1
0
mirror of https://invent.kde.org/system/dolphin synced 2024-07-07 10:51:45 +00:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-12-23 02:37:57 +00:00
parent 7043ae1100
commit f7bf926af1
90 changed files with 1215 additions and 1190 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:09+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:09+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "امسح الألسنة المُغلقة حديثًا" msgstr "امسح الألسنة المُغلقة حديثًا"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "ابحث عن %1 في %2" msgstr "ابحث عن %1 في %2"
@ -1596,54 +1596,54 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "قد يكون تشغيل دولفين كجذر أمرًا خطيرًا. رجاءا كن حذرا." msgstr "قد يكون تشغيل دولفين كجذر أمرًا خطيرًا. رجاءا كن حذرا."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ابحث" msgstr "ابحث"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "ابحث عن %1" msgstr "ابحث عن %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "يحمّل المجلد…" msgstr "يحمّل المجلد…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "يفرز…" msgstr "يفرز…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "يبحث…" msgstr "يبحث…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "لم يُعثر على عناصر." msgstr "لم يُعثر على عناصر."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "لا يدعم دولفين صفحات الوِب، أُطلِق متصفّح الوِب" msgstr "لا يدعم دولفين صفحات الوِب، أُطلِق متصفّح الوِب"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "لا يدعم دولفين هذا الميفاق، شُغل التطبيق المبدئي" msgstr "لا يدعم دولفين هذا الميفاق، شُغل التطبيق المبدئي"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1651,13 +1651,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "ميفاق غير صالح" msgstr "ميفاق غير صالح"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "ميفاق غير صالح" msgstr "ميفاق غير صالح"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 21:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-18 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
"Language: ast\n" "Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis" msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This adds the selected folder to the Places panel." msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
msgstr "" msgstr "Esta aición amiesta la carpeta al panel «Llugares»."
#: dolphinmainwindow.cpp:1593 #: dolphinmainwindow.cpp:1593
#, kde-format #, kde-format
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis quit" msgctxt "@info:whatsthis quit"
msgid "This closes this window." msgid "This closes this window."
msgstr "" msgstr "Esta aición zarra esta ventana."
#: dolphinmainwindow.cpp:1608 #: dolphinmainwindow.cpp:1608
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -339,6 +339,8 @@ msgid ""
"This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to " "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
"the inactive split view." "the inactive split view."
msgstr "" msgstr ""
"Esta aición copia los elementos seleicionaos de la vista <emphasis>activa </"
"emphasis> la vista dixebrada inactiva."
#: dolphinmainwindow.cpp:1650 #: dolphinmainwindow.cpp:1650
#, kde-format #, kde-format
@ -365,6 +367,8 @@ msgid ""
"This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to " "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
"the inactive split view." "the inactive split view."
msgstr "" msgstr ""
"Esta aición mueve los elementos seleicionaos de la vista <emphasis>activa </"
"emphasis> la vista dixebrada inactiva."
#: dolphinmainwindow.cpp:1661 #: dolphinmainwindow.cpp:1661
#, kde-format #, kde-format
@ -1272,7 +1276,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "" msgstr ""
@ -1287,13 +1291,13 @@ msgstr "Llingüeta nueva"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Detach Tab" msgid "Detach Tab"
msgstr "" msgstr "Lliberar la llingüeta"
#: dolphintabbar.cpp:129 #: dolphintabbar.cpp:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close Other Tabs" msgid "Close Other Tabs"
msgstr "" msgstr "Zarrar les demás llingüetes"
#: dolphintabbar.cpp:130 #: dolphintabbar.cpp:130
#, kde-format #, kde-format
@ -1366,66 +1370,66 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Cargando la carpeta…" msgstr "Cargando la carpeta…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@ -2149,7 +2153,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:credit" msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López" msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "" msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:122 #: main.cpp:122
#, kde-format #, kde-format
@ -4389,7 +4393,7 @@ msgstr ""
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
#, kde-format #, kde-format
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "" msgstr "KDiskFree"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
@ -4453,10 +4457,7 @@ msgid "Reload"
msgstr "" msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:643 #: views/dolphinview.cpp:643
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "1 folder selected" msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected" msgid_plural "%1 folders selected"
@ -4464,10 +4465,7 @@ msgstr[0] "Seleicionóse %1 carpeta"
msgstr[1] "Seleicionáronse %1 carpetes" msgstr[1] "Seleicionáronse %1 carpetes"
#: views/dolphinview.cpp:644 #: views/dolphinview.cpp:644
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "1 file selected" msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected" msgid_plural "%1 files selected"
@ -4475,10 +4473,7 @@ msgstr[0] "Seleicionóse %1 ficheru"
msgstr[1] "Seleicionáronse %1 ficheros" msgstr[1] "Seleicionáronse %1 ficheros"
#: views/dolphinview.cpp:646 #: views/dolphinview.cpp:646
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "1 folder" msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders" msgid_plural "%1 folders"
@ -4490,8 +4485,8 @@ msgstr[1] "%1 carpetes"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "1 file" msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files" msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%1 ficheru"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%1 ficheros"
#: views/dolphinview.cpp:651 #: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format #, kde-format
@ -4607,7 +4602,7 @@ msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2312 #: views/dolphinview.cpp:2312
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "" msgstr "Cargando…"
#: views/dolphinview.cpp:2331 #: views/dolphinview.cpp:2331
#, kde-format #, kde-format
@ -4617,12 +4612,12 @@ msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2333 #: views/dolphinview.cpp:2333
#, kde-format #, kde-format
msgid "No items matching the filter" msgid "No items matching the filter"
msgstr "" msgstr "Nun hai nengún elementu que concase cola peñera"
#: views/dolphinview.cpp:2335 #: views/dolphinview.cpp:2335
#, kde-format #, kde-format
msgid "No items matching the search" msgid "No items matching the search"
msgstr "" msgstr "Nun hai nengún elementu que concase cola busca"
#: views/dolphinview.cpp:2337 #: views/dolphinview.cpp:2337
#, kde-format #, kde-format
@ -4696,6 +4691,10 @@ msgid ""
"filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted " "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
"from if disk space is needed." "from if disk space is needed."
msgstr "" msgstr ""
"Esta aición tira los elementos de la seleición actual a la "
"<filename>Papelera </filename>.<nl/>La papelera ye un almacenamientu "
"temporal onde se puen desaniciar los elementos si se precisa l'espaciu en "
"discu."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -4704,6 +4703,8 @@ msgid ""
"This deletes the items in your current selection completely. They can not be " "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
"recovered by normal means." "recovered by normal means."
msgstr "" msgstr ""
"Esta aición desanicia completamente los elementos de la seleición actual. "
"Nun se puen recuperar con medios normales."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
#, kde-format #, kde-format
@ -5032,7 +5033,7 @@ msgctxt ""
"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's " "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
"selection is empty when this text is shown." "selection is empty when this text is shown."
