# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the dolphin package. # # Zayed Al-Saidi , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-02 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-01 23:09+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #: servicemenuinstaller.cpp:44 #, kde-format msgid "Dolphin service menu installation failed" msgstr "فشل في تثبيت قائمة خدمات دولفين" #: servicemenuinstaller.cpp:72 #, kde-format msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "فشل في تثبيت \"%1\" ، خرج بحالة \"%2\"" #: servicemenuinstaller.cpp:104 #, kde-format msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "فشل في إلغاء تثبيت \"%1\" ، خرج بحالة \"%2\"" #: servicemenuinstaller.cpp:117 #, kde-format msgid "The file does not exist!" msgstr "الملف ليس موجودا." #: servicemenuinstaller.cpp:126 #, kde-format msgid "Unknown error when installing package" msgstr "خطأ مجهول عند تثبيت الحزمة" #: servicemenuinstaller.cpp:181 #, kde-format msgid "Unsupported archive type %1: %2" msgstr "نوع الأرشيف %1 غير مدعوم: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:190 #, kde-format msgid "Failed to run uncompressor command for %1" msgstr "فشل في تشغيل أمر فك الضغط لـ%1" #: servicemenuinstaller.cpp:195 #, kde-format msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2" msgstr "لم تتم العملية في وقت معقول: %1 %2" #: servicemenuinstaller.cpp:199 #, kde-format msgid "Failed to uncompress %1" msgstr "فشل في فك ضغط %1" #: servicemenuinstaller.cpp:232 #, kde-format msgid "Failed to run installer script %1" msgstr "فشل في تشغيل سكربت تثبيت %1" #: servicemenuinstaller.cpp:255 #, kde-format msgid "Failed to set permissions on %1: %2" msgstr "فشل في ضبط تصاريح %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:272 #, kde-format msgctxt "Separator between arguments" msgid "\", \"" msgstr "\"، \"" #: servicemenuinstaller.cpp:272 #, kde-format msgctxt "%2 = comma separated list of arguments" msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"." msgstr "السكربت المثبت لـ %1 فشل و المعاملات المستعملة هي \"%2\"." #: servicemenuinstaller.cpp:286 #, kde-format msgid "Failed to create path %1" msgstr "فشل إنشاء مسار %1" #: servicemenuinstaller.cpp:300 #, kde-format msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3" msgstr "فشل نسخ ملف .desktop %1 إلى %2: %3" #: servicemenuinstaller.cpp:312 servicemenuinstaller.cpp:422 #, kde-format msgid "Failed to remove directory %1" msgstr "فشل في إزالة دليل %1" #: servicemenuinstaller.cpp:318 #, kde-format msgid "Failed to create directory %1" msgstr "فشل إنشاء الدّليل %1" #: servicemenuinstaller.cpp:357 #, kde-format msgid "Failed to find an installation script in %1" msgstr "فشل في العثور على سكربت التثبيت في %1" #: servicemenuinstaller.cpp:371 #, kde-format msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2" msgstr "فشل إزالة ملف .desktop : %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:416 #, kde-format msgid "Failed to find an uninstallation script in %1" msgstr "فشل في العثور على سكربت إلغاء التثبيت في %1" #: servicemenuinstaller.cpp:435 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Command to execute: install or uninstall." msgstr "الأمر للتنفيذه: تثبيت أو إلغاء التثبيت" #: servicemenuinstaller.cpp:436 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Path to archive." msgstr "المسار للأرشيف." #: servicemenuinstaller.cpp:441 #, kde-format msgid "Command is required." msgstr "الأمر مطلوب" #: servicemenuinstaller.cpp:444 #, kde-format msgid "Path to archive is required." msgstr "المسار إلى الأرشيف مطلوب." #: servicemenuinstaller.cpp:460 #, kde-format msgid "Unsupported command %1" msgstr "%1 أمر غير مدعوم"