; Reservekopy nei fersifere bestân (oanrekommandearre)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Leverje in kopy oan fan <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, pleatst yn de ynterne ûnthâldmap fan Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Leverje in andOTP-eksport-/reservekopybestân oan.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Leverje in Bitwarden-eksport-/reservekopybestân oan. Fersifere bestannen wurde net stipe.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Leverje in kopy oan fan <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, pleatst yn de ynterne ûnthâldmap fan Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Leverje in kopy oan fan <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, pleatst yn de ynterne ûnthâldmap fan DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Leverje in kopy oan fan <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, pleatst yn de ynterne ûnthâldmap fan FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Leverje in FreeOTP-eksportbestân oan.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Allinnich databasebestannen fan Google Authenticator v5.10 en earder wurde stipe</b>.\n\nLeverje in kopy oan fan <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, pleatst yn de ynterne ûnthâldmap fan Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Leverje in kopy oan fan <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, pleatst yn de ynterne ûnthâldmap fan Microsoft Authenticator.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Leverje in tekstbestân oan mei in Google Authenticator-URI op elke rigel.</string>
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 en nijer wurde net stipe</b>. Soargje foar in kopy fan <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, te finen yn de ynterne ûnthâldmap fan Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Leverje in TOTP-autentikator-eksportbestân oan.</string>
<string name="importer_help_winauth">Leverje in WinAuth-eksportbestân oan.</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Fersifere item is oerslaggen: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Ymportearje items streekrjocht fan %s. Dit fereasket dat de app op dit apparaat stiet en dat root-tagong oan Aegis ferliend wurdt.</string>
<string name="groups">Groepen</string>
<string name="pref_focus_search">Fokus sykfjild nei starten app</string>
<string name="pref_focus_search_summary">Fokus it sykfjild daliks nei it iepenjen fan de app.</string>
<string name="pref_grouping_halves">Helten</string>
<string name="pref_grouping_none">Gjin groepearring</string>
<string name="pref_grouping_size_two">Groepen fan 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Groepen fan 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Groepen fan 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Nea</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Inkelde tik</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Dûbele tik</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Ferstoppe</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Njonken de útjouwer</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Under de útjouwer</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d sekonde lyn</item>
<item quantity="other">%d sekonden lyn</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_minutes">
<item quantity="one">%d minút lyn</item>
<item quantity="other">%d minuten lyn</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_hours">
<item quantity="one">%d oere lyn</item>
<item quantity="other">%d oeren lyn</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_days">
<item quantity="one">%d dei lyn</item>
<item quantity="other">%d dagen lyn</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_years">
<item quantity="one">%d jier lyn</item>
<item quantity="other">%d jierren lyn</item>
</plurals>
<plurals name="dropdown_checkboxes_default_count">
<item quantity="one">%d item selektearre</item>
<item quantity="other">%d items selektearre</item>
</plurals>
</resources>

View File

@ -46,6 +46,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>As copias de seguridade de dispositivo a dispositivo (D2D) sempre están permitidas, independentemente da configuración anterior</i></string>
<string name="pref_backups_title">Facer copia do almacén automaticamente</string>
<string name="pref_backups_summary">Crear copias de seguridade de xeito automático no almacenamento externo cada vez que se fai algún cambio. Isto só se admite nos almacéns cifrados.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Recordatorio da copia de seguridade</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Mostra un recordatorio para facer a copia de seguridade do almacén, no caso de que non fixeras ningunha copia dos teus últimos cambios.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Desactivar recordatorio da copia de seguridade</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Se desactivas este recordatorio, Aegis non che dirá se hai cambios sen gardar ou non nas copias de seguridade, polo que estarás no risco de perder o acceso aos teus tokens. Tes a certeza de que queres desactivar o recordatorio?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Directorio para os ficheiros das copias de seguridade</string>
<string name="pref_backups_location_summary">As copias de seguridade gardaranse en</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Executar copia de seguridade</string>
@ -96,11 +100,17 @@
<string name="export_help">Esta acción exportará o almacén fóra do almacenamento interno de Aegis. Escolle o formato no que o queiras exportar:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Estás a piques de exportar unha copia non cifrada do teu almacén de Aegis. <b>Isto non está recomendado</b>.</string>
<string name="export_warning_password">As exportacións cífranse mediante un contrasinal distinto, definido nos axustes de seguridade.</string>
<string name="understand_risk_accept">Comprendo o risco</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Ficheiro de texto (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Páxina web (.HTML)</string>
<string name="export_format_hint">Formato da exportación</string>
<string name="export_all_groups">Exportar tódolos grupos</string>
<string name="export_choose_groups">Escolle os grupos a exportar</string>
<plurals name="export_groups_selected_count">
<item quantity="one">%d grupo seleccionado</item>
<item quantity="other">%d grupos seleccionados</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Non se seleccionou ningún grupo para exportar</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Exportación de Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Seguridade</string>
@ -121,7 +131,6 @@
<string name="set_password_confirm">Confirma o contrasinal</string>
<string name="invalid_password">O contrasinal é incorrecto</string>
<string name="invalidated_biometrics">Detectouse un cambio nos axustes de seguridade do teu dispositivo. Vai a \"Aegis -&gt; Axustes -&gt; Seguridade -&gt; Desbloqueo biométrico\" para desactivar e volver a activar o desbloqueo biométrico.</string>
<string name="password_reminder">Introduce o teu contrasinal. Preguntámosche de vez en cando por el para que non o esquezas.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Nunca</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Semanalmente</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Cada dúas semanas</string>
@ -356,6 +365,10 @@
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Os cambios non están gardados na copia de seguridade
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Os cambios non están gardados na copia de seguridade</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Aínda non se fixo copia de seguridade dos últimos cambios feitos no almacén. É importante facer copias regularmente para non perderes o acceso ás túas contas. Considera configurar as copias de seguridade automáticas no menú de axustes.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Configurar copias</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>O almacén exportouse recentemente como texto plano</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Non volver a mostrar este aviso</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Móstrase este aviso porque exportaches recentemente unha copia non cifrada do almacén. Para manter a seguridade dos teus tokens, recomendámosche que elimines este ficheiro cando xa non che faga falta.</string>
@ -406,6 +419,7 @@
<string name="importer_help_2fas">Proporciona un ficheiro de copia de seguridade de 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Proporciona un ficheiro de copia de seguridade ou de exportación de Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Proporciona un ficheiro de exportación de Authenticator Plus obtido mediante <b>Axustes -&gt; Copia de seguridade e restauración -&gt; Exportar como texto e HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Proporciona un ficheiro de exportación de Authenticator Pro, obtido desde <b>Axustes -&gt; Copia de seguridade -&gt; Facer copia de seguridade nun ficheiro cifrado (recomendado)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Proporciona unha copia de <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, localizado no directorio do almacenamento interno de Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Proporciona un ficheiro de copia de seguridade ou de exportación de andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Proporciona un ficheiro de copia de seguridade ou de exportación de Bitwarden. Non se admiten os ficheiros cifrados.</string>
@ -449,4 +463,8 @@
<item quantity="one">fai %d ano</item>
<item quantity="other">fai %d anos</item>
</plurals>
<plurals name="dropdown_checkboxes_default_count">
<item quantity="one">%d elemento seleccionado</item>
<item quantity="other">%d elementos seleccionados</item>
</plurals>
</resources>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<string name="save">सहेजें</string>
<string name="issuer">ज़ारीकर्ता</string>
<string name="yandex_pin">पिन (4-16 अंक)</string>
<string name="motp_pin">पिन (4- अंक)</string>
<string name="suggested">सुझाव दिया</string>
<string name="usage_count">उपयोग गिनती</string>
<string name="warning">चेतावनी</string>
@ -34,7 +35,10 @@
<string name="pref_select_theme_title">थीम</string>
<string name="pref_view_mode_title">देखने का प्रकार</string>
<string name="pref_lang_title">भाषा</string>
<string name="pref_show_icons_title">आइकन दिखाएं</string>
<string name="pref_show_icons_summary">प्रत्येक एंट्री के आगे आइकन दिखाएं</string>
<string name="pref_code_group_size_title">कोड संख्या समूह</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">कोड को समूहित करने के लिए अंकों की संख्या चुनें</string>
<string name="pref_import_file_title">फ़ाइल से आयात करें</string>
<string name="pref_import_file_summary">टोकन को फ़ाइल से आयात करें</string>
<string name="pref_android_backups_title">एंड्रॉयड क्लाउड बैकअप</string>
@ -42,6 +46,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>डिवाइस-टू-डिवाइस (D2D) बैकअप की हमेशा अनुमति होती है, चाहे ऊपर की सेटिंग कुछ भी हो</i></string>
<string name="pref_backups_title">तिजोरी का अपने आप बैकअप लें</string>
<string name="pref_backups_summary">बदलाव होने पर एक्सटर्नल स्टोरेज में स्वतः ही वॉल्ट का बैकअप बनाएँ। यह सिर्फ एन्क्रिप्टेड वॉल्ट को सपोर्ट करता है।</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">बैकअप रिमाइंडर </string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">यदि आपने अपने नवीनतम परिवर्तनों का बैकअप नहीं लिया है तो अपनी वॉल्ट का बैकअप लेने के लिए एक रिमाइंडर दिखाएँ।</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">बैकअप रिमाइंडर बंद करें</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">इस रिमाइंडर को बंद करने का मतलब है कि एजिस आपको यह नहीं बताएगा कि आपके पास ऐसे परिवर्तन हैं या नहीं जिनका अभी तक बैकअप नहीं लिया गया है। इससे आपको अपने टोकन तक पहुंच खोने का खतरा रहता है। क्या आप वाकई रिमाइंडर बंद करना चाहते हैं?</string>
<string name="pref_backups_location_title">बैकअप फाइल्स के लिए स्थान</string>
<string name="pref_backups_location_summary">बैकअप को इसमें सहेजा जाएगा</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">ट्रिगर बैकअप</string>
@ -56,6 +64,13 @@
<string name="pref_export_title">निर्यात</string>
<string name="pref_export_summary">वॉल्ट निर्यात करें</string>
<string name="pref_password_reminder_title">पासवर्ड अनुस्मारक</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">गूगल ऑथेंटिकेटर के लिए एक्सपोर्ट करें</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">गूगल ऑथेंटिकेटर के साथ कंपेटिबल एक्सपोर्ट क्यूआर कोड्स जेनरेट करें</string>
<string name="pref_google_auth_export_no_data">एक्सपोर्ट करने के लिए कोई डाटा नही </string>
<plurals name="pref_google_auth_export_incompatible_entries">
<item quantity="one">%d अयोग्य एंट्री को छोड़ दिया</item>
<item quantity="other">%d अयोग्य एंट्रीज को छोड़ दिया गया</item>
</plurals>
<string name="pref_password_reminder_summary">पासवर्ड दर्ज करने के लिए %s रिमाइंडर दिखाएं, ताकि आप इसे न भूलें।</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">निष्क्रिय</string>
<string name="pref_secure_screen_title">स्क्रीन सुरक्षा</string>
@ -84,9 +99,20 @@
<string name="export_encrypted">वॉल्ट एन्क्रिप्ट करें</string>
<string name="export_help">यह क्रिया एजिस के आंतरिक संग्रहण से तिजोरी को निर्यात करेगी। उस प्रारूप का चयन करें जिसमें आप चाहते हैं कि आपका निर्यात हो:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">आप अपने एजिस वॉल्ट की एक अनएन्क्रिप्टेड कॉपी निर्यात करने वाले हैं। <b>यह अनुशंसित नहीं है</b></string>
<string name="export_warning_password">एक्सपोर्ट्स को सुरक्षा सेटिंग्स में कॉन्फ़िगर किए गए एक अलग पासवर्ड का उपयोग करके एन्क्रिप्ट किया जाता है।</string>
<string name="understand_risk_accept">मैं जोखिम को समझता हूं</string>
<string name="export_format_aegis">एजिस (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">टेक्स्ट फ़ाइल (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">वेब पेज (.html)</string>
<string name="export_format_hint">निर्यात स्वरूप</string>
<string name="export_all_groups">सभी समूहों को एक्सपोर्ट करें</string>
<string name="export_choose_groups">चुनें कि कौन से समूह एक्सपोर्ट करने हैं</string>
<plurals name="export_groups_selected_count">
<item quantity="one">%d समूह चयनित</item>
<item quantity="other">%d समूह चयनित</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">एक्सपोर्ट करने के लिए किसी भी ग्रुप का चयन नही किया गया</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">एजिस ऑथेंटिकेटर एक्सपोर्ट</string>
<string name="choose_authentication_method">सुरक्षा</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis एक सुरक्षा-केंद्रित 2FA ऐप है। टोकनों को एक वॉल्ट में संग्रहीत किया जाता है, जिसे वैकल्पिक रूप से आपके चुने पासवर्ड के साथ एन्क्रिप्ट किया जा सकता है। यदि कोई हमलावर आपकी एन्क्रिप्टेड वॉल्ट फ़ाइल प्राप्त करता है, तो वे पासवर्ड को जाने बिना सामग्री तक नहीं पहुँच पाएंगे। \n\nहमने उन विकल्पों पहले से सेट कर रखा है जो हमें लगता है कि आपके डिवाइस के लिए सबसे उपयुक्त होगा।</string>
<string name="authentication_method_none">कोई नहीं</string>
@ -105,7 +131,6 @@
<string name="set_password_confirm">कृपया पासवर्ड की पुष्टि करें</string>
<string name="invalid_password">पासवर्ड ग़लत है</string>
<string name="invalidated_biometrics">आपके डिवाइस की सुरक्षा सेटिंग में बदलाव का पता चला है। बायोमेट्रिक अनलॉक को अक्षम और पुन: सक्षम करने के लिए कृपया \"एजिस -&gt; सेटिंग्स -&gt; सुरक्षा -&gt; बायोमेट्रिक अनलॉक\" पर जाएं।</string>
<string name="password_reminder">कृपया अपना पासवर्ड दर्ज करें। हम कभी-कभी आपसे ऐसा करने के लिए कहते हैं ताकि इसे न भूलें।</string>
<string name="password_reminder_freq_never">कभी नहीं</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">साप्ताहिक</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">पाक्षिक</string>
@ -131,6 +156,9 @@
<string name="set_up_biometric">बॉयोमेट्रिक अनलॉक सेट करें</string>
<string name="copy">कॉपी करें</string>
<string name="edit">संपादित करें</string>
<string name="favorite" comment="Verb">फेवरेट</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">पसंदीदा नहीं है</string>
<string name="error_all_caps">एरर </string>
<string name="password">पासवर्ड</string>
<string name="confirm_password">पासवर्ड की पुष्टि करें</string>
<string name="show_password">पासवर्ड दिखाएँ</string>
@ -143,6 +171,13 @@
<string name="encrypting_vault">वॉल्ट एन्क्रिप्ट कर रहे हैं</string>
<string name="exporting_vault">वॉल्ट निर्यात कर रहे हैं</string>
<string name="reading_file">फ़ाइल डेटा पढ़ना</string>
<string name="requesting_root_access">रूट एक्सेस रिक्वेस्ट कर रहा</string>
<string name="analyzing_qr">क्यूआर कोड एनालाइज कर रहा है</string>
<string name="analyzing_qr_multiple">एनालाइजिंग क्यूआर कोड %d/%d (%s)</string>
<plurals name="added_new_entries">
<item quantity="one">वॉल्ट में %d नयी एंट्री जोड़ी गई</item>
<item quantity="other">वॉल्ट में %d नयी एंट्रीज जोड़ी गईं </item>
</plurals>
<string name="importing_icon_pack">आइकन पैक निर्यात कर रहा है…</string>
<string name="delete_entry">प्रविष्टि हटाएँ</string>
<string name="delete_entry_description">क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप इस प्रविष्टि को हटाना चाहते हैं?</string>
@ -177,6 +212,10 @@
<string name="disable_encryption_error">एन्क्रिप्शन को अक्षम करते समय एक त्रुटि हुई</string>
<string name="backup_successful">बैकअप सफलतापूर्वक बनाया गया</string>
<string name="backup_error">बैकअप बनाने की कोशिश करते समय एक त्रुटि हुई</string>
<string name="backup_status_success">सबसे हालिया बैकअप सफल: %s </string>
<string name="backup_status_failed">सबसे हालिया बैकअप असफल: %s </string>
<string name="backup_status_none">अभी तक कोई बैकअप नहीं बनाया गया है</string>
<string name="backup_warning_password">एक्सपोर्ट्स को सुरक्षा सेटिंग्स में कॉन्फ़िगर किए गए एक अलग पासवर्ड का उपयोग करके एन्क्रिप्ट किया जाता है।</string>
<string name="documentsui_error">ऐसा लगता है कि आपके डिवाइस से DocumentsUI गायब है। यह दस्तावेजों के चयन और निर्माण के लिए आवश्यक एक महत्वपूर्ण प्रणाली घटक है। यदि आपने &quot;डिब्लोट&quot; आपका उपकरण, आपने गलती से इसे हटा दिया होगा और इसे पुनः स्थापित करना होगा।</string>
<string name="icon_pack_import_error">एक आइकन पैक आयात करने का प्रयास करते समय एक त्रुटि हुई</string>
<string name="icon_pack_import_exists_error">आप जिस आइकन पैक को आयात करने का प्रयास कर रहे हैं वह पहले से मौजूद है। क्या आप इसे अधिलेखित करना चाहते हैं?</string>
@ -198,10 +237,17 @@
<string name="file_not_found">त्रुटी: फ़ाइल नहीं मिली</string>
<string name="reading_file_error">फ़ाइल पढ़ने की कोशिश करते समय एक त्रुटि हुई</string>
<string name="app_lookup_error">त्रुटी: ऐप इंस्टॉल नहीं है</string>
<string name="app_version_error">%s का जो संस्करण इंस्टॉल है वह समर्थित नहीं है. हाल के संस्करणों ने इंटरनल स्टोरेज फोल्डर्स में कुछ फ़ाइलों को एन्क्रिप्ट करना शुरू कर दिया है, जिससे एजिस को इंपोर्ट के लिए आवश्यक जानकारी तक पहुंचने में असमर्थ बना दिया गया है। इंपोर्ट करने का प्रयास करने पर त्रुटि होने की संभावना है। क्या आप हर हाल में जारी रखना चाहेंगे?</string>
<string name="root_error">एरर: रूट एक्सेस प्राप्त करने में असफल</string>
<plurals name="imported_entries_count">
<item quantity="one">%d प्रविष्टियाँ आयात कीं</item>
<item quantity="other">%d प्रविष्टियाँ आयात कीं</item>
</plurals>
<plurals name="entries_shown">
<item quantity="one">%d एंट्री दिखा रहा</item>
<item quantity="other">%d एंट्रीज दिखा रहा</item>
</plurals>
<string name="intro_import_error_title">इंपोर्ट करने के दौरान एक त्रुटि उत्पन्न हुई</string>
<string name="import_error_title">आयात के दौरान एक या अधिक त्रुटियां हुईं</string>
<string name="exporting_vault_error">वॉल्ट को निर्यात करने की कोशिश करते समय एक त्रुटि हुई</string>
<string name="exported_vault">वॉल्ट सफलतापूर्वक निर्यात किया गया</string>
@ -210,6 +256,13 @@
<string name="no_cameras_available">कोई कैमरा उपलब्ध नहीं</string>
<string name="read_qr_error">क्यूआर कोड पढ़ने की कोशिश करते समय एक त्रुटि हुई</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">एजिस माइक्रोसॉफ्ट के मालिकाना 2FA एल्गोरिथम के साथ संगत नहीं है। Office 365 में 2FA को कॉन्फ़िगर करते समय कृपया \"सूचनाओं के बिना सेटअप एप्लिकेशन\" का चयन करना सुनिश्चित करें।</string>
<string name="partial_google_auth_import">अपूर्ण गूगल ऑथेंटिकेटर एक्सपोर्ट का पता चला</string>
<string name="partial_google_auth_import_warning">आपके इंपोर्ट से कुछ क्यूआर कोड गायब हैं। निम्नलिखित कोड नहीं मिले:\n\n<b>%s</b>\n\nआप इस आंशिक एक्सपोर्ट को इंपोर्ट करना जारी रख सकते हैं लेकिन हम सभी क्यूआर कोड के साथ पुनः प्रयास करने की सलाह देते हैं ताकि आप किसी भी टोकन तक पहुंच खोने का जोखिम न उठाएं|</string>
<string name="missing_qr_code_descriptor">• क्यूआर कोड %d </string>
<string name="import_partial_export_anyway">फिर भी %d टोकंस इंपोर्ट करें</string>
<string name="import_google_auth_failure">गूगल ऑथेंटिकेटर एक्सपोर्ट को इंपोर्ट करना असफल हुआ</string>
<string name="unrelated_google_auth_batches_error">एक्सपोर्ट में किसी असंबंधित बैच की जानकारी शामिल है. एक समय में 1 बैच इंपोर्ट करने का प्रयास करें।</string>
<string name="no_tokens_can_be_imported">परिणामस्वरूप कोई टोकन आयात नहीं किया जा सकता</string>
<string name="authentication_method_raw">रॉ</string>
<string name="unlocking_vault">वॉल्ट अनलॉक हो रहा है</string>
<string name="slot_this_device">(यह डिवाइस)</string>
@ -218,6 +271,7 @@
<string name="remove_icon_pack">आइकन पैक हटाएं</string>
<string name="remove_icon_pack_description">क्या आप वाकई इस आइकन पैक को हटाना चाहते हैं? इस पैक से आइकॉन का उपयोग करने वाली प्रविष्टियां प्रभावित नहीं होंगी।</string>
<string name="details">विवरण</string>
<string name="show_error_details">एरर की जानकारी दिखाएं </string>
<string name="lock">लॉक करें</string>
<string name="name">नाम</string>
<string name="no_group">कोई समूह नहीं</string>
@ -240,6 +294,8 @@
<string name="clear">खाली करें</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">टैप करने पर टोकन हाइलाइट करें</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">टैप करने पर टोकनों को एक दूसरे से अलग उजागर करने के लिए उन्हें अस्थायी रूप से हाईलाइट करें</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">कॉपी करने पर मिनिमाइज करें</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">ओटीपी कॉपी करने के बाद ऐप को मिनिमाइज करें</string>
<string name="pref_pause_entry_title">टैप किए जाने पर टोकन फ़्रीज़ करें</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">टोकन को टैप करके उनके स्वचालित रीफ़्रेश को रोकें। जब तक वे केंद्रित हैं तब तक टोकन अपडेट नहीं होंगे। \"टैप किए जाने पर टोकन हाइलाइट करें\" या \"प्रकट करने के लिए टैप करें\" की आवश्यकता है।</string>
<string name="pin_keyboard_description">पिन कीबोर्ड को सक्षम करने के लिए अपना पासवर्ड दर्ज करें। ध्यान दें कि यह केवल तभी काम करता है जब आपके पासवर्ड में केवल संख्याएँ हों</string>
@ -261,9 +317,15 @@
<item quantity="one">Aegis %d टोकन आयात नहीं कर सका। इन टोकन को छोड़ दिया जाएगा। त्रुटियों के बारे में अधिक जानकारी देखने के लिए \'विवरण\' दबाएँ।</item>
<item quantity="other">Aegis %d टोकनों को आयात नहीं कर सका। इन टोकनों को छोड़ दिया जाएगा। त्रुटियों के बारे में अधिक जानकारी देखने के लिए \'विवरण\' दबाएँ।</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">डीप लिंक प्रक्रिया करने में असमर्थ</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">क्यूआर कोड को फाइल:%s से पढ़ने और प्रोसेस करने में असमर्थ.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">शेयर्ड टेक्स्ट को ओटीपी के रूप में प्रोसेस करने में असफल</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_files">कुछ क्यूआर कोड को पढ़ने और प्रोसेस करने में असमर्थ। केवल %d/%d प्रविष्टियाँ इंपोर्ट की जाएंगी।</string>
<string name="unable_to_generate_qrcode">क्यूआर कोड उत्पन्न करने में असमर्थ</string>
<string name="select_picture">छवि चयन करें</string>
<string name="select_icon">आइकन चयन करें</string>
<string name="tile_open_vault" comment="label for a quick settings tile that opens the app when tapped">वॉल्ट खोलें </string>
<string name="tile_open_scanner" comment="label for a quick settings tile that opens the QR code scanner when tapped">स्कैनर खोलें </string>
<string name="toggle_checkboxes">चेकबॉक्स टॉगल करें</string>
<string name="search">खोजें</string>
<string name="channel_name_lock_status">लॉक स्तिथि</string>
@ -295,6 +357,19 @@
</plurals>
<string name="google_qr_export_unexpected">अपेक्षित क्यूआर कोड #%d, लेकिन इसके बजाय #%d को स्कैन किया गया</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>हाल ही में वॉल्ट बैकअप विफल रहा</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> %s का उपयोग करके हाल ही में वॉल्ट बैकअप का प्रयास विफल हो गया क्योंकि कोई त्रुटि उत्पन्न हुई। बैकअप का प्रयास %s किया गया था. यह सुनिश्चित करने के लिए कि बैकअप सफलतापूर्वक पूरा हो सकता है, कृपया अपनी बैकअप सेटिंग्स जांचें।</string>
<string name="backup_system_builtin">एजिस के बिल्ट-इन स्वचालित बैकअप्स </string>
<string name="backup_system_android">एंड्रॉयड क्लाउड बैकअप सिस्टम </string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> लेटेस्ट बैकअप आउटडेटेड है (%s)
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> परिवर्तनों का बैकअप नहीं लिया गया है</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">परिवर्तनों का बैकअप नहीं लिया गया है</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> वॉल्ट में हाल के बदलावों का अभी तक बैकअप नहीं लिया गया है। अपने खातों तक पहुंच खोने से रोकने के लिए नियमित बैकअप लेना महत्वपूर्ण है। कृपया सेटिंग मेनू में स्वचालित बैकअप सेट करने पर विचार करें।
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">बैकअप्स सेट करें</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>वॉल्ट को हाल ही में साधारण टेक्स्ट में एक्सपोर्ट किया गया था</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">यह चेतावनी दुबारा न दिखाएँ</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">यह चेतावनी इसलिए दिखाई गई है क्योंकि आपने हाल ही में वॉल्ट की एक अनएन्क्रिप्टेड प्रति निर्यात की है। आपके टोकन की सुरक्षा बनाए रखने के लिए, हम अनुशंसा करते हैं कि जब इसकी आवश्यकता न रह जाए तो इस फ़ाइल को हटा दें।</string>
<string name="switch_camera">कैमरा स्विच करें</string>
<string name="empty_list">दिखाए जाने के लिए कोई कोड नहीं हैं। नीचे दाएं कोने में प्लस साइन टैप करके प्रविष्टियां जोड़ना प्रारंभ करें</string>
<string name="empty_list_title">कोई प्रविष्टियाँ नहीं मिलीं</string>
@ -305,10 +380,18 @@
<string name="pick_icon">चिह्न चुनें</string>
<string name="uncategorized">अवर्गीकृत</string>
<string name="done">हो गया</string>
<plurals name="qr_count">
<item quantity="one">%d / %d क्यूआर कोड </item>
<item quantity="other">%d / %d क्यूआर कोड्स </item>
</plurals>
<string name="next">अगला</string>
<string name="previous">पिछला</string>
<string name="copy_uri">URI को कॉपी करें</string>
<string name="unable_to_copy_uri_to_clipboard">क्लिपबोर्ड पर कॉपी करने में असमर्थ</string>
<string name="uri_copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड में कॉपी हो गया</string>
<string name="transfer_entry">प्रविष्टि स्थानांतरित करें</string>
<string name="transfer_entry_description">इस क्यूआर कोड को उस ऑथेंटिकेटर ऐप के साथ स्कैन करें जिसमें आप इस प्रविष्टि को स्थानांतरित करना चाहते हैं</string>
<string name="google_auth_compatible_transfer_description">इन क्यूआर कोड को एजिस या गूगल ऑथेंटिकेटर से स्कैन करें।\n\n गूगल ऑथेंटिकेटर ऐप की सीमाओं के कारण, केवल TOTP &amp; HOTP टोकन जो SHA1 का उपयोग करते हैं और 6-अंकीय कोड उत्पन्न करते हैं, शामिल हैं</string>
<string name="password_strength_very_weak">बहुत कमज़ोर</string>
<string name="password_strength_weak">कमजोर</string>
<string name="password_strength_fair">बढ़िया</string>
@ -330,19 +413,23 @@
<string name="panic_trigger_ignore_toast">एजिस को पैनिक ट्रिगर मिला लेकिन सेटिंग अक्षम है, अनदेखा कर रहा है</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">पैनिक ट्रिगर पर तिजोरी हटाएं</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">रिपल से पैनिक ट्रिगर मिलने पर वॉल्ट को डिलीट करें</string>
<string name="import_vault">वॉल्ट इंपोर्ट</string>
<string name="importer_help_2fas">2FAS प्रमाणक बैकअप फ़ाइल प्रदान करें।</string>
<string name="importer_help_aegis">एजिस निर्यात/बैकअप फ़ाइल की आपूर्ति करें।</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">एक प्रमाणक प्लस निर्यात फ़ाइल की आपूर्ति करें
<b>सेटिंग्स -&gt; बैकअप &amp; पुनर्स्थापना -&gt; पाठ और HTML के रूप में निर्यात करें</b></string>
<string name="importer_help_authenticator_pro"><b>सेटिंग्स -&gt; बैक अप -&gt; के माध्यम से प्राप्त ऑथेंटिकेटर प्रो एक्सपोर्ट फ़ाइल की आपूर्ति करें। एन्क्रिप्टेड फ़ाइल का बैकअप लें (अनुशंसित)</b></string>
<string name="importer_help_authy">Authy की आंतरिक संग्रहण निर्देशिका में स्थित <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b> की एक प्रति प्रदान करें।</string>
<string name="importer_help_andotp">एक andOTP निर्यात/बैकअप फ़ाइल की आपूर्ति करें।</string>
<string name="importer_help_bitwarden">एक बिटवर्डन निर्यात/बैकअप फ़ाइल की आपूर्ति करें। एन्क्रिप्टेड फ़ाइलें समर्थित नहीं हैं।</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">इंटरनल स्टोरेज की Battle.net ऑथेंटिकेटर डायरेक्ट्री में स्थित <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b> की एक प्रति प्रदान करें।</string>
<string name="importer_help_duo">DUO की आंतरिक संग्रहण निर्देशिका में स्थित <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b> की एक प्रति प्रदान करें।</string>
<string name="importer_help_freeotp">फ्रीओटीपी की आंतरिक संग्रहण निर्देशिका में स्थित <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> की एक प्रति प्रदान करें।</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">एक फ्रीओटीपी+ निर्यात फ़ाइल की आपूर्ति करें।</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>केवल गूगल प्रमाणक v5.10 और पूर्व की डेटाबेस फ़ाइलें समर्थित हैं</b>।\n\n<b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b> की एक प्रति प्रदान करें, गूगल प्रमाणक की आंतरिक संग्रहण निर्देशिका में स्थित है।</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">माइक्रोसॉफ्ट प्रमाणक। की आंतरिक संग्रहण निर्देशिका में स्थित <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b> की एक प्रति प्रदान करें।</string>
<string name="importer_help_plain_text">प्रत्येक पंक्ति पर एक गूगल प्रमाणक URI के साथ एक सादा पाठ फ़ाइल प्रदान करें।</string>
<string name="importer_help_steam"><b>स्टीम ३. और नए वर्जन असमर्थित हैं</b>। इंटरनल स्टोरेज की स्टीम डायरेक्टरी में स्थित<b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b> की एक प्रति प्रदान करें।</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">एक TOTP प्रमाणक निर्यात फ़ाइल की आपूर्ति करें।</string>
<string name="importer_help_winauth">WinAuth निर्यात फ़ाइल प्रदान करें।</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">एन्क्रिप्टेड प्रविष्टि को छोड़ दिया गया था: %s</string>
@ -350,4 +437,33 @@
<string name="groups">समूह</string>
<string name="pref_focus_search">ऐप स्टार्ट पर खोज फोकस फोकस करें</string>
<string name="pref_focus_search_summary">ऐप खोलने के तुरंत बाद सर्च पर फोकस करें।</string>
<string name="pref_grouping_halves">आधा</string>
<string name="pref_grouping_none">ग्रुपिंग नहीं</string>
<string name="pref_grouping_size_two">२ का समूह</string>
<string name="pref_grouping_size_three">३ का समूह</string>
<string name="pref_grouping_size_four">४ का समूह</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d सेकंड पहले</item>
<item quantity="other">%d सेकंड्स पहले</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_minutes">
<item quantity="one">%d मिनट पहले</item>
<item quantity="other">%d मिनट्स पहले</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_hours">
<item quantity="one">%d घंटा पहले</item>
<item quantity="other">%d घंटे पहले</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_days">
<item quantity="one">%d दिन पहले</item>
<item quantity="other">%d दिनों पहले</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_years">
<item quantity="one">%d वर्ष पहले</item>
<item quantity="other">%d वर्षों पहले</item>
</plurals>
<plurals name="dropdown_checkboxes_default_count">
<item quantity="one">%d आइटम चयनित</item>
<item quantity="other">%d आइटम्स चयनित</item>
</plurals>
</resources>