msgid "Actions for Current View" msgid "Actions for Current View"
msgstr "" msgstr "Aiciones pa la vista actual"
#. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
#. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-14 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: Assamese <alministradores@softastur.org>\n"
"Language: ast\n" "Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: servicemenuinstaller.cpp:43 #: servicemenuinstaller.cpp:43
#, kde-format #, kde-format
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Prodúxose un error desconocíu al instalar el paquete"
#: servicemenuinstaller.cpp:183 #: servicemenuinstaller.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unsupported archive type %1: %2" msgid "Unsupported archive type %1: %2"
msgstr "El tipu d'archivu «%1» nun ye compatible: %2" msgstr "El tipu d'archivu «%1» nun ta sofitáu: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:189 #: servicemenuinstaller.cpp:189
#, kde-format #, kde-format

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 18:21+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-11 18:21+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Son bağlnan vərəqləri təmizləyin" msgstr "Son bağlnan vərəqləri təmizləyin"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "%1/%2 axtarmaq" msgstr "%1/%2 axtarmaq"
@ -1620,48 +1620,48 @@ msgstr ""
"Dolphini kök (root) imtiyazları ilə açmaq təhlükəli ola bilər. Lütfən " "Dolphini kök (root) imtiyazları ilə açmaq təhlükəli ola bilər. Lütfən "
"ehtiyatlı olun." "ehtiyatlı olun."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Axtarış" msgstr "Axtarış"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "%1 axtarışı" msgstr "%1 axtarışı"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Qovluq açılır..." msgstr "Qovluq açılır..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Çeşidlənir..." msgstr "Çeşidlənir..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Axtarılır..." msgstr "Axtarılır..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Heç nə tapılmadı." msgstr "Heç nə tapılmadı."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
"Dolphin veb səhifəni aça bilmir, ona görə də səhifə veb bələdçidə açılacaq" "Dolphin veb səhifəni aça bilmir, ona görə də səhifə veb bələdçidə açılacaq"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"Dolphin bu protokolu dəstəkləmir, və buna görə protokola uyğun standart " "Dolphin bu protokolu dəstəkləmir, və buna görə protokola uyğun standart "
"proqram açılacaq" "proqram açılacaq"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1678,13 +1678,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Pozulmuş protokol" msgstr "Pozulmuş protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Pozulmuş protokol" msgstr "Pozulmuş protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n" "Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 07:16\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-01 07:16\n"
"Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Ачысціць спіс нядаўна закрытых укладак" msgstr "Ачысціць спіс нядаўна закрытых укладак"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Пошук %1 у %2" msgstr "Пошук %1 у %2"
@ -1633,17 +1633,17 @@ msgstr ""
"Запуск Dolphin ад імя суперкарыстальніка можа быць небяспечным. Будзьце " "Запуск Dolphin ад імя суперкарыстальніка можа быць небяспечным. Будзьце "
"пільнымі." "пільнымі."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Пошук %1" msgstr "Пошук %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Загрузка каталога..." msgstr "Загрузка каталога..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Сартаванне:" msgstr "Сартаванне:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1667,19 +1667,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Пошук..." msgstr "Пошук..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Не знойдзена элементаў." msgstr "Не знойдзена элементаў."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin не падтрымлівае вэб-старонкі, быў запушчаны вэб-браўзер" msgstr "Dolphin не падтрымлівае вэб-старонкі, быў запушчаны вэб-браўзер"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Пратакол не падтрымліваецца Dolphin, была запушчаная прадвызначаная праграма" "Пратакол не падтрымліваецца Dolphin, была запушчаная прадвызначаная праграма"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1695,13 +1695,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Хібны пратакол" msgstr "Хібны пратакол"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Хібны пратакол" msgstr "Хібны пратакол"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n" "Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:35\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:35\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Ačyscić spis niadaŭna zakrytych ukladak" msgstr "Ačyscić spis niadaŭna zakrytych ukladak"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Pošuk %1 u %2" msgstr "Pošuk %1 u %2"
@ -1726,17 +1726,17 @@ msgstr ""
"Zapusk Dolphin ad imia supierkarystaĺnika moža być niebiaspiečnym. Budźcie " "Zapusk Dolphin ad imia supierkarystaĺnika moža być niebiaspiečnym. Budźcie "
"piĺnymi." "piĺnymi."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pošuk" msgstr "Pošuk"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Pošuk %1" msgstr "Pošuk %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Zahruzka kataloha..." msgstr "Zahruzka kataloha..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sartavannie:" msgstr "Sartavannie:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1760,19 +1760,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Pošuk..." msgstr "Pošuk..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Nie znojdziena eliemientaŭ." msgstr "Nie znojdziena eliemientaŭ."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin nie padtrymlivaje veb-staronki, byŭ zapuščany veb-braŭzier" msgstr "Dolphin nie padtrymlivaje veb-staronki, byŭ zapuščany veb-braŭzier"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"Pratakol nie padtrymlivajecca Dolphin, byla zapuščanaja pradvyznačanaja " "Pratakol nie padtrymlivajecca Dolphin, byla zapuščanaja pradvyznačanaja "
"prahrama" "prahrama"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1789,13 +1789,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Chibny pratakol" msgstr "Chibny pratakol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Chibny pratakol" msgstr "Chibny pratakol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:19+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: C <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: C <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Изпразване на последно затворените раздели" msgstr "Изпразване на последно затворените раздели"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Търсене за %1 в %2" msgstr "Търсене за %1 в %2"
@ -1619,47 +1619,47 @@ msgstr ""
"Изпълнението на Dolphin като root може да бъде опасно. Моля, бъдете " "Изпълнението на Dolphin като root може да бъде опасно. Моля, бъдете "
"внимателни." "внимателни."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Търсене" msgstr "Търсене"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Търсене за %1" msgstr "Търсене за %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Зареждане на папка…" msgstr "Зареждане на папка…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Подреждане…" msgstr "Подреждане…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Търсене…" msgstr "Търсене…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Няма отрити съвпадения." msgstr "Няма отрити съвпадения."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin не поддържа уеб страници, стартиран е уеб браузър" msgstr "Dolphin не поддържа уеб страници, стартиран е уеб браузър"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1667,19 +1667,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Протоколът не се поддържа от Dolphin. Стартирано е приложение по подразбиране" "Протоколът не се поддържа от Dolphin. Стартирано е приложение по подразбиране"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Невалиден протокол '%1'" msgstr "Невалиден протокол '%1'"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Невалиден протокол" msgstr "Невалиден протокол"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 01:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 01:46-0700\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "সম্প্রতি বন্ধ করা ট্যাব" msgstr "সম্প্রতি বন্ধ করা ট্যাব"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
@ -1455,21 +1455,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান" msgstr "অনুসন্ধান"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "অনুসন্ধান বার" msgstr "অনুসন্ধান বার"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "ফোল্ডার লোড করা হচ্ছে..." msgstr "ফোল্ডার লোড করা হচ্ছে..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "সাজানো:" msgstr "সাজানো:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1493,19 +1493,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "অনুসন্ধান চলছে..." msgstr "অনুসন্ধান চলছে..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "কোন মিল পাওয়া যায়নি।" msgstr "কোন মিল পাওয়া যায়নি।"
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "ডলফিন ওয়েব-পেজ সমর্থন করো না, ওয়েব ব্রাউজার চালু করা হয়েছে" msgstr "ডলফিন ওয়েব-পেজ সমর্থন করো না, ওয়েব ব্রাউজার চালু করা হয়েছে"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "ডলফিন এই প্রোটোকল-টি সমর্থন করে না, কনকরার চালু করা হয়েছে" msgstr "ডলফিন এই প্রোটোকল-টি সমর্থন করে না, কনকরার চালু করা হয়েছে"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1522,13 +1522,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "অবৈধ প্রোটোকল" msgstr "অবৈধ প্রোটোকল"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "অবৈধ প্রোটোকল" msgstr "অবৈধ প্রোটোকল"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 22:21+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-04 22:21+0530\n"
"Last-Translator: Arindam Ghosh <arindam.foss@gmail.com>\n" "Last-Translator: Arindam Ghosh <arindam.foss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar" #| msgid "Search Toolbar"
@ -1442,21 +1442,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..." #| msgid "Search..."
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান..." msgstr "অনুসন্ধান..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar" #| msgid "Search Toolbar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "অনুসন্ধান টুলবার" msgstr "অনুসন্ধান টুলবার"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "ফোল্ডার খোলা হচ্ছে..." msgstr "ফোল্ডার খোলা হচ্ছে..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..." #| msgid "Search..."
@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "অনুসন্ধান..." msgstr "অনুসন্ধান..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..." #| msgid "Search..."
@ -1480,19 +1480,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "অনুসন্ধান..." msgstr "অনুসন্ধান..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ওয়েব পাতা সমর্থন করে না, ওয়েব ব্রাউজার চালু করা হয়েছে" msgstr "Dolphin ওয়েব পাতা সমর্থন করে না, ওয়েব ব্রাউজার চালু করা হয়েছে"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin এই প্রোটোকল সমর্থন করেনা, Konqueror চালু করা হয়েছে" msgstr "Dolphin এই প্রোটোকল সমর্থন করেনা, Konqueror চালু করা হয়েছে"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1509,13 +1509,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "অবৈধ প্রোটোকল" msgstr "অবৈধ প্রোটোকল"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "অবৈধ প্রোটোকল" msgstr "অবৈধ প্রোটোকল"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n" "Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Isprazni nedavno zatvorene kartice" msgstr "Isprazni nedavno zatvorene kartice"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
@ -1451,21 +1451,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Traži" msgstr "Traži"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Traži" msgstr "Traži"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Učitavanje direktorija..." msgstr "Učitavanje direktorija..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sortiranje:" msgstr "Sortiranje:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1489,19 +1489,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Pretražujem..." msgstr "Pretražujem..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Nema pronađenih stavki." msgstr "Nema pronađenih stavki."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava web stranice, pokrenut je web preglednik." msgstr "Dolphin ne podržava web stranice, pokrenut je web preglednik."
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrenut je Konqueror." msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrenut je Konqueror."
