dolphin/po/ie/dolphin_servicemenuinstaller.po
2023-11-07 03:28:53 +00:00

148 lines
3.8 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the dolphin package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 16:48+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ie\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: servicemenuinstaller.cpp:43
#, kde-format
msgid "Dolphin service menu installation failed"
msgstr ""
#: servicemenuinstaller.cpp:70
#, kde-format
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr ""
#: servicemenuinstaller.cpp:99
#, kde-format
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr ""
#: servicemenuinstaller.cpp:111
#, kde-format
msgid "The file does not exist!"
msgstr "Li file ne existe!"
#: servicemenuinstaller.cpp:120
#, kde-format
msgid "Unknown error when installing package"
msgstr "Un ínconosset errore evenit durant li installation del paccage"
#: servicemenuinstaller.cpp:183
#, kde-format
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
msgstr ""
#: servicemenuinstaller.cpp:189
#, kde-format
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
msgstr ""
#: servicemenuinstaller.cpp:193
#, kde-format
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
msgstr ""
#: servicemenuinstaller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Failed to uncompress %1"
msgstr "Ne successat decompresser %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:234
#, kde-format
msgid "Failed to run installer script %1"
msgstr ""
#: servicemenuinstaller.cpp:257
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
msgstr "Li conexion a %1 ne successat: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
msgstr ""
#: servicemenuinstaller.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "Separator between arguments"
msgid "\", \""
msgstr "\", \""
#: servicemenuinstaller.cpp:289
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to create path %1"
msgstr "Ne successat crear un fólder: %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:303
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
msgstr "Ne successat copiar un file de %1 a %2. (Errore nró %3)"
#: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to remove directory %1"
msgstr "Ne successat crear un fólder: %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:321
#, kde-format
msgid "Failed to create directory %1"
msgstr "Ne successat crear un fólder %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:360
#, kde-format
msgid "Failed to find an installation script in %1"
msgstr ""
#: servicemenuinstaller.cpp:374
#, kde-format
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
msgstr "Ne successat remover li file .desktop %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:417
#, kde-format
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
msgstr ""
#: servicemenuinstaller.cpp:436
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Command to execute: install or uninstall."
msgstr "Ne sucessar executer li comande «%s»"
#: servicemenuinstaller.cpp:437
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Path to archive."
msgstr "Rute al archive."
#: servicemenuinstaller.cpp:442
#, kde-format
msgid "Command is required."
msgstr "Comande es besonat."
#: servicemenuinstaller.cpp:445
#, kde-format
msgid "Path to archive is required."
msgstr "Un rute al archive es besonat."
#: servicemenuinstaller.cpp:461
#, fuzzy, kde-format
msgid "Unsupported command %1"
msgstr "Li comande TOP es ínsuportat\n"