View File

@ -35,7 +35,10 @@
<string name="pref_select_theme_title">Téma</string>
<string name="pref_view_mode_title">Nézetmód</string>
<string name="pref_lang_title">Nyelv</string>
<string name="pref_show_icons_title">Ikonok megjelenítése</string>
<string name="pref_show_icons_summary">Ikonok megjelenítése minden elem mellett</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Kód számjegyeinek csoportosítása</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Válasszon csoportosítási számot</string>
<string name="pref_import_file_title">Importálás fájlból</string>
<string name="pref_import_file_summary">Tokenek importálása fájlból</string>
<string name="pref_android_backups_title">Android felhő mentések</string>
@ -43,6 +46,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Eszközről-eszközre (D2) mentések mindig engedélyezettek, a fenti beállítástól függetlenül</i></string>
<string name="pref_backups_title">A széf automatikus mentése</string>
<string name="pref_backups_summary">Biztonsági mentést készít a széfről a külső tárolón. Ez csak titkosított széfek esetén támogatott.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Biztonsági mentés emlékeztető</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Emlékeztető mutatása, ha az utolsó változtatásokról nem készült biztonsági mentés.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Biztonsági mentés emlékeztetés kikapcsolása</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Emlékeztető kikapcsolása után Aegis nem fogja jelezni hogy a változásokról készült-e biztonsági mentés, ezzel kockáztatva az adatvesztést. Biztos hogy ki legyen kapcsolva az emlékeztetés?</string>
<string name="pref_backups_location_title">A biztonsági mentések könyvtára</string>
<string name="pref_backups_location_summary">A biztonsági mentések itt lesznek tárolva:</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Biztonsági mentés készítése</string>
@ -53,6 +60,13 @@
<string name="pref_export_title">Exportálás</string>
<string name="pref_export_summary">A széf exportálása</string>
<string name="pref_password_reminder_title">Jelszóemlékeztető</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">Exportálás Google Authenticator-ba</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">Google Authenticator kompatibilis export QR kód generálása</string>
<string name="pref_google_auth_export_no_data">Nincs exportálható adat</string>
<plurals name="pref_google_auth_export_incompatible_entries">
<item quantity="one">%d inkompatibilis elem átugrása</item>
<item quantity="other">%d inkompatibilis elemek kihagyva</item>
</plurals>
<string name="pref_password_reminder_summary">Mutasson %s időközönként emlékeztetőt a jelszó újra megadásáról, így nem felejti el.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Kikapcsolva</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Képernyőbiztonság</string>
@ -68,6 +82,10 @@
<string name="pref_auto_lock_type_minimize">Az app minimalizálása</string>
<string name="pref_auto_lock_type_device_lock">Az eszköz zárolásra kerül</string>
<string name="pref_backup_password_category">Biztonsági mentés &amp; exportálás</string>
<string name="pref_backup_password_title">Biztonsági mentés és export jelszavának leválasztása</string>
<string name="pref_backup_password_summary">Ha aktív, az alkalmazás feloldásához használt jelszó már nem használható a biztonsági mentések és exportok visszafejtésére.</string>
<string name="pref_backup_password_change_title">Biztonsági mentés és export jelszavának módosítása</string>
<string name="pref_backup_password_change_summary">Új jelszó megadása a széf titkosításához a biztonsági mentés és export során.</string>
<string name="pref_encryption_title">Titkosítás</string>
<string name="pref_encryption_summary">A széf titkosítása, és jelszavas vagy biometrikus feloldás beállítása</string>
<string name="pref_biometrics_title">Biometrikus feloldás</string>
@ -77,9 +95,20 @@
<string name="export_encrypted">A széf titkosítása</string>
<string name="export_help">Ezzel ki tudja exportálni az Aegis belső széf tárolóját. Válassza ki, milyen formátumú legyen az export:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Arra készül, hogy egy titkosítatlan Aegis széfet exportáljon. <b>Ez nem ajánlott</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Exportok titkosítása egy külön jelszóval történik, ami a Biztonsági beállítások allatt megadható.</string>
<string name="understand_risk_accept">Megértettem a kockázatot</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Szöveges fájl (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Weboldal (.HTML)</string>
<string name="export_format_hint">Export formátuma</string>
<string name="export_all_groups">Összes csoport exportálása</string>
<string name="export_choose_groups">Exportálandó csoportok kiválasztása</string>
<plurals name="export_groups_selected_count">
<item quantity="one">%d csoport kiválasztva</item>
<item quantity="other">%d csoport kiválasztva</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Nincs exportálandó csoport kiválasztva</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Aegis Authenticator Export</string>
<string name="choose_authentication_method">Biztonság</string>
<string name="authentication_method_explanation">Az Aegis egy biztonságközpontú 2FA alkalmazás. A tokenek egy széfben vannak tárolva, mely akár tetszőleges jelszóval titkosítható. Ha egy támadó megszerzi a titkosított széffájlt, a jelszó ismerete nélkül akkor sem fog tudni hozzáférni a tartalmához.\n\nElőre ezt a beállítást választottuk, mert úgy véljük ez lenne a legmegfelelőbb az eszköze számára.</string>
<string name="authentication_method_none">Nincs</string>
@ -98,7 +127,9 @@
<string name="set_password_confirm">Erősítse meg a jelszót</string>
<string name="invalid_password">Helytelen jelszó</string>
<string name="invalidated_biometrics">Változás történt a készüléke biztonsági beállításaiban. Menjen az \"Aegis -&gt; Beállítások -&gt; Biztonság -&gt; Biometrikus feloldás\" részbe, hogy kikapcsolja majd újra bekapcsolja a biometriát.</string>
<string name="password_reminder">Egy ideje nem írta be a jelszavát. Emlékszik még rá?</string>
<string name="password_reminder">Kérem írja be a jelszavát. Időnként megkérjük erre, hogy biztos emlékezzen rá.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Biometrikus feloldás alapértelmezetten</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Időnként bekérjük a jelszavát, hogy ne felejtse el és ne zárja ki magát. Miután sikeres az ellenőrzés az Aegis visszaáll az alapértelmezett biometrikus feloldásra a következő ellenőrzésig.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Soha</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Hetente</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Kéthetente</string>
@ -124,6 +155,9 @@
<string name="set_up_biometric">Feloldás beállítása biometrikus adatokkal</string>
<string name="copy">Másolás</string>
<string name="edit">Szerkesztés</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Kedvencek</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Nem kedveltek</string>
<string name="error_all_caps">HIBA</string>
<string name="password">Jelszó</string>
<string name="confirm_password">Jelszó megerősítése</string>
<string name="show_password">Jelszó megjelenítése</string>
@ -136,6 +170,7 @@
<string name="encrypting_vault">A széf titkosítása</string>
<string name="exporting_vault">A széf exportálása</string>
<string name="reading_file">Fájl olvasása</string>
<string name="requesting_root_access">Root hozzáférés igénylése</string>
<string name="analyzing_qr">QR kód elemzése</string>
<string name="analyzing_qr_multiple">QR kód elemzése %d/%d (%s)</string>
<string name="importing_icon_pack">Ikon pakk importálása</string>
@ -168,6 +203,10 @@
<string name="disable_encryption_error">Hiba történt a titkosítás letiltásakor</string>
<string name="backup_successful">A biztonsági mentés ütemezésre került</string>
<string name="backup_error">Hiba lépett fel a biztonsági mentés létrehozásánál</string>
<string name="backup_status_success">Legutolsó mentés sikeres: %s</string>
<string name="backup_status_failed">Legutolsó mentés sikertelen: %s</string>
<string name="backup_status_none">Nem készült még biztonsági mentés</string>
<string name="backup_warning_password">Bizt. mentések titkosítása egy külön jelszóval történik, ami a Biztonsági beállítások allatt megadható</string>
<string name="documentsui_error">A DocumentsUI hiányzik a készülékéről. Ez egy elengedhetetlen rendszer összetevő a dokumentumok kiválasztásához és létrehozásához. Ha &quot;szemét-mentesítette&quot; eszközét, valószínűleg véletlenül letörölhette, így újra kell installálnia.</string>
<string name="icon_pack_import_error">Hiba lépett fel az ikon csomag importálásakor</string>
<string name="icon_pack_import_exists_error">Már létező ikon csomagot próbál importálni. Felül kívánja írni?</string>
@ -185,6 +224,13 @@
<string name="file_not_found">Hiba: A fájl nem található</string>
<string name="reading_file_error">Hiba történt a fájl olvasásakor</string>
<string name="app_lookup_error">Hiba: Az alkalmazás nincs telepítve</string>
<string name="app_version_error">A telepített %s verziója nem támogatott. Az újabb verziók elkezdték titkosítani a belső tároló egyes fájljait, így Aegis nem tud hozzáférni az importáláshoz szükséges információkhoz. Az importálás megkísérlése valószínűleg hibát fog eredményezni. Szeretné mégis folytatni?</string>
<string name="root_error">Hiba: root hozzáférés nem elérhető</string>
<plurals name="entries_shown">
<item quantity="one">%d elem mutatása</item>
<item quantity="other">%d elem mutatása</item>
</plurals>
<string name="intro_import_error_title">Hiba történt a széf importálása közben</string>
<string name="import_error_title">Egy vagy több hiba történt az importálás során</string>
<string name="exporting_vault_error">Hiba történt a széf exportálásakor</string>
<string name="exported_vault">A széf exportálva</string>
@ -193,6 +239,11 @@
<string name="no_cameras_available">Nem érhető el kamera</string>
<string name="read_qr_error">Hiba történt a QR-kód leolvasásakor</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Az Aegis nem kompatiblis a Microsoft saját fejlesztésű 2FA algoritmusával. Bizonyosodjon meg arról, hogy az \"Értesítés nélküli app telepítése\" opciót választja amikor az Office 365 2FA-t konfigurálja.</string>
<string name="partial_google_auth_import">Hiányos Google Authenticator export észlelve</string>
<string name="partial_google_auth_import_warning">Néhány QR kód hiányzik az importból. Ezek a kódok nem találhatók:\n\n<b>%s</b>\n\nFolytathatja a részleges export importálást, de javasoljuk, hogy az összes QR-kóddal próbálja meg újra, hogy ne kockáztassa egyetlen tokenhez sem a hozzáférés elvesztését.</string>
<string name="missing_qr_code_descriptor">• QR kód %d</string>
<string name="import_partial_export_anyway">%d tokenek importálása mindenképp</string>
<string name="import_google_auth_failure">Google Authenticator export importálása sikertelen</string>
<string name="authentication_method_raw">Nyers</string>
<string name="unlocking_vault">A széf feloldása</string>
<string name="slot_this_device">(ez az eszköz)</string>
@ -201,6 +252,7 @@
<string name="remove_icon_pack">Ikon csomag törlése</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Biztos abban, hogy le akarja törölni az ikon csomagot? Azok a belépések amelyek ezt használják nem affektáltak.</string>
<string name="details">Részletek</string>
<string name="show_error_details">Hiba részletek mutatása</string>
<string name="lock">Zárolás</string>
<string name="name">Név</string>
<string name="no_group">Nincs csoport</string>
@ -223,6 +275,8 @@
<string name="clear">Törlés</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Tokenek kiemelése koppintáskor</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">A tokenek könnyebb megkülönböztethetősége érdekében ideiglenesen ki lesznek emeve koppintáskor</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Minimalizálás másoláskor</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">App minimalizálása a token másolása után</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Tokenek megállítása érintéskor</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Tokenek automata frissítéséhez érintse meg őket. Tokenek nem frissülnek addig míg fókuszban vannak. Szükséges a \"Tokenek kiemelése érintéskor\" vagy \"Érintéskor felfedés\" opció.</string>
<string name="pin_keyboard_description">Írja be jelszavát a PIN billentyű bekapcsolásához. Ez csak akkor működik, ha jelszava csak számokból áll</string>
@ -240,10 +294,14 @@
<string name="small_mode_title">Apró</string>
<string name="unknown_issuer">Ismeretlen kibocsátó</string>
<string name="unknown_account_name">Ismeretlen fióknév</string>
<string name="unable_to_process_deeplink">Deep link nem feldolgozható</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">A QR kód nem olvasható be és dolgozható fel a fájlból: %s.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">Megosztott OTP szöveg nem feldolgozható</string>
<string name="unable_to_generate_qrcode">Sikertelen QR kód generálás</string>
<string name="select_picture">Válasszon képet</string>
<string name="select_icon">Ikon kiválasztása</string>
<string name="tile_open_vault" comment="label for a quick settings tile that opens the app when tapped">Széf megnyitása</string>
<string name="tile_open_scanner" comment="label for a quick settings tile that opens the QR code scanner when tapped">Szkenner megnyitása</string>
<string name="toggle_checkboxes">Jelölőmezők be/ki</string>
<string name="search">Keresés</string>
<string name="channel_name_lock_status">Állapot zárolása</string>

