# Translation of dolphin_servicemenuinstaller to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-09 16:54+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: servicemenuinstaller.cpp:43 #, kde-format msgid "Dolphin service menu installation failed" msgstr "Feil ved installering av tenestemeny for Dolphin" #: servicemenuinstaller.cpp:70 #, kde-format msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "Klarte ikkje installera «%1». Avslutta med status «%2»." #: servicemenuinstaller.cpp:99 #, kde-format msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "Klarte ikkje avinstallera «%1». Avslutta med status «%2»." #: servicemenuinstaller.cpp:111 #, kde-format msgid "The file does not exist!" msgstr "Fila finst ikkje." #: servicemenuinstaller.cpp:120 #, kde-format msgid "Unknown error when installing package" msgstr "Ukjend feil ved installering av pakke" #: servicemenuinstaller.cpp:183 #, kde-format msgid "Unsupported archive type %1: %2" msgstr "Ustøtta arkivtype %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:189 #, kde-format msgid "Failed to run uncompressor command for %1" msgstr "Klarte ikkje køyra dekompromerings­kommando for %1" #: servicemenuinstaller.cpp:193 #, kde-format msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2" msgstr "Prosessen vart ikkje ferdig innan rimeleg tid: %1 %2" #: servicemenuinstaller.cpp:197 #, kde-format msgid "Failed to uncompress %1" msgstr "Klarte ikkje pakka ut %1" #: servicemenuinstaller.cpp:234 #, kde-format msgid "Failed to run installer script %1" msgstr "Klarte ikkje køyra installeringsskriptet %1" #: servicemenuinstaller.cpp:257 #, kde-format msgid "Failed to set permissions on %1: %2" msgstr "Klarte ikkje endra løyve på %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:273 #, kde-format msgctxt "%2 = comma separated list of arguments" msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"." msgstr "Feil ved installeringsskriptet %1. Prøvde argumenta «%2»." #: servicemenuinstaller.cpp:275 #, kde-format msgctxt "Separator between arguments" msgid "\", \"" msgstr "«, »" #: servicemenuinstaller.cpp:289 #, kde-format msgid "Failed to create path %1" msgstr "Klarte ikkje oppretta adressa %1" #: servicemenuinstaller.cpp:303 #, kde-format msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3" msgstr "Klarte ikkje kopiera .desktop-fil %1 til %2: %3" #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423 #, kde-format msgid "Failed to remove directory %1" msgstr "Klarte ikkje fjerna mappa %1" #: servicemenuinstaller.cpp:321 #, kde-format msgid "Failed to create directory %1" msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa %1" #: servicemenuinstaller.cpp:360 #, kde-format msgid "Failed to find an installation script in %1" msgstr "Fann ikkje installeringsskript i %1" #: servicemenuinstaller.cpp:374 #, kde-format msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2" msgstr "Klarte ikkje fjerna .desktop-fil %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:417 #, kde-format msgid "Failed to find an uninstallation script in %1" msgstr "Fann ikkje avinstalleringsskript i %1" #: servicemenuinstaller.cpp:436 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Command to execute: install or uninstall." msgstr "Kommando å køyra: «install» eller «uninstall»." #: servicemenuinstaller.cpp:437 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Path to archive." msgstr "Adresse å arkivera." #: servicemenuinstaller.cpp:442 #, kde-format msgid "Command is required." msgstr "Krev kommando." #: servicemenuinstaller.cpp:445 #, kde-format msgid "Path to archive is required." msgstr "Krev adresse til arkiv." #: servicemenuinstaller.cpp:461 #, kde-format msgid "Unsupported command %1" msgstr "Ustøtta kommando: %1"