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1518,13 +1518,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protokol nije valjan" msgstr "Protokol nije valjan"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protokol nije valjan" msgstr "Protokol nije valjan"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Buida les pestanyes tancades recentment" msgstr "Buida les pestanyes tancades recentment"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Cerca %1 a %2" msgstr "Cerca %1 a %2"
@ -1620,47 +1620,47 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
"L'execució del Dolphin com a administrador pot ser perillós. Aneu amb compte." "L'execució del Dolphin com a administrador pot ser perillós. Aneu amb compte."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Cerca %1" msgstr "Cerca %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "S'està carregant la carpeta…" msgstr "S'està carregant la carpeta…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "S'està ordenant…" msgstr "S'està ordenant…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "S'està cercant…" msgstr "S'està cercant…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "No s'ha trobat cap element." msgstr "No s'ha trobat cap element."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "El Dolphin no accepta pàgines web, s'acaba de llançar el navegador web" msgstr "El Dolphin no accepta pàgines web, s'acaba de llançar el navegador web"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1669,19 +1669,19 @@ msgstr ""
"El Dolphin no admet aquest protocol, s'acaba de llançar l'aplicació " "El Dolphin no admet aquest protocol, s'acaba de llançar l'aplicació "
"predeterminada" "predeterminada"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocol no vàlid «%1»" msgstr "Protocol no vàlid «%1»"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocol no vàlid" msgstr "Protocol no vàlid"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:37+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Buida les pestanyes tancades recentment" msgstr "Buida les pestanyes tancades recentment"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Busca %1 en %2" msgstr "Busca %1 en %2"
@ -1618,47 +1618,47 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
"L'execució de Dolphin com a administrador pot ser perillós. Aneu amb compte." "L'execució de Dolphin com a administrador pot ser perillós. Aneu amb compte."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Busca" msgstr "Busca"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Busca %1" msgstr "Busca %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "S'està carregant la carpeta…" msgstr "S'està carregant la carpeta…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "S'està ordenant…" msgstr "S'està ordenant…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "S'està buscant…" msgstr "S'està buscant…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "No s'ha trobat cap element." msgstr "No s'ha trobat cap element."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin no accepta pàgines web, s'acaba d'iniciar el navegador web" msgstr "Dolphin no accepta pàgines web, s'acaba d'iniciar el navegador web"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1666,19 +1666,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Dolphin no admet este protocol, s'acaba d'iniciar l'aplicació predeterminada" "Dolphin no admet este protocol, s'acaba d'iniciar l'aplicació predeterminada"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocol no vàlid «%1»" msgstr "Protocol no vàlid «%1»"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocol no vàlid" msgstr "Protocol no vàlid"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 13:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-14 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Vyprázdnit naposledy zavřené karty" msgstr "Vyprázdnit naposledy zavřené karty"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Hledat %1 v %2" msgstr "Hledat %1 v %2"
@ -1380,66 +1380,66 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
"Spuštění Dolphinu jako root může být nebezpečné. Prosím, buďte opatrní." "Spuštění Dolphinu jako root může být nebezpečné. Prosím, buďte opatrní."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Vyhledávám %1" msgstr "Vyhledávám %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Načítá se složka..." msgstr "Načítá se složka..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Řazení..." msgstr "Řazení..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Hledání..." msgstr "Hledání..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Nenalezeny žádné položky." msgstr "Nenalezeny žádné položky."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin nepodporuje webové stránky. Byl spuštěn webový prohlížeč" msgstr "Dolphin nepodporuje webové stránky. Byl spuštěn webový prohlížeč"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Neplatný protokol '%1'" msgstr "Neplatný protokol '%1'"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Neplatný protokol" msgstr "Neplatný protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 23:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-09 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n" "Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Prawie zamkłé kôrtë" msgstr "Prawie zamkłé kôrtë"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
@ -1460,21 +1460,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Szëkba" msgstr "Szëkba"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Listew szëkbë" msgstr "Listew szëkbë"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Ladowanié kataloga..." msgstr "Ladowanié kataloga..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Zortowanié:" msgstr "Zortowanié:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1498,19 +1498,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Szëkba..." msgstr "Szëkba..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Nié nalazłé elementë." msgstr "Nié nalazłé elementë."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin nie wspiérô internetowich starnów, przezérnik òstôł zrëszony" msgstr "Dolphin nie wspiérô internetowich starnów, przezérnik òstôł zrëszony"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protokół nie wspiéróny przez Dolphina, Konqueror òstôł zrëszony" msgstr "Protokół nie wspiéróny przez Dolphina, Konqueror òstôł zrëszony"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1527,13 +1527,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Lëchi protokół" msgstr "Lëchi protokół"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Lëchi protokół" msgstr "Lëchi protokół"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Tøm nyligt lukkede faneblade" msgstr "Tøm nyligt lukkede faneblade"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Søg efter %1 i %2" msgstr "Søg efter %1 i %2"
@ -1409,17 +1409,17 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Kørsel af Dolphin som root kan være farligt. Pas godt på." msgstr "Kørsel af Dolphin som root kan være farligt. Pas godt på."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søg" msgstr "Søg"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Søg efter %1" msgstr "Søg efter %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Indlæser mappe..." msgstr "Indlæser mappe..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sortering:" msgstr "Sortering:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1443,19 +1443,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Søger..." msgstr "Søger..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Ingen elementer fundet." msgstr "Ingen elementer fundet."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin understøtter ikke hjemmesider, webbrowseren er blevet startet" msgstr "Dolphin understøtter ikke hjemmesider, webbrowseren er blevet startet"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"Protokollen er ikke understøttet af Dolphin, standardprogrammet er blevet " "Protokollen er ikke understøttet af Dolphin, standardprogrammet er blevet "
"startet" "startet"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1472,13 +1472,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Ugyldig protokol" msgstr "Ugyldig protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Ugyldig protokol" msgstr "Ugyldig protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 18:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-01 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Liste kürzlich geschlossener Unterfenster leeren" msgstr "Liste kürzlich geschlossener Unterfenster leeren"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Suchen nach %1 in %2" msgstr "Suchen nach %1 in %2"
@ -1656,47 +1656,47 @@ msgstr ""
"Die Ausführung von Dolphin als Systemverwalter kann gefährlich sein. Bitte " "Die Ausführung von Dolphin als Systemverwalter kann gefährlich sein. Bitte "
"beachten Sie das." "beachten Sie das."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Suchen nach %1" msgstr "Suchen nach %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Ordner wird geladen ..." msgstr "Ordner wird geladen ..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Wird sortiert …" msgstr "Wird sortiert …"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Suchvorgang ..." msgstr "Suchvorgang ..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Keine Elemente gefunden." msgstr "Keine Elemente gefunden."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin unterstützt keine Webseiten; der Webbrowser wurde gestartet." msgstr "Dolphin unterstützt keine Webseiten; der Webbrowser wurde gestartet."
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"Das Protokoll wird von Dolphin nicht unterstützt; die zugehörige " "Das Protokoll wird von Dolphin nicht unterstützt; die zugehörige "
"Standardanwendung wurde gestartet." "Standardanwendung wurde gestartet."
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1713,13 +1713,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Ungültiges Protokoll" msgstr "Ungültiges Protokoll"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Ungültiges Protokoll" msgstr "Ungültiges Protokoll"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 23:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-26 23:23+0300\n"
"Last-Translator: George Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>\n" "Last-Translator: George Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Άδειασμα πρόσφατα κλεισμένων καρτελών" msgstr "Άδειασμα πρόσφατα κλεισμένων καρτελών"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Αναζήτηση για %1 στο %2" msgstr "Αναζήτηση για %1 στο %2"
@ -1637,47 +1637,47 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
"Η εκτέλεση του Dolphin ως root ίσως εμπεριέχει κίνδυνο. Να είστε προσεκτικοί." "Η εκτέλεση του Dolphin ως root ίσως εμπεριέχει κίνδυνο. Να είστε προσεκτικοί."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Αναζήτηση για %1" msgstr "Αναζήτηση για %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Φόρτωση φακέλου..." msgstr "Φόρτωση φακέλου..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Ταξινόμηση…" msgstr "Ταξινόμηση…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Αναζήτηση…" msgstr "Αναζήτηση…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Κανένα αντικείμενο δεν βρέθηκε." msgstr "Κανένα αντικείμενο δεν βρέθηκε."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Το Dolphin δεν υποστηρίζει ιστοσελίδες, εκτελείται ο περιηγητής ιστού" msgstr "Το Dolphin δεν υποστηρίζει ιστοσελίδες, εκτελείται ο περιηγητής ιστού"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"Μη υποστηριζόμενο πρωτόκολλο από το Dolphin, εκτελείται η προκαθορισμένη " "Μη υποστηριζόμενο πρωτόκολλο από το Dolphin, εκτελείται η προκαθορισμένη "
"εφαρμογή" "εφαρμογή"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1694,13 +1694,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Μη έγκυρο πρωτόκολλο" msgstr "Μη έγκυρο πρωτόκολλο"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Μη έγκυρο πρωτόκολλο" msgstr "Μη έγκυρο πρωτόκολλο"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Empty Recently Closed Tabs" msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Search for %1 in %2" msgstr "Search for %1 in %2"
@ -1604,17 +1604,17 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Search" msgstr "Search"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Search for %1" msgstr "Search for %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Loading folder..." msgstr "Loading folder..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sorting:" msgstr "Sorting:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1638,19 +1638,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Searching..." msgstr "Searching..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "No items found." msgstr "No items found."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1666,13 +1666,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Invalid protocol" msgstr "Invalid protocol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Invalid protocol" msgstr "Invalid protocol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 06:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 06:38+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Malplenaj Lastatempe Fermitaj Langetoj" msgstr "Malplenaj Lastatempe Fermitaj Langetoj"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Serĉi %1 en %2" msgstr "Serĉi %1 en %2"
@ -1599,66 +1599,66 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Ruligi Dolfin kiel radiko povas esti danĝera. Bonvolu esti singarda." msgstr "Ruligi Dolfin kiel radiko povas esti danĝera. Bonvolu esti singarda."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Serĉi" msgstr "Serĉi"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Serĉi %1" msgstr "Serĉi %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Ŝargante dosierujon…" msgstr "Ŝargante dosierujon…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Ordigante…" msgstr "Ordigante…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Serĉante…" msgstr "Serĉante…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Neniuj eroj trovitaj." msgstr "Neniuj eroj trovitaj."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ne subtenas ret-paĝojn, retfoliumilo lanĉiĝis." msgstr "Dolphin ne subtenas ret-paĝojn, retfoliumilo lanĉiĝis."
