# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the dolphin package. # # Matjaž Jeran , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-17 20:47+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" #: servicemenuinstaller.cpp:43 #, kde-format msgid "Dolphin service menu installation failed" msgstr "Namestitev menija Dolphinovih storitev ni uspela" #: servicemenuinstaller.cpp:70 #, kde-format msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "Neuspela namestitev \"%1\", zapustila je status \"%2\"" #: servicemenuinstaller.cpp:99 #, kde-format msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "Neuspela odstranitev \"%1\", zapustila je status \"%2\"" #: servicemenuinstaller.cpp:111 #, kde-format msgid "The file does not exist!" msgstr "Datoteka ne obstaja!" #: servicemenuinstaller.cpp:120 #, kde-format msgid "Unknown error when installing package" msgstr "Neznana napaka ob namestitvi paketa" #: servicemenuinstaller.cpp:183 #, kde-format msgid "Unsupported archive type %1: %2" msgstr "Nepodprta vrsta arhiva %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:189 #, kde-format msgid "Failed to run uncompressor command for %1" msgstr "Neuspel ukaz razpakiranja za %1" #: servicemenuinstaller.cpp:193 #, kde-format msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2" msgstr "Postopek se ni končal v razumnem času: %1 %2" #: servicemenuinstaller.cpp:197 #, kde-format msgid "Failed to uncompress %1" msgstr "Ni uspelo razpakiranje %1" #: servicemenuinstaller.cpp:234 #, kde-format msgid "Failed to run installer script %1" msgstr "Neuspel zagon skripta za nameščanje %1" #: servicemenuinstaller.cpp:257 #, kde-format msgid "Failed to set permissions on %1: %2" msgstr "Neuspela postavitev dovoljenj na %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:273 #, kde-format msgctxt "%2 = comma separated list of arguments" msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"." msgstr "Skript za nameščanje %1 ni uspel, poskusil argumente \"%2\"." #: servicemenuinstaller.cpp:275 #, kde-format msgctxt "Separator between arguments" msgid "\", \"" msgstr "\", \"" #: servicemenuinstaller.cpp:289 #, kde-format msgid "Failed to create path %1" msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti poti %1" #: servicemenuinstaller.cpp:303 #, kde-format msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3" msgstr "Neuspelo kopiranje datoteke .desktop %1 v %2: %3" #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423 #, kde-format msgid "Failed to remove directory %1" msgstr "Ni uspelo odstraniti direktorija %1" #: servicemenuinstaller.cpp:321 #, kde-format msgid "Failed to create directory %1" msgstr "Ni uspelo ustvariti direktorija %1" #: servicemenuinstaller.cpp:360 #, kde-format msgid "Failed to find an installation script in %1" msgstr "Skripta za nameščanje ni bilo mogoče najti v %1" #: servicemenuinstaller.cpp:374 #, kde-format msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2" msgstr "NI bilo mogoče odstraniti datoteke .desktop %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:417 #, kde-format msgid "Failed to find an uninstallation script in %1" msgstr "Ni bilo mogoče najti skripta za odstranitev v %1" #: servicemenuinstaller.cpp:436 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Command to execute: install or uninstall." msgstr "Ukaz za izvedbo: install (namesti) ali uninstall (odstrani)." #: servicemenuinstaller.cpp:437 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Path to archive." msgstr "Pot do arhiva." #: servicemenuinstaller.cpp:442 #, kde-format msgid "Command is required." msgstr "Potreben je ukaz." #: servicemenuinstaller.cpp:445 #, kde-format msgid "Path to archive is required." msgstr "Zahtevana je pot do arhiva." #: servicemenuinstaller.cpp:461 #, kde-format msgid "Unsupported command %1" msgstr "Nepodprt ukaz %1"