View File

@ -105,7 +105,6 @@
<string name="set_password_confirm">Konfirmasi kata sandi</string>
<string name="invalid_password">Kata sandi salah</string>
<string name="invalidated_biometrics">Perubahan di pengaturan keamanan perangkat Anda terdeteksi. Silakan pergi ke \"Aegis-&gt; Pengaturan -&gt; Keamanan -&gt; Kunci Biometrik\" untuk menonaktifkan dan mengaktifkan kembali kunci biometrik.</string>
<string name="password_reminder">Masukkan kata sandi Anda. Kami sesekali meminta Anda melakukan ini agar tidak melupakannya.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Tak Pernah</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Setiap Pekan</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Setiap Dua Pekan</string>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<string name="action_default_icon">Ripristina icona predefinita</string>
<string name="discard">Annulla</string>
<string name="save">Salva</string>
<string name="issuer">Emittente</string>
<string name="issuer">Servizio</string>
<string name="yandex_pin">PIN (416 cifre)</string>
<string name="motp_pin">PIN (4 cifre)</string>
<string name="suggested">Suggeriti</string>
@ -21,41 +21,49 @@
<string name="pref_cat_backups_android">Android</string>
<string name="pref_cat_backups_auto">Backup automatici</string>
<string name="pref_section_behavior_title">Comportamento</string>
<string name="pref_section_behavior_summary">Personalizza il comportamento quando interagisci con l\'elenco degli elementi.</string>
<string name="pref_section_behavior_summary">Personalizza il comportamento quando interagisci con l\'elenco delle voci.</string>
<string name="pref_section_appearance_title">Aspetto</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">Imposta il tema, la lingua e altre impostazioni che influenzano l\'aspetto dell\'app.</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">Imposta il tema, la lingua e altre impostazioni che cambiano l\'aspetto dell\'app.</string>
<string name="pref_section_security_title">Sicurezza</string>
<string name="pref_section_security_summary">Configura crittografia, sblocco biometrico, blocco automatico e altre impostazioni di sicurezza.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">Importa / Esporta</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Importa i backup di Aegis o di altre applicazioni di autenticazione. Crea backup manuali della cassaforte di Aegis.</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Importa i backup di Aegis o di altre applicazioni di autenticazione. Crea esportazioni manuali della tua cassaforte di Aegis.</string>
<string name="pref_section_backups_title">Backup</string>
<string name="pref_section_backups_summary">Imposta i backup automatici in una posizione a tua scelta o abilita la partecipazione al sistema di backup cloud di Android.</string>
<string name="pref_section_icon_packs">Pacchetti di icone</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">Gestisci e importa i pacchetti di icone</string>
<string name="pref_select_theme_title">Tema</string>
<string name="pref_view_mode_title">Visualizzazione</string>
<string name="pref_lang_title">Seleziona lingua</string>
<string name="pref_lang_title">Lingua</string>
<string name="pref_show_icons_title">Mostra icone</string>
<string name="pref_show_icons_summary">Mostra le icone accanto a ogni voce</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Divisione cifre codice</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Raggruppamento cifre codice</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Seleziona il numero di cifre per cui raggruppare i codici</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Mostra il nome dell\'account</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Mostra il nome dell\'account solo quando necessario</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Mostra i nomi degli account quando condividono lo stesso emittente. I nomi degli altri account verranno nascosti.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Questa impostazione è sovrascritta dalla visualizzazione a schede. Il nome dell\'account verrà sempre mostrato sotto all\'emittente.</string>
<string name="pref_import_file_title">Importa da file</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importa token da file</string>
<string name="pref_android_backups_title">Backup cloud Android</string>
<string name="pref_android_backups_title">Backup cloud di Android</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Permetti al sistema di backup cloud di Android di includere la cassaforte di Aegis nei suoi backup. Questa funzionalità è supportata solo per casseforti cifrate.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>I backup da dispositivo a dispositivo (D2D) sono sempre consentiti, indipendentemente dall\'impostazione sopra</i></string>
<string name="pref_backups_title">Backup automatico della cassaforte</string>
<string name="pref_backups_summary">Effettua automaticamente il backup della cassaforte nella memoria esterna quando ci sono nuove modifiche. Questa funzionalità è supportata solo per cassaforti cifrate.</string>
<string name="pref_backups_summary">Effettua automaticamente un backup della cassaforte nella memoria esterna quando vengono apportate delle modifiche. Questa funzionalità è supportata solo per casseforti crittografate.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Promemoria di backup</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Mostra un promemoria di effettuare il backup della cassaforte nel caso in cui non sia stato fatto dopo le ultime modifiche.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Disabilita promemoria di backup</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Disattivare questo promemoria comporta che Aegis non ti avviserà delle eventuali modifiche di cui non hai ancora eseguito il backup. Ciò comporta il rischio di perdere l\'accesso ai tuoi token. Sei sicuro di voler disabilitare il promemoria?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Cartella per i file di backup</string>
<string name="pref_backups_location_summary">I backup saranno salvati in</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Esegui backup</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Esegui backup manualmente</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Numero di versioni da mantenere</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Effettua un backup manualmente</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Numero di versioni da salvare</string>
<plurals name="pref_backups_versions_summary">
<item quantity="one">Mantieni %1$d versione del backup</item>
<item quantity="other">Mantieni %1$d versioni del backup</item>
<item quantity="one">Salva %1$d versione del backup</item>
<item quantity="other">Salva %1$d versioni del backup</item>
</plurals>
<string name="pref_import_app_title">Importa da un\'app</string>
<string name="pref_import_app_title">Importa da app</string>
<string name="pref_import_app_summary">Importa i token da un\'altra app (richiede i permessi di root)</string>
<string name="pref_export_title">Esporta</string>
<string name="pref_export_summary">Esporta la cassaforte</string>
@ -65,37 +73,38 @@
<string name="pref_google_auth_export_no_data">Nessun dato da esportare</string>
<plurals name="pref_google_auth_export_incompatible_entries">
<item quantity="one">Saltata %d voce incompatibile</item>
<item quantity="other">Saltate %d voci incompatibili</item>
<item quantity="other">Ignorate %d voci incompatibili</item>
</plurals>
<string name="pref_password_reminder_summary">Mostra un promemoria %s per inserire la password, in modo da non dimenticarla.</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Disattivato</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Sicurezza schermo</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Blocca i tentativi di catturare lo schermo all\'interno dell\'app</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Blocca i tentativi di salvare schermate all\'interno dell\'app</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Tocca per mostrare</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">I token saranno nascosti. Toccandone uno verrà mostrato il codice.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Timeout visualizzazione codice OTP</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">I token saranno nascosti. Toccane uno per mostrare il codice.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Durata della visualizzazione del codice</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Blocco automatico</string>
<string name="pref_auto_lock_summary">Quando %s</string>
<string name="pref_auto_lock_summary_disabled">Disattivato</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">Blocca automaticamente Aegis quando</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">Blocca automaticamente Aegis se</string>
<string name="pref_auto_lock_type_back_button">Il tasto Indietro viene premuto</string>
<string name="pref_auto_lock_type_minimize">L\'app viene minimizzata</string>
<string name="pref_auto_lock_type_device_lock">Il dispositivo viene bloccato</string>
<string name="pref_backup_password_category">Backup ed esportazione</string>
<string name="pref_backup_password_title">Password separata per il backup e l\'esportazione</string>
<string name="pref_backup_password_title">Password diversa per backup ed esportazione</string>
<string name="pref_backup_password_summary">Se abilitato, la password utilizzata per sbloccare l\'app non può più essere utilizzata per decifrare backup ed esportazioni.</string>
<string name="pref_backup_password_change_title">Cambia la password per il backup e l\'esportazione</string>
<string name="pref_backup_password_change_summary">Imposta una nuova password che verrà utilizzata per crittografare la cassaforte durante il backup e l\'esportazione.</string>
<string name="pref_backup_password_change_summary">Imposta una nuova password che verrà utilizzata per cifrare la cassaforte durante il backup e l\'esportazione.</string>
<string name="pref_encryption_title">Crittografia</string>
<string name="pref_encryption_summary">Cripta il database e sbloccalo con password o impronta digitale</string>
<string name="pref_encryption_summary">Cifra il database e sbloccalo con password o impronta digitale</string>
<string name="pref_biometrics_title">Sblocco biometrico</string>
<string name="pref_biometrics_summary">Consenti l\'autenticazione biometrica per sbloccare la cassaforte</string>
<string name="pref_set_password_title">Cambia password</string>
<string name="pref_set_password_summary">Modifica la password della tua cassaforte</string>
<string name="export_encrypted">Cripta la cassaforte</string>
<string name="pref_set_password_summary">Modifica la password utilizzata per sbloccare la tua cassaforte</string>
<string name="export_encrypted">Cifra la cassaforte</string>
<string name="export_help">Questa azione esporterà la cassaforte al di fuori dello spazio di archiviazione interno di Aegis. Seleziona il formato che vorresti utilizzare per l\'esportazione:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Stai per esportare una copia decriptata della tua cassaforte Aegis. <b>Questo non è raccomandabile</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Le esportazioni vengono crittografate utilizzando una password separata configurata nelle impostazioni di sicurezza.</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Stai per esportare una copia non criptata della tua cassaforte Aegis. <b>Questo non è consigliato</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Le esportazioni vengono crittografate utilizzando una password diversa configurata nelle impostazioni di sicurezza.</string>
<string name="understand_risk_accept">Sono consapevole del rischio</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">File di testo (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Pagina web (.HTML)</string>
@ -125,8 +134,10 @@
<string name="set_number">Inserisci un numero</string>
<string name="set_password_confirm">Conferma la tua password</string>
<string name="invalid_password">La password è errata</string>
<string name="invalidated_biometrics">È stata rilevata una modifica delle impostazioni di sicurezza del dispositivo. Vai in \"Aegis -&gt; Impostazioni -&gt; Sicurezza -&gt; Sblocco biometrico\" per disattivare e riattivare lo sblocco biometrico.</string>
<string name="password_reminder">Inserisci la tua password. A volte ti chiediamo di farlo in modo da non dimenticarla.</string>
<string name="invalidated_biometrics">È stata rilevata una modifica delle impostazioni di sicurezza del tuo dispositivo. Vai in \"Aegis -&gt; Impostazioni -&gt; Sicurezza -&gt; Sblocco biometrico\" per disattivare e riattivare lo sblocco biometrico.</string>
<string name="password_reminder">Inserisci la tua password. Ti chiediamo di farlo in modo da non dimenticarla.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Biometria per sblocco predefinito</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Occasionalmente ti chiediamo di inserire la tua password per assicurarti di non averla dimenticata e rischiare di non potere più accedere alla tua cassaforte. Dopo aver inserito la password, Aegis reimposterà la biometria per lo sblocco predefinito, fino a quando ti verrà chiesto un nuovo promemoria password.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Mai</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Ogni settimana</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Ogni due settimane</string>
@ -161,7 +172,7 @@
<string name="new_entry">Nuovo elemento</string>
<string name="add_new_entry">Aggiungi nuovo elemento</string>
<string name="unlock_vault_error">Impossibile sbloccare la cassaforte</string>
<string name="unlock_vault_error_description">Password errata. Assicurati di non aver sbagliato a digitare.</string>
<string name="unlock_vault_error_description">Password errata. Assicurati di non aver sbagliato a digitarla.</string>
<string name="password_equality_error">Le password devono essere identiche e non vuote</string>
<string name="snackbar_authentication_method">Seleziona un metodo di autenticazione</string>
<string name="encrypting_vault">Cifratura della cassaforte in corso</string>
@ -174,11 +185,11 @@
<item quantity="one">Aggiunta %d nuova voce alla cassaforte</item>
<item quantity="other">Aggiunte %d nuove voci alla cassaforte</item>
</plurals>
<string name="importing_icon_pack">Importando pacchetto icone</string>
<string name="importing_icon_pack">Importazione del pacchetto icone in corso</string>
<string name="delete_entry">Elimina elemento</string>
<string name="delete_entry_description">Sei sicuro di voler eliminare questa voce?</string>
<string name="delete_entry_explanation">L\'autenticazione a due fattori di:\n<b>%s</b>\nnon verrà disabilitata.\nPer evitare di perdere l\'accesso al tuo account, assicurati di avere disabilitato l\'autenticazione a due fattori o di avere un altro modo per generare codici per questo servizio.</string>
<string name="delete_entries">Elimina elemento</string>
<string name="delete_entries">Elimina elementi</string>
<plurals name="delete_entries_description">
<item quantity="one">Sei sicuro di voler eliminare %d elemento?</item>
<item quantity="other">Sei sicuro di voler eliminare %d elementi?</item>
@ -187,9 +198,9 @@
<string name="discard_changes_description">Le modifiche non sono state salvate</string>
<string name="saving_profile_error">Errore nel salvataggio del profilo</string>
<string name="welcome">Benvenuto</string>
<string name="app_description">Aegis è un\'app per l\'autenticazione a due fattori gratuita, sicura e open source</string>
<string name="app_description">Aegis è un\'app per l\'autenticazione a due fattori (2FA) gratuita, sicura e open source</string>
<string name="setup_completed">Configurazione completata</string>
<string name="setup_completed_description">Aegis è stata configurata, sei pronto a partire.</string>
<string name="setup_completed_description">Aegis è stata configurata e può essere usata.</string>
<string name="vault_not_found">Cassaforte non trovata, avvio della configurazione…</string>
<string name="copied">Copiato</string>
<string name="errors_copied">Codice errore copiato negli appunti</string>
@ -205,13 +216,13 @@
<string name="disable_encryption">Disabilita crittografia</string>
<string name="disable_encryption_description">Sei sicuro di voler disabilitare la cifratura? La cassaforte verrà salvata sotto forma di testo semplice. <b>Anche i backup automatici saranno disattivati</b>.</string>
<string name="enable_encryption_error">Errore durante l\'attivazione della crittografia</string>
<string name="disable_encryption_error">Errore durante la disabilitazione della crittografia</string>
<string name="disable_encryption_error">Errore durante la disattivazione della crittografia</string>
<string name="backup_successful">Il backup è stato pianificato correttamente</string>
<string name="backup_error">Si è verificato un errore durante il tentativo di creare un backup</string>
<string name="backup_status_success">Backup più recente riuscito: %s</string>
<string name="backup_status_failed">Backup più recente fallito: %s</string>
<string name="backup_status_none">Non sono stati ancora effettuati backup</string>
<string name="backup_warning_password">I backup vengono crittografati utilizzando una password separata configurata nelle impostazioni di sicurezza</string>
<string name="backup_warning_password">I backup vengono cifrati utilizzando una password diversa configurata nelle impostazioni di sicurezza</string>
<string name="documentsui_error">Sembra che DocumentsUI non sia installato sul tuo dispositivo. È un componente di sistema necessario per la selezione e creazione di documenti. Se hai usato uno strumento per fare il &quot;debloat&quot; del tuo dispositivo, potresti averlo disinstallato accidentalmente e dovrai reinstallarlo.</string>
<string name="icon_pack_import_error">Si è verificato un errore durante l\'importazione di un pacchetto di icone</string>
<string name="icon_pack_import_exists_error">Il pacchetto di icone che stai tentando di importare esiste già. Vuoi sovrascriverlo?</string>
@ -228,7 +239,9 @@
<string name="choose_totpauth_importer">Questo backup di TOTP Authenticator è crittografato con una password?</string>
<string name="choose_application">Seleziona l\'applicazione da cui vuoi importare un database</string>
<string name="choose_theme">Seleziona il tema</string>
<string name="choose_account_name_position">Seleziona la tua posizione preferita per il nome dell\'account</string>
<string name="choose_view_mode">Seleziona la modalità di visualizzazione</string>
<string name="choose_copy_behavior">Seleziona il comportamento desiderato per la copia</string>
<string name="parsing_file_error">Si è verificato un errore durante l\'analisi del file</string>
<string name="file_not_found">Errore: File non trovato</string>
<string name="reading_file_error">Si è verificato un errore nel tentativo di leggere il file</string>
@ -240,11 +253,11 @@
<item quantity="other">Importati %d elementi</item>
</plurals>
<plurals name="entries_shown">
<item quantity="one">Mostrando %d voce</item>
<item quantity="other">Mostrando %d voci</item>
<item quantity="one">%d voce mostrata</item>
<item quantity="other">%d voci mostrate</item>
</plurals>
<string name="intro_import_error_title">Si è verificato un errore durante l\'importazione della cassaforte</string>
<string name="import_error_title">Errori durante l\'importazione</string>
<string name="import_error_title">Si è verificato uno o più errori durante l\'importazione</string>
<string name="exporting_vault_error">Si è verificato un errore durante il tentativo di esportare la cassaforte</string>
<string name="exported_vault">La cassaforte è stata esportata</string>
<string name="encryption_set_password_error">Si è verificato un errore durante il tentativo di impostare la password.</string>
@ -253,12 +266,12 @@
<string name="read_qr_error">Errore di lettura del codice QR</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Aegis non è compatibile con l\'algoritmo di autenticazione a due fattori proprietario di Microsoft. Assicurati di selezionare \"Configura un\'applicazione senza notifiche\" quando configuri l\'autenticazione a due fattori in Office 365.</string>
<string name="partial_google_auth_import">Rilevata esportazione di Google Authenticator incompleta</string>
<string name="partial_google_auth_import_warning">Alcuni codici QR mancano dall\'importazione. Non sono stati trovati i seguenti codici:\n\n<b>%s</b>\n\nPuoi continuare a importare questa esportazione parziale, ma ti consigliamo di riprovare con tutti i codici QR in modo da non perdere l\'accesso ai token.</string>
<string name="partial_google_auth_import_warning">Alcuni codici QR non sono presenti nell\'importazione. Non sono stati trovati i seguenti codici:\n\n<b>%s</b>\n\nPuoi continuare a importare questa esportazione parziale, ma ti consigliamo di riprovare con tutti i codici QR in modo da non perdere l\'accesso ai token.</string>
<string name="missing_qr_code_descriptor">• QR code %d</string>
<string name="import_partial_export_anyway">Importa comunque %d token</string>
<string name="import_google_auth_failure">Importazione dell\'esportazione di Google Authenticator non riuscita</string>
<string name="unrelated_google_auth_batches_error">L\'esportazione contiene informazioni per un lotto non correlato. Provare a importare un lotto alla volta.</string>
<string name="no_tokens_can_be_imported">Di conseguenza, non è possibile importare token</string>
<string name="no_tokens_can_be_imported">Di conseguenza non è possibile importare token</string>
<string name="authentication_method_raw">Raw</string>
<string name="unlocking_vault">Sblocco della cassaforte</string>
<string name="slot_this_device">(questo dispositivo)</string>
@ -277,7 +290,7 @@
<string name="sort_alphabetically_name">Account (A-Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_name_reverse">Account (Z-A)</string>
<string name="sort_usage_count">Numero di utilizzi</string>
<string name="sort_custom">Personalizza</string>
<string name="sort_custom">Personalizzato</string>
<string name="new_group">Nuovo gruppo…</string>
<string name="group">Gruppo</string>
<string name="group_name_hint">Nome gruppo</string>
@ -292,6 +305,7 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">Rendi i token più facili da distinguere, evidenziandoli temporaneamente quando vengono toccati</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Minimizza alla copia</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Minimizza l\'app dopo aver copiato un token</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Copia i token negli appunti</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Blocca i token con un tocco</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Metti in pausa l\'aggiornamento automatico dei token toccandoli. I token non si aggiorneranno finché sono evidenziati. Richiede \"Evidenzia i token al tocco\" o \"Tocca per mostrare\".</string>
<string name="pin_keyboard_description">Inserisci la password per abilitare la tastiera PIN. Funziona solo se la password è composta di soli numeri</string>
@ -307,6 +321,7 @@
<string name="normal_viewmode_title">Normale</string>
<string name="compact_mode_title">Compatto</string>
<string name="small_mode_title">Piccolo</string>
<string name="tiles_mode_title">Schede</string>
<string name="unknown_issuer">Emittente sconosciuto</string>
<string name="unknown_account_name">Nome account sconosciuto</string>
<plurals name="import_error_dialog">
@ -325,12 +340,12 @@
<string name="toggle_checkboxes">Spunta</string>
<string name="search">Cerca</string>
<string name="channel_name_lock_status">Stato blocco</string>
<string name="channel_description_lock_status">Aegis può mostrare una notifica persistente quando la cassaforte è sbloccata</string>
<string name="channel_description_lock_status">Aegis può mostrare una notifica permanente quando la cassaforte è sbloccata</string>
<string name="vault_unlocked_state">Cassaforte sbloccata. Tocca qui per bloccare.</string>
<string name="version">Versione</string>
<string name="changelog">Changelog</string>
<string name="whats_new">Novità</string>
<string name="github_description">Codice, problemi e informazioni</string>
<string name="github_description">Codice sorgente, problemi e informazioni</string>
<string name="license">Licenza</string>
<string name="license_description">Aegis Authenticator è rilasciato sotto la licenza GPLv3</string>
<string name="third_party_licenses">Licenze di terze parti</string>
@ -359,8 +374,11 @@
<string name="backup_system_android">il sistema di backup su cloud di Android</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> L\'ultimo backup è vecchio (%s)
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Le modifiche non vengono sottoposte a backup
<string name="backup_reminder_bar_message"> Non è stato effettuato un backup delle modifiche
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Le modifiche non vengono sottoposte a backup</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Le recenti modifiche alla cassaforte non sono ancora state sottoposte a backup. È importante eseguire backup regolari per evitare di perdere l\'accesso ai propri account. Si consiglia di impostare i backup automatici nel menu delle impostazioni. </string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Configura i backup</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>La cassaforte è stata recentemente esportata in testo normale</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Non mostrare più questo avviso</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Questo avviso viene visualizzato perché di recente è stata esportata una copia non crittografata della cassaforte. Per mantenere la sicurezza dei tuoi token, ti consigliamo di eliminare questo file quando non è più necessario.</string>
@ -411,6 +429,7 @@
<string name="importer_help_2fas">Seleziona un backup di 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Seleziona un file di backup di Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Seleziona un file di esportazione di Authenticator Plus ottenuto tramite <b>Impostazioni -&gt; Backup &amp; Ripristino -&gt; Esporta come testo e HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Fornire un file di esportazione di Authenticator Pro ottenuto tramite <b>Impostazioni -&gt; Backup -&gt; Backup in file cifrato (raccomandato)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Seleziona una copia di <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, situata nella directory della memoria interna di Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Seleziona un file di backup di andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Seleziona un file di esportazione/backup di Bitwarden. I file crittografati non sono supportati.</string>
@ -434,6 +453,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">Gruppi di 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Gruppi di 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Gruppi di 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Mai</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Tocco singolo</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Doppio tocco</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Nascosto</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Accanto all\'emittente</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Sotto all\'emittente</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d secondo fa</item>
<item quantity="other">%d secondi fa</item>

View File

@ -47,6 +47,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>גיבויי התקן להתקן (D2D) מותרים תמיד, ללא קשר להגדרה לעיל</i></string>
<string name="pref_backups_title">גיבוי אוטומטי של הכספת</string>
<string name="pref_backups_summary">צור באופן אוטומטי גיבויים של הכספת באחסון חיצוני כאשר מתבצעים שינויים. אפשרות זו נתמכת רק עבור כספות מוצפנות.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">תזכורת לגיבוי</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">הצג תזכורת לגיבוי הכספת שלך למקרה שלא גיבית את השינויים האחרונים שלך.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">השבת תזכורת גיבוי</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">השבתת תזכורת זו פירושה ש-Aegis לא יגיד לך אם יש לך שינויים שעדיין לא מגובים. זה מעמיד אותך בסיכון לאבד גישה לאסימונים שלך. האם אתה בטוח שברצונך להשבית את התזכורת?</string>
<string name="pref_backups_location_title">ספריה עבור קבצי גיבוי</string>
<string name="pref_backups_location_summary">הגיבויים יאוחסנו ב</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">הפעלת גיבוי</string>
@ -101,6 +105,7 @@
<string name="export_help">פעולה זו תייצא את הכספת מהאחסון הפנימי של Aegis. בחר את הפורמט שבו תרצה שהייצוא שלך יהיה:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">אתה עומד לייצא עותק לא מוצפן של כספת Aegis שלך. <b>זה לא מומלץ</b>.</string>
<string name="export_warning_password">פעולות הייצוא מוצפנות באמצעות סיסמה נפרדת שהוגדרה בהגדרות האבטחה.</string>
<string name="understand_risk_accept">אני מבין את הסיכון</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">קובץ טקסט (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">דף אינטרנט (.HTML)</string>
@ -133,7 +138,6 @@
<string name="set_password_confirm">אנא אשר את הסיסמה</string>
<string name="invalid_password">הסיסמה שגויה</string>
<string name="invalidated_biometrics">זוהה שינוי בהגדרות האבטחה של המכשיר. עבור אל \"\"הגדרות- &gt; -אבטחה&gt;- &gt; נעילה ביומטרית\"\" כדי להשבית ולהפעיל מחדש את הנעילה הביומטרית.</string>
<string name="password_reminder">הזן את הסיסמה שלך. מדי פעם אנו מבקשים ממך לעשות זאת כדי שלא תשכח זאת.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">אף פעם</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">שבועי</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">דו שבועי</string>
@ -346,6 +350,10 @@
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> השינויים לא מגובים
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">שינויים אינם מגובים</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> שינויים אחרונים בכספת לא גובו עדיין. חשוב לקחת גיבויים קבועים כדי למנוע איבוד גישה לחשבונות שלך. אנא שקול להגדיר גיבויים אוטומטיים בתפריט ההגדרות.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">הגדר גיבויים</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>הכספת יצאה לאחרונה בטקסט רגיל</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">אל תראה אזהרה זו שוב</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">אזהרה זו מוצגת מכיוון שייצאת לאחרונה עותק לא מוצפן של הכספת. כדי לשמור על אבטחת האסימונים שלך, אנו ממליצים למחוק קובץ זה ברגע שאין בו עוד צורך.</string>
@ -392,6 +400,7 @@
<string name="importer_help_2fas">ספק קובץ גיבוי של 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">ספק קובץ ייצוא/גיבוי של Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">ספק קובץ ייצוא של Authenticator Plus שהושג דרך <b>הגדרות -&gt; גיבוי &amp; שחזור -&gt; ייצוא כטקסט ו-HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">ספק קובץ ייצוא של Authenticator Pro שהושג דרך <b>הגדרות -&gt; גיבוי -&gt; גבה לקובץ מוצפן (מומלץ)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">ספק עותק של <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, הממוקם בספריית האחסון הפנימית של Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">ספק קובץ יצוא/גיבוי andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">ספק קובץ יצוא/גיבוי של Bitwarden. קבצים מוצפנים אינם נתמכים.</string>

