mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-10-28 03:21:56 +00:00
151 lines
4.5 KiB
Plaintext
151 lines
4.5 KiB
Plaintext
# Spanish translations for dolphin_servicemenuinstaller.po package.
|
|
# Copyright (C) 2019 This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the dolphin package.
|
|
#
|
|
# Automatically generated, 2019.
|
|
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2019, 2020.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: dolphin_servicemenuinstaller\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-02 00:46+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 15:44+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:44
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Dolphin service menu installation failed"
|
|
msgstr "La instalación del menú de servicio de Dolphin ha fallado"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:72
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
|
|
msgstr "No se ha podido instalar «%1». Terminado con el estado «%2»."
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:104
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
|
|
msgstr "No se ha podido desinstalar «%1». Terminado con el estado «%2»."
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:117
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The file does not exist!"
|
|
msgstr "El archivo no existe"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:126
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unknown error when installing package"
|
|
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al desinstalar el paquete"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:181
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
|
|
msgstr "Tipo de archivo comprimido no permitido %1: %2"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:190
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
|
|
msgstr "No se ha podido ejecutar la orden de descompresión para %1"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:195
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
|
|
msgstr "El proceso no ha terminado en un tiempo razonable: %1 %2"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:199
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to uncompress %1"
|
|
msgstr "No se ha podido descomprimir %1"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:232
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to run installer script %1"
|
|
msgstr "No se ha podido ejecutar el script del instalador %1"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:255
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
|
|
msgstr "No se han podido definir los permisos en %1: %2"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:272
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Separator between arguments"
|
|
msgid "\", \""
|
|
msgstr "\", \""
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:272
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
|
|
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"El script de instalación %1 ha fallado; se han usado los argumentos «%2»."
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:286
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to create path %1"
|
|
msgstr "No se ha podido crear la ruta %1"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:300
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
|
|
msgstr "No se ha podido copiar el archivo .desktop %1 en %2: %3"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:312 servicemenuinstaller.cpp:422
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to remove directory %1"
|
|
msgstr "No se ha podido eliminar el directorio %1"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:318
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to create directory %1"
|
|
msgstr "No se ha podido crear el directorio %1"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:357
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to find an installation script in %1"
|
|
msgstr "No se ha podido encontrar un script de instalación en %1"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:371
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
|
|
msgstr "No se ha podido eliminar el archivo .desktop %1: %2"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:416
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
|
|
msgstr "No se ha podido encontrar un script de desinstalación en %1"
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:435
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
msgid "Command to execute: install or uninstall."
|
|
msgstr "Orden a ejecutar: instalar o desinstalar."
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:436
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:shell"
|
|
msgid "Path to archive."
|
|
msgstr "Ruta al archivo comprimido."
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:441
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Command is required."
|
|
msgstr "Se necesita la orden."
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:444
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Path to archive is required."
|
|
msgstr "Se necesita la ruta al archivo comprimido."
|
|
|
|
#: servicemenuinstaller.cpp:460
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unsupported command %1"
|
|
msgstr "La orden %1 no está permitida"
|