# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the dolphin package. # # Maris Nartiss , 2019. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-14 17:36+0200\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: servicemenuinstaller.cpp:43 #, kde-format msgid "Dolphin service menu installation failed" msgstr "Neizdevās instalēt „Dolphin“ apkalpošanas izvēlni" #: servicemenuinstaller.cpp:70 #, kde-format msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "Neizdevās instalēt „%1“, izgāja ar statusu „%2“" #: servicemenuinstaller.cpp:99 #, kde-format msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "Neizdevās atinstalēt „%1“, izgāja ar statusu „%2“" #: servicemenuinstaller.cpp:111 #, kde-format msgid "The file does not exist!" msgstr "Datne neeksistē!" #: servicemenuinstaller.cpp:120 #, kde-format msgid "Unknown error when installing package" msgstr "Nezināma kļūda, instalējot pakotni" #: servicemenuinstaller.cpp:183 #, kde-format msgid "Unsupported archive type %1: %2" msgstr "Neatbalstīts arhīva tips %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:189 #, kde-format msgid "Failed to run uncompressor command for %1" msgstr "Neizdevās palaist atspiešanas komandu ceļam „%1“" #: servicemenuinstaller.cpp:193 #, kde-format msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2" msgstr "Process nebeidza darboties saprātīgā laikā: %1 %2" #: servicemenuinstaller.cpp:197 #, kde-format msgid "Failed to uncompress %1" msgstr "Neizdevās atspiest %1" #: servicemenuinstaller.cpp:234 #, kde-format msgid "Failed to run installer script %1" msgstr "Neizdevās darbināt instalēšanas skriptu %1" #: servicemenuinstaller.cpp:257 #, kde-format msgid "Failed to set permissions on %1: %2" msgstr "Neizdevās iestatīt atļaujas %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:273 #, kde-format msgctxt "%2 = comma separated list of arguments" msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"." msgstr "Instalēšanas skripts %1 neizpildījās. Izmēģinātie argumenti „%2“." #: servicemenuinstaller.cpp:275 #, kde-format msgctxt "Separator between arguments" msgid "\", \"" msgstr "„, “" #: servicemenuinstaller.cpp:289 #, kde-format msgid "Failed to create path %1" msgstr "Neizdevās izveidot ceļu %1" #: servicemenuinstaller.cpp:303 #, kde-format msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3" msgstr "Neizdevās kopēt „.desktop“ datni %1 uz %2: %3" #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423 #, kde-format msgid "Failed to remove directory %1" msgstr "Neizdevās dzēst mapi %1" #: servicemenuinstaller.cpp:321 #, kde-format msgid "Failed to create directory %1" msgstr "Neizdevās izveidot mapi %1" #: servicemenuinstaller.cpp:360 #, kde-format msgid "Failed to find an installation script in %1" msgstr "Neizdevās atrast instalēšanas skriptu ceļā „%1“" #: servicemenuinstaller.cpp:374 #, kde-format msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2" msgstr "Neizdevās dzēst „.desktop“ datni %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:417 #, kde-format msgid "Failed to find an uninstallation script in %1" msgstr "Neizdevās atrast atinstalēšanas skriptu ceļā „%1“" #: servicemenuinstaller.cpp:436 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Command to execute: install or uninstall." msgstr "Izpildāmā komanda: instalēt vai atinstalēt." #: servicemenuinstaller.cpp:437 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Path to archive." msgstr "Ceļš līdz arhīvam." #: servicemenuinstaller.cpp:442 #, kde-format msgid "Command is required." msgstr "Komanda ir obligāta." #: servicemenuinstaller.cpp:445 #, kde-format msgid "Path to archive is required." msgstr "Ceļš līdz arhīvam ir obligāts." #: servicemenuinstaller.cpp:461 #, kde-format msgid "Unsupported command %1" msgstr "Neatbalstīta komanda %1"