View File

@ -39,6 +39,10 @@
<string name="pref_show_icons_summary">各エントリーの横にアイコンを表示する</string>
<string name="pref_code_group_size_title">コードの桁数のグループ化</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">グループ化する桁数を選択してください</string>
<string name="pref_account_name_position_title">アカウント名を表示</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">必要に応じてアカウント名のみ表示</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">同じ発行者を共有するたびにアカウント名のみを表示します。他のアカウント名は非表示になります。</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">この設定はタイル表示モードで上書きされています。アカウント名は常に発行者の下に表示されます。</string>
<string name="pref_import_file_title">ファイルからインポート</string>
<string name="pref_import_file_summary">ファイルからトークンをインポート</string>
<string name="pref_android_backups_title">Androidクラウドバックアップ</string>
@ -46,6 +50,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>上記の設定に関係なく、デバイス間(D2D) バックアップは常に許可されます</i></string>
<string name="pref_backups_title">保管庫を自動的にバックアップする</string>
<string name="pref_backups_summary">変更が行われると、自動的に保管庫のバックアップを外部ストレージに作成します。これは暗号化された保管庫でのみサポートされています。</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">バックアップのリマインダー</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">最近の変更をバックアップしていない場合に、保管庫をバックアップするよう通知を表示します。</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">バックアップリマインダーを無効化</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">このリマインダーを無効にすると、Aegisはバックアップしていない変更があるかどうかを知らせません。これにより、トークンにアクセスできなくなる危険性があります。本当にリマインダーを無効にしてもよろしいですか</string>
<string name="pref_backups_location_title">バックアップファイルのディレクトリ</string>
<string name="pref_backups_location_summary">バックアップの保存場所</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">バックアップのトリガー</string>
@ -65,7 +73,7 @@
<plurals name="pref_google_auth_export_incompatible_entries">
<item quantity="other">互換性のない %d 個のエントリーをスキップしました</item>
</plurals>
<string name="pref_password_reminder_summary">パスワードを忘れないように、パスワードを入力する%sリマインダーを表示します。</string>
<string name="pref_password_reminder_summary">パスワードを忘れないように、パスワードを入力する%sリマインダーを表示します。</string>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">無効</string>
<string name="pref_secure_screen_title">画面のセキュリティ</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">アプリ内でスクリーンショットやその他のキャプチャをブロックする</string>
@ -94,6 +102,7 @@
<string name="export_help">保管庫をAegisの内部ストレージからエクスポートします。エクスポートしたいフォーマットを選択してください:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">暗号化されていないAegis保管庫のコピーをエクスポートしようとしています。 <b>これは推奨されません</b></string>
<string name="export_warning_password">エクスポートは、セキュリティ設定で構成された個別のパスワードを使用して暗号化されます。</string>
<string name="understand_risk_accept">危険性を承知しました</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">テキストファイル (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">ウェブページ (.HTML)</string>
@ -123,7 +132,9 @@
<string name="set_password_confirm">パスワードを確認してください</string>
<string name="invalid_password">パスワードが違います</string>
<string name="invalidated_biometrics">デバイスのセキュリティ設定の変更が検出されました。 「Aegis -&gt; 設定 -&gt; セキュリティ -&gt; 生体認証ロック解除」にアクセスして、生体認証ロックを無効にして再度有効にしてください。</string>
<string name="password_reminder">パスワードを入力してください。あなたがパスワードを忘れないようにするために、時々確認します。</string>
<string name="password_reminder">パスワードを入力してください。パスワードを忘れないようにするために、時々確認します。</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">生体認証によるロック解除</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">パスワードを忘れて保管庫からロックされないようにするため、時々パスワードの入力を求めます。 パスワードを確認できたら、次の確認時まではデフォルト動作を生体認証でのロック解除に戻します。</string>
<string name="password_reminder_freq_never">しない</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">1週間ごと</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">2週間ごと</string>
@ -222,7 +233,9 @@
<string name="choose_totpauth_importer">このTOTP Authenticatorバックアップはパスワードで暗号化されていますか?</string>
<string name="choose_application">インポートしたいアプリケーションを選択してください</string>
<string name="choose_theme">テーマを選択してください</string>
<string name="choose_account_name_position">アカウント名の位置を選択</string>
<string name="choose_view_mode">表示モードを選択してください</string>
<string name="choose_copy_behavior">コピー時の動作を選択</string>
<string name="parsing_file_error">ファイルの解析中にエラーが発生しました</string>
<string name="file_not_found">エラー: ファイルが見つかりません</string>
<string name="reading_file_error">ファイルの読み取り中にエラーが発生しました</string>
@ -284,6 +297,7 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">タップ時に一時的に強調表示することで、トークンが互いに区別しやすくなります。</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">コピー時に最小化</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">トークンをコピーした後にアプリを最小化する</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">トークンをクリップボードにコピー</string>
<string name="pref_pause_entry_title">タップ時にトークンの更新を停止</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">トークンをタップすると、トークンの自動更新を一時停止します。フォーカスされている限り、トークンは更新されません。 「タップ時にトークンを強調表示する」または「タップして表示」の設定が必要です。</string>
<string name="pin_keyboard_description">PINキーボードを有効にするにはパスワードを入力してください。これはパスワードが数字のみで構成されている場合にのみ機能します。</string>
@ -299,6 +313,7 @@
<string name="normal_viewmode_title">標準</string>
<string name="compact_mode_title">コンパクト</string>
<string name="small_mode_title">スモール</string>
<string name="tiles_mode_title">タイル</string>
<string name="unknown_issuer">不明な発行者</string>
<string name="unknown_account_name">不明なアカウント名</string>
<plurals name="import_error_dialog">
@ -344,12 +359,18 @@
</plurals>
<string name="google_qr_export_unexpected">QRコード#%dを期待していましたが、代わりに#%dをスキャンしました</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>保管庫のバックアップが失敗しました</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> %s を使用した保管庫のバックアップはエラーのため失敗しました。処理が正常終了するよう、バックアップ設定を確認してください。
</string>
<string name="backup_system_builtin">Aegisの内蔵自動バックアップ</string>
<string name="backup_system_android">Androidのクラウドバックアップシステム</string>
<string name="backup_reminder_bar_message_with_latest" comment="The parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'"> 最新のバックアップが古くなっています (%s)
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> 変更がバックアップされていません
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">変更がバックアップされていません</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary">最近行われた保管庫への変更がバックアップされていません。アカウントへのアクセス権を失わないためには、定期的なバックアップが重要です。設定メニューから自動バックアップを設定することを検討してください。
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">バックアップを設定する</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>保管庫は最近プレーンテキストでエクスポートされました</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">今後この警告を表示しない</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">この警告は、最近暗号化されていない保管庫のコピーをエクスポートしたために表示されています。 トークンのセキュリティを維持するために、必要がなくなったらこのファイルを削除することをお勧めします。</string>
@ -399,6 +420,7 @@
<string name="importer_help_2fas">2FAS Authenticatorのバックアップファイルを提供します。</string>
<string name="importer_help_aegis">Aegisのエクスポート/バックアップファイルを提供します。</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Authenticator Plusの<b>Settings -&gt; Backup &amp; Restore -&gt; Export as Text and HTML</b>で取得したエクスポートファイルを提供します。</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Authenticator Pro でファイルをエクスポートするには、<b>設定 -&gt; バックアップ -&gt; 暗号化されたファイルへバックアップ (推奨) </b> と進みます。</string>
<string name="importer_help_authy">Authyの内部ストレージディレクトリにある <b>/data/data/com.authy/shared_prefs/com.auth.storage.tokens.authenticator.xml</b>のコピーを提供します。</string>
<string name="importer_help_andotp">andOTPのエクスポート/バックアップ ファイルを提供します。</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Bitwarden のエクスポート/バックアップファイルを提供します。暗号化されたファイルはサポートされていません。</string>
@ -422,6 +444,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">2桁でグループ化</string>
<string name="pref_grouping_size_three">3桁でグループ化</string>
<string name="pref_grouping_size_four">4桁でグループ化</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">何もしない</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">シングルタップ</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">ダブルタップ</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">非表示</string>
<string name="pref_account_name_position_end">次の発行者</string>
<string name="pref_account_name_position_below">前の発行者</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="other">%d 秒前</item>
</plurals>

View File

@ -3,32 +3,77 @@
<string name="action_settings">ಸಿದ್ಢತೆಗಳು</string>
<string name="action_about">ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಬಗ್ಗೆ</string>
<string name="action_delete">ಅಳಿಸು</string>
<string name="action_transfer">ವರ್ಗಾವಣೆ</string>
<string name="action_edit_icon">ಐಕಾನ್ ಪರಿಷ್ಕರಿಸು</string>
<string name="action_reset_usage_count">ಉಪಯೋಗಿಸಿದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ಟೋಕೆನ್ಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿದ್ದೀರಿ ಅನ್ನುವುದನ್ನು ಗೆ ಮರುಹೊಂದಿಸುವುದೇ?</string>
<string name="action_default_icon">ಮೂಲ ಐಕಾನನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಿ</string>
<string name="discard">ತಿರಸ್ಕರಿಸು</string>
<string name="save">ಉಳಿಸು</string>
<string name="issuer">ನೀಡುವವರು</string>
<string name="yandex_pin">ಪಿನ್(4-16 ಅಂಕೆಗಳು)</string>
<string name="motp_pin">ಪಿನ್(4 ಅಂಕೆಗಳು)</string>
<string name="warning">ಎಚ್ಚರಿಕೆ</string>
<string name="pref_cat_appearance_app">ಆ್ಯಪ್</string>
<string name="pref_cat_appearance_entries">ಎಂಟ್ರಿಗಳು</string>
<string name="pref_cat_backups_android">ಆಂಡ್ರಾಯ್ಡ್</string>
<string name="pref_cat_backups_auto">ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಬ್ಯಾಕಪ್‌ಗಳು</string>
<string name="pref_section_behavior_title">ಆಪ್ ನಡವಳಿಕೆಗಳು</string>
<string name="pref_section_behavior_summary">ಪ್ರವೇಶ ಪಟ್ಟಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹನ ನಡೆಸುವಾಗ ಅದರ ನಡವಳಿಕೆಯನ್ನು ಕಸ್ಟಮೈಸ್ ಮಾಡಿ.</string>
<string name="pref_section_appearance_title">ನೋಟ</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ನ ಬಣ್ಣ, ಭಾಷೆ ಹಾಗು ಇತರೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ.</string>
<string name="pref_section_security_title">ಭದ್ರತೆ</string>
<string name="pref_section_security_summary">ಗೂಢಲಿಪಿಕಾರಣ, ಬಯೋಮೆಟ್ರಿಕ್ ಹಾಗು ಭದ್ರತೆಗೆ ಸಂಬಂದಿಸಿದ ಇತರೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">ಆಮದು &amp; ರಫ್ತು</string>
<string name="pref_section_backups_title">ಬ್ಯಾಕಪ್‍ಗಳು</string>
<string name="pref_section_icon_packs">ಐಕಾನ್ ಪ್ಯಾಕುಗಳು</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">ಐಕಾನ್ ಪ್ಯಾಕುಗಳನ್ನು ಆಮದಿಸಿ ಹಾಗು ನಿರ್ವಹಿಸಿ</string>
<string name="pref_select_theme_title">ಥೀಮ್</string>
<string name="pref_view_mode_title">ವೀಕ್ಷಣೆಯ ರೀತಿ</string>
<string name="pref_lang_title">ಭಾಷೆ</string>
<string name="pref_show_icons_title">ಐಕಾನ್ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು</string>
<string name="pref_show_icons_summary">ಪ್ರತಿ ಪ್ರವೇಶದ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಐಕಾನ್ ಅನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ</string>
<string name="pref_code_group_size_title">ಅಂಕೆಗಳ ಗುಂಪು</string>
<string name="pref_import_file_title">ಫೈಲಿಂದ ಆಮದಿಸು</string>
<string name="pref_import_file_summary">ಫೈಲ್‌ನಿಂದ ಟೋಕನ್ಗಳ್ಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">ಬ್ಯಾಕಪ್ ಜ್ಞಾಪನೆ</string>
<string name="pref_import_app_title">ಅಪ್ಲಿಕೇಶನಿಂದ ಆಮದಿಸು</string>
<string name="pref_export_title">ರಫ್ತು ಮಾಡು</string>
<string name="pref_password_reminder_title">ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ ಜ್ಞಾಪನೆ</string>
<string name="pref_google_auth_export_no_data">ರವಾನಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಡೇಟಾ ಇಲ್ಲ</string>
<string name="pref_secure_screen_title">ಪರದೆಯ ಭದ್ರತೆ</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಒಳಗೆ ಪರದೆ ಚಿತ್ರ ಹಾಗು ಪರದೆಯನ್ನು ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವ ಇತರ ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸು</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">ನೋಡುವುದಕ್ಕೆ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡು</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಟೋಕನ್ಗಳನ್ನು ಮರೆಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಸಂಕೇತವನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಟೋಕನ್ಗಳನ್ನು ಒತ್ತು.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">\'ನೋಡುವುದಕ್ಕೆ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ\'ಗೆ ಸಮಯದ ಅವಧಿ</string>
<string name="pref_auto_lock_title">ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಬೀಗ ಹಾಕು</string>
<string name="pref_backup_password_category">ಬ್ಯಾಕಪ್ &amp; ರವಾನಿಸು</string>
<string name="pref_encryption_title">ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ</string>
<string name="pref_set_password_title">ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು</string>
<string name="pref_set_password_summary">ವೌಲ್ಟ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಹೊಸಾ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ</string>
<string name="export_format_hint">ರಫ್ತು ಸ್ವರೂಪ</string>
<string name="export_all_groups">ಎಲ್ಲಾ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಿ</string>
<plurals name="export_groups_selected_count">
<item quantity="one">%d ಗುಂಪನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ</item>
<item quantity="other">%d ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ</item>
</plurals>
<string name="choose_authentication_method">ಭದ್ರತೆ</string>
<string name="authentication_method_none">ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ</string>
<string name="authentication_method_password">ಗುಪ್ತಪದ</string>
<string name="authentication_method_biometrics">ಬಯೋಮೆಟ್ರಿಕ್</string>
<string name="authentication">ವೌಲ್ಟಿನ ಬೀಗವನ್ನು ತೆರೆ</string>
<string name="set_password">ದಯವಿಟ್ಟು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ</string>
<string name="set_group">ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ</string>
<string name="set_number">ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ</string>
<string name="set_password_confirm">ದಯವಿಟ್ಟು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ</string>
<string name="invalid_password">ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ</string>
<string name="password_reminder_freq_never">ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">ವಾರಕ್ಕೊಮ್ಮೆ</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">ಎರಡು ವಾರಕ್ಕೊಮ್ಮೆ</string>
<string name="password_reminder_freq_monthly">ಮಾಸಿಕ</string>
<string name="password_reminder_freq_quarterly">ತ್ರೈಮಾಸಿಕ</string>
<string name="yes">ಹೌದು</string>
<string name="no">ಇಲ್ಲ</string>
<string name="unlock">ಬೀಗ ತೆಗೆದು ಹಾಕು</string>
<string name="advanced">ಸುಧಾರಿತ</string>
<string name="counter">ಎಣಿಕೆ ಮಾಡುವ ಯಂತ್ರ</string>
@ -39,13 +84,18 @@
<string name="enter_manually">ಕೈಯಾರೆ ನಮೂದಿಸಿ</string>
<string name="copy">ನಕಲಿಸು</string>
<string name="edit">ಸಂಪಾದಿಸು</string>
<string name="favorite" comment="Verb">ಮೆಚ್ಚಿನವುಗಳು</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">ಮೆಚ್ಚಿನದಲ್ಲದ</string>
<string name="error_all_caps">ದೋಷ</string>
<string name="password">ಗುಪ್ತಪದ</string>
<string name="confirm_password">ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಗೊಳಿಸು</string>
<string name="show_password">ಗುಪ್ತಪದ ತೋರಿಸು</string>
<string name="unlock_vault_error">ವೌಲ್ಟಿನ ಬೀಗವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ</string>
<string name="unlock_vault_error_description">ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ತಪ್ಪಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಖಚಿತಗೊಳಿಸು.</string>
<string name="password_equality_error">ಗುಪ್ತಪದಗಾಳು ಒಂದೇ ಆಗಿರಾಬೇಕು ಹಾಗು ಖಾಲಿ ಆಗಿರಬಾರದು</string>
<string name="snackbar_authentication_method">ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ದೃಢೀಕರಣದ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ</string>
<string name="encrypting_vault">ವೌಲ್ಟನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ</string>
<string name="reading_file">ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗುತ್ತಿದೆ</string>
<string name="delete_entry">ಎಂಟ್ರಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು</string>
<string name="delete_entry_description">ನಿಜವಾಗಲು ಈ ಎಂಟ್ರಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?</string>
<string name="discard_changes">ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸುವುದಾ?</string>
@ -86,6 +136,7 @@
<string name="sort_alphabetically_name_reverse">ಖಾತೆ (ವರ್ಣಮಾಲೆಯ ಹಿಮ್ಮುಖವಾಗಿಯಾಗಿ)</string>
<string name="sort_custom">ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆ</string>
<string name="new_group">ಹೊಸ ಗುಂಪು…</string>
<string name="group">ಗುಂಪು</string>
<string name="group_name_hint">ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು</string>
<string name="preference_manage_groups">ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು</string>
<string name="preference_manage_groups_summary">ಇಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು ಮತ್ತು ಅಳಿಸು</string>
@ -116,5 +167,30 @@
<string name="email">ಈಮೇಲ್</string>
<string name="empty_list">ತೋರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಸಂಕೇತವು ಇಲ್ಲ. ಎಂಟ್ರಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕೆಳಗಿನ ಬಲ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿರುವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಒತ್ತು</string>
<string name="empty_list_title">ಯಾವುದೇ ಎಂಟ್ರಿಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ</string>
<string name="title_activity_manage_groups">ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು</string>
<string name="title_activity_about">ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಬಗ್ಗೆ</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d ಸೆಕೆಂಡ್ ಹಿಂದೆ</item>
<item quantity="other">%d ಸೆಕೆಂಡ್ಗಳ ಹಿಂದೆ</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_minutes">
<item quantity="one">%d ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ</item>
<item quantity="other">%d ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_hours">
<item quantity="one">%d ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ</item>
<item quantity="other">%d ಗಂಟೆಗಳ ಹಿಂದೆ</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_days">
<item quantity="one">%d ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ</item>
<item quantity="other">%d ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_years">
<item quantity="one">%d ವರ್ಷದ ಹಿಂದೆ</item>
<item quantity="other">%d ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ</item>
</plurals>
<plurals name="dropdown_checkboxes_default_count">
<item quantity="one">%d ಐಟಂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ</item>
<item quantity="other">%d ಐಟಂಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ</item>
</plurals>
</resources>

View File

@ -90,7 +90,6 @@
<string name="set_group">Įveskite grupės pavadinimą</string>
<string name="set_password_confirm">Pakartokite slaptažodį</string>
<string name="invalid_password">Slaptažodis yra neteisingas</string>
<string name="password_reminder">Įveskite savo slaptažodį. Retkarčiais prašysime jūsų tai atlikti, kad jo nepamirštumėte.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Niekada</string>
<string name="period_hint">Laikotarpis (sek.)</string>
<string name="algorithm_hint">Maišos funkcija</string>

View File

@ -39,6 +39,10 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Rādīt ikonu pie katra ieraksta</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Koda ciparu kopošana</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Atlasīt koda ciparu kopu lielumu</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Rādīt konta nosaukumu</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Radīt konta nosaukumu tikai tad, kad nepieciešams</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Rādīt kontu nosaukumu kad vien tiem ir viens un tas pats izdevējs. Citu kontu nosaukums būs paslēpts.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Šis iestatījums netiek ņemts vērā mozaīkas skatā. Konta nosaukums vienmēr tiks parādīts zem izdevēja.</string>
<string name="pref_import_file_title">Ievietot no datnes</string>
<string name="pref_import_file_summary">Ievietot kodus no datnes</string>
<string name="pref_android_backups_title">Android mākoņa rezerves kopijas</string>
@ -46,6 +50,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>No ierīces uz ierīci (angliski Device-to-device (D2D)) rezerves kopijas vienmēr ir atļautas, neatkarīgi no augšup esošā iestatījuma</i></string>
<string name="pref_backups_title">Automātiski dublēt glabātavu</string>
<string name="pref_backups_summary">Automātiski izveidot glabātavas rezerves kopijas ārējā krātuvē, kad tiek veiktas izmaiņas. Tas tiek nodrošināts tikai šifrētām glabātavām.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Rezerves kopiju veidošanas atgādinājums</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Rādīt glabātavas rezerves kopijas izveidošanas atgādinājumu gadījumā, ja pēdējās izmaiņas nav dublētas.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Atspējot rezerves kopiju izveidošanas atgādinājumu</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Šī atgādinājuma atspējošana nozīmē, ka Aegis neziņos, vai ir vai nav izmaiņu, kuras vēl nav dublētas. Tas rada iespējamību zaudēt piekļuvi kodiem. Vai tiešām atspējot atgādinājumu?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Rezerves kopiju datņu mape</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Rezerves kopijas tiks glabātas</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Veikt dublēšanu</string>
@ -98,6 +106,7 @@
<string name="export_help">Šī darbība izdos glabātavas saturu no Aegis iekšējās krātuves. Atlasīt veidolu, kādā izdot datus:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Tiks izdots nešifrēts Aegis glabātavas atveidojums. <b>Tas nav ieteicams</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Izdodamās datnes ir šifrētas ar paroli, kas ir norādīta drošības iestatījumos.</string>
<string name="understand_risk_accept">Es apzinos bīstamību</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.json)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Teksta datne (.txt)</string>
<string name="export_format_html">Tīmekļa vietne (.HTML)</string>
@ -130,6 +139,8 @@
<string name="invalid_password">Parole ir nepareiza</string>
<string name="invalidated_biometrics">Ir noteiktas izmaiņas ierīces drošības iestatījumos. Lūgums doties uz \"Aegis -&gt; Iestatījumi -&gt; Drošība -&gt; Atslēgšana ar biometriju\", lai atspējotu un atkal iespējotu atslēgšanu ar biometriju.</string>
<string name="password_reminder">Lūgums ievadīt paroli. Tā laiku pa laikam tiks vaicāta, lai netiktu aizmirsta.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Biometriskā atslēgšana pēc noklusējuma</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Laiku pa laikam tiks vaicāts pēc paroles, lai nodrošinātu, ka tā nav aizmirsta, tādējādi zaudējot piekļuvi glabātavai. Kad parole būs vienreiz ievadīta, Aegis pēc noklusējuma izmantos biometrisko atslēgšanu līdz pienāks laiks nākamajam paroles atgādinājumam.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Nekad</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Ik nedēļu</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Divreiz nedēļā</string>
@ -145,7 +156,7 @@
<string name="yes"></string>
<string name="no"></string>
<string name="unlock">Atslēgt</string>
<string name="advanced">Papildus</string>
<string name="advanced">Papildu</string>
<string name="counter">Skaitītājs</string>
<string name="digits">Cipari</string>
<string name="secret">Noslēpums</string>
@ -234,7 +245,9 @@
<string name="choose_totpauth_importer">Vai šī TOTP autentificētāja rezerves kopija ir šifrēta ar paroli?</string>
<string name="choose_application">Atlasīt lietotni, no kuras ievietot</string>
<string name="choose_theme">Atlasīt vēlamo izskatu</string>
<string name="choose_account_name_position">Atlasīt vēlamo konta nosaukuma atrašanās vietu</string>
<string name="choose_view_mode">Atlasīt vēlamo skata veidu</string>
<string name="choose_copy_behavior">Atlasīt vēlamo kopēšanas uzvedību</string>
<string name="parsing_file_error">Atgadījusies kļūda datnes satura apstrādāšanā</string>
<string name="file_not_found">Kļūda: datne nav atrasta</string>
<string name="reading_file_error">Atgadījusies kļūda datnes nolasīšanā</string>
@ -300,6 +313,7 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">Padarīt kodus vieglāk atšķiramus citu no cita, īslaicīgi izceļot tos, kad tiem piesit</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Samazināt pēc ievietošanas starpliktuvē</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Samazināt lietotni pēc koda ievietošanas starpliktuvē</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Ievietot tekstvienības starpliktuvē</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Iesaldēt kodus pēc piesišanas tiem</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Apturēt kodu atsvaidzināšanu, kad piesit. Kods netiks atjaunots, kamēr vien tas ir izcelts. Ir nepieciešams ieslēgt iestatījumu \"Izcelt kodus, kad piesit\" vai \"Piesist, lai atklātu\".</string>
<string name="pin_keyboard_description">Jāievada parole, lai iespējotu PIN tastatūru. Jāņem vērā, ka tā darbojas tikai tad, ja parole sastāv tikai no cipariem</string>
@ -315,6 +329,7 @@
<string name="normal_viewmode_title">Ierasts</string>
<string name="compact_mode_title">Ciešs</string>
<string name="small_mode_title">Mazs</string>
<string name="tiles_mode_title">Mozaīka</string>
<string name="unknown_issuer">Nezināms izsniedzējs</string>
<string name="unknown_account_name">Nezināms konta nosaukums</string>
<plurals name="import_error_dialog">
@ -371,6 +386,10 @@
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Izmaiņām nav rezerves kopiju
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Izmaiņām nav rezerves kopiju</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Nesenas glabātavas izmaiņas vēl nav dublētas. Ir svarīgi laiku pa laikam veidot rezerves kopijas, lai novērstu kontu piekļuves zaudēšanu. Lūgums apsvērt iestatīt automātisko rezerves kopiju veidošanu iestatījumu izvēlnē.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Iestatīt rezerves kopiju veidošanu</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Glabātava nesen tika izdota kā vienkāršs teksts</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Vairs nerādīt šo brīdinājumu</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Šis brīdinājums tiek parādīts, jo nesen tika izdota nešifrēta glabātavas kopija. Lai nodrošinātu pilnvaru drošību, ir ieteicams izdzēst šo failu, tiklīdz tas vairs nav nepieciešams.</string>
@ -422,6 +441,7 @@
<string name="importer_help_2fas">Padot 2FAS Authenticator izdošanas datni.</string>
<string name="importer_help_aegis">Padot Aegis izdošanas/rezerves kopijas datni.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Padot Authenticator Plus izdošanas datni, kas ir iegūta ar <b>Iestatījumi -&gt; Dublēšana un atjaunošana -&gt; Izdot kā tekstu un HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Jāiesniedz Authenticator Pro izdošanas datne, kas ir iegūstama <b>Iestatījumi -&gt; Rezerves kopijas -&gt; Dublēt šifrētā datnē (ieteicams)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Padot <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b> kopiju, kas atrodas iekšējās krātuves Authy mapē.</string>
<string name="importer_help_andotp">Padot andOTP izdošanas/rezerves kopijas datni.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Padot Bitwarden izdošanas/rezerves kopijas datni. Šifrētas datnes netiek atbalstītas.</string>
@ -445,6 +465,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">Kopas no 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Kopas no 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Kopas no 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Nekad</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Viens piesitiens</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Divkāršs piesitiens</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Paslēpts</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Aiz izdevēja</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Zem izdevēja</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="zero">pirms %d sekundēm</item>
<item quantity="one">pirms %d sekundes</item>