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protokolo ne subtenata de Dolphin, defaŭlta aplikaĵo estis lanĉita" msgstr "Protokolo ne subtenata de Dolphin, defaŭlta aplikaĵo estis lanĉita"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Nevalida protokolo '%1'" msgstr "Nevalida protokolo '%1'"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Nevalida protokolo" msgstr "Nevalida protokolo"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 03:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 03:07+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Vaciar pestañas cerradas recientemente" msgstr "Vaciar pestañas cerradas recientemente"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Buscar %1 en %2" msgstr "Buscar %1 en %2"
@ -1635,47 +1635,47 @@ msgstr ""
"La ejecución de Dolphin como usuario root puede ser peligrosa. Por favor, " "La ejecución de Dolphin como usuario root puede ser peligrosa. Por favor, "
"tenga cuidado." "tenga cuidado."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Buscar %1" msgstr "Buscar %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Cargando carpeta..." msgstr "Cargando carpeta..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Ordenando..." msgstr "Ordenando..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Buscando..." msgstr "Buscando..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Ningún elemento encontrado." msgstr "Ningún elemento encontrado."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin no puede mostrar páginas web, se ha lanzado un navegador web" msgstr "Dolphin no puede mostrar páginas web, se ha lanzado un navegador web"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1684,19 +1684,19 @@ msgstr ""
"Protocolo no permitido por Dolphin. Se ha lanzado la aplicación " "Protocolo no permitido por Dolphin. Se ha lanzado la aplicación "
"predeterminada." "predeterminada."
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocolo «%1» no válido" msgstr "Protocolo «%1» no válido"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocolo no válido" msgstr "Protocolo no válido"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 22:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-19 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n" "Language-Team: Estonian <>\n"
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Tühjenda viimati suletud kaardid" msgstr "Tühjenda viimati suletud kaardid"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "%1 otsimine asukohas %2" msgstr "%1 otsimine asukohas %2"
@ -1613,17 +1613,17 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
"Dolphini käivitamine administraatorina võib kujutada ohtu. Ole ettevaatlik." "Dolphini käivitamine administraatorina võib kujutada ohtu. Ole ettevaatlik."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Otsing" msgstr "Otsing"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "%1 otsimine" msgstr "%1 otsimine"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Kataloogi laadimine..." msgstr "Kataloogi laadimine..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sorteerimine:" msgstr "Sorteerimine:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1647,26 +1647,26 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Otsimine ..." msgstr "Otsimine ..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Ühtegi elementi ei leitud." msgstr "Ühtegi elementi ei leitud."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ei toeta veebilehekülgi, käivitati veebibrauser" msgstr "Dolphin ei toeta veebilehekülgi, käivitati veebibrauser"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ei toeta seda protokolli, käivitati vaikimisi rakendus" msgstr "Dolphin ei toeta seda protokolli, käivitati vaikimisi rakendus"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1674,13 +1674,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Vigane protokoll" msgstr "Vigane protokoll"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Vigane protokoll" msgstr "Vigane protokoll"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 01:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-26 01:15+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Hustu oraintsu itxitako fitxak" msgstr "Hustu oraintsu itxitako fitxak"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Bilatu %1 %2-(e)n" msgstr "Bilatu %1 %2-(e)n"
@ -1613,47 +1613,47 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Dolphin root gisa ibiltzea arriskutsua izan daiteke. Kontuz ibili." msgstr "Dolphin root gisa ibiltzea arriskutsua izan daiteke. Kontuz ibili."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Bilatu" msgstr "Bilatu"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Bilatu %1" msgstr "Bilatu %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Karpeta zamatzen..." msgstr "Karpeta zamatzen..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sailkatzen..." msgstr "Sailkatzen..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Bilatzen..." msgstr "Bilatzen..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Ez da elementurik aurkitu." msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin-ek ez du web orririk onartzen, web arakatzailea abiarazi da" msgstr "Dolphin-ek ez du web orririk onartzen, web arakatzailea abiarazi da"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1661,19 +1661,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Dolphin-ek ez du protokolo hau onartzen, lehenetsitako aplikazioa abiarazi da" "Dolphin-ek ez du protokolo hau onartzen, lehenetsitako aplikazioa abiarazi da"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protokolo baliogabea '%1'" msgstr "Protokolo baliogabea '%1'"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protokolo baliogabea" msgstr "Protokolo baliogabea"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۴+0330\n" "PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۴+0330\n"
"Last-Translator: Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n" "Last-Translator: Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "برگه‌های اخیرا بسته‌شده را پاک کن" msgstr "برگه‌های اخیرا بسته‌شده را پاک کن"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
@ -1436,21 +1436,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "جستجو" msgstr "جستجو"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "جستجو برای" msgstr "جستجو برای"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "بارگذاری پوشه..." msgstr "بارگذاری پوشه..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1466,7 +1466,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "مرتب کردن:" msgstr "مرتب کردن:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1474,19 +1474,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "در حال جستجو..." msgstr "در حال جستجو..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "هیچ موردی پیدا نشد." msgstr "هیچ موردی پیدا نشد."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "دلفین از صفحات وب پشتیبانی نمیکند، مرورگر وب به کار گرفته شد" msgstr "دلفین از صفحات وب پشتیبانی نمیکند، مرورگر وب به کار گرفته شد"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "دلفین این قرارداد را پشتیبانی نمیکند، کانکرر به کارگیری شد" msgstr "دلفین این قرارداد را پشتیبانی نمیکند، کانکرر به کارگیری شد"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1503,13 +1503,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "قرارداد نامعتبر" msgstr "قرارداد نامعتبر"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "قرارداد نامعتبر" msgstr "قرارداد نامعتبر"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 09:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-29 09:41+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Tyhjennä viimeksi suljettujen välilehtien historia" msgstr "Tyhjennä viimeksi suljettujen välilehtien historia"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Etsi ”%1” kohteesta %2" msgstr "Etsi ”%1” kohteesta %2"
@ -1614,47 +1614,47 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Dolphinin käynnistäminen pääkäyttäjänä on vaarallista. Ole varovainen." msgstr "Dolphinin käynnistäminen pääkäyttäjänä on vaarallista. Ole varovainen."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Etsi ”%1”" msgstr "Etsi ”%1”"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Ladataan kansiota…" msgstr "Ladataan kansiota…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Lajitellaan…" msgstr "Lajitellaan…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Etsitään…" msgstr "Etsitään…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Kohteita ei löytynyt." msgstr "Kohteita ei löytynyt."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ei tue verkkoselaamista, joten verkkoselain käynnistyy" msgstr "Dolphin ei tue verkkoselaamista, joten verkkoselain käynnistyy"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Dolphin ei tue tätä yhteyskäytäntöä, joten käynnistetään oletussovellus" "Dolphin ei tue tätä yhteyskäytäntöä, joten käynnistetään oletussovellus"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1670,13 +1670,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Virheellinen yhteyskäytäntö" msgstr "Virheellinen yhteyskäytäntö"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Virheellinen yhteyskäytäntö" msgstr "Virheellinen yhteyskäytäntö"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Vider les onglets récemment fermés" msgstr "Vider les onglets récemment fermés"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Chercher « %1 » dans « %2 »" msgstr "Chercher « %1 » dans « %2 »"
@ -1668,48 +1668,48 @@ msgstr ""
"Exécuter Dolphin en tant que superutilisateur peut s'avérer dangereux. Soyez " "Exécuter Dolphin en tant que superutilisateur peut s'avérer dangereux. Soyez "
"prudent." "prudent."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Recherche de %1" msgstr "Recherche de %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Chargement du dossier…" msgstr "Chargement du dossier…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Tri en cours..." msgstr "Tri en cours..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Recherche en cours…" msgstr "Recherche en cours…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Aucun élément n'a été trouvé." msgstr "Aucun élément n'a été trouvé."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
"Dolphin ne prend pas en charge les pages web, le navigateur a été lancé" "Dolphin ne prend pas en charge les pages web, le navigateur a été lancé"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1718,19 +1718,19 @@ msgstr ""
"Protocole non pris en charge par Dolphin, l'application par défaut a été " "Protocole non pris en charge par Dolphin, l'application par défaut a été "
"lancée" "lancée"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocole non valable « %1 »" msgstr "Protocole non valable « %1 »"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocole non valable" msgstr "Protocole non valable"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-19 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Koartlyn sluten ljeppers" msgstr "Koartlyn sluten ljeppers"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
@ -1462,21 +1462,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sykje" msgstr "Sykje"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Sykbalke" msgstr "Sykbalke"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Map wurdt laden..." msgstr "Map wurdt laden..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sortearring:" msgstr "Sortearring:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1500,20 +1500,20 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Dwaande mei sykjen..." msgstr "Dwaande mei sykjen..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Gjin items fûn" msgstr "Gjin items fûn"
