dolphin/po/ru/dolphin_servicemenuinstaller.po
2023-02-06 02:39:43 +00:00

153 lines
5.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the dolphin package.
#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2019.
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 01:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-08 08:53+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
#: servicemenuinstaller.cpp:43
#, kde-format
msgid "Dolphin service menu installation failed"
msgstr "Не удалось установить пакет действий"
#: servicemenuinstaller.cpp:70
#, kde-format
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "Не удалось установить «%1», выход со статусом %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:99
#, kde-format
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "Не удалось удалить «%1», выход со статусом %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:111
#, kde-format
msgid "The file does not exist!"
msgstr "Файл не существует."
#: servicemenuinstaller.cpp:120
#, kde-format
msgid "Unknown error when installing package"
msgstr "При установке пакета произошла неизвестная ошибка"
#: servicemenuinstaller.cpp:183
#, kde-format
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
msgstr "Неподдерживаемый тип архива %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:189
#, kde-format
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
msgstr "Не удалось запустить команду распаковки для %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:193
#, kde-format
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
msgstr "Процесс не завершился за разумное время: %1 %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Failed to uncompress %1"
msgstr "Не удалось распаковать %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:234
#, kde-format
msgid "Failed to run installer script %1"
msgstr "Не удалось запустить сценарий установки %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:257
#, kde-format
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
msgstr "Не удалось задать права доступа для %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
msgstr ""
"Не удалось выполнить сценарий установки %1, были испробованы параметры «%2»."
#: servicemenuinstaller.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "Separator between arguments"
msgid "\", \""
msgstr "», «"
#: servicemenuinstaller.cpp:289
#, kde-format
msgid "Failed to create path %1"
msgstr "Не удалось создать путь %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:303
#, kde-format
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
msgstr "Не удалось скопировать файл .desktop %1 в %2: %3"
#: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Failed to remove directory %1"
msgstr "Ошибка удаления каталога %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:321
#, kde-format
msgid "Failed to create directory %1"
msgstr "Не удалось создать каталог %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:360
#, kde-format
msgid "Failed to find an installation script in %1"
msgstr "Не удалось найти сценарий установки в %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:374
#, kde-format
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
msgstr "Ошибка удаления файла .desktop %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:417
#, kde-format
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
msgstr "Не удалось найти сценарий удаления в %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:436
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Command to execute: install or uninstall."
msgstr "Команда для выполнения: install (установить) или uninstall (удалить)."
#: servicemenuinstaller.cpp:437
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Path to archive."
msgstr "Путь к архиву."
#: servicemenuinstaller.cpp:442
#, kde-format
msgid "Command is required."
msgstr "Необходимо указать команду."
#: servicemenuinstaller.cpp:445
#, kde-format
msgid "Path to archive is required."
msgstr "Необходимо указать путь к архиву."
#: servicemenuinstaller.cpp:461
#, kde-format
msgid "Unsupported command %1"
msgstr "Неподдерживаемая команда %1"
#~ msgid "Failed to run process: %1 %2"
#~ msgstr "Не удалось запустить процесс: %1 %2"