# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the dolphin package. # # Freek de Kruijf , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-06 11:43+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" #: servicemenuinstaller.cpp:43 #, kde-format msgid "Dolphin service menu installation failed" msgstr "Installatie van Dolphin servicemenu is mislukt" #: servicemenuinstaller.cpp:70 #, kde-format msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "Installatie van \"%1\" is mislukt, beëindigd met status \"%2\"" #: servicemenuinstaller.cpp:99 #, kde-format msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "" "Ongedaan maken van installatie van \"%1\" is mislukt, beëindigd met status " "\"%2\"" #: servicemenuinstaller.cpp:111 #, kde-format msgid "The file does not exist!" msgstr "Het bestand bestaat niet!" #: servicemenuinstaller.cpp:120 #, kde-format msgid "Unknown error when installing package" msgstr "Onbekende fout bij installeren van pakket" #: servicemenuinstaller.cpp:183 #, kde-format msgid "Unsupported archive type %1: %2" msgstr "Niet ondersteund archieftype %1: %2." #: servicemenuinstaller.cpp:189 #, kde-format msgid "Failed to run uncompressor command for %1" msgstr "" "Uitvoeren van commando voor compressie ongedaan maken voor %1 is mislukt" #: servicemenuinstaller.cpp:193 #, kde-format msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2" msgstr "Proces is niet binnen een redelijke tijd geëindigd: %1 %2" #: servicemenuinstaller.cpp:197 #, kde-format msgid "Failed to uncompress %1" msgstr "Compressie ongedaan maken van %1 is mislukt" #: servicemenuinstaller.cpp:234 #, kde-format msgid "Failed to run installer script %1" msgstr "Uitvoeren van script voor installatie %1 is mislukt" #: servicemenuinstaller.cpp:257 #, kde-format msgid "Failed to set permissions on %1: %2" msgstr "Beveiligingsrechten instellen op %1 is mislukt: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:273 #, kde-format msgctxt "%2 = comma separated list of arguments" msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"." msgstr "Script voor installatie %1 is mislukt, argument \"%2\" is geprobeerd." #: servicemenuinstaller.cpp:275 #, kde-format msgctxt "Separator between arguments" msgid "\", \"" msgstr "\", \"" #: servicemenuinstaller.cpp:289 #, kde-format msgid "Failed to create path %1" msgstr "Aanmaken van pad %1 is mislukt" #: servicemenuinstaller.cpp:303 #, kde-format msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3" msgstr "Kopiëren van .desktop-bestand %1 naar %2 is mislukt: %3" #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423 #, kde-format msgid "Failed to remove directory %1" msgstr "Map %1 verwijderen is mislukt" #: servicemenuinstaller.cpp:321 #, kde-format msgid "Failed to create directory %1" msgstr "De map %1 kon niet worden gemaakt" #: servicemenuinstaller.cpp:360 #, kde-format msgid "Failed to find an installation script in %1" msgstr "Zoeken van een installatiescript in %1 is mislukt" #: servicemenuinstaller.cpp:374 #, kde-format msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2" msgstr "Verwijderen van .desktop-bestand %1 is mislukt: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:417 #, kde-format msgid "Failed to find an uninstallation script in %1" msgstr "" "Zoeken naar een script voor installatie ongedaan maken in %1 is mislukt" #: servicemenuinstaller.cpp:436 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Command to execute: install or uninstall." msgstr "Uit te voeren commando: installeren of installatie ongedaan maken." #: servicemenuinstaller.cpp:437 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Path to archive." msgstr "Pad naar archief." #: servicemenuinstaller.cpp:442 #, kde-format msgid "Command is required." msgstr "Commando is vereist." #: servicemenuinstaller.cpp:445 #, kde-format msgid "Path to archive is required." msgstr "Pad naar archief is vereist." #: servicemenuinstaller.cpp:461 #, kde-format msgid "Unsupported command %1" msgstr "Niet ondersteund commando %1" #~ msgid "Failed to run process: %1 %2" #~ msgstr "Proces uitvoeren is mislukt: %1 %2" #~ msgid "Failed to run xdg-mime %1: %2" #~ msgstr "Uitvoeren van xdg-mime %1 is mislukt: %2"