# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the dolphin package. # Adrián Chaves (Gallaecio) , 2019, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-23 23:36+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" #: servicemenuinstaller.cpp:43 #, kde-format msgid "Dolphin service menu installation failed" msgstr "A instalación do menú de servizo de Dolphin fallou" #: servicemenuinstaller.cpp:70 #, kde-format msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "Non foi posíbel instalar «%1», saíuse con estado «%2»" #: servicemenuinstaller.cpp:99 #, kde-format msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "Non foi posíbel desinstalar «%1», saíuse con estado «%2»" #: servicemenuinstaller.cpp:111 #, kde-format msgid "The file does not exist!" msgstr "O ficheiro non existe!" #: servicemenuinstaller.cpp:120 #, kde-format msgid "Unknown error when installing package" msgstr "Erro descoñecido ao instalar o paquete" #: servicemenuinstaller.cpp:183 #, kde-format msgid "Unsupported archive type %1: %2" msgstr "Non se admite o tipo de arquivo %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:189 #, kde-format msgid "Failed to run uncompressor command for %1" msgstr "Non foi posíbel executar a orde de descompresión para %1" #: servicemenuinstaller.cpp:193 #, kde-format msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2" msgstr "O proceso non rematou nun tempo razoábel: %1 %2" #: servicemenuinstaller.cpp:197 #, kde-format msgid "Failed to uncompress %1" msgstr "Non foi posíbel descomprimir %1" #: servicemenuinstaller.cpp:234 #, kde-format msgid "Failed to run installer script %1" msgstr "Non foi posíbel executar o guión de instalador %1" #: servicemenuinstaller.cpp:257 #, kde-format msgid "Failed to set permissions on %1: %2" msgstr "Non foi posíbel definir os permisos en %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:273 #, kde-format msgctxt "%2 = comma separated list of arguments" msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"." msgstr "O guión de instalador %1 fallou, intentáronse os argumentos «%2»." #: servicemenuinstaller.cpp:275 #, kde-format msgctxt "Separator between arguments" msgid "\", \"" msgstr "\", \"" #: servicemenuinstaller.cpp:289 #, kde-format msgid "Failed to create path %1" msgstr "Non foi posíbel crear a ruta %1" #: servicemenuinstaller.cpp:303 #, kde-format msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3" msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro .desktop %1 a %2: %3" #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423 #, kde-format msgid "Failed to remove directory %1" msgstr "Non foi posíbel retirar o cartafol %1" #: servicemenuinstaller.cpp:321 #, kde-format msgid "Failed to create directory %1" msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol %1." #: servicemenuinstaller.cpp:360 #, kde-format msgid "Failed to find an installation script in %1" msgstr "Non foi posíbel atopar o guión de instalación en %1" #: servicemenuinstaller.cpp:374 #, kde-format msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2" msgstr "Non foi posíbel retirar o ficheiro .desktop %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:417 #, kde-format msgid "Failed to find an uninstallation script in %1" msgstr "Non foi posíbel atopar un guión de desinstalación en %1" #: servicemenuinstaller.cpp:436 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Command to execute: install or uninstall." msgstr "Orde para executar: instalar ou desinstalar." #: servicemenuinstaller.cpp:437 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Path to archive." msgstr "Ruta do arquivo." #: servicemenuinstaller.cpp:442 #, kde-format msgid "Command is required." msgstr "A orde é necesaria." #: servicemenuinstaller.cpp:445 #, kde-format msgid "Path to archive is required." msgstr "A ruta para arquivar é necesaria." #: servicemenuinstaller.cpp:461 #, kde-format msgid "Unsupported command %1" msgstr "A orde %1 non está admitida"