View File

@ -4,15 +4,15 @@
<string name="action_about">Over</string>
<string name="action_delete">Verwijderen</string>
<string name="action_transfer">Overzetten</string>
<string name="action_edit_icon">Icoon aanpassen</string>
<string name="action_reset_usage_count">Reset gebruikteller</string>
<string name="action_edit_icon">Pictogram bewerken</string>
<string name="action_reset_usage_count">Gebruikteller opnieuw instellen</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">Weet je zeker dat je de gebruikteller van dit item op 0 wilt zetten?</string>
<string name="action_default_icon">Standaard pictogram herstellen</string>
<string name="discard">Ongedaan maken</string>
<string name="save">Opslaan</string>
<string name="issuer">Uitgever</string>
<string name="yandex_pin">PIN (416 cijfers)</string>
<string name="motp_pin">PIN (4 cijfers)</string>
<string name="yandex_pin">Pin (416 cijfers)</string>
<string name="motp_pin">Pin (4 cijfers)</string>
<string name="suggested">Voorgesteld</string>
<string name="usage_count">Gebruikteller</string>
<string name="warning">Waarschuwing</string>
@ -39,16 +39,24 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Pictogrammen weergeven naast elk item</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Codecijfergroepering</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Selecteer aantal cijfers om de codes op te groeperen</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Accountnaam tonen</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Accountnaam alleen indien nodig tonen</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Accountnamen alleen tonen wanneer ze dezelfde uitgever hebben. Andere accountnamen worden verborgen.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Deze instelling wordt overschreven door de tegelweergavemodus. Accountnaam wordt altijd getoond onder de uitgever.</string>
<string name="pref_import_file_title">Importeren vanuit een bestand</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importeer tokens vanuit een bestand</string>
<string name="pref_android_backups_title">Android cloud-back-ups</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Laat de kluis van Aegis opnemen in Androids cloud-back-upsysteem. Dit wordt alleen ondersteund voor versleutelde kluizen.</string>
<string name="pref_android_backups_title">Android-cloudback-ups</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Laat de kluis van Aegis opnemen in Androids cloudback-upsysteem. Dit wordt alleen ondersteund voor versleutelde kluizen.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Device-to-device (D2D) back-ups zijn altijd toegestaan, ongeacht de instelling hierboven</i></string>
<string name="pref_backups_title">Automatisch kluisback-up maken</string>
<string name="pref_backups_summary">Automatisch back-ups maken van de kluis op externe opslag wanneer er wijzigingen zijn. Alleen ondersteund voor versleutelde kluizen.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Back-up herinnering</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Toon een herinnering om een back-up van je kluis te maken, als je nog geen back-up hebt van de laatste wijzigingen.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Back-up herinnering uitschakelen</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Uitschakelen van deze herinnering betekent dat Aegis je niet zal vertellen of je wijzigingen hebt die nog niet zijn geback-upt. Hiermee loop je het risico om de toegang tot tokens te verliezen. Weet je zeker dat je deze herinnering wil uitschakelen?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Map voor back-upbestanden</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Back-ups zullen worden opgeslagen in</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Trigger back-up</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Maak nu een back-up</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Handmatig een back-up aanzetten</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Aantal versies om te behouden</string>
<plurals name="pref_backups_versions_summary">
@ -58,7 +66,7 @@
<string name="pref_import_app_title">Importeren vanuit een app</string>
<string name="pref_import_app_summary">Importeer tokens vanuit een app (vereist root-access)</string>
<string name="pref_export_title">Exporteren</string>
<string name="pref_export_summary">Exporteer de kluis</string>
<string name="pref_export_summary">Kluis exporteren</string>
<string name="pref_password_reminder_title">Wachtwoordherinnering</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">Exporteren voor Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">Genereert QR-codes die werken met Google Authenticator</string>
@ -71,7 +79,7 @@
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Uitgeschakeld</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Schermbeveiliging</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Blokkeer screenshots en andere pogingen tot schermopnamen binnen deze app</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Aantikken om te laten zien</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Aantikken om te tonen</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">Codes standaard verbergen. Tik items aan om de code te tonen.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Time-out voor aantikken om te onthullen</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Automatisch vergrendelen</string>
@ -87,21 +95,22 @@
<string name="pref_backup_password_change_title">Wachtwoord wijzigen voor back-up maken &amp; exporteren</string>
<string name="pref_backup_password_change_summary">Stel een nieuw wachtwoord in voor het versleutelen van de kluis tijdens back-ups maken en exporteren.</string>
<string name="pref_encryption_title">Versleuteling</string>
<string name="pref_encryption_summary">Encrypt de kluis en ontgrendel deze met een wachtwoord of biometrie</string>
<string name="pref_encryption_summary">Versleutel de kluis en ontgrendel deze met een wachtwoord of biometrie</string>
<string name="pref_biometrics_title">Ontgrendelen met biometrie</string>
<string name="pref_biometrics_summary">Sta biometrische authenticatie toe om de kluis te ontgrendelen</string>
<string name="pref_set_password_title">Wachtwoord wijzigen</string>
<string name="pref_set_password_summary">Stel een nieuw wachtwoord in waarmee je de kluis kunt ontgrendelen</string>
<string name="export_encrypted">Versleutel de kluis</string>
<string name="export_encrypted">Kluis versleutelen</string>
<string name="export_help">Deze actie zal de kluis exporteren uit de interne opslag van Aegis. Selecteer het formaat waarin je de export wilt:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Je staat op het punt een onversleutelde kopie van de Aegis-kluis te exporteren. <b>Dit wordt niet aanbevolen</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Exporten worden versleuteld met een apart wachtwoord ingesteld in de beveiligingsinstellingen.</string>
<string name="understand_risk_accept">Ik begrijp het risico</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Tekstbestand (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Webpagina (.HTML)</string>
<string name="export_format_hint">Bestandsformaat</string>
<string name="export_all_groups">Alle groepen exporteren</string>
<string name="export_choose_groups">Kies groepen om te exporteren</string>
<string name="export_choose_groups">Groepen kiezen om te exporteren</string>
<plurals name="export_groups_selected_count">
<item quantity="one">%d groep geselecteerd</item>
<item quantity="other">%d groepen geselecteerd</item>
@ -127,6 +136,8 @@
<string name="invalid_password">Het wachtwoord is onjuist</string>
<string name="invalidated_biometrics">Er is een verandering in de beveiligingsinstellingen van je toestel gedetecteerd. Ga naar \"Aegis -&gt; Instellingen -&gt; Beveiliging -&gt; Ontgrendelen met biometrie\" om biometrische verificatie weer in te schakelen.</string>
<string name="password_reminder">Voer je wachtwoord in. We vragen je af en toe om dit te doen, zodat je het niet vergeet.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Standaard biometrisch ontgrendelen</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">We vragen je af en toe om je wachtwoord in te voeren zodat je het niet vergeet en je de toegang tot je kluis verliest. Nadat je het wachtwoord hebt ingevoerd, zal Aegis teruggaan naar standaard biometrisch ontgrendelen, totdat het tijd is voor de volgende herinnering.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Nooit</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Wekelijks</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Tweewekelijks</string>
@ -152,16 +163,16 @@
<string name="set_up_biometric">Biometrische ontgrendeling instellen</string>
<string name="copy">Kopiëren</string>
<string name="edit">Bewerken</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Toevoegen aan favorieten</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Verwijderen uit favorieten</string>
<string name="favorite" comment="Verb">Aan favorieten toevoegen</string>
<string name="unfavorite" comment="Verb">Uit favorieten verwijderen</string>
<string name="error_all_caps">FOUT</string>
<string name="password">Wachtwoord</string>
<string name="confirm_password">Bevestig wachtwoord</string>
<string name="confirm_password">Wachtwoord bevestigen</string>
<string name="show_password">Wachtwoord tonen</string>
<string name="new_entry">Nieuw item</string>
<string name="add_new_entry">Nieuw item toevoegen</string>
<string name="unlock_vault_error">Kluis kon niet worden ontgrendeld</string>
<string name="unlock_vault_error_description">Wachtwoord onjuist. Controleer of je het wachtwoord correct hebt ingetypt.</string>
<string name="unlock_vault_error_description">Wachtwoord onjuist. Controleer of je het wachtwoord correct hebt ingevoerd.</string>
<string name="password_equality_error">Wachtwoorden moeten overeen komen en mogen niet leeg zijn</string>
<string name="snackbar_authentication_method">Kies een inlogmethode</string>
<string name="encrypting_vault">De kluis wordt versleuteld</string>
@ -171,8 +182,8 @@
<string name="analyzing_qr">QR-code analyseren</string>
<string name="analyzing_qr_multiple">QR-code analyseren %d/%d (%s)</string>
<plurals name="added_new_entries">
<item quantity="one">%d nieuwe items toegevoegd aan de kluis</item>
<item quantity="other">%d nieuwe items toegevoegd aan de kluis</item>
<item quantity="one">%d nieuwe items aan de kluis toegevoegd</item>
<item quantity="other">%d nieuwe items aan de kluis toegevoegd</item>
</plurals>
<string name="importing_icon_pack">Pictogrampakket importeren</string>
<string name="delete_entry">Item verwijderen</string>
@ -192,8 +203,8 @@
<string name="setup_completed_description">Aegis is geconfigureerd en is klaar voor gebruik.</string>
<string name="vault_not_found">Kluis niet gevonden, configuratie wordt gestart…</string>
<string name="copied">Gekopieerd</string>
<string name="errors_copied">Fouten zijn gekopieerd naar klembord</string>
<string name="version_copied">Versie is gekopieerd naar het klembord</string>
<string name="errors_copied">Fouten zijn naar klembord gekopieerd</string>
<string name="version_copied">Versie is naar het klembord gekopieerd</string>
<string name="error_occurred">Er is een fout opgetreden</string>
<string name="decryption_error">Er is een fout opgetreden tijdens het ontgrendelen van de kluis</string>
<string name="decryption_corrupt_error">Er is een fout opgetreden tijdens het ontgrendelen van de kluis. Het kluisbestand kan beschadigd zijn.</string>
@ -208,8 +219,8 @@
<string name="disable_encryption_error">Er is een fout opgetreden bij het uitschakelen van versleuteling</string>
<string name="backup_successful">Plannen van de back-up is geslaagd</string>
<string name="backup_error">Er is een fout opgetreden bij maken van een back-up</string>
<string name="backup_status_success">De meest recente geslaagde back-up: %s</string>
<string name="backup_status_failed">De meest recente mislukte back-up: %s</string>
<string name="backup_status_success">De meest recent geslaagde back-up: %s</string>
<string name="backup_status_failed">De meest recent mislukte back-up: %s</string>
<string name="backup_status_none">Er zijn nog geen back-ups gemaakt</string>
<string name="backup_warning_password">Back-ups worden versleuteld met een apart wachtwoord ingesteld in de beveiligingsinstellingen.</string>
<string name="documentsui_error">DocumentsUI lijkt te ontbreken op je apparaat. Dit is een belangrijk systeemonderdeel, nodig voor het selecteren en maken van documenten. Als je een tool hebt gebruikt om je apparaat te &quot;debloaten&quot; heb je het mogelijk per ongeluk verwijderd en zal je het opnieuw moeten installeren.</string>
@ -224,17 +235,19 @@
<string name="permission_denied">Toestemming geweigerd</string>
<string name="andotp_new_format">Nieuw formaat (v0.6.3 of nieuwer) </string>
<string name="andotp_old_format">Oud formaat (v0.6.2 of ouder) </string>
<string name="choose_andotp_importer">Welk formaat heeft het andOTP back-upbestand?</string>
<string name="choose_totpauth_importer">Is deze TOTP Authenticator back-up versleuteld met een wachtwoord?</string>
<string name="choose_andotp_importer">Welk formaat heeft het andOTP-back-upbestand?</string>
<string name="choose_totpauth_importer">Is deze TOTP Authenticator-back-up versleuteld met een wachtwoord?</string>
<string name="choose_application">Selecteer de applicatie waaruit je wil importeren</string>
<string name="choose_theme">Selecteer je gewenste thema</string>
<string name="choose_account_name_position">Selecteer de plaats van de accountnaam</string>
<string name="choose_view_mode">Selecteer je gewenste weergavemodus</string>
<string name="choose_copy_behavior">Selecteer het gedrag voor kopiëren</string>
<string name="parsing_file_error">Er is een fout opgetreden tijdens het vertalen van het bestand</string>
<string name="file_not_found">Fout: Bestand niet gevonden</string>
<string name="reading_file_error">Er is een fout opgetreden tijdens het lezen van het bestand</string>
<string name="app_lookup_error">Fout: App is niet geïnstalleerd</string>
<string name="app_version_error">De geïnstalleerde versie van %s wordt niet ondersteund. Recente versies zijn begonnen met het versleutelen van enkele bestanden in de interne opslagmap. Hierdoor heeft Aegis geen toegang tot de informatie die nodig is om te importeren. Importeren zal waarschijnlijk een fout opleveren. Wil je toch doorgaan?</string>
<string name="root_error">Fout: Kan root toegang niet verkrijgen</string>
<string name="root_error">Fout: Kan geen root-toegang verkrijgen</string>
<plurals name="imported_entries_count">
<item quantity="one">%d item geïmporteerd</item>
<item quantity="other">%d items geïmporteerd</item>
@ -249,9 +262,9 @@
<string name="exported_vault">De kluis is geëxporteerd</string>
<string name="encryption_set_password_error">Er is een fout opgetreden tijdens het instellen van het wachtwoord.</string>
<string name="encryption_enable_biometrics_error">Er is een fout opgetreden bij het aanzetten van biometrisch ontgrendelen. Sommige apparaten hebben een slechte implementatie van biometrische authenticatie, die van jou is er waarschijnlijk een van. Overweeg om alleen een wachtwoord te gebruiken.</string>
<string name="no_cameras_available">Geen camera\'s beschikbaar</string>
<string name="no_cameras_available">Geen cameras beschikbaar</string>
<string name="read_qr_error">Er is een fout opgetreden tijdens het lezen van de QR-code</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Aegis is niet compatibel met het eigen 2FA-algoritme van Microsoft. Zorg ervoor dat u \"Setup applicatie zonder meldingen\" selecteert bij het configureren van 2FA in Office 365.</string>
<string name="read_qr_error_phonefactor">Aegis is niet compatibel met het eigen 2FA-algoritme van Microsoft. Zorg ervoor dat je Setup applicatie zonder meldingen selecteert bij het configureren van 2FA in Office 365.</string>
<string name="partial_google_auth_import">Onvolledige Google Authenticator-export gedetecteerd</string>
<string name="partial_google_auth_import_warning">Enkele QR-codes ontbreken in de import. De volgende codes zijn niet gevonden:\n\n<b>%s</b>\n\nJe kan doorgaan met het importeren van deze gedeeltelijke export, maar we raden aan het opnieuw te proberen met alle QR-codes, zodat je niet het risico loopt de toegang tot tokens te verliezen.</string>
<string name="missing_qr_code_descriptor">• QR-code %d</string>
@ -263,14 +276,14 @@
<string name="unlocking_vault">Kluis wordt ontgrendeld</string>
<string name="slot_this_device">(dit apparaat)</string>
<string name="remove_group">Groep verwijderen</string>
<string name="remove_group_description">Weet je zeker dat je deze groep wilt verwijderen? Alle items binnen deze groep worden automatisch verplaatst naar \'Geen groep\'.</string>
<string name="remove_icon_pack">Verwijder pictogrammenpakket</string>
<string name="remove_group_description">Weet je zeker dat je deze groep wilt verwijderen? Alle items binnen deze groep worden automatisch verplaatst naar Geen groep.</string>
<string name="remove_icon_pack">Pictogrammenpakket verwijderen</string>
<string name="remove_icon_pack_description">Weet je zeker dat je dit pictogrampakket wil verwijderen? Items die pictogrammen uit dit pakket gebruiken, worden niet beïnvloed.</string>
<string name="details">Details</string>
<string name="show_error_details">Toon details van fout</string>
<string name="show_error_details">Details van fout tonen</string>
<string name="lock">Vergrendel</string>
<string name="name">Naam</string>
<string name="no_group">Geen</string>
<string name="no_group">Geen groep</string>
<string name="sort">Sorteren</string>
<string name="sort_alphabetically">Uitgever (A t/m Z)</string>
<string name="sort_alphabetically_reverse">Uitgever (Z t/m A)</string>
@ -290,10 +303,11 @@
<string name="clear">Wissen</string>
<string name="pref_highlight_entry_title">Codes markeren na aantikken</string>
<string name="pref_highlight_entry_summary">Maak codes makkelijker te onderscheiden van elkaar door ze tijdelijk te markeren na het aantikken</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Minimaliseren na kopiëren</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Na kopiëren minimaliseren</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Na kopiëren van een code de app minimaliseren</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Codes naar het klembord kopiëren</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Codes bevriezen na aantikken</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Pauzeer automatisch verversen van codes door erop te tikken. Codes zullen niet worden bijgewerkt zolang ze gefocust zijn. Vereist \"Codes markeren na aantikken\" of \"Aantikken om te laten zien\".</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Pauzeer automatisch verversen van codes door erop te tikken. Codes zullen niet worden bijgewerkt zolang ze gefocust zijn. Vereist Codes markeren na aantikken of Aantikken om te laten zien.</string>
<string name="pin_keyboard_description">Voer je wachtwoord in om het PIN-toetsenbord in te schakelen. Let op: dit werkt alleen als je wachtwoord uit cijfers bestaat</string>
<string name="pin_keyboard_error">Fout bij inschakelen van PIN-toetsenbord</string>
<string name="pin_keyboard_error_description">Het is niet mogelijk om PIN-toetsenbord in te stellen. Het wachtwoord mag alleen uit cijfers bestaan.</string>
@ -307,14 +321,15 @@
<string name="normal_viewmode_title">Normaal</string>
<string name="compact_mode_title">Compact</string>
<string name="small_mode_title">Klein</string>
<string name="tiles_mode_title">Tegels</string>
<string name="unknown_issuer">Onbekende uitgever</string>
<string name="unknown_account_name">Onbekende accountnaam</string>
<plurals name="import_error_dialog">
<item quantity="one">Aegis kon %d token niet importeren. Dit token zal worden overgeslagen. Druk op \'details\' om meer informatie over de fouten te zien.</item>
<item quantity="other">Aegis kon %d tokens niet importeren. Deze tokens zullen worden overgeslagen. Druk op \'details\' om meer informatie over de fouten te zien.</item>
<item quantity="one">Aegis kon %d token niet importeren. Dit token zal worden overgeslagen. Druk op details om meer informatie over de fouten te zien.</item>
<item quantity="other">Aegis kon %d tokens niet importeren. Deze tokens zullen worden overgeslagen. Druk op details om meer informatie over de fouten te zien.</item>
</plurals>
<string name="unable_to_process_deeplink">Kan de deeplink niet verwerken</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Kan de QR-code niet lezen en verwerken van bestand: %s.</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_file">Kan de QR-code van bestand niet lezen en verwerken: %s.</string>
<string name="unable_to_process_shared_text">Kan gedeelde tekst niet verwerken als OTP</string>
<string name="unable_to_read_qrcode_files">Kan sommige QR-codes niet lezen en verwerken. Alleen %d/%d items worden geïmporteerd.</string>
<string name="unable_to_generate_qrcode">Kan de QR-code niet genereren</string>
@ -334,9 +349,9 @@
<string name="license">Licentie</string>
<string name="license_description">Aegis Authenticator is gelicensieerd onder de GPLv3</string>
<string name="third_party_licenses">Licenties van derden</string>
<string name="third_party_licenses_description">Licenties van libraries van derden gebruikt door Aegis</string>
<string name="third_party_licenses_description">Licenties van bibliotheken van derden gebruikt door Aegis</string>
<string name="country_netherlands">Nederland</string>
<string name="email_us">Schrijf een email</string>
<string name="email_us">Schrijf een e-mailbericht</string>
<string name="visit_website">Bekijk de website</string>
<string name="about_support">Ondersteuning</string>
<string name="support_rate">Beoordeel</string>
@ -361,6 +376,10 @@
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Geen back-up gemaakt van wijzigingen
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Nog geen back-up van wijzigingen</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Er is nog geen back-up van recente wijzigingen in de kluis. Het is belangrijk om regelmatig back-ups te maken om de toegang tot accounts niet te verliezen. Overweeg om automatische back-ups in te stellen in het instellingenmenu.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Back-ups instellen</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>De kluis is recent geëxporteerd in platte tekst</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Deze waarschuwing niet opnieuw weergeven</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Deze waarschuwing wordt weergegeven omdat je recent een onversleutelde kopie van de kluis hebt geëxporteerd. Om je tokens veilig te houden, raden we aan dit bestand te verwijderen als je het niet meer nodig hebt.</string>
@ -380,8 +399,8 @@
</plurals>
<string name="next">Volgende</string>
<string name="previous">Vorige</string>
<string name="copy_uri">Kopieer URI</string>
<string name="unable_to_copy_uri_to_clipboard">Kan URI niet kopiëren naar klembord</string>
<string name="copy_uri">URI kopiëren</string>
<string name="unable_to_copy_uri_to_clipboard">Kan URI niet naar klembord kopiëren</string>
<string name="uri_copied_to_clipboard">URI naar klembord gekopieerd</string>
<string name="transfer_entry">Item overzetten</string>
<string name="transfer_entry_description">Scan deze QR-code met de authenticator-app waar je dit item naar wilt overzetten</string>
@ -398,32 +417,33 @@
<string name="title_activity_transfer">Items overzetten</string>
<string name="title_activity_about">Over</string>
<string name="title_activity_edit_entry">Item bewerken</string>
<string name="title_activity_scan_qr">Scan een QR-code</string>
<string name="title_activity_manage_slots">Beheer sleutelslots</string>
<string name="title_activity_import_entries">Importeer items</string>
<string name="title_activity_scan_qr">QR-code scannen</string>
<string name="title_activity_manage_slots">Sleutelslots beheren</string>
<string name="title_activity_import_entries">Items importeren</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Items wissen</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Je kluis bevat al items. Wil je deze items verwijderen voordat je dit bestand importeert?\n\n<b>Hiermee verlies je permanent toegang tot de bestaande items in de kluis.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Inhoud van kluis wissen</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis heeft paniektrigger ontvangen maar instelling is uitgeschakeld, wordt genegeerd</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Kluis verwijderen bij paniektrigger</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Kluis verwijderen bij ontvangen van Ripple paniektrigger</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis heeft paniektrigger ontvangen, maar instelling is uitgeschakeld, wordt genegeerd</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Kluis bij paniektrigger verwijderen</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Kluis bij ontvangen van Ripple-paniektrigger verwijderen</string>
<string name="import_vault">Kluis importeren</string>
<string name="importer_help_2fas">Lever een 2FAS Authenticator back-upbestand aan.</string>
<string name="importer_help_aegis">Lever een Aegis export/backup bestand aan.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Lever een Authenticator Plus exportbestand aan verkregen via <b>Instellingen -&gt; Back-up &amp; Herstellen -&gt; Exporteren als Tekst en HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_2fas">Lever een 2FAS Authenticator-back-upbestand aan.</string>
<string name="importer_help_aegis">Lever een Aegis-export/-back-upbestand aan.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Lever een Authenticator Plus-exportbestand aan verkregen via <b>Instellingen -&gt; Back-up &amp; Herstellen -&gt; Exporteren als Tekst en HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Lever een Authenticator Pro-exportbestand aan verkregen via <b>Instellingen -&gt; Back-up -&gt; Back-up naar versleuteld bestand (aanbevolen)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Lever een kopie aan van <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, geplaatst in de interne opslagmap van Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Lever een andOTP export/backup bestand aan.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Lever een Bitwarden export/back-upbestand aan. Versleutelde bestanden worden niet ondersteund.</string>
<string name="importer_help_andotp">Lever een andOTP-export/-back-upbestand aan.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Lever een Bitwarden-export/-back-upbestand aan. Versleutelde bestanden worden niet ondersteund.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Lever een kopie aan van <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, geplaatst in de interne opslagmap van Battle.net Authenticator.</string>
<string name="importer_help_duo">Lever een kopie aan van <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, geplaatst in de interne opslagmap van DUO.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Lever een kopie aan van <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, geplaatst in de interne opslagmap van FreeOTP.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Lever een FreeOTP+ exportbestand aan.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Lever een FreeOTP+-exportbestand aan.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Alleen database-bestanden van Google Authenticator v5.10 en eerder worden ondersteund</b>.\n\nLever een kopie aan van <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, geplaatst in de interne opslagmap van Google Authenticator.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Lever een kopie aan van <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, geplaatst in de interne opslagmap van Microsoft Authenticator.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Lever een tekstbestand aan met een Google Authenticator URI op elke regel.</string>
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 en nieuwer worden niet ondersteund</b>. Zorg voor een kopie van <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, te vinden in de interne opslagmap van Steam.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Lever een TOTP Authenticator exportbestand aan.</string>
<string name="importer_help_winauth">Lever een WinAuth exportbestand aan.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Lever een TOTP Authenticator-exportbestand aan.</string>
<string name="importer_help_winauth">Lever een WinAuth-exportbestand aan.</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Versleuteld item is overgeslagen: %s</string>
<string name="importer_help_direct">Importeer items rechtstreeks van %s. Dit vereist dat de app op dit apparaat staat en dat root-toegang aan Aegis wordt verleend.</string>
<string name="groups">Groepen</string>
@ -434,6 +454,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">Groepen van 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Groepen van 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Groepen van 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Nooit</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Enkele tik</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Dubbele tik</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Verborgen</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Naast de uitgever</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Onder de uitgever</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d seconde geleden</item>
<item quantity="other">%d seconden geleden</item>