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
"Websiden wurde net stipe troch dolfyn , dêrfoar is de webblêder úteinsetten" "Websiden wurde net stipe troch dolfyn , dêrfoar is de webblêder úteinsetten"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Protokol wurdt net stipe troch dolfyn, dêrfoar is Konqueror úteinsetten" "Protokol wurdt net stipe troch dolfyn, dêrfoar is Konqueror úteinsetten"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1531,13 +1531,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Unbekend protokol" msgstr "Unbekend protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Unbekend protokol" msgstr "Unbekend protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase/dolphin\n" "Project-Id-Version: kdebase/dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:05-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Glan Cluaisíní a Dúnadh le Déanaí" msgstr "Glan Cluaisíní a Dúnadh le Déanaí"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "" msgstr ""
@ -1463,21 +1463,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:" #| msgid "Search:"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh:" msgstr "Cuardaigh:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Cuardaigh" msgstr "Cuardaigh"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Fillteán á luchtú..." msgstr "Fillteán á luchtú..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sórtáil:" msgstr "Sórtáil:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1501,13 +1501,13 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Ag cuardach..." msgstr "Ag cuardach..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Níor aimsíodh mír ar bith." msgstr "Níor aimsíodh mír ar bith."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"Ní thacaíonn Dolphin le leathanaigh Ghréasáin; thosaigh an brabhsálaí " "Ní thacaíonn Dolphin le leathanaigh Ghréasáin; thosaigh an brabhsálaí "
"Gréasáin anois beag" "Gréasáin anois beag"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Ní thacaíonn Dolphin leis an bprótacal seo; tosaíodh Konqueror" msgstr "Ní thacaíonn Dolphin leis an bprótacal seo; tosaíodh Konqueror"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1532,13 +1532,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Prótacal neamhbhailí" msgstr "Prótacal neamhbhailí"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Prótacal neamhbhailí" msgstr "Prótacal neamhbhailí"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 17:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Baleirar as lapelas pechadas recentemente" msgstr "Baleirar as lapelas pechadas recentemente"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Buscar %1 en %2" msgstr "Buscar %1 en %2"
@ -1611,47 +1611,47 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Executar Dolphin como root pode ser perigoso. Teña coidado." msgstr "Executar Dolphin como root pode ser perigoso. Teña coidado."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Buscar %1" msgstr "Buscar %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Cargando o cartafol…" msgstr "Cargando o cartafol…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Ordenando…" msgstr "Ordenando…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Buscando…" msgstr "Buscando…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Non se atopou ningún elemento." msgstr "Non se atopou ningún elemento."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin non admite páxinas web, polo que se iniciou o navegador web." msgstr "Dolphin non admite páxinas web, polo que se iniciou o navegador web."
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1660,19 +1660,19 @@ msgstr ""
"O protocolo non está entre os admitidos por Dolphin, polo que se iniciou a " "O protocolo non está entre os admitidos por Dolphin, polo que se iniciou a "
"aplicación predeterminada." "aplicación predeterminada."
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "O protocolo «%1» é incorrecto." msgstr "O protocolo «%1» é incorrecto."
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Este protocolo é incorrecto." msgstr "Este protocolo é incorrecto."
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:40+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:40+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "હાલમાં બંધ કરેલ ટેબ્સ" msgstr "હાલમાં બંધ કરેલ ટેબ્સ"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
@ -1453,21 +1453,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "શોધ" msgstr "શોધ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "શોધ પટ્ટી" msgstr "શોધ પટ્ટી"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "ફોલ્ડરો લાવે છે..." msgstr "ફોલ્ડરો લાવે છે..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "ગોઠવણી:" msgstr "ગોઠવણી:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1491,19 +1491,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "શોધે છે..." msgstr "શોધે છે..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "કોઈ વસ્તુઓ મળી નહી." msgstr "કોઈ વસ્તુઓ મળી નહી."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "ડોલ્ફિન વેબ પાનાંઓને આધાર આપતું નથી, વેબ બ્રાઉઝર શરૂ કરવામાં આવ્યું નથી" msgstr "ડોલ્ફિન વેબ પાનાંઓને આધાર આપતું નથી, વેબ બ્રાઉઝર શરૂ કરવામાં આવ્યું નથી"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "પ્રોટોકોલ ડોલ્ફિન દ્વારા આધાર અપાતો નથી, કોન્કરર શરૂ કરવામાં આવ્યું છે" msgstr "પ્રોટોકોલ ડોલ્ફિન દ્વારા આધાર અપાતો નથી, કોન્કરર શરૂ કરવામાં આવ્યું છે"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1520,13 +1520,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "અયોગ્ય પ્રોટોકોલ" msgstr "અયોગ્ય પ્રોટોકોલ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "અયોગ્ય પ્રોટોકોલ" msgstr "અયોગ્ય પ્રોટોકોલ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "הלשוניות הריקות שנסגרו לאחרונה" msgstr "הלשוניות הריקות שנסגרו לאחרונה"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "חיפוש אחר %1 בתוך %2" msgstr "חיפוש אחר %1 בתוך %2"
@ -1572,66 +1572,66 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "הרצת Dolphin בתור משתמש על (root) עלולה להיות מסוכנת. נא להיזהר." msgstr "הרצת Dolphin בתור משתמש על (root) עלולה להיות מסוכנת. נא להיזהר."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "חיפוש" msgstr "חיפוש"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "חיפוש אחר %1" msgstr "חיפוש אחר %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "התיקייה נטענת…" msgstr "התיקייה נטענת…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "מתבצע מיון…" msgstr "מתבצע מיון…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "מתבצע חיפוש…" msgstr "מתבצע חיפוש…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "לא נמצאו פריטים מתאימים." msgstr "לא נמצאו פריטים מתאימים."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "אין תמיכה בהצגת אתרים ב־Dolphin, ולכן דפדפן האינטרנט הופעל" msgstr "אין תמיכה בהצגת אתרים ב־Dolphin, ולכן דפדפן האינטרנט הופעל"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "הפרוטוקול לא נתמך על־ידי Dolphin, ולכן הופעל ביישום אחר" msgstr "הפרוטוקול לא נתמך על־ידי Dolphin, ולכן הופעל ביישום אחר"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "הפרוטוקול %1 שגוי" msgstr "הפרוטוקול %1 שגוי"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "פרוטוקול שגוי" msgstr "פרוטוקול שגוי"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 21:17+0530\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-28 21:17+0530\n"
"Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n" "Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-l10n-hi@kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <kde-l10n-hi@kde.org>\n"
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "हाल ही में बंद किए टैब खाली करें" msgstr "हाल ही में बंद किए टैब खाली करें"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "%1 के लिए %2 में खोजें" msgstr "%1 के लिए %2 में खोजें"
@ -1466,17 +1466,17 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "डॉल्फिन को रूट के रूप में चलाना खतरनाक हो सकता है। कृपया सावधान रहें।" msgstr "डॉल्फिन को रूट के रूप में चलाना खतरनाक हो सकता है। कृपया सावधान रहें।"
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "खोज" msgstr "खोज"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "%1 के लिए खोज" msgstr "%1 के लिए खोज"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "फ़ोल्डर लोड किया जा रहा है..." msgstr "फ़ोल्डर लोड किया जा रहा है..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "छांटा जा रहा है:" msgstr "छांटा जा रहा है:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1500,26 +1500,26 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "खोज रहे हैं..." msgstr "खोज रहे हैं..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "कोई मद नही मिले" msgstr "कोई मद नही मिले"
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "डॉल्फ़िन व्हेब पेजों का समर्थन नहीं करता है, व्हेब ब्राउज़र खोल दिया गया है" msgstr "डॉल्फ़िन व्हेब पेजों का समर्थन नहीं करता है, व्हेब ब्राउज़र खोल दिया गया है"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "डॉल्फ़िन द्वारा समर्थित प्रोटोकॉल नहीं, तयशुदा एप्लिकेशन खोल दिया गया है" msgstr "डॉल्फ़िन द्वारा समर्थित प्रोटोकॉल नहीं, तयशुदा एप्लिकेशन खोल दिया गया है"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1527,13 +1527,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "अवैध प्रोटोकॉल" msgstr "अवैध प्रोटोकॉल"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "अवैध प्रोटोकॉल" msgstr "अवैध प्रोटोकॉल"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "टैब बंद करव" msgstr "टैब बंद करव"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी" msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
@ -1446,17 +1446,17 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी" msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी" msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..." msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1472,25 +1472,25 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "छांटत हे:" msgstr "छांटत हे:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी" msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे" msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस" msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1507,13 +1507,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "अवैध प्रोटोकाल" msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "अवैध प्रोटोकाल" msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n" "Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Izbriši nedavno zatvorene kartice" msgstr "Izbriši nedavno zatvorene kartice"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
@ -1459,21 +1459,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Traži" msgstr "Traži"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Traka za pretragu" msgstr "Traka za pretragu"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Učitavanje mape…" msgstr "Učitavanje mape…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sortiranje:" msgstr "Sortiranje:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1497,19 +1497,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Traženje…" msgstr "Traženje…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Nema nađenih stavki." msgstr "Nema nađenih stavki."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava web stranice, stoga je pokrenut web preglednik." msgstr "Dolphin ne podržava web stranice, stoga je pokrenut web preglednik."
