# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Xavier Besnard # Simon Depiets , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-25 13:58+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: servicemenuinstaller.cpp:43 #, kde-format msgid "Dolphin service menu installation failed" msgstr "Échec de l'installation du menu de service Dolphin" #: servicemenuinstaller.cpp:70 #, kde-format msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "" "Impossible d'installer « %1 », le processus s'est terminé dans l'état « %2 »" #: servicemenuinstaller.cpp:99 #, kde-format msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "" "Impossible de désinstaller « %1 », le processus s'est terminé dans l'état " "« %2 »" #: servicemenuinstaller.cpp:111 #, kde-format msgid "The file does not exist!" msgstr "Ce fichier n'existe pas !" #: servicemenuinstaller.cpp:120 #, kde-format msgid "Unknown error when installing package" msgstr "Erreur inconnue lors de l'installation du paquet" #: servicemenuinstaller.cpp:183 #, kde-format msgid "Unsupported archive type %1: %2" msgstr "Type d'archive « %1 » non pris en charge : %2" #: servicemenuinstaller.cpp:189 #, kde-format msgid "Failed to run uncompressor command for %1" msgstr "Impossible de lancer la commande de décompression pour %1" #: servicemenuinstaller.cpp:193 #, kde-format msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2" msgstr "Le processus ne s'est pas terminé dans un délai raisonnable : %1 %2" #: servicemenuinstaller.cpp:197 #, kde-format msgid "Failed to uncompress %1" msgstr "Impossible de décompresser %1" #: servicemenuinstaller.cpp:234 #, kde-format msgid "Failed to run installer script %1" msgstr "Impossible de lancer le script d'installation %1" #: servicemenuinstaller.cpp:257 #, kde-format msgid "Failed to set permissions on %1: %2" msgstr "Impossible de définir les permissions sur %1 : %2" #: servicemenuinstaller.cpp:273 #, kde-format msgctxt "%2 = comma separated list of arguments" msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"." msgstr "Échec du script d'installation %1, arguments fournis : « %2 »." #: servicemenuinstaller.cpp:275 #, kde-format msgctxt "Separator between arguments" msgid "\", \"" msgstr "« ,  »" #: servicemenuinstaller.cpp:289 #, kde-format msgid "Failed to create path %1" msgstr "Impossible de créer la référence à l'emplacement %1" #: servicemenuinstaller.cpp:303 #, kde-format msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3" msgstr "Impossible de copier le fichier « .desktop » %1 vers %2 : %3" #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423 #, kde-format msgid "Failed to remove directory %1" msgstr "Impossible de supprimer le dossier %1" #: servicemenuinstaller.cpp:321 #, kde-format msgid "Failed to create directory %1" msgstr "Impossible de créer le dossier %1" #: servicemenuinstaller.cpp:360 #, kde-format msgid "Failed to find an installation script in %1" msgstr "Impossible de trouver un script d'installation dans %1" #: servicemenuinstaller.cpp:374 #, kde-format msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2" msgstr "Impossible de supprimer le fichier « .desktop » %1 : %2" #: servicemenuinstaller.cpp:417 #, kde-format msgid "Failed to find an uninstallation script in %1" msgstr "Impossible de trouver un script de désinstallation dans %1" #: servicemenuinstaller.cpp:436 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Command to execute: install or uninstall." msgstr "Commander à exécuter : install ou uninstall." #: servicemenuinstaller.cpp:437 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Path to archive." msgstr "Emplacement de l'archive." #: servicemenuinstaller.cpp:442 #, kde-format msgid "Command is required." msgstr "Une commande est nécessaire." #: servicemenuinstaller.cpp:445 #, kde-format msgid "Path to archive is required." msgstr "L'emplacement de l'archive est nécessaire." #: servicemenuinstaller.cpp:461 #, kde-format msgid "Unsupported command %1" msgstr "Commande non prise en charge %1"