View File

@ -39,6 +39,8 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Wyświetlaj ikony obok każdego wpisu</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Grupowanie cyfr kodu</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Wybierz liczbę cyfr do grupowania według</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Pokaż nazwę konta</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Pokaż nazwę konta tylko w razie potrzeby</string>
<string name="pref_import_file_title">Importuj z pliku</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importuj tokeny z aplikacji</string>
<string name="pref_android_backups_title">Kopia zapasowa Android w chmurze</string>
@ -46,6 +48,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Kopie zapasowe urządzenia-do-urządzenia (D2D) są zawsze dozwolone, niezależnie od powyższych ustawień</i></string>
<string name="pref_backups_title">Automatycznie utwórz kopię zapasową sejfu</string>
<string name="pref_backups_summary">Automatycznie utwórz kopie zapasowe sejfu w pamięci zewnętrznej. Funkcja ta wspiera tylko zaszyfrowane sejfy.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Przypomnienia o kopii zapasowej</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Pokaż przypomnienie o kopii zapasowej twojego sejfu na wypadek, gdybyś nie zrobił kopii zapasowej najnowszych zmian.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Wyłącz przypomnienia o kopii zapasowej</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Wyłączenie tych powiadomień, oznacza że Aegis nie powie, czy masz zmiany, które nie są jeszcze zapisane w kopii zapasowej. To naraża cię na ryzyko utraty dostępu do twoich tokenów. Czy na pewno chcesz wyłączyć te powiadomienia?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Folder plików kopii zapasowej</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Kopie zapasowe będą przechowywane w</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Uruchom kopie zapasowe</string>
@ -100,6 +106,7 @@
<string name="export_help">Ta czynność wyeksportuje sejf z wewnętrznej przestrzeni dyskowej aplikacji Aegis. Wybierz format eksportowanego pliku:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Wyeksportujesz sejf aplikacji Aegis w niezaszyfrowanym formacie. <b>Ta opcja nie jest zalecana</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Eksport jest szyfrowany przy użyciu osobnego hasła skonfigurowanego w ustawieniach bezpieczeństwa.</string>
<string name="understand_risk_accept">Rozumiem ryzyko</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Plik tekstowy (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Strona internetowa (.HTML)</string>
@ -133,6 +140,8 @@
<string name="invalid_password">Hasło jest nieprawidłowe</string>
<string name="invalidated_biometrics">Ustawienia zabezpieczeń urządzenia zostały zmienione. Przejdź do \"Aegis -&gt; Ustawienia -&gt; Bezpieczeństwo -&gt; Autoryzacja biometryczna\" i włącz ponownie tę funkcję.</string>
<string name="password_reminder">Wpisz hasło. Co pewien czas zostaniesz o nie zapytany, aby nie zapomnieć hasła.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Domyślne odblokowanie biometryczne</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Czasami prosimy, abyś wprowadził swoje hasło, aby upewnić się, że nie zapomniałeś o nim i nie zostaniesz zablokowany z Twojego sejfu. Po wprowadzeniu hasła Aegis powróci do odblokowania biometrycznego, dopóki nie nadszedł czas na przypomnienie hasła.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Nigdy</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Co tydzień</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Co dwa tygodnie</string>
@ -240,7 +249,9 @@
<string name="choose_totpauth_importer">Czy kopia zapasowa aplikacji TOTP Authenticator jest zaszyfrowana za pomocą hasła?</string>
<string name="choose_application">Wybierz aplikację z której chcesz zaimportować dane</string>
<string name="choose_theme">Wybierz motyw jaki chcesz</string>
<string name="choose_account_name_position">Wybierz miejsce nazwy konta</string>
<string name="choose_view_mode">Wybierz widok jaki chcesz</string>
<string name="choose_copy_behavior">Wybierz pożądane zachowanie kopii</string>
<string name="parsing_file_error">Wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku</string>
<string name="file_not_found">Błąd: Nie znaleziono pliku</string>
<string name="reading_file_error">Wystąpił błąd podczas odczytywania pliku</string>
@ -308,6 +319,7 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">Wyróżnij tokeny od siebie poprzez tymczasowe podświetlenie po ich kliknięciu</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Zminimalizuj przy skopiowaniu</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Zminimalizuj aplikację po skopiowaniu tokenu</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Skopiuj tokeny do schowka</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Zamroź tokeny po naciśnięciu</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Wstrzymaj automatyczne odświeżanie tokenów poprzez dotknięcie ich. Tokeny nie będą aktualizowane tak długo, jak długo są podświetlone. Wymaga \"Podświetl tokeny podczas kliknięcia\" lub \"Kliknij, aby odkryć\".</string>
<string name="pin_keyboard_description">Wpisz hasło, aby włączyć klawiaturę numeryczną. Pamiętaj, że ta klawiatura działa tylko dla hasła numerycznego</string>
@ -380,6 +392,10 @@
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message">Zmiany nie są zapisane w kopii zapasowej
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Zmiany nie zostały zapisane w kopii zapasowej</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Zmiany w sejfie nie zostały jeszcze zapisane w kopii zapasowej. Ważne jest wykonywanie regularnych kopii zapasowych, aby zapobiec utracie dostępu do twoich kont. Rozważ włączenie automatycznych kopii zapasowych w menu ustawień.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Skonfiguruj tworzenie kopii zapasowych</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Sejf został ostatnio wyeksportowany w jawnym tekście</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Nie pokazuj tego ostrzeżenia ponownie</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">To ostrzeżenie jest wyświetlane, ponieważ ostatnio wyeksportowano nieszyfrowaną kopię sejfu. Aby zachować bezpieczeństwo tokenów, zalecamy usunięcie tego pliku, gdy nie będzie już potrzebny.</string>
@ -432,6 +448,7 @@
<string name="importer_help_2fas">Dostarcz plik zapasowy 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Dostarcz plik zapasowy Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Dostarcz plik eksportu Authenticator Plus uzyskany w <b>Ustawienia -&gt; Kopia zapasowa &amp; Przywróć -&gt; Eksportuj jako tekst i HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Dostarcz plik eksportu Authenticator Pro uzyskany przez <b>Ustawienia -&gt; Kopia zapasowa -&gt; Kopia zapasowa do zaszyfrowanego pliku (zalecana)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Dostarcz kopię <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, znajdującą się w wewnętrznym katalogu przechowywania danych Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Dostarcz plik andOTP eksportu/kopii zapasowej.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Dostarcz plik kopii zapasowej Bitwarden. Zaszyfrowane pliki nie są obsługiwane.</string>
@ -458,6 +475,12 @@ zlokalizowanego w wewnętrznym katalogu Steam.</string>
<string name="pref_grouping_size_two">Grupy z 2 elementami</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Grupy z 3 elementami</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Grupy z 4 elementami</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Nigdy</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Pojedyncze dotknięcie</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Podwójne dotknięcie</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Ukryta</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Obok wydawcy</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Pod wydawcą</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d sekundę temu</item>
<item quantity="few">%d sekundy temu</item>

View File

@ -46,6 +46,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Os backups device-to-device (D2D) são sempre permitidos, independente da configuração acima</i></string>
<string name="pref_backups_title">Fazer backup automático do cofre</string>
<string name="pref_backups_summary">Cria automaticamente backups do cofre no armazenamento externo quando alterações forem feitas. Essa opção só é suportada em cofres criptografados.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Lembrete de backup</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Mostrar um lembrete para fazer backup do seu cofre caso você não o tenha feito de suas alterações mais recentes.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Desabilitar lembrete de backup</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Desativar este lembrete significa que o Aegis não vai te dizer se você tem ou não alterações que ainda não foram salvas. Isso te coloca em risco de perder acesso aos seus tokens. Tem certeza de que deseja desativar o lembrete?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Diretório para aquivos de backup</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Backups são armazenados em</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Ativar backup</string>
@ -96,6 +100,7 @@
<string name="export_help">Esta ação irá exportar o cofre para fora do armazenamento interno do Aegis. Selecione o formato em que você gostaria que sua exportação esteja:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Você está prestes a exportar uma cópia não criptografada de seu cofre Aegis. <b>Isso não é recomendado</b>.</string>
<string name="export_warning_password">As exportações são criptografadas usando uma senha separada, configurada nas configurações de segurança.</string>
<string name="understand_risk_accept">Eu compreendo o risco</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Arquivo de texto (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Página da Web (.HTML)</string>
@ -126,7 +131,6 @@
<string name="set_password_confirm">Por favor, confirme a senha</string>
<string name="invalid_password">A senha está incorreta</string>
<string name="invalidated_biometrics">Foi detectada uma alteração nas configurações de segurança do seu dispositivo. Por favor, vá até \"Aegis -&gt; Configurações -&gt; Segurança -&gt; Desbloqueio biométrico\" para desativar e reativar o desbloqueio biométrico.</string>
<string name="password_reminder">Por favor, digite sua senha. Nós ocasionalmente pedimos que você faça isso para que não a esqueça.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Nunca</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Semanalmente</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Quinzenalmente</string>
@ -360,6 +364,10 @@
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> As alterações não foram salvas no backup
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">As alterações não foram salvas no backup</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> As alterações recentes no cofre ainda não foram salvas no backup. É importante ter backups regulares para evitar perder o acesso às suas contas. Por favor, considere a criação de backups automáticos no menu de configurações.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Configurar backups</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>O cofre foi exportado recentemente em texto simples</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Não mostrar este aviso novamente</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Este aviso é exibido porque você exportou recentemente uma cópia não criptografada do cofre. Para manter a segurança de seus tokens, recomendamos excluir este arquivo uma vez que ele não seja mais necessário.</string>
@ -410,6 +418,7 @@
<string name="importer_help_2fas">Forneça um arquivo de backup do 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Fornecer um arquivo de exportação/backup do Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Fornecer um arquivo de exportação do Autenticador Plus obtido através de <b>Configurações -&gt; Backup &amp; Restaurar -&gt; Exportar como Texto e HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Forneça um arquivo de exportação do Autenticador Pro obtido através de <b>Configurações -&gt; Fazer backup -&gt; Fazer backup para arquivo criptografado (recomendado)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Fornecer uma cópia de <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, localizado no diretório de armazenamento interno do Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Fornecer um arquivo de exportação/backup do andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Forneça um arquivo de exportação/backup do Bitwarden. Arquivos criptografados não são suportados.</string>

View File

@ -1,57 +1,110 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="action_settings">Configurações</string>
<string name="action_about">Sobre</string>
<string name="action_delete">Excluir</string>
<string name="action_settings">Definições</string>
<string name="action_about">Acerca</string>
<string name="action_delete">Eliminar</string>
<string name="action_transfer">Transferir</string>
<string name="action_edit_icon">Editar ícone</string>
<string name="action_reset_usage_count">Repor contador de utilização</string>
<string name="action_reset_usage_count_dialog">Tem a certeza de que deseja remover o número de utilizações desta entrada?</string>
<string name="action_default_icon">Restaurar ícone padrão</string>
<string name="discard">Descartar</string>
<string name="save">Salvar</string>
<string name="issuer">Emissor</string>
<string name="save">Guardar</string>
<string name="issuer">Emitente</string>
<string name="yandex_pin">PIN (4-16 dígitos)</string>
<string name="motp_pin">PIN (4 dígitos)</string>
<string name="suggested">Sugerido</string>
<string name="usage_count">Número de utilizações</string>
<string name="warning">Aviso</string>
<string name="pref_cat_appearance_app">Aplicação</string>
<string name="pref_cat_appearance_entries">Entradas</string>
<string name="pref_cat_backups_android">Android</string>
<string name="pref_cat_backups_auto">Backups automáticos</string>
<string name="pref_section_behavior_title">Comportamento</string>
<string name="pref_section_behavior_summary">Personalizar comportamento ao interagir com a lista de entradas.</string>
<string name="pref_section_appearance_title">Aparência</string>
<string name="pref_section_appearance_summary">Ajuste o tema, o idioma e outras definições que afetam a aparência da aplicação.</string>
<string name="pref_section_security_title">Segurança</string>
<string name="pref_section_security_summary">Configurar criptografia, desbloqueio biométrico, bloqueio automático e outras definições de segurança.</string>
<string name="pref_section_import_export_title">Importar e exportar</string>
<string name="pref_section_import_export_summary">Importar backups Aegis ou de outras aplicações de autenticação. Crie exportações manuais do seu cofre Aegis.</string>
<string name="pref_section_backups_title">Backups</string>
<string name="pref_section_backups_summary">Configure backups automáticos para uma localização à escolha ou ative a possibilidade de backup na nuvem Android.</string>
<string name="pref_section_icon_packs">Pacotes de ícones</string>
<string name="pref_section_icon_packs_summary">Gerir e importar pacotes de ícones</string>
<string name="pref_select_theme_title">Tema</string>
<string name="pref_view_mode_title">Modo de exibição</string>
<string name="pref_lang_title">Idioma</string>
<string name="pref_show_icons_title">Mostrar ícones</string>
<string name="pref_show_icons_summary">Mostrar ícones ao lado de cada entrada</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Agrupamento de dígitos</string>
<string name="pref_import_file_title">Importar arquivo</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importar tokens de um arquivo</string>
<string name="pref_backups_summary">Cria automaticamente backups do cofre no armazenamento externo quando alterações forem feitas. Isso só é suportado para cofres criptografados.</string>
<string name="pref_backups_location_title">Diretório para backup de arquivos</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Os backups serão armazenados em</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Selecione o número de dígitos para agrupar os códigos</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Mostrar nome da conta</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Exibir o nome da conta apenas quando necessário</string>
<string name="pref_import_file_title">Importar de um ficheiro</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importar \'tokens\' de um ficheiro</string>
<string name="pref_android_backups_title">Backups na nuvem Android</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Permitir que o sistema de backup na nuvem Android inclua o cofre Aegis nos seus backups. Apenas possível para cofres cifrados.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Backups \'Device-to-device\' (D2D) serão sempre permitidos, independentemente das definições acima</i></string>
<string name="pref_backups_title">Backup automático do cofre</string>
<string name="pref_backups_summary">Cria automaticamente backups no armazenamento externo, sempre que forem efetuadas alterações. Apenas possível para cofres cifrados.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Lembrete de backup</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Mostrar lembrete para efetuar os backups, se as últimas alterações não tiverem sido guardadas.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Desativar lembrete de backup</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Se desativar esta opção, a aplicação não irá mostrar o lembrete mesmo que as últimas alterações não tenham sido guardadas. Desta forma, os seus \'tokens\' de acesso estarão em risco. Tem a certeza de que deseja desativar o lembrete?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Diretório para os backups</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Os backups serão guardados em</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Ativar backup</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Acionar manualmente um backup</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Ativar manualmente</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Número de versões a manter</string>
<plurals name="pref_backups_versions_summary">
<item quantity="one">Manter %1$d versão do backup</item>
<item quantity="other">Manter %1$d versões do backup</item>
</plurals>
<string name="pref_import_app_title">Importar do aplicativo</string>
<string name="pref_import_app_summary">Importar tokens de um aplicativo (requer acesso root)</string>
<string name="pref_import_app_title">Importar de uma aplicação</string>
<string name="pref_import_app_summary">Importar \'tokens\' de uma aplicação (requer acesso root)</string>
<string name="pref_export_title">Exportar</string>
<string name="pref_export_summary">Exportar o cofre</string>
<string name="pref_password_reminder_title">Lembrete de senha</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Segurança da tela</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Bloquear capturas de tela e outras tentativas de capturar a tela dentro do app</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Tocar para mostrar</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">Tokens serão ocultados por padrão. Toque nos tokens para revelar código.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Tempo limite para o tocar e mostrar</string>
<string name="pref_export_summary">Exportar cofre</string>
<string name="pref_password_reminder_title">Lembrete de palavra-passe</string>
<string name="pref_google_auth_export_title">Exportar para Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_descriptor">Gera códigos QR, compatíveis com Google Authenticator</string>
<string name="pref_google_auth_export_no_data">Não existem dados para exportar</string>
<plurals name="pref_google_auth_export_incompatible_entries">
<item quantity="one">Ignorada %d entrada incompatível</item>
<item quantity="other">Ignoradas %d entradas incompatíveis</item>
</plurals>
<string name="pref_password_reminder_summary_disabled">Desativado</string>
<string name="pref_secure_screen_title">Segurança do ecrã</string>
<string name="pref_secure_screen_summary">Bloquear capturas de ecrã e outras tentativas de capturar o ecrã na aplicação</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_title">Toque para mostrar</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">Os \'tokens\' serão ocultados por definição. Toque nos \'tokens\' para mostrar o código.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Tempo limite para a opção</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Bloqueio automático</string>
<string name="pref_auto_lock_summary">Quando %s</string>
<string name="pref_auto_lock_summary_disabled">Desabilitado</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">Bloquear Aegis automaticamente quando</string>
<string name="pref_auto_lock_type_back_button">O botão voltar for pressionado</string>
<string name="pref_auto_lock_type_minimize">O app for minimizado</string>
<string name="pref_auto_lock_summary_disabled">Desativado</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">Bloquear Aegis automaticamente se</string>
<string name="pref_auto_lock_type_back_button">O botão Recuar for pressionado</string>
<string name="pref_auto_lock_type_minimize">A aplicação for minimizada</string>
<string name="pref_auto_lock_type_device_lock">O dispositivo for bloqueado</string>
<string name="pref_encryption_title">Encriptação</string>
<string name="pref_encryption_summary">Criptografe o cofre e desbloqueie-o com uma senha ou sua digital</string>
<string name="pref_backup_password_category">Backup e exportação</string>
<string name="pref_backup_password_title">Palavra-passe distinta para backups e exportação</string>
<string name="pref_backup_password_summary">Se ativa, a palavra-passe utilizada para desbloquear a aplicação não pode ser utilizada para decifrar backups e exportações.</string>
<string name="pref_backup_password_change_title">Alterar palavra-passe para backups e exportação</string>
<string name="pref_backup_password_change_summary">Defina a nova palavra-passe que será utilizada para cifrar o cofre durante os backups e a exportação.</string>
<string name="pref_encryption_title">Cifra</string>
<string name="pref_encryption_summary">Cifrar cofre e apenas desbloquear com palavra-passe ou biometria</string>
<string name="pref_biometrics_title">Desbloqueio biométrico</string>
<string name="pref_biometrics_summary">Permitir autenticação biométrica para desbloquear o cofre</string>
<string name="pref_set_password_title">Alterar senha</string>
<string name="pref_set_password_summary">Defina uma nova senha que você precisará para desbloquear o seu cofre</string>
<string name="export_encrypted">Criptografar o cofre</string>
<string name="export_help">Esta ação irá exportar o cofre para fora do armazenamento interno do Aegis. Selecione o formato em que você gostaria que sua exportação esteja:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Você está prestes a exportar uma cópia não criptografada de seu cofre Aegis. <b>Isso não é recomendado</b>.</string>
<string name="pref_set_password_title">Alterar palavra-passe</string>
<string name="pref_set_password_summary">Defina a palavra-passe que será utilizada para desbloquear o cofre</string>
<string name="export_encrypted">Cifrar cofre</string>
<string name="export_help">Esta ação irá exportar o cofre para fora do armazenamento interno do Aegis. Selecione o formato para a exportação:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Está prestes a exportar uma cópia não cifrada do seu cofre Aegis. <b>Isto não é recomendado</b>.</string>
<string name="export_warning_password">As exportações serão cifradas com a palavra-passe definida nas definições de segurança.</string>
<string name="understand_risk_accept">Eu compreendo os riscos</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Arquivo de texto (.TXT)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Ficheiro de texto (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Página Web (.HTML)</string>
<string name="choose_authentication_method">Segurança</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis é um aplicativo 2FA focado na segurança. Tokens são armazenados em um cofre, que pode opcionalmente ser criptografado com uma senha de sua escolha. Se um invasor obtiver o seu arquivo criptografado do cofre, eles não serão capazes de acessar o conteúdo sem saber a senha.\n\nNós pré-selecionamos a opção que achamos que seria melhor para o seu dispositivo.</string>
<string name="authentication_method_none">Nenhum</string>
@ -69,7 +122,6 @@
<string name="set_number">Por favor, insira um número</string>
<string name="set_password_confirm">Por favor, confirme a senha</string>
<string name="invalid_password">A senha está incorreta</string>
<string name="password_reminder">Por favor, digite sua senha. Nós ocasionalmente pedimos que você faça isso para que não a esqueça.</string>
<string name="enter_password_authy_message">Parece que seus tokens Authy são criptografados. Por favor, feche o Aegis, abra o Authy e desbloqueie os tokens com sua senha. Em vez disso, Aegis também pode tentar descriptografar seus tokens Authy para você, se você inserir sua senha abaixo.</string>
<string name="share">Compartilhar</string>
<string name="yes">Sim</string>

