dolphin/po/sl/dolphin_servicemenuinstaller.po
2022-10-02 03:37:48 +00:00

149 lines
4.2 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the dolphin package.
#
# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-02 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: servicemenuinstaller.cpp:44
#, kde-format
msgid "Dolphin service menu installation failed"
msgstr "Namestitev menija Dolphinovih storitev ni uspela"
#: servicemenuinstaller.cpp:72
#, kde-format
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "Neuspela namestitev \"%1\", zapustila je status \"%2\""
#: servicemenuinstaller.cpp:104
#, kde-format
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "Neuspela odstranitev \"%1\", zapustila je status \"%2\""
#: servicemenuinstaller.cpp:117
#, kde-format
msgid "The file does not exist!"
msgstr "Datoteka ne obstaja!"
#: servicemenuinstaller.cpp:126
#, kde-format
msgid "Unknown error when installing package"
msgstr "Neznana napaka ob namestitvi paketa"
#: servicemenuinstaller.cpp:181
#, kde-format
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
msgstr "Nepodprta vrsta arhiva %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:190
#, kde-format
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
msgstr "Neuspel ukaz razpakiranja za %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:195
#, kde-format
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
msgstr "Postopek se ni končal v razumnem času: %1 %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:199
#, kde-format
msgid "Failed to uncompress %1"
msgstr "Ni uspelo razpakiranje %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:232
#, kde-format
msgid "Failed to run installer script %1"
msgstr "Neuspel zagon skripta za nameščanje %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:255
#, kde-format
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
msgstr "Neuspela postavitev dovoljenj na %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "Separator between arguments"
msgid "\", \""
msgstr "\", \""
#: servicemenuinstaller.cpp:272
#, kde-format
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
msgstr "Skript za nameščanje %1 ni uspel, poskusil argumente \"%2\"."
#: servicemenuinstaller.cpp:286
#, kde-format
msgid "Failed to create path %1"
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti poti %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:300
#, kde-format
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
msgstr "Neuspelo kopiranje datoteke .desktop %1 v %2: %3"
#: servicemenuinstaller.cpp:312 servicemenuinstaller.cpp:422
#, kde-format
msgid "Failed to remove directory %1"
msgstr "Ni uspelo odstraniti direktorija %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:318
#, kde-format
msgid "Failed to create directory %1"
msgstr "Ni uspelo ustvariti direktorija %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:357
#, kde-format
msgid "Failed to find an installation script in %1"
msgstr "Skripta za nameščanje ni bilo mogoče najti v %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:371
#, kde-format
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
msgstr "NI bilo mogoče odstraniti datoteke .desktop %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:416
#, kde-format
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
msgstr "Ni bilo mogoče najti skripta za odstranitev v %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:435
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Command to execute: install or uninstall."
msgstr "Ukaz za izvedbo: install (namesti) ali uninstall (odstrani)."
#: servicemenuinstaller.cpp:436
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Path to archive."
msgstr "Pot do arhiva."
#: servicemenuinstaller.cpp:441
#, kde-format
msgid "Command is required."
msgstr "Potreben je ukaz."
#: servicemenuinstaller.cpp:444
#, kde-format
msgid "Path to archive is required."
msgstr "Zahtevana je pot do arhiva."
#: servicemenuinstaller.cpp:460
#, kde-format
msgid "Unsupported command %1"
msgstr "Nepodprt ukaz %1"