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava taj protokol, stoga je pokrenut Konqueror." msgstr "Dolphin ne podržava taj protokol, stoga je pokrenut Konqueror."
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1526,13 +1526,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Nevaljali protokol" msgstr "Nevaljali protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Nevaljali protokol" msgstr "Nevaljali protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n" "Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Njedawno začinjene jězdniki zabyć" msgstr "Njedawno začinjene jězdniki zabyć"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "'%1' pytać w %2" msgstr "'%1' pytać w %2"
@ -1408,17 +1408,17 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pytać" msgstr "Pytać"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "'%1' pytać" msgstr "'%1' pytać"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Začitam zapisk..." msgstr "Začitam zapisk..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sortěrowanje:" msgstr "Sortěrowanje:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1442,19 +1442,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Pytam..." msgstr "Pytam..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Njejsym ničo namakał." msgstr "Njejsym ničo namakał."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin njepodpěruje html-strony, browser je so startował" msgstr "Dolphin njepodpěruje html-strony, browser je so startował"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Protokol njepodpěrowany wot Dolphina; standardna aplikacija je so startowała" "Protokol njepodpěrowany wot Dolphina; standardna aplikacija je so startowała"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1470,13 +1470,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Njekorektny protokol" msgstr "Njekorektny protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Njekorektny protokol" msgstr "Njekorektny protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Nemrég bezárt lapok listájának törlése" msgstr "Nemrég bezárt lapok listájának törlése"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "%1 keresése itt: %2" msgstr "%1 keresése itt: %2"
@ -1669,17 +1669,17 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
"A Dolphin futtatása root felhasználóként veszélyes lehet. Legyen óvatos!" "A Dolphin futtatása root felhasználóként veszélyes lehet. Legyen óvatos!"
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "A(z) %1 keresése" msgstr "A(z) %1 keresése"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Mappa betöltése…" msgstr "Mappa betöltése…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Rendezés:" msgstr "Rendezés:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1703,13 +1703,13 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Keresés…" msgstr "Keresés…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Nem találhatók elemek." msgstr "Nem találhatók elemek."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"A program nem tud közvetlenül weboldalakat kezelni, ezért elindult egy " "A program nem tud közvetlenül weboldalakat kezelni, ezért elindult egy "
"webböngésző" "webböngésző"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"A Dolphin nem támogatja ezt a protokollt, ezért az alapértelmezett " "A Dolphin nem támogatja ezt a protokollt, ezért az alapértelmezett "
"alkalmazás indul el" "alkalmazás indul el"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1734,13 +1734,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Érvénytelen protokoll" msgstr "Érvénytelen protokoll"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Érvénytelen protokoll" msgstr "Érvénytelen protokoll"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 10:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 10:44+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Vacua schedas claudite recentemente" msgstr "Vacua schedas claudite recentemente"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Cerca %1 in %2" msgstr "Cerca %1 in %2"
@ -1615,47 +1615,47 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
"Executar Dolphin como root pote esser periculose. Pro favor tu es caute." "Executar Dolphin como root pote esser periculose. Pro favor tu es caute."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Cerca %1" msgstr "Cerca %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Cargante dossier ..." msgstr "Cargante dossier ..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Ordinante..." msgstr "Ordinante..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "On initia cerca..." msgstr "On initia cerca..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Trovava nulle elementos." msgstr "Trovava nulle elementos."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin non supporta paginas web, le navigator web ha essite lanceate" msgstr "Dolphin non supporta paginas web, le navigator web ha essite lanceate"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1664,19 +1664,19 @@ msgstr ""
"Protocollo non supportate per Dolphin, application predefinite ha essite " "Protocollo non supportate per Dolphin, application predefinite ha essite "
"lanceate" "lanceate"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocollo invalide '%1'" msgstr "Protocollo invalide '%1'"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocollo invalide" msgstr "Protocollo invalide"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:25+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:25+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Kosongkan Tab-tab Barusan Ditutup" msgstr "Kosongkan Tab-tab Barusan Ditutup"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Pencarian untuk %1 di %2" msgstr "Pencarian untuk %1 di %2"
@ -1627,17 +1627,17 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Menjalankan Dolphin sebagai root bisa berbahaya. Mohon berhati-hati." msgstr "Menjalankan Dolphin sebagai root bisa berbahaya. Mohon berhati-hati."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Cari untuk %1" msgstr "Cari untuk %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Memuat folder..." msgstr "Memuat folder..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Pengurutan:" msgstr "Pengurutan:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1661,26 +1661,26 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Mencari..." msgstr "Mencari..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Item-item tidak ditemukan." msgstr "Item-item tidak ditemukan."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin tidak mendukung halaman web, penelusur web telah dijalankan" msgstr "Dolphin tidak mendukung halaman web, penelusur web telah dijalankan"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protokol tidak didukung oleh Dolphin, aplikasi baku telah dijalankan" msgstr "Protokol tidak didukung oleh Dolphin, aplikasi baku telah dijalankan"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1688,13 +1688,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protokol tidak absah" msgstr "Protokol tidak absah"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protokol tidak absah" msgstr "Protokol tidak absah"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 08:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-06 08:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Recentmen cludet _cartes" msgstr "Recentmen cludet _cartes"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Serchar por %1 in %2" msgstr "Serchar por %1 in %2"
@ -1386,17 +1386,17 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
"Lansar Dolphin quam li superusator posse esser dangerosi. Ples cuida vos." "Lansar Dolphin quam li superusator posse esser dangerosi. Ples cuida vos."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Serchar" msgstr "Serchar"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Serchar por %1" msgstr "Serchar por %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Cargante li fólder..." msgstr "Cargante li fólder..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1412,7 +1412,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Ordinar:" msgstr "Ordinar:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1420,26 +1420,26 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Sercha..." msgstr "Sercha..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Null elementes trovat." msgstr "Null elementes trovat."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1447,13 +1447,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Ínvalid protocol" msgstr "Ínvalid protocol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Ínvalid protocol" msgstr "Ínvalid protocol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 10:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n" "Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Tæma nýlega lokaða flipa" msgstr "Tæma nýlega lokaða flipa"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Leita að %1 í %2" msgstr "Leita að %1 í %2"
@ -1615,47 +1615,47 @@ msgstr ""
"Að keyra Dolphin sem rótarnotandi getur verið hættulegt. Endilega farðu " "Að keyra Dolphin sem rótarnotandi getur verið hættulegt. Endilega farðu "
"varlega." "varlega."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Leita" msgstr "Leita"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Leita að %1" msgstr "Leita að %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Hleð inn möppu…" msgstr "Hleð inn möppu…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Röðun…" msgstr "Röðun…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Leita…" msgstr "Leita…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Engir hlutir fundust." msgstr "Engir hlutir fundust."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin styður ekki vefsíður, vefskoðarinn hefur verið ræstur" msgstr "Dolphin styður ekki vefsíður, vefskoðarinn hefur verið ræstur"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1663,19 +1663,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Samskiptareglan er ekki studd af Dolphin, sjálfgefið forrit hefur verið ræst" "Samskiptareglan er ekki studd af Dolphin, sjálfgefið forrit hefur verið ræst"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Ógild samskiptaregla '%1'" msgstr "Ógild samskiptaregla '%1'"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Ógild samskiptaregla" msgstr "Ógild samskiptaregla"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Svuota le schede chiuse di recente" msgstr "Svuota le schede chiuse di recente"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Cerca %1 in %2" msgstr "Cerca %1 in %2"
@ -1618,47 +1618,47 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Eseguire Dolphin come root può essere pericoloso. Fai attenzione." msgstr "Eseguire Dolphin come root può essere pericoloso. Fai attenzione."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Cerca %1" msgstr "Cerca %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Caricamento cartella…" msgstr "Caricamento cartella…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Ordinamento…" msgstr "Ordinamento…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Ricerca in corso…" msgstr "Ricerca in corso…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Nessun elemento trovato." msgstr "Nessun elemento trovato."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin non supporta le pagine web, il browser web è stato eseguito" msgstr "Dolphin non supporta le pagine web, il browser web è stato eseguito"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1667,19 +1667,19 @@ msgstr ""