View File

@ -39,6 +39,9 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Afişare pictograme lângă fiecare intrare</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Grupare cifre cod</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Selectează numărul de cifre pentru a grupa codurile</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Arată numele contului</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Arată numele contului doar atunci când este necesar</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Arată numai numele de cont ce au același emitent. Alte nume de cont vor fi ascunse.</string>
<string name="pref_import_file_title">Importă din fișier</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importă token-uri dintr-un fișier</string>
<string name="pref_android_backups_title">Backup-uri Android în cloud</string>
@ -46,6 +49,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Backup-urile de la un dispozitiv la altul (D2D) sunt întotdeauna permise, indiferent de setarea de mai sus</i></string>
<string name="pref_backups_title">Salvează automat seiful</string>
<string name="pref_backups_summary">Creează automat copii de rezervă ale seifului pe stocarea externă atunci când se fac modificări. Acest lucru este disponibil doar pentru seifurile criptate.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Alertă backup</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Arată un mesaj pentru a salva seiful în cazul în care nu ai făcut backup la ultimele modificări.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Dezactivează alerta de backup</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Dezactivarea acestei alerte înseamnă că Addis nu îți va spune dacă ai sau nu schimbări care nu sunt încă salvate. Acest lucru te pune în pericol de a pierde accesul la Cohen-urile tale. Ești sigur că vrei să dezactivezi alerta?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Director pentru copiile de rezervă</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Copiile de rezervă vor fi stocate la</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Declanșare copie de rezervă</string>
@ -98,8 +105,10 @@
<string name="export_help">Această acțiune va exporta seiful din spațiul de stocare al aplicaţiei. Selectează formatul în care dorești exportul:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Ești pe cale să exportezi o copie necriptată a seifului Aegis. <b>Acest lucru nu este recomandat</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Exporturile sunt criptate folosind o parolă separată configurată în setările de securitate.</string>
<string name="understand_risk_accept">Înțeleg riscul</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Fișier text (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Pagină web (.HTML)</string>
<string name="export_format_hint">Formatul în care se exportă</string>
<string name="export_all_groups">Exportă toate grupurile</string>
<string name="export_choose_groups">Selectează ce grupuri să exporți</string>
@ -109,6 +118,7 @@
<item quantity="other">%d de grupuri selectate</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">Nici un grup selectat pentru export</string>
<string name="export_html_title" context="The title of an HTML export document">Exportul aplicației Aegis Authenticator</string>
<string name="choose_authentication_method">Securitate</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis este o aplicație 2FA concentrată pe securitate. Token-urile sunt stocate într-un seif, care poate criptat cu o parolă aleasă. Dacă un atacator obține fișierul criptat al seifului, nu va putea accesa conținutul fără a cunoaște parola.\n\nAm selectat opțiunea pe care o credem cea mai potrivită pentru dispozitivul tău.</string>
<string name="authentication_method_none">Fără</string>
@ -127,7 +137,6 @@
<string name="set_password_confirm">Te rugăm să confirmi parola</string>
<string name="invalid_password">Parola este incorectă</string>
<string name="invalidated_biometrics">A fost detectată o modificare a setărilor de securitate ale dispozitivului. Vă rugăm să mergeţi la \"Aegis -&gt; Setări -&gt; Securitate -&gt; Deblocare biometrică\" pentru a dezactiva şi reactiva deblocarea biometrică.</string>
<string name="password_reminder">Te rugăm să introduci parola. Uneori îți cerem să faci asta pentru a nu o uita.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Niciodată</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Săptămânal</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">La doua săptămâni</string>
@ -168,6 +177,7 @@
<string name="encrypting_vault">Criptează seiful</string>
<string name="exporting_vault">Exportă seiful</string>
<string name="reading_file">Citire fişier</string>
<string name="requesting_root_access">Solicită acces root</string>
<string name="analyzing_qr">Se analizează codul QR</string>
<string name="analyzing_qr_multiple">Se analizează codul QR %d%d (%s)</string>
<plurals name="added_new_entries">
@ -231,12 +241,15 @@
<string name="choose_totpauth_importer">Este această copie de rezervă a autentificatorului TOTP criptată cu o parolă?</string>
<string name="choose_application">Selectează aplicația din care dorești să imporți</string>
<string name="choose_theme">Selectează tema dorită</string>
<string name="choose_account_name_position">Selectați poziția dorită a numelui de cont</string>
<string name="choose_view_mode">Selectează modul de vizualizare dorit</string>
<string name="choose_copy_behavior">Selectați comportamentul dorit la copiere</string>
<string name="parsing_file_error">A apărut o eroare în timpul analizării fișierului</string>
<string name="file_not_found">Eroare: Fișierul nu a fost găsit</string>
<string name="reading_file_error">A apărut o eroare în timpul citirii fișierului</string>
<string name="app_lookup_error">Eroare: Aplicația nu este instalată</string>
<string name="app_version_error">Versiunea %s care este instalată nu este suportată. Versiunile recente au început criptarea unora dintre fișierele din directorul de stocare internă, Aegis devenind incapabil de a accesa informațiile de care are nevoie pentru import. Este posibil ca încercarea de a importa să ducă la o eroare. Doriţi să continuaţi oricum?</string>
<string name="root_error">Eroare: nu se poate obține acces root</string>
<plurals name="imported_entries_count">
<item quantity="one">Importată %d intrare</item>
<item quantity="few">Importate %d intrare</item>
@ -296,6 +309,7 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">Fă token-urile mai ușor să se distingă între ele prin evidențierea lor temporară atunci când sunt apăsate</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Minimizează după copiere</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Minimizează aplicația după copierea unui token</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Copiați tokenul în clipboard</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Îngheață jetoanele când sunt apăsate</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Oprește reîmprospătarea automată a jetoanelor prin apăsarea lor. Token-urile nu se vor actualiza atâta timp cât sunt evidențiate. Necesită \"Evidențierea tokenurilor atunci când sunt apasate\" sau \"Atinge pentru a arăta\".</string>
<string name="pin_keyboard_description">Introdu parola pentru a activa tastatura PIN. Reține că aceasta funcționează doar dacă parola constă doar din numere</string>
@ -366,6 +380,10 @@
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Modificările nu sunt salvate
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Modificările nu sunt salvate</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Modificările recente în seif nu au fost încă salvate. Este important să faci copii de rezervă regulate pentru a preveni pierderea accesului la conturile tale. Te rugăm să luați în considerare configurarea copiilor de rezervă automate în meniul de setări.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Configurare backup-uri</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Seiful a fost exportat recent în text simplu</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Nu mai arăta acest avertisment</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Această avertizare este afișată deoarece ați exportat recent o copie necriptată a seifului. Pentru a menține securitatea token-urilor, vă recomandăm să ștergeți acest fișier o dată ce nu mai este necesar.</string>
@ -386,6 +404,9 @@
</plurals>
<string name="next">Următorul</string>
<string name="previous">Anteriorul</string>
<string name="copy_uri">Copiere URL</string>
<string name="unable_to_copy_uri_to_clipboard">Nu se poate copia în clipboard</string>
<string name="uri_copied_to_clipboard">URI copiat în clipboard</string>
<string name="transfer_entry">Transfer intrare</string>
<string name="transfer_entry_description">Scanează acest cod QR cu aplicația de autentificare pe care dorești să o transferi</string>
<string name="google_auth_compatible_transfer_description">Scanați aceste coduri QR cu Aegis sau Google Authenticator.\n\nDatorită limitărilor aplicației Google Authenticator, numai token-urile TOTP &amp; HOTP care folosesc SHA1 și produc coduri de 6 cifre sunt incluse</string>
@ -414,6 +435,7 @@
<string name="importer_help_2fas">Furnizează un fișier de backup 2FAS autentificator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Furnizează un fișier export/copie de rezervă Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Furnizează un fişier de export de Autentificator Plus obţinut prin <b>Setări -&gt; Copie de rezervă &amp; Restore -&gt; Export ca Text şi HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Furnizează fișierul cu parole provenit de la Authenticator Pro, fișier ce poate fi obținut prin <b>Setări -&gt; Backup -&gt; Backup criptat (recomandat)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Furnizează o copie a <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, localizată în directorul de stocare internă al Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Furnizați un fişier de export/copie de rezervă andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Furnizează un fișier de backup din aplicația Bitwarden. Fișierele criptate nu sunt suportate.</string>
@ -437,6 +459,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">Grupuri a câte 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Grupuri a câte 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Grupuri a câte 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Niciodată</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">O singură atingere</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Atingere dublă</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Ascuns</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Alături de emitent</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Sub emitent</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d secundă în urmă</item>
<item quantity="few">%d secunde în urmă</item>

View File

@ -39,14 +39,22 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Показывать значки рядом с каждой записью</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Перегруппировка цифр кода</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Выберите количество цифр для группировки кодов</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Показывать имя учётной записи</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Показывать имя учётной записи только при необходимости</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Показывать названия учётных записей только в случае, если у них один эмитент. Названия других учётных записей не будут отображаться.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Эта настройка переопределяется плиточным режимом просмотра. Название учётной записи всегда будет отображаться под эмитентом.</string>
<string name="pref_import_file_title">Импорт из файла</string>
<string name="pref_import_file_summary">Импорт ключей из файла</string>
<string name="pref_android_backups_title">Облачное резервное копирование Android</string>
<string name="pref_android_backups_title">Облачное резервирование Android</string>
<string name="pref_android_backups_summary">Разрешить системе облачного резервного копирования включать Aegis в свои резервные копии. Поддерживается только для зашифрованных хранилищ.</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Резервное копирование с устройства на устройство (D2D) всегда разрешено, независимо от настройки выше</i></string>
<string name="pref_backups_title">Автоматическое резервное копирование хранилища</string>
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Резервное копирование между устройствами (D2D) всегда разрешено независимо от настройки выше</i></string>
<string name="pref_backups_title">Автоматическое резервирование хранилища</string>
<string name="pref_backups_summary">Автоматически создавать резервные копии хранилища на внешнем носителе при внесении изменений. Поддерживается только для зашифрованных хранилищ.</string>
<string name="pref_backups_location_title">Каталог для резервных копий</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Напоминания о резервном копировании</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Показывать напоминание о необходимости создания резервной копии хранилища, если резервирование последних изменений ещё не выполнялось.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Отключить напоминание о резервном копировании</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Отключение этого напоминания означает, что Aegis не будет сообщать вам о наличии изменений, резервная копия которых ещё не создана. В результате вы рискуете потерять доступ к своим ключам. Вы уверены, что хотите отключить напоминание?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Папка для резервных копий</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Резервные копии будут храниться в</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Создать резервную копию</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Создание резервной копии вручную</string>
@ -100,6 +108,7 @@
<string name="export_help">Экспорт внутреннего хранилища Aegis. Выберите формат:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Вы собираетесь экспортировать незашифрованную копию хранилища Aegis. <b>Не рекомендуется</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Экспортируемые данные шифруются с использованием отдельного пароля, указанного в разделе настроек «Безопасность».</string>
<string name="understand_risk_accept">Я понимаю риск</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Текстовый файл (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Веб-страница (.HTML)</string>
@ -133,6 +142,8 @@
<string name="invalid_password">Неверный пароль</string>
<string name="invalidated_biometrics">Обнаружено изменение настроек безопасности устройства. Перейдите в настройки Aegis и откройте раздел «Безопасность» → «Биометрическая разблокировка», где повторно добавьте свой отпечаток пальца.</string>
<string name="password_reminder">Пожалуйста, введите свой пароль. Иногда такая просьба будет появляться, чтобы вы не забыли его.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Биометрическая разблокировка по умолчанию</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Периодически будет предлагаться ввести пароль, чтобы убедиться, что вы его помните и не потеряете доступ к своему хранилищу. После однократного ввода пароля Aegis по умолчанию вернётся к биометрической разблокировке до тех пор, пока не наступит время очередного напоминания о пароле.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Никогда</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Еженедельно</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Раз в две недели</string>
@ -240,12 +251,14 @@
<string name="choose_totpauth_importer">Эта резервная копия TOTP Authenticator зашифрована паролем?</string>
<string name="choose_application">Выберите приложение, из которого хотите импортировать</string>
<string name="choose_theme">Выберите тему</string>
<string name="choose_account_name_position">Выбор места названия учётной записи</string>
<string name="choose_view_mode">Выберите режим отображения</string>
<string name="choose_copy_behavior">Настройка копирования</string>
<string name="parsing_file_error">Произошла ошибка при попытке разобрать файл</string>
<string name="file_not_found">Ошибка: файл не найден</string>
<string name="reading_file_error">Произошла ошибка при попытке прочитать файл</string>
<string name="app_lookup_error">Ошибка: приложение не установлено</string>
<string name="app_version_error">Установленная версия %s не поддерживается. Последние версии начали шифровать некоторые файлы во внутренней каталоге хранилища, из-за чего Aegis не может получить доступ к информации, необходимой для импорта. Попытка импорта может привести к ошибке. Всё равно продолжить?</string>
<string name="app_version_error">Установленная версия %s не поддерживается. Последние версии начали шифровать некоторые файлы во внутренней памяти хранилища, из-за чего Aegis не может получить доступ к информации, необходимой для импорта. Попытка импорта может привести к ошибке. Всё равно продолжить?</string>
<string name="root_error">Ошибка: root-доступ не получен</string>
<plurals name="imported_entries_count">
<item quantity="one">Импортирована %d запись</item>
@ -308,6 +321,7 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">Сделать ключи более различимыми, временно выделяя их при нажатии</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Сворачивать при копировании</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Сворачивать приложение после копирования ключа</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Копировать ключи в буфер обмена</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Замораживать ключи при нажатии</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Приостановить автоматическое обновление ключей принажатии на них. Ключи не будут обновляться до тех пор, пока отображаются. Для обновления потребуется «Выделять ключи при нажатии» или «Отображение по нажатию».</string>
<string name="pin_keyboard_description">Введите свой пароль, чтобы включить PIN-клавиатуру. Обратите внимание, что это работает, только если ваш пароль состоит из цифр.</string>
@ -323,6 +337,7 @@
<string name="normal_viewmode_title">Обычный</string>
<string name="compact_mode_title">Компактный</string>
<string name="small_mode_title">Уменьшенный</string>
<string name="tiles_mode_title">Плитки</string>
<string name="unknown_issuer">Неизвестный эмитент</string>
<string name="unknown_account_name">Неизвестное название учётной записи</string>
<plurals name="import_error_dialog">
@ -355,10 +370,10 @@
<string name="third_party_licenses_description">Лицензии сторонних библиотек, используемых в Aegis</string>
<string name="country_netherlands">Нидерланды</string>
<string name="email_us">Написать эл. письмо</string>
<string name="visit_website">Посетить наш веб-сайт</string>
<string name="visit_website">Посетить сайт</string>
<string name="about_support">Поддержка</string>
<string name="support_rate">Оценить</string>
<string name="support_rate_description">Поддержите нас, оставив отзыв в Google Play Store</string>
<string name="support_rate_description">Поддержите нас, оставив отзыв в Google Play</string>
<string name="webview_error">Это устройство не поддерживает веб-просмотр, необходимый для просмотра списка изменений и лицензии, т.к. в нём отсутствует соответствующий системный компонент.</string>
<string name="email">Адрес электронной почты</string>
<string name="time_sync_warning_title">Автосинхронизация времени</string>
@ -381,6 +396,10 @@
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Изменения не сохранены
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Изменения не сохранены</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Резервное копирование последних изменений в хранилище ещё не выполнялось. Важно регулярно делать резервные копии, чтобы не потерять доступ к своим учётным записям. По возможности настройте автоматическое резервное копирование в меню настроек.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Настройка резервного копирования</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Хранилище недавно было экспортировано в виде простого текста</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Больше не показывать это предупреждение</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Это предупреждение отображается потому, что вы недавно экспортировали хранилище в незашифрованном виде. Для обеспечения безопасности ключей, мы рекомендуем удалить этот файл, как только он перестанет быть нужным.</string>
@ -433,18 +452,19 @@
<string name="importer_help_2fas">Необходим файл резервной копии 2FAS.</string>
<string name="importer_help_aegis">Необходим файл экспорта/резервной копии Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Необходим файл экспорта Authenticator Plus, полученный через <b>«Настройки» → «Рез. копия и восстановление» → «Экспорт текста и HTML»</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Необходима копия <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, расположенного в каталоге «Authy» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Необходим файл экспорта Authenticator Pro, полученный через <b>«Настройки» → «Резервное копирование» → «Резервное копирование в зашифрованный файл (рекомендуется)»</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Необходима копия файла <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, расположенного в папке «Authy» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_andotp">Необходим файл экспорта/резервной копии andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Необходим файл экспорта/резервной копии Bitwarden. Зашифрованные файлы не поддерживаются.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Необходима копия <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, расположенного в каталоге «Battle.net Authenticator» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_duo">Необходима копия <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, расположенного в каталоге «DUO» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Необходима копия <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, расположенного в каталоге «FreeOTP» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_battle_net_authenticator">Необходима копия файла <b>/data/data/com.blizzard.bma/shared_prefs/com.blizzard.bma.AUTH_STORE.xml</b>, расположенного в папке «Battle.net Authenticator» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_duo">Необходима копия файла <b>/data/data/com.duosecurity.duomobile/files/duokit/accounts.json</b>, расположенного в папке «DUO» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_freeotp">Необходима копия файла <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b>, расположенного в папке «FreeOTP» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_freeotp_plus">Необходим файл экспорта FreeOTP+.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Поддерживаются только файлы баз данных Google Authenticator версии 5.10 и более старых</b>.\n\nНеобходима копия <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, расположенного в каталоге «Google Authenticator» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Необходима копия <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, расположенного в каталоге «Microsoft Authenticator» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_google_authenticator"><b>Поддерживаются только файлы баз данных Google Authenticator версии 5.10 и более ранних</b>.\n\nНеобходима копия файла <b>/data/data/com.google.android.apps.authenticator2/databases/databases</b>, расположенного в папке «Google Authenticator» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_microsoft_authenticator">Необходима копия файла <b>/data/data/com.azure.authenticator/databases/PhoneFactor</b>, расположенного в папке «Microsoft Authenticator» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_plain_text">Необходим текстовый файл с URI Google Authenticator в каждой строке.</string>
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 и новее не поддерживается</b>.
Необходима копия <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, расположенного в каталоге «Steam» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_steam"><b>Steam v3.0 и новее не поддерживаются</b>.
Необходима копия файла <b>/data/data/com.valvesoftware.android.steam.community/files/Steamguard-*.json</b>, расположенного в папке «Steam» во внутренней памяти.</string>
<string name="importer_help_totp_authenticator">Необходим файл экспорта TOTP Authenticator.</string>
<string name="importer_help_winauth">Необходим файл экспорта WinAuth.</string>
<string name="importer_encrypted_exception_google_authenticator">Была пропущена зашифрованная запись: %s</string>
@ -457,6 +477,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">Группы по 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Группы по 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Группы по 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Не копировать</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Одиночным нажатием</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Двойным нажатием</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Скрыта</string>
<string name="pref_account_name_position_end">После эмитента</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Под эмитентом</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d секунду назад</item>
<item quantity="few">%d секунды назад</item>

View File

@ -39,6 +39,7 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Visa ikoner bredvid varje post</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Gruppering av kodsiffror</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Välj antal siffror att gruppera koder efter</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Visa kontonamn</string>
<string name="pref_import_file_title">Importera från fil</string>
<string name="pref_import_file_summary">Importera polletter från en fil</string>
<string name="pref_android_backups_title">Android-molnsäkerhetskopior</string>
@ -46,6 +47,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Säkerhetskopior mellan enheter (D2D) är alltid tillåtna, oavsett inställningen ovan</i></string>
<string name="pref_backups_title">Säkerhetskopiera valvet automatiskt</string>
<string name="pref_backups_summary">Skapa automatiskt säkerhetskopior av valvet i externt lagringsutrymme när ändringar görs. Detta stöds endast för krypterade valv.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Påminnelse om säkerhetskopiering</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">Visa en påminnelse om att säkerhetskopiera ditt valv ifall du inte har säkerhetskopierat dina senaste ändringar.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Inaktivera påminnelse om säkerhetskopiering</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Inaktivering av denna påminnelse innebär att Aegis inte kommer att meddela dig om du har ändringar som ännu inte har säkerhetskopierats. Detta utsätter dig för risken att förlora åtkomst till dina polletter. Är du säker på att du vill inaktivera påminnelsen?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Katalog för säkerhetskopior</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Säkerhetskopior kommer att lagras i</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Skapa säkerhetskopia</string>
@ -96,6 +101,7 @@
<string name="export_help">Denna åtgärd kommer att exportera valvet från Aegis interna lagring. Välj det format som du vill att din export ska vara i:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Du håller på att exportera en okrypterad kopia av ditt Aegis-valv. <b>Detta rekommenderas inte.</b></string>
<string name="export_warning_password">Exporter krypteras med ett separat lösenord som konfigureras i Säkerhet-inställningarna.</string>
<string name="understand_risk_accept">Jag förstår risken</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Textfil (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Webbsida (.HTML)</string>
@ -126,7 +132,9 @@
<string name="set_password_confirm">Vänligen bekräfta lösenordet</string>
<string name="invalid_password">Lösenordet är felaktigt</string>
<string name="invalidated_biometrics">En förändring av din enhets säkerhetsinställningar har upptäckts. Vänligen gå till \"Aegis -&gt; Inställningar -&gt; Säkerhet -&gt; Biometrisk upplåsning\" för att inaktivera och återaktivera biometrisk upplåsning.</string>
<string name="password_reminder">Vänligen ange ditt lösenord. Vi ber dig att göra detta då och då så att du inte glömmer det.</string>
<string name="password_reminder">Vänligen ange ditt lösenord. Ibland ber vi dig att göra detta så att du inte glömmer det.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Biometrisk upplåsning förvald</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Ibland uppmanar vi dig att ange ditt lösenord i stället för att säkerställa att du inte har glömt det och inte kommer att bli utelåst från ditt valv. Efter att du har angett ditt lösenord en gång kommer Aegis att återgå till biometrisk upplåsning tills det är dags för en ny lösenordspåminnelse.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Aldrig</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Varje vecka</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Varannan vecka</string>
@ -228,7 +236,9 @@
<string name="choose_totpauth_importer">Är denna säkerhetskopia från TOTP Authenticator krypterad med ett lösenord?</string>
<string name="choose_application">Välj den applikation som du vill importera från</string>
<string name="choose_theme">Välj önskat tema</string>
<string name="choose_account_name_position">Välj önskad kontonamnsplacering</string>
<string name="choose_view_mode">Välj önskat visningsläge</string>
<string name="choose_copy_behavior">Välj önskat kopieringsbeteende</string>
<string name="parsing_file_error">Ett fel uppstod när filen skulle analyseras</string>
<string name="file_not_found">Fel: Filen hittades inte</string>
<string name="reading_file_error">Ett fel uppstod när filen skulle läsas</string>
@ -292,6 +302,7 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">Gör polletterna lättare att särskilja från varandra genom att tillfälligt markera dem vid tryck</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Minimera vid kopiering</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Minimerar appen efter att en pollett har kopierats</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Kopiera polletter till urklipp</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Frys polletter vid tryck</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Pausa automatisk uppdatering av polletterna genom att trycka på dem. Polletterna kommer inte att uppdateras så länge som de är i fokus. Kräver \"Markera polletter vid tryck\" eller \"Tryck för att visa\".</string>
<string name="pin_keyboard_description">Ange ditt lösenord för att aktivera pinkodstangentbordet. Observera att detta bara fungerar om ditt lösenord endast består av siffror.</string>
@ -361,6 +372,10 @@
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Ändringar är inte säkerhetskopierade
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Ändringarna är inte säkerhetskopierade</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> De senaste ändringarna i valvet har ännu inte säkerhetskopierats. Det är viktigt att regelbundet skapa säkerhetskopior för att förhindra att du förlorar åtkomst till dina konton. Vänligen överväg att konfigurera automatiska säkerhetskopior i inställningsmenyn.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Konfigurera säkerhetskopior</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Valvet exporterades nyligen som klartext</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Visa inte denna varning igen</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Denna varning visas eftersom du nyligen exporterade en okrypterad kopia av valvet. För att upprätthålla säkerheten för dina polletter rekommenderar vi att du raderar denna fil när den inte längre behövs.</string>
@ -411,6 +426,7 @@
<string name="importer_help_2fas">Tillhandahåll en säkerhetskopieringsfil från 2FAS Authenticator.</string>
<string name="importer_help_aegis">Tillhandahåll en export-/säkerhetskopieringsfil från Aegis.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">Tillhandahåll en exportfil från Authenticator Plus som har erhållits genom <b>Settings -&gt; Backup &amp; Restore -&gt; Export as Text and HTML</b>.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">Tillhandahåll en exportfil från Authenticator Pro som har erhållits genom <b>Inställningar -&gt; Säkerhetskopiera -&gt; Säkerhetskopiera till krypterad fil (rekommenderas)</b>.</string>
<string name="importer_help_authy">Tillhandahåll en kopia av <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>, som finns i den interna lagringskatalogen för Authy.</string>
<string name="importer_help_andotp">Tillhandahåll en export-/säkerhetskopieringsfil från andOTP.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Tillhandahåll en export-/säkerhetskopieringsfil från Bitwarden. Krypterade filer stöds ej.</string>
@ -434,6 +450,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">Grupper av 2</string>
<string name="pref_grouping_size_three">Grupper av 3</string>
<string name="pref_grouping_size_four">Grupper av 4</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Aldrig</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Enkeltryck</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Dubbeltryck</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Dolt</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Bredvid utfärdaren</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Nedanför utfärdaren</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d sekund sedan</item>
<item quantity="other">%d sekunder sedan</item>

