# Translation of dolphin_servicemenuinstaller.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2019 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the dolphin package. # # Luiz Fernando Ranghetti , 2019, 2020. # André Marcelo Alvarenga , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-02 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-06 14:48-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.0\n" #: servicemenuinstaller.cpp:44 #, kde-format msgid "Dolphin service menu installation failed" msgstr "Não foi possível instalar o menu de serviço do Dolphin" #: servicemenuinstaller.cpp:72 #, kde-format msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "Falha ao instalar \"%1\", saiu com o status \"%2\"" #: servicemenuinstaller.cpp:104 #, kde-format msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "Falha ao desinstalar \"%1\", saiu com o status \"%2\"" #: servicemenuinstaller.cpp:117 #, kde-format msgid "The file does not exist!" msgstr "O arquivo não existe!" #: servicemenuinstaller.cpp:126 #, kde-format msgid "Unknown error when installing package" msgstr "Erro desconhecido ao instalar o pacote" #: servicemenuinstaller.cpp:181 #, kde-format msgid "Unsupported archive type %1: %2" msgstr "Tipo de arquivo não suportado %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:190 #, kde-format msgid "Failed to run uncompressor command for %1" msgstr "Não foi possível executar o comando de descompressão do %1" #: servicemenuinstaller.cpp:195 #, kde-format msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2" msgstr "O processo não terminou em tempo razoável: %1 %2" #: servicemenuinstaller.cpp:199 #, kde-format msgid "Failed to uncompress %1" msgstr "Não foi possível descomprimir o %1" #: servicemenuinstaller.cpp:232 #, kde-format msgid "Failed to run installer script %1" msgstr "Não foi possível executar o script de instalação %1" #: servicemenuinstaller.cpp:255 #, kde-format msgid "Failed to set permissions on %1: %2" msgstr "Não foi possível definir as permissões de %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:272 #, kde-format msgctxt "Separator between arguments" msgid "\", \"" msgstr "\", \"" #: servicemenuinstaller.cpp:272 #, kde-format msgctxt "%2 = comma separated list of arguments" msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"." msgstr "O script de instalação %1 falhou, tentados os argumentos \"%2\"." #: servicemenuinstaller.cpp:286 #, kde-format msgid "Failed to create path %1" msgstr "Falha ao criar o caminho %1" #: servicemenuinstaller.cpp:300 #, kde-format msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3" msgstr "Não foi possível copiar o arquivo .desktop %1 em %2: %3" #: servicemenuinstaller.cpp:312 servicemenuinstaller.cpp:422 #, kde-format msgid "Failed to remove directory %1" msgstr "Falha ao excluir a pasta %1" #: servicemenuinstaller.cpp:318 #, kde-format msgid "Failed to create directory %1" msgstr "Falha ao criar a pasta %1" #: servicemenuinstaller.cpp:357 #, kde-format msgid "Failed to find an installation script in %1" msgstr "Não foi possível encontrar um script de instalação em %1" #: servicemenuinstaller.cpp:371 #, kde-format msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2" msgstr "Não foi possível remover o arquivo .desktop %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:416 #, kde-format msgid "Failed to find an uninstallation script in %1" msgstr "Não foi possível encontrar um script de desinstalação em %1" #: servicemenuinstaller.cpp:435 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Command to execute: install or uninstall." msgstr "Comando a executar: install ou uninstall." #: servicemenuinstaller.cpp:436 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Path to archive." msgstr "Caminho para o arquivo." #: servicemenuinstaller.cpp:441 #, kde-format msgid "Command is required." msgstr "O comando é obrigatório." #: servicemenuinstaller.cpp:444 #, kde-format msgid "Path to archive is required." msgstr "O caminho do pacote é obrigatório." #: servicemenuinstaller.cpp:460 #, kde-format msgid "Unsupported command %1" msgstr "Comando não suportado %1"