mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-11-05 18:47:12 +00:00
148 lines
4.2 KiB
Text
148 lines
4.2 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the dolphin package.
|
|
#
|
|
# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 01:03+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 20:47+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:43
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dolphin service menu installation failed"
|
|
msgstr "Namestitev menija Dolphinovih storitev ni uspela"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:70
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
|
|
msgstr "Neuspela namestitev \"%1\", zapustila je status \"%2\""
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:99
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
|
|
msgstr "Neuspela odstranitev \"%1\", zapustila je status \"%2\""
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:111
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The file does not exist!"
|
|
msgstr "Datoteka ne obstaja!"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:120
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unknown error when installing package"
|
|
msgstr "Neznana napaka ob namestitvi paketa"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:183
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
|
|
msgstr "Nepodprta vrsta arhiva %1: %2"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:189
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
|
|
msgstr "Neuspel ukaz razpakiranja za %1"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:193
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
|
|
msgstr "Postopek se ni končal v razumnem času: %1 %2"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:197
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to uncompress %1"
|
|
msgstr "Ni uspelo razpakiranje %1"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:234
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to run installer script %1"
|
|
msgstr "Neuspel zagon skripta za nameščanje %1"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:257
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
|
|
msgstr "Neuspela postavitev dovoljenj na %1: %2"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:273
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
|
|
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
|
|
msgstr "Skript za nameščanje %1 ni uspel, poskusil argumente \"%2\"."
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:275
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Separator between arguments"
|
|
msgid "\", \""
|
|
msgstr "\", \""
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:289
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to create path %1"
|
|
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti poti %1"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:303
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
|
|
msgstr "Neuspelo kopiranje datoteke .desktop %1 v %2: %3"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to remove directory %1"
|
|
msgstr "Ni uspelo odstraniti direktorija %1"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:321
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to create directory %1"
|
|
msgstr "Ni uspelo ustvariti direktorija %1"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:360
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to find an installation script in %1"
|
|
msgstr "Skripta za nameščanje ni bilo mogoče najti v %1"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:374
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
|
|
msgstr "NI bilo mogoče odstraniti datoteke .desktop %1: %2"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:417
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
|
|
msgstr "Ni bilo mogoče najti skripta za odstranitev v %1"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:436
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
msgid "Command to execute: install or uninstall."
|
|
msgstr "Ukaz za izvedbo: install (namesti) ali uninstall (odstrani)."
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:437
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
msgid "Path to archive."
|
|
msgstr "Pot do arhiva."
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:442
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Command is required."
|
|
msgstr "Potreben je ukaz."
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:445
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Path to archive is required."
|
|
msgstr "Zahtevana je pot do arhiva."
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:461
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unsupported command %1"
|
|
msgstr "Nepodprt ukaz %1"
|