"Protocollo non supportato da Dolphin, è stata avviata l'applicazione " "Protocollo non supportato da Dolphin, è stata avviata l'applicazione "
"predefinita" "predefinita"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocollo «%1» non valido" msgstr "Protocollo «%1» non valido"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocollo non valido" msgstr "Protocollo non valido"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 21:41-0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-23 21:41-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "最近閉じたタブを空にする" msgstr "最近閉じたタブを空にする"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "%2 で %1 を検索" msgstr "%2 で %1 を検索"
@ -1573,47 +1573,47 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Dolphin を root で実行することは危険です。お気を付けください。" msgstr "Dolphin を root で実行することは危険です。お気を付けください。"
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "%1 を検索" msgstr "%1 を検索"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "フォルダを読み込んでいます..." msgstr "フォルダを読み込んでいます..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "ソート中..." msgstr "ソート中..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "検索中..." msgstr "検索中..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "アイテムは見つかりませんでした。" msgstr "アイテムは見つかりませんでした。"
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin はウェブページを表示できません。ウェブブラウザを起動しました。" msgstr "Dolphin はウェブページを表示できません。ウェブブラウザを起動しました。"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"Dolphin がサポートしていないプロトコルです。デフォルトのアプリケーションを起" "Dolphin がサポートしていないプロトコルです。デフォルトのアプリケーションを起"
"動しました。" "動しました。"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1630,13 +1630,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "無効なプロトコル" msgstr "無効なプロトコル"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "無効なプロトコル" msgstr "無効なプロトコル"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 06:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 06:34+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "ახლახანს დახურული ჩანართების გასუფთავება" msgstr "ახლახანს დახურული ჩანართების გასუფთავება"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "\"%1\"-ის \"%2\"-ში მოძებნა" msgstr "\"%1\"-ის \"%2\"-ში მოძებნა"
@ -1605,47 +1605,47 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Dolphin-ის root მომხმარებლით გაშვება შეიძლება საშიში იყოს. ფრთხილად." msgstr "Dolphin-ის root მომხმარებლით გაშვება შეიძლება საშიში იყოს. ფრთხილად."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ძებნა" msgstr "ძებნა"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "%1-ის მოძებნა" msgstr "%1-ის მოძებნა"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "საქაღალდის ჩატვირთვა…" msgstr "საქაღალდის ჩატვირთვა…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "დალაგება…" msgstr "დალაგება…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "ძებნა…" msgstr "ძებნა…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "ჩანაწერები ნაპოვნი არაა." msgstr "ჩანაწერები ნაპოვნი არაა."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin-ს ვებგვერდების მხარდაჭერა არ გააჩნია. გაეშვება ბრაუზერი" msgstr "Dolphin-ს ვებგვერდების მხარდაჭერა არ გააჩნია. გაეშვება ბრაუზერი"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1653,19 +1653,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"პროტოკოლი Dolphin-ის მიერ მხარდაჭერილი არაა. გაეშვება ნაგულისხმევი აპლიკაცია" "პროტოკოლი Dolphin-ის მიერ მხარდაჭერილი არაა. გაეშვება ნაგულისხმევი აპლიკაცია"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "არასწორი პროტოკოლი '%1'" msgstr "არასწორი პროტოკოლი '%1'"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "არასწორი პროტოკოლი" msgstr "არასწორი პროტოკოლი"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 01:53+0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 01:53+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Жақында жабылған қойындыларды босату" msgstr "Жақында жабылған қойындыларды босату"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
@ -1454,21 +1454,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Іздеу" msgstr "Іздеу"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Іздейтіні" msgstr "Іздейтіні"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Қапшықты жүктеу..." msgstr "Қапшықты жүктеу..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Реттеу:" msgstr "Реттеу:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1492,19 +1492,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Іздеу..." msgstr "Іздеу..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Ештеңе табылған жоқ." msgstr "Ештеңе табылған жоқ."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin өзі веб парақтарды ашпайды, оган веб шолғыш жегілді" msgstr "Dolphin өзі веб парақтарды ашпайды, оган веб шолғыш жегілді"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin танымайтын протокол, Konqueror жегілді" msgstr "Dolphin танымайтын протокол, Konqueror жегілді"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1521,13 +1521,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Жарамсыз протокол" msgstr "Жарамсыз протокол"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Жарамсыз протокол" msgstr "Жарамсыз протокол"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25+0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25+0700\n"
"Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n" "Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "ផ្ទាំង​ដែល​បាន​បិទ​ថ្មី​ទទេ" msgstr "ផ្ទាំង​ដែល​បាន​បិទ​ថ្មី​ទទេ"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
@ -1443,21 +1443,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក​" msgstr "ស្វែងរក​"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "ស្វែងរក​" msgstr "ស្វែងរក​"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ថត..." msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ថត..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "ការ​តម្រៀប ៖" msgstr "ការ​តម្រៀប ៖"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1481,19 +1481,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "កំពុង​ស្វែងរក..." msgstr "កំពុង​ស្វែងរក..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "រកមិនឃើញ​ធាតុ​ទេ" msgstr "រកមិនឃើញ​ធាតុ​ទេ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ​​មិន​គាំទ្រ​ទំព័រ​បណ្ដាញ​ទេ កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម" msgstr "Dolphin ​​មិន​គាំទ្រ​ទំព័រ​បណ្ដាញ​ទេ កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "ពិធីការ​មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ Dolphin Konqueror ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម" msgstr "ពិធីការ​មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ Dolphin Konqueror ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1510,13 +1510,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "ពិធីការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" msgstr "ពិធីការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "ពិធីការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" msgstr "ពិធីការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:09+0530\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:09+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಮುಚ್ಚಲಾದ ಹಾಳೆಗಳು" msgstr "ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಮುಚ್ಚಲಾದ ಹಾಳೆಗಳು"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
@ -1459,21 +1459,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ಹುಡುಕು" msgstr "ಹುಡುಕು"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಕೆ" msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಕೆ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "ವಿಂಗಡಣೆ:" msgstr "ವಿಂಗಡಣೆ:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1497,19 +1497,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "ಯಾವುದೇ ಅಂಶಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ." msgstr "ಯಾವುದೇ ಅಂಶಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್ ಜಾಲಪುಟಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ" msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್ ಜಾಲಪುಟಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್‌ನಿಂದ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ, ಕಾಂಕರರನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ" msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್‌ನಿಂದ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ, ಕಾಂಕರರನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1526,13 +1526,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 22:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-08 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "최근에 닫은 탭 비우기" msgstr "최근에 닫은 탭 비우기"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "%2에서 %1 검색" msgstr "%2에서 %1 검색"
@ -1552,54 +1552,54 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
"Dolphin을 루트 권한으로 실행하면 위험할 수도 있습니다. 사용에 주의하십시오." "Dolphin을 루트 권한으로 실행하면 위험할 수도 있습니다. 사용에 주의하십시오."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "검색" msgstr "검색"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "%1 검색" msgstr "%1 검색"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "폴더 불러오는 중…" msgstr "폴더 불러오는 중…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "정렬 중…" msgstr "정렬 중…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "찾는 중…" msgstr "찾는 중…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "항목이 없습니다." msgstr "항목이 없습니다."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin은 웹 페이지를 지원하지 않으므로 웹 브라우저가 실행되었습니다" msgstr "Dolphin은 웹 페이지를 지원하지 않으므로 웹 브라우저가 실행되었습니다"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin이 지원하지 않는 프로토콜이므로 기본 앱이 실행되었습니다" msgstr "Dolphin이 지원하지 않는 프로토콜이므로 기본 앱이 실행되었습니다"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1607,13 +1607,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "잘못된 프로토콜" msgstr "잘못된 프로토콜"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "잘못된 프로토콜" msgstr "잘못된 프로토콜"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n" "Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Etîketê Dabide" msgstr "Etîketê Dabide"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
@ -1479,21 +1479,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Darikê Amûran ya Mak" msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Darikê Amûran ya Mak" msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Peldank tê barkirin..." msgstr "Peldank tê barkirin..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Rêzkirin:" msgstr "Rêzkirin:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
@ -1517,19 +1517,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Darikê Amûran ya Mak" msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin piştgirî nade rûpelên torê, geroka torê tê vebe" msgstr "Dolphin piştgirî nade rûpelên torê, geroka torê tê vebe"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protokol nayê piştgirî dan alî yê Dolphin ve, Konqueror tê vebe" msgstr "Protokol nayê piştgirî dan alî yê Dolphin ve, Konqueror tê vebe"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1546,13 +1546,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protokola nenas" msgstr "Protokola nenas"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protokola nenas" msgstr "Protokola nenas"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 01:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-28 01:48+0200\n"
