# Spanish translations for dolphin_servicemenuinstaller.po package. # Copyright (C) 2019 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the dolphin package. # # Automatically generated, 2019. # Eloy Cuadra , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin_servicemenuinstaller\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-09 15:44+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" #: servicemenuinstaller.cpp:43 #, kde-format msgid "Dolphin service menu installation failed" msgstr "La instalación del menú de servicio de Dolphin ha fallado" #: servicemenuinstaller.cpp:70 #, kde-format msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "No se ha podido instalar «%1». Terminado con el estado «%2»." #: servicemenuinstaller.cpp:99 #, kde-format msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "No se ha podido desinstalar «%1». Terminado con el estado «%2»." #: servicemenuinstaller.cpp:111 #, kde-format msgid "The file does not exist!" msgstr "El archivo no existe" #: servicemenuinstaller.cpp:120 #, kde-format msgid "Unknown error when installing package" msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al desinstalar el paquete" #: servicemenuinstaller.cpp:183 #, kde-format msgid "Unsupported archive type %1: %2" msgstr "Tipo de archivo comprimido no permitido %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:189 #, kde-format msgid "Failed to run uncompressor command for %1" msgstr "No se ha podido ejecutar la orden de descompresión para %1" #: servicemenuinstaller.cpp:193 #, kde-format msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2" msgstr "El proceso no ha terminado en un tiempo razonable: %1 %2" #: servicemenuinstaller.cpp:197 #, kde-format msgid "Failed to uncompress %1" msgstr "No se ha podido descomprimir %1" #: servicemenuinstaller.cpp:234 #, kde-format msgid "Failed to run installer script %1" msgstr "No se ha podido ejecutar el script del instalador %1" #: servicemenuinstaller.cpp:257 #, kde-format msgid "Failed to set permissions on %1: %2" msgstr "No se han podido definir los permisos en %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:273 #, kde-format msgctxt "%2 = comma separated list of arguments" msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"." msgstr "" "El script de instalación %1 ha fallado; se han usado los argumentos «%2»." #: servicemenuinstaller.cpp:275 #, kde-format msgctxt "Separator between arguments" msgid "\", \"" msgstr "\", \"" #: servicemenuinstaller.cpp:289 #, kde-format msgid "Failed to create path %1" msgstr "No se ha podido crear la ruta %1" #: servicemenuinstaller.cpp:303 #, kde-format msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3" msgstr "No se ha podido copiar el archivo .desktop %1 en %2: %3" #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423 #, kde-format msgid "Failed to remove directory %1" msgstr "No se ha podido eliminar el directorio %1" #: servicemenuinstaller.cpp:321 #, kde-format msgid "Failed to create directory %1" msgstr "No se ha podido crear el directorio %1" #: servicemenuinstaller.cpp:360 #, kde-format msgid "Failed to find an installation script in %1" msgstr "No se ha podido encontrar un script de instalación en %1" #: servicemenuinstaller.cpp:374 #, kde-format msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2" msgstr "No se ha podido eliminar el archivo .desktop %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:417 #, kde-format msgid "Failed to find an uninstallation script in %1" msgstr "No se ha podido encontrar un script de desinstalación en %1" #: servicemenuinstaller.cpp:436 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Command to execute: install or uninstall." msgstr "Orden a ejecutar: instalar o desinstalar." #: servicemenuinstaller.cpp:437 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Path to archive." msgstr "Ruta al archivo comprimido." #: servicemenuinstaller.cpp:442 #, kde-format msgid "Command is required." msgstr "Se necesita la orden." #: servicemenuinstaller.cpp:445 #, kde-format msgid "Path to archive is required." msgstr "Se necesita la ruta al archivo comprimido." #: servicemenuinstaller.cpp:461 #, kde-format msgid "Unsupported command %1" msgstr "La orden %1 no está permitida"