View File

@ -39,6 +39,10 @@
<string name="pref_show_icons_summary">Her girdinin yanında simgeleri göster</string>
<string name="pref_code_group_size_title">Kod hanelerinin gruplanması</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">Kodların kaç basamakla gruplanacağını seçin</string>
<string name="pref_account_name_position_title">Hesap adını göster</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">Hesap adını yalnızca gerektiğinde göster</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">Hesap adlarını yalnızca aynı sağlayıcıyı paylaştıklarında göster. Diğer hesap adları gizlenecektir.</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">Bu ayar, döşeme görüntüleme modu tarafından geçersiz kılınır. Hesap adı her zaman kartı veren kuruluşun altında gösterilecektir.</string>
<string name="pref_import_file_title">Dosyadan içeriye aktar</string>
<string name="pref_import_file_summary">Veritabanını dosyadan içeriye aktar</string>
<string name="pref_android_backups_title">Android bulut yedekleme</string>
@ -46,6 +50,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>Yukarıdaki ayardan bağımsız olarak, cihazdan cihaza (D2D) yedeklemelere her zaman izin verilir.</i></string>
<string name="pref_backups_title">Otomatik olarak kasayı yedekle</string>
<string name="pref_backups_summary">Kasanın yedeğini harici depolamaya kaydet. Sadece şifrelenmiş kasalarda desteklenir.</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">Yedekleme hatırlatıcı</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">En son değişikliklerinizi yedeklemediyseniz kasanızı yedeklemeniz için bir hatırlatıcı gösterir.</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">Yedekleme hatırlatıcıyı devre dışı bırak</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">Bu hatırlatıcıyı devre dışı bırakmak, Aegis\'in henüz yedeklenmemiş değişiklikleriniz olup olmadığını size söylemeyeceği anlamına gelir. Bu sizi belirteçlerinize erişimi kaybetme riskiyle karşı karşıya bırakır. Hatırlatıcıyı devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?</string>
<string name="pref_backups_location_title">Yedek dosyaların kaydedileceği klasör</string>
<string name="pref_backups_location_summary">Yedekler şurada depolanacak</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">Yedeklemeyi tetikle</string>
@ -96,6 +104,7 @@
<string name="export_help">Bu işlem kasayı Aegis\'in dahili deposundan dışarı aktaracaktır. Lütfen dışa aktarmak istediğiniz biçimi seçiniz:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Aegis kasanızın şifrelenmemiş bir kopyasını dışa aktarmak üzeresiniz. <b>Bu işlem tavsiye edilmez</b>.</string>
<string name="export_warning_password">Dışa aktarmalar, Güvenlik ayarlarında yapılandırılan ayrı bir parola kullanılarak şifrelenir.</string>
<string name="understand_risk_accept">Riski göze alıyorum</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Metin belgesi (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">Web sayfası (.HTML)</string>
@ -126,7 +135,9 @@
<string name="set_password_confirm">Lütfen parolayı doğrulayın</string>
<string name="invalid_password">Parola hatalı</string>
<string name="invalidated_biometrics">Cihazınızın güvenlik ayarlarında bir değişim tespit edildi. Lütfen \"Aegis -&gt; Ayarlar -&gt; Güvenlik &gt; Biyometrik kilit açma\" menüsüne gidip biyometrik kilit açmayı devre dışı bırakın ve tekrardan aktifleştirin.</string>
<string name="password_reminder">Parolanızı en son gireli bayağı zaman geçti. Halen hatırlıyor musunuz?</string>
<string name="password_reminder">Lütfen şifrenizi giriniz. Unutmamanız için ara sıra sizden bunu yapmanızı istiyoruz.</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">Varsayılan olarak biyometrik kilit açma</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">Unutmadığınızdan ve kasanızın dışında kalmadığınızdan emin olmak için ara sıra şifrenizi girmenizi isteriz. Şifrenizi bir kez girdikten sonra Aegis, başka bir şifre hatırlatma zamanı gelene kadar varsayılan olarak biyometrik kilit açma moduna geri dönecektir.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Asla</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Haftada bir</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">İki haftada bir</string>
@ -228,7 +239,9 @@
<string name="choose_totpauth_importer">Bu TOTP Authenticator yedeği bir parola ile şifrelenmiş miydi?</string>
<string name="choose_application">Verileri içeriye aktarmak istediğiniz uygulamayı seçin</string>
<string name="choose_theme">İstediğiniz temayı seçin</string>
<string name="choose_account_name_position">İstediğiniz hesap adı pozisyonunu seçin</string>
<string name="choose_view_mode">İstediğiniz görünüm biçimini seçin</string>
<string name="choose_copy_behavior">İstediğiniz kopyalama davranışını seçin</string>
<string name="parsing_file_error">Dosyayı anlamlandırmaya çalışırken hata meydana geldi</string>
<string name="file_not_found">Hata: Dosya bulunamadı</string>
<string name="reading_file_error">Dosyayı okumaya çalışırken bir hata meydana geldi</string>
@ -292,6 +305,7 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">Kodların birbirlerinden ayırt edilmelerini kolaylaştırmak için geçici olarak belirginleştir</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">Kopyalarken simge durumuna küçült</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">Bir anahtarı kopyaladıktan sonra uygulamayı simge durumuna küçültün</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">Erişim anahtarlarını panoya kopyala</string>
<string name="pref_pause_entry_title">Dokunulduğunda kodların yenilenmesini önle</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">Kodlara dokunarak yenilenmelerini önleyin. Odakta oldukları sürece kodlar yenilenmeyecektir. \"Dokunulan kodları belirt\" veya \"Görmek için dokunun\" açık olmasını gerektirir.</string>
<string name="pin_keyboard_description">PIN klavyesini etkinleştirmek için şifrenizi girin. Bu şifreniz yalnızca rakamlardan oluşuyorsa çalışır</string>
@ -307,6 +321,7 @@
<string name="normal_viewmode_title">Normal</string>
<string name="compact_mode_title">Sıkı</string>
<string name="small_mode_title">Küçük</string>
<string name="tiles_mode_title">Kutucuklar</string>
<string name="unknown_issuer">Bilinmeyen sağlayıcı</string>
<string name="unknown_account_name">Bilinmeyen hesap adı</string>
<plurals name="import_error_dialog">
@ -361,6 +376,10 @@
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> Değişiklikler yedeklenmedi
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">Değişiklikler yedeklenmedi</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> Kasadaki son değişiklikler henüz yedeklenmedi. Hesaplarınıza erişimi kaybetmemek için düzenli olarak yedek almanız önemlidir. Lütfen ayarlar menüsünde otomatik yedeklemeleri ayarlamayı dikkate alın.
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">Yedeklemeleri ayarla</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>Kasa yakın zamanda düz metin olarak dışa aktarıldı</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">Bu uyarıyı bir daha gösterme</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">Bu uyarı kısa süre önce kasanın şifrelenmemiş bir kopyasını dışa aktardığınız için gösterilir. Tokenlerinizin güvenliğini korumak için artık ihtiyaç duymadığınızda bu dosyayı silmenizi öneririz.</string>
@ -411,6 +430,7 @@
<string name="importer_help_2fas">2FAS Authenticator dışa aktarım dosyasını sağlayın.</string>
<string name="importer_help_aegis">Aegis dışarı aktarım/yedek dosyası sağlayın.</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus"><b>Ayarlar -&gt; Yedekleme &amp; Geri Yükleme -&gt; Metin ya da HTML olarak dışa aktar</b> yolunu izleyerek bir Authenticator Plus dışa aktarım dosyası sağlayın.</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro"><b>Ayarlar -&gt;; Yedekle -&gt;; Şifreli dosyaya yedekle (önerilir)</b> aracılığıyla elde edilen bir Authenticator Pro dışa aktarma dosyası sağlar.</string>
<string name="importer_help_authy"><b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b>dosyasını sağlayın, Authy\'nin dahili depolama konumunda bulunabilir.</string>
<string name="importer_help_andotp">andOTP dışa aktarım dosyasını sağlayın.</string>
<string name="importer_help_bitwarden">Bitwarden\'a ait bir yedekleme/aktarma dosyası sağlayın. Şifrelenmiş dosyalar desteklenmiyor.</string>
@ -434,6 +454,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">2\'li grup</string>
<string name="pref_grouping_size_three">3\'lü grup</string>
<string name="pref_grouping_size_four">4\'lü grup</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">Asla</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">Tek dokunuş</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">Çift dokunuş</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">Gizli</string>
<string name="pref_account_name_position_end">Yayınlayanın yanında</string>
<string name="pref_account_name_position_below">Yayınlayanın altında</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="one">%d saniye önce</item>
<item quantity="other">%d saniye önce</item>

View File

@ -125,7 +125,6 @@
<string name="set_password_confirm">Будь ласка, підтвердьте пароль</string>
<string name="invalid_password">Неправильний пароль</string>
<string name="invalidated_biometrics">Виявлено зміни в налаштуваннях безпеки вашого пристрою. Будь ласка, перейдіть до \"Aegis -&gt; Налаштування -&gt; Безпека -&gt; Біометричне розблокування\", щоб вимкнути та повторно увімкнути біометричне розблокування.</string>
<string name="password_reminder">Будь ласка, введіть пароль. Ми час від часу проситимемо вас зробити це, щоб ви його не забули.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Ніколи</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Щотижня</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Двічі на тиждень</string>

View File

@ -111,7 +111,6 @@
<string name="set_password_confirm">Vui lòng xác nhận mật khẩu</string>
<string name="invalid_password">Mật khẩu không chính xác</string>
<string name="invalidated_biometrics">Đã phát hiện một thay đổi trong cài đặt bảo mật của thiết bị. Vui lòng đi đến \"Aegis &gt; Cài đặt &gt; Bảo mật &gt; Mở khoá sinh trắc học\" để tắt và bật lại mở khoá sinh trắc học.</string>
<string name="password_reminder">Vui lòng nhập mật khẩu. Chúng tôi thỉnh thoảng bảo bạn làm việc này để cho bạn không quên mật khẩu.</string>
<string name="password_reminder_freq_never">Không bao giờ</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">Hàng tuần</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">Hai tuần một lần</string>

View File

@ -39,6 +39,10 @@
<string name="pref_show_icons_summary">在每个条目旁边显示图标</string>
<string name="pref_code_group_size_title">分组显示验证码</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">选择按多少位数字进行代码分组</string>
<string name="pref_account_name_position_title">显示账户名称</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_title">仅在必要时显示账户名</string>
<string name="pref_shared_issuer_account_name_summary">仅在多项具有相同颁发者时显示账户名。隐藏其他账户名。</string>
<string name="pref_account_name_position_summary_override">此设置被瓷贴视图模式覆盖。账户名将始终显示在发行者下方。</string>
<string name="pref_import_file_title">从文件导入</string>
<string name="pref_import_file_summary">从文件导入令牌</string>
<string name="pref_android_backups_title">Android 云备份</string>
@ -46,6 +50,10 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>无论上面如何设置,将始终允许设备到设备的备份</i></string>
<string name="pref_backups_title">自动备份数据库</string>
<string name="pref_backups_summary">在外部存储上创建数据库的备份。仅加密的数据库支持此功能。</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">提醒备份</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">如果没有备份最新的变更,提醒您备份自己的数据库。</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">禁用提醒备份</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_summary">禁用后 Aegis 不会再提醒您备份变更。这有可能促使您遗失令牌。确定禁用吗?</string>
<string name="pref_backups_location_title">备份文件目录</string>
<string name="pref_backups_location_summary">备份将存储在</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">触发备份</string>
@ -94,6 +102,7 @@
<string name="export_help">此操作将从 Aegis 的内部存储中导出数据库。选择您想要的导出格式:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">您将导出一个未加密的 Aegis 数据库副本。<b>不建议这么做</b></string>
<string name="export_warning_password">导出使用在安全设置中配置的单独密码进行加密。</string>
<string name="understand_risk_accept">我了解风险</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">文本文件 (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">网页 (.HTML)</string>
@ -123,7 +132,9 @@
<string name="set_password_confirm">请确认密码</string>
<string name="invalid_password">密码错误</string>
<string name="invalidated_biometrics">检测到你设备安全设置的一处更改。请转到 “Aegis -&gt; 设置 -&gt; 安全性 -&gt; 生物解锁” 来禁用并重新启用生物解锁。</string>
<string name="password_reminder">您已经有一段时间没有输入密码了。您还记得您的密码吗?</string>
<string name="password_reminder">您已有一段时间没有输入密码了,还记得它吗?</string>
<string name="password_reminder_dialog_title">默认使用生物识别解锁</string>
<string name="password_reminder_dialog_message">我们会偶尔提示您输入密码以免您忘记它而被锁在密码库之外。输入一次密码后Aegis 将回到默认使用生物识别解锁,直到下次提醒周期。</string>
<string name="password_reminder_freq_never">从不</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">每周</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">每两周</string>
@ -222,7 +233,9 @@
<string name="choose_totpauth_importer">此 TOTP 验证器备份是否已使用密码加密?</string>
<string name="choose_application">选择您想要从中导入数据库的应用</string>
<string name="choose_theme">选择您想要的主题</string>
<string name="choose_account_name_position">选择您期望的账户名称位置</string>
<string name="choose_view_mode">选择您想要的视图模式</string>
<string name="choose_copy_behavior">选择如何复制</string>
<string name="parsing_file_error">试图解析文件时出错</string>
<string name="file_not_found">错误:文件未找到</string>
<string name="reading_file_error">试图读取文件时出错</string>
@ -284,6 +297,7 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">使令牌在点击后暂时高亮显示以便区分</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_title">复制时最小化</string>
<string name="pref_minimize_on_copy_summary">复制令牌后最小化应用</string>
<string name="pref_copy_behavior_title">复制令牌到剪贴板</string>
<string name="pref_pause_entry_title">轻按冻结令牌</string>
<string name="pref_pause_entry_summary">通过轻按令牌来暂停它们的自动刷新。 只要被聚焦,令牌就不会更新。 需要启用“轻按突出显示令牌”或“轻按显示”。</string>
<string name="pin_keyboard_description">请输入您的密码以启用 PIN 键盘。请注意,只有当您的密码仅由数字构成时才能使用</string>
@ -299,6 +313,7 @@
<string name="normal_viewmode_title">标准</string>
<string name="compact_mode_title">紧凑</string>
<string name="small_mode_title">小巧</string>
<string name="tiles_mode_title">瓷贴</string>
<string name="unknown_issuer">未知的服务商</string>
<string name="unknown_account_name">未知的帐户名称</string>
<plurals name="import_error_dialog">
@ -350,6 +365,9 @@
</string>
<string name="backup_reminder_bar_message"> 未备份更改
</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_title">变更尚未备份</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary">最近对数据库的变更尚未备份。应定期备份以防丢失访问权限。建议您到设置菜单中设置自动备份。 </string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_accept">设置备份</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>保险库最近导出为纯文本</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">不再显示此警告</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">显示此警告是因为您最近导出了一个未加密的保险库副本。 为了保持令牌的安全性,我们建议一旦不再需要该文件,就将其删除。</string>
@ -399,6 +417,7 @@
<string name="importer_help_2fas">提供一个 2FAS 身份验证器备份文件。</string>
<string name="importer_help_aegis">提供一个 Aegis 导出/备份文件。</string>
<string name="importer_help_authenticator_plus">提供一个通过 <b>设置 -&gt; 备份 &amp; 还原 -&gt; 导出为纯文本和 HTML</b> 获得的 Authenticator Plus 导出文件。</string>
<string name="importer_help_authenticator_pro">提供一个用如下方式获取的 Authenticator Pro 导出文件:<b>设置 -&gt; 备份 -&gt; 备份到加密文件(推荐)</b></string>
<string name="importer_help_authy">提供 <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b> 的一个副本,位于 Authy 的内部存储目录。</string>
<string name="importer_help_andotp">提供 andOTP 导出/备份文件。</string>
<string name="importer_help_bitwarden">提供 Bitwarden 导出 / 备份文件。不支持加密的文件。</string>
@ -422,6 +441,12 @@
<string name="pref_grouping_size_two">2 位数</string>
<string name="pref_grouping_size_three">3 位数</string>
<string name="pref_grouping_size_four">4 位数</string>
<string name="pref_copy_behavior_never">从不</string>
<string name="pref_copy_behavior_single_tap">单击</string>
<string name="pref_copy_behavior_double_tap">双击</string>
<string name="pref_account_name_position_hidden">隐藏</string>
<string name="pref_account_name_position_end">发行者旁边</string>
<string name="pref_account_name_position_below">发行者下方</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="other">%d 秒前</item>
</plurals>

View File

@ -38,6 +38,7 @@
<string name="pref_show_icons_title">顯示圖示</string>
<string name="pref_show_icons_summary">在每個條目旁顯示圖示</string>
<string name="pref_code_group_size_title">分組顯示驗證碼</string>
<string name="pref_code_group_size_summary">選擇群組編號</string>
<string name="pref_import_file_title">從檔案匯入</string>
<string name="pref_import_file_summary">從檔案匯入憑證</string>
<string name="pref_android_backups_title">Android 雲端備份</string>
@ -45,6 +46,9 @@
<string name="pref_android_backups_hint"><i>與上述設定無關的是:裝置對裝置 (D2D) 備份傳輸是常時允許的。</i></string>
<string name="pref_backups_title">自動備份保險箱</string>
<string name="pref_backups_summary">自動於外部儲存裝置上建立保險箱的備份。僅支援已加密的保險箱。</string>
<string name="pref_backups_reminder_title">備份提醒</string>
<string name="pref_backups_reminder_summary">提示您備份保險箱以避免最後的變更狀態未被加入備份。</string>
<string name="pref_backups_reminder_dialog_title">關閉備份提醒</string>
<string name="pref_backups_location_title">備份檔案的目錄</string>
<string name="pref_backups_location_summary">備份將儲存在</string>
<string name="pref_backups_trigger_title">觸發備份</string>
@ -91,9 +95,17 @@
<string name="export_encrypted">加密保險箱</string>
<string name="export_help">此動作將保險箱從 Aegis 的內部儲存空間裡匯出,請選擇欲匯出的格式:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">即將匯出未加密的 Aegis 保險箱。<b>不建議</b></string>
<string name="understand_risk_accept">我瞭解相關風險</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">純文字檔案 (.TXT)</string>
<string name="export_format_html">網頁 (.html)</string>
<string name="export_format_hint">匯出格式</string>
<string name="export_all_groups">匯出所有群組</string>
<string name="export_choose_groups">匯出選定的群組(們)</string>
<plurals name="export_groups_selected_count">
<item quantity="other">選取了 %d 個群組</item>
</plurals>
<string name="export_no_groups_selected">尚未選擇要匯出的群組</string>
<string name="choose_authentication_method">安全性</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis 是一款安全第一的雙因素驗證2FA應用程式。憑證儲存於特殊的保險箱檔案中此保險箱可依照使用者的設定以密碼金鑰加密。就算駭客取得了被加密的保險箱檔案他們也無法在不知道密碼的情況下取得內含的憑證。 \n\n我們已預先為您的裝置選擇了我們認為最適合的選項。</string>
<string name="authentication_method_none">沒有</string>
@ -112,7 +124,6 @@
<string name="set_password_confirm">請確認密碼</string>
<string name="invalid_password">密碼錯誤</string>
<string name="invalidated_biometrics">偵測到您的裝置更新了安全性設定。請前往「Aegis -&gt; 設定 -&gt; 安全性 -&gt; 生物特徵辨識解鎖」停用並重新啟用生物特徵辨識解鎖。</string>
<string name="password_reminder">您已經有一段時間沒有輸入密碼了。您還記得您的密碼嗎?</string>
<string name="password_reminder_freq_never">從不</string>
<string name="password_reminder_freq_weekly">每週一次</string>
<string name="password_reminder_freq_biweekly">隔週一次</string>
@ -273,6 +284,8 @@
<string name="unable_to_generate_qrcode">無法產生QR碼</string>
<string name="select_picture">選擇圖片</string>
<string name="select_icon">選擇圖示</string>
<string name="tile_open_vault" comment="label for a quick settings tile that opens the app when tapped">打開保險箱</string>
<string name="tile_open_scanner" comment="label for a quick settings tile that opens the QR code scanner when tapped">開啟掃描器</string>
<string name="toggle_checkboxes">切換核取方塊</string>
<string name="search">搜尋</string>
<string name="channel_name_lock_status">鎖定狀態</string>
@ -303,20 +316,30 @@
</plurals>
<string name="google_qr_export_unexpected">預期QR碼 %d已掃描 %d</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>近期的保險箱備份失敗</b></string>
<string name="backup_error_dialog_details" comment="The first parameter is the type of backup (e.g. built-in or Android backup). The second parameter is an elapsed time in the style of 'x seconds/minutes/days ago'."> 因為錯誤發生,最近一次嘗試使用 %s 的備份行為失敗。本次備份使用 %s。請檢查您的備份設定以確保備份能順利完成。
</string>
<string name="backup_system_builtin">Aegis 內建的自動備份</string>
<string name="backup_system_android">Android 雲端備份</string>
<string name="backup_reminder_bar_dialog_summary"> 尚未備份最近針對保險箱的操作。週期性的備份是避免遺失登入方法的最佳良方。請考慮在設定選單內啟用自動備份。
</string>
<string name="backup_plaintext_export_warning"><b>最近保險箱曾匯出為純文字</b></string>
<string name="pref_show_plaintext_warning_hint">不再顯示這則警告</string>
<string name="backup_plaintext_warning_explanation">本警示會跳出來因為您最近匯出了未加密的保險箱複本。為保護憑證的安全性,我們建議您在不需要使用後刪除此檔案。</string>
<string name="switch_camera">切換鏡頭</string>
<string name="empty_list">尚無驗證碼。輕觸右下角的加號開始新增條目</string>
<string name="empty_list_title">找不到條目</string>
<string name="empty_group_list">沒有可以顯示的群組,請先在條目編輯頁面增加一個群組</string>
<string name="empty_group_list_title">找不到任何群組</string>
<string name="no_icon_packs">尚未匯入任何圖示主題集。點選「+」號以匯入。提示:試試看<a href="https://aegis-icons.github.io">aegis-icons</a></string>
<string name="no_icon_packs_title">沒有圖示合輯</string>
<string name="pick_icon">選取圖示</string>
<string name="uncategorized">未分類</string>
<string name="done">完成</string>
<string name="next">下一個</string>
<string name="previous">上一個</string>
<string name="copy_uri">複製 URI</string>
<string name="unable_to_copy_uri_to_clipboard">無法複製 URI 到剪貼簿</string>
<string name="uri_copied_to_clipboard">URI 已複製到剪貼簿</string>
<string name="transfer_entry">轉移條目</string>
<string name="transfer_entry_description">使用您想轉移至其他驗證器應用程式請掃描此QR碼</string>
<string name="password_strength_very_weak">很弱</string>
@ -339,6 +362,7 @@
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">清除保險箱中的所有內容</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">危急時刪除保險箱</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">從 Ripple 收到危急指令時刪除保險箱</string>
<string name="import_vault">匯入保險箱</string>
<string name="importer_help_authy">提供 <b>/data/data/com.authy.authy/shared_prefs/com.authy.storage.tokens.authenticator.xml</b> 的複本,其位於 Authy 的內部儲存空間。</string>
<string name="importer_help_andotp">提供 andOTP 的匯出/備份檔。</string>
<string name="importer_help_freeotp">提供 <b>/data/data/org.fedorahosted.freeotp/shared_prefs/tokens.xml</b> 的複本,其位於 FreeOTP 的內部儲存空間。</string>
@ -349,4 +373,27 @@
<string name="importer_help_winauth">提供 WinAuth 的匯出檔。</string>
<string name="importer_help_direct">直接從 %s 匯入條目。這個裝置需已安裝此應用程式且 Aegis 擁有 root 權限。</string>
<string name="groups">群組</string>
<string name="pref_grouping_halves">對分</string>
<string name="pref_grouping_none">未分組</string>
<string name="pref_grouping_size_two">分成兩群</string>
<string name="pref_grouping_size_three">分成三群</string>
<string name="pref_grouping_size_four">分成四群</string>
<plurals name="time_elapsed_seconds">
<item quantity="other">%d 秒前</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_minutes">
<item quantity="other">%d 分前</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_hours">
<item quantity="other">%d 小時前</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_days">
<item quantity="other">%d 天前</item>
</plurals>
<plurals name="time_elapsed_years">
<item quantity="other">%d 年前</item>
</plurals>
<plurals name="dropdown_checkboxes_default_count">
<item quantity="other">已選擇 %d 個項目</item>
</plurals>
</resources>

View File

@ -47,6 +47,7 @@
<item>Czech</item>
<item>Danish</item>
<item>Dutch</item>
<item>Dutch (Frysian)</item>
<item>English</item>
<item>Finnish</item>
<item>French</item>
@ -87,6 +88,7 @@
<item>cs</item>
<item>da</item>
<item>nl</item>
<item>fy_NL</item>
<item>en</item>
<item>fi</item>
<item>fr</item>