# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the dolphin package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-08 09:19+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" #: servicemenuinstaller.cpp:43 #, kde-format msgid "Dolphin service menu installation failed" msgstr "התקנת תפריט השירות של Dolphin נכשלה" #: servicemenuinstaller.cpp:70 #, kde-format msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "התקנת „%1” נכשלה, הסתיימה במצב „%2”" #: servicemenuinstaller.cpp:99 #, kde-format msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "הסרת „%1” נכשלה, הסתיימה במצב „%2”" #: servicemenuinstaller.cpp:111 #, kde-format msgid "The file does not exist!" msgstr "הקובץ לא קיים!" #: servicemenuinstaller.cpp:120 #, kde-format msgid "Unknown error when installing package" msgstr "שגיאה לא ידועה בהתקנת החבילה" #: servicemenuinstaller.cpp:183 #, kde-format msgid "Unsupported archive type %1: %2" msgstr "סוג הארכיון %1 לא נתמך: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:189 #, kde-format msgid "Failed to run uncompressor command for %1" msgstr "הרצת פקודת מחלץ עבור %1 נכשלה" #: servicemenuinstaller.cpp:193 #, kde-format msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2" msgstr "התהליך לא הסתיים בזמן סביר: %1 %2" #: servicemenuinstaller.cpp:197 #, kde-format msgid "Failed to uncompress %1" msgstr "החילוץ של %1 נכשל" #: servicemenuinstaller.cpp:234 #, kde-format msgid "Failed to run installer script %1" msgstr "הרצת סקריפט ההתקנה %1 נכשלה" #: servicemenuinstaller.cpp:257 #, kde-format msgid "Failed to set permissions on %1: %2" msgstr "הגדרת ההרשאות על %1 נכשלה: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:273 #, kde-format msgctxt "%2 = comma separated list of arguments" msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"." msgstr "סקריפט ההתקנה %1 נכשל, הארגומנטים שנוסו „%2”." #: servicemenuinstaller.cpp:275 #, kde-format msgctxt "Separator between arguments" msgid "\", \"" msgstr "„, ”" #: servicemenuinstaller.cpp:289 #, kde-format msgid "Failed to create path %1" msgstr "יצירת הנתיב %1 נכשלה" #: servicemenuinstaller.cpp:303 #, kde-format msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3" msgstr "העתקת קובץ ה־‎.desktop‏ %1 אל %2 נכשלה: %3" #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423 #, kde-format msgid "Failed to remove directory %1" msgstr "הסרת התיקייה %1 נכשלה" #: servicemenuinstaller.cpp:321 #, kde-format msgid "Failed to create directory %1" msgstr "יצירת התיקייה %1 נכשלה" #: servicemenuinstaller.cpp:360 #, kde-format msgid "Failed to find an installation script in %1" msgstr "איתור סקריפט ההתקנה שב־%1 נכשל" #: servicemenuinstaller.cpp:374 #, kde-format msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2" msgstr "הסרת קובץ ה־‎.desktop‏ %1 נכשלה: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:417 #, kde-format msgid "Failed to find an uninstallation script in %1" msgstr "איתור סקריפט ההסרה ב־%1 נכשל" #: servicemenuinstaller.cpp:436 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Command to execute: install or uninstall." msgstr "פקודה להרצה: התקנה או הסרה." #: servicemenuinstaller.cpp:437 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Path to archive." msgstr "נתיב ליצירת ארכיון." #: servicemenuinstaller.cpp:442 #, kde-format msgid "Command is required." msgstr "נדרשת פקודה." #: servicemenuinstaller.cpp:445 #, kde-format msgid "Path to archive is required." msgstr "נדרש נתיב ליצירת ארכיון." #: servicemenuinstaller.cpp:461 #, kde-format msgid "Unsupported command %1" msgstr "הפקודה %1 לא נתמכת"