"Last-Translator: Moo <<>>\n" "Last-Translator: Moo <<>>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -1386,7 +1386,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Išvalyti paskiausiai užvertas korteles" msgstr "Išvalyti paskiausiai užvertas korteles"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Ieškoti %1 ties %2" msgstr "Ieškoti %1 ties %2"
@ -1484,17 +1484,17 @@ msgstr ""
"Dolphin paleidimas pagrindinio naudotojo (root) teisėmis gali būti " "Dolphin paleidimas pagrindinio naudotojo (root) teisėmis gali būti "
"pavojingas. Būkite atsargūs." "pavojingas. Būkite atsargūs."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ieškoti" msgstr "Ieškoti"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Ieškoti %1" msgstr "Ieškoti %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Įkeliamas aplankas..." msgstr "Įkeliamas aplankas..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Rikiavimas:" msgstr "Rikiavimas:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1518,27 +1518,27 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Ieškoma..." msgstr "Ieškoma..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Nerasta jokių elementų." msgstr "Nerasta jokių elementų."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
"Dolphin nepalaiko internetinių puslapių, buvo paleista saityno naršyklė" "Dolphin nepalaiko internetinių puslapių, buvo paleista saityno naršyklė"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin nepalaiko šio protokolo, buvo paleista numatytoji programa" msgstr "Dolphin nepalaiko šio protokolo, buvo paleista numatytoji programa"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1546,13 +1546,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Neteisingas protokolas" msgstr "Neteisingas protokolas"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Neteisingas protokolas" msgstr "Neteisingas protokolas"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 18:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-02 18:56+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Iztukšot nesen aizvērto ciļņu sarakstu" msgstr "Iztukšot nesen aizvērto ciļņu sarakstu"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Meklēt %1 iekš %2" msgstr "Meklēt %1 iekš %2"
@ -1410,17 +1410,17 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Dolphin darbināšana kā root lietotājam ir bīstama. Esiet uzmanīgi." msgstr "Dolphin darbināšana kā root lietotājam ir bīstama. Esiet uzmanīgi."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Meklēt" msgstr "Meklēt"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Meklēt %1" msgstr "Meklēt %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Mapes ielāde..." msgstr "Mapes ielāde..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Kārtošana:" msgstr "Kārtošana:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1444,26 +1444,26 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Meklē..." msgstr "Meklē..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Nekas nav atrasts." msgstr "Nekas nav atrasts."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin neatbalsta tīmekļa lapas, tika palaists tīmekļa pārlūks" msgstr "Dolphin neatbalsta tīmekļa lapas, tika palaists tīmekļa pārlūks"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin neatbalsta šo protokolu, tika palaista noklusējuma programma" msgstr "Dolphin neatbalsta šo protokolu, tika palaista noklusējuma programma"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1471,13 +1471,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Nederīgs protokols" msgstr "Nederīgs protokols"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Nederīgs protokols" msgstr "Nederīgs protokols"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 12:50+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 12:50+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "हालमे बन्न टैब (&R)" msgstr "हालमे बन्न टैब (&R)"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar" #| msgid "Search Toolbar"
@ -1463,21 +1463,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "खोजू" msgstr "खोजू"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar" #| msgid "Search Toolbar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "मुख्य अओजार पट्टी" msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "फोल्डर लोड कएल जाए रहल अछि..." msgstr "फोल्डर लोड कएल जाए रहल अछि..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "छाँटल जाए रहल अछि:" msgstr "छाँटल जाए रहल अछि:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1501,38 +1501,38 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "खोजि रहल अछि..." msgstr "खोजि रहल अछि..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Скорешни затворени ливчиња" msgstr "Скорешни затворени ливчиња"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
@ -1465,21 +1465,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пребарувај" msgstr "Пребарувај"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Алатник за пребарување" msgstr "Алатник за пребарување"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Вчитувам папка..." msgstr "Вчитувам папка..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Подредување:" msgstr "Подредување:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1503,19 +1503,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Пребарување..." msgstr "Пребарување..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Не се пронајдени ставки." msgstr "Не се пронајдени ставки."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin не поддржува веб-страници, стартуван е веб-прелистувачот" msgstr "Dolphin не поддржува веб-страници, стартуван е веб-прелистувачот"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Протоколот не е поддржан од Dolphin, стартуван е Konqueror" msgstr "Протоколот не е поддржан од Dolphin, стартуван е Konqueror"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1532,13 +1532,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Невалиден протокол" msgstr "Невалиден протокол"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Невалиден протокол" msgstr "Невалиден протокол"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin trunk\n" "Project-Id-Version: dolphin trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 12:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-09 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n" "Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <https://kde.smc.org.in/projects/dolphin/dolphin/ml/" "Language-Team: Malayalam <https://kde.smc.org.in/projects/dolphin/dolphin/ml/"
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "അടുത്തിടെ അടച്ച കിളിവാതിലുകള്‍ ശൂന്യമാകുക" msgstr "അടുത്തിടെ അടച്ച കിളിവാതിലുകള്‍ ശൂന്യമാകുക"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "'%1' ല്‍ '%2' തിരയുക" msgstr "'%1' ല്‍ '%2' തിരയുക"
@ -1508,17 +1508,17 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "ഡോൾഫിൻ റൂട്ട് ആയി ഉപയോഗിക്കുന്നത് അപകടകരമാണ്. ദയവായി സൂക്ഷിക്കുക." msgstr "ഡോൾഫിൻ റൂട്ട് ആയി ഉപയോഗിക്കുന്നത് അപകടകരമാണ്. ദയവായി സൂക്ഷിക്കുക."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "തിരയുക" msgstr "തിരയുക"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "'%1' തിരയുക" msgstr "'%1' തിരയുക"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "അറ തുറക്കുന്നു..." msgstr "അറ തുറക്കുന്നു..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "വിന്യാസക്രമം:" msgstr "വിന്യാസക്രമം:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1542,26 +1542,26 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു..." msgstr "തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "ഒന്നും കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" msgstr "ഒന്നും കണ്ടുകിട്ടിയില്ല"
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "ഡോള്‍ഫിന്‍ വെബ് താളുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, വെബ് ബ്രൌസര്‍ തുടങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു" msgstr "ഡോള്‍ഫിന്‍ വെബ് താളുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, വെബ് ബ്രൌസര്‍ തുടങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "ഈ സമ്പ്രദായം ഡോള്‍ഫിന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, കോണ്‍കറര്‍ തുടങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു" msgstr "ഈ സമ്പ്രദായം ഡോള്‍ഫിന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, കോണ്‍കറര്‍ തുടങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1569,13 +1569,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "അസാധുവായ സമ്പ്രദായം" msgstr "അസാധുവായ സമ്പ്രദായം"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "അസാധുവായ സമ്പ്രദായം" msgstr "അസാധുവായ സമ്പ്രദായം"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:37+0530\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "नुकतेच बंद केलेले टॅब रिकामे करा" msgstr "नुकतेच बंद केलेले टॅब रिकामे करा"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
@ -1452,21 +1452,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "शोधा" msgstr "शोधा"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "शोधा" msgstr "शोधा"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "संचयीका दाखल करत आहे..." msgstr "संचयीका दाखल करत आहे..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "क्रमवारी:" msgstr "क्रमवारी:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1490,19 +1490,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "शोधत आहे..." msgstr "शोधत आहे..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "एकही घटक सापडला नाही." msgstr "एकही घटक सापडला नाही."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "डॉल्फिन वेब पान करिता समर्थन पुरवित नाही, वेब ब्राऊजर दाखल केले" msgstr "डॉल्फिन वेब पान करिता समर्थन पुरवित नाही, वेब ब्राऊजर दाखल केले"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "शिष्टाचार डॉल्फिन द्वारे समर्थीत नाही, कॉन्करर दाखल केले" msgstr "शिष्टाचार डॉल्फिन द्वारे समर्थीत नाही, कॉन्करर दाखल केले"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1519,13 +1519,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "अवैध शिष्टाचार" msgstr "अवैध शिष्टाचार"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "अवैध शिष्टाचार" msgstr "अवैध शिष्टाचार"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Tab Yang Baru Ditutup" msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Bar Cari" msgstr "Bar Cari"
@ -1461,66 +1461,66 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Bar Cari" msgstr "Bar Cari"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Mencari..." msgstr "Mencari..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Mencari..." msgstr "Mencari..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 19:49+0630\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 19:49+0630\n"
"Last-Translator: ဇေယျာလွင် <lw1nzayar@yandex.com>\n" "Last-Translator: ဇေယျာလွင် <lw1nzayar@yandex.com>\n"
"Language-Team: Burmese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Burmese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "မကြာမီကပိတ်ခဲ့သောတပ်ဘ်များ ရှင်းပစ်မည်" msgstr "မကြာမီကပိတ်ခဲ့သောတပ်ဘ်များ ရှင်းပစ်မည်"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "%2တွင် %1အတွက် ရှာမည်" msgstr "%2တွင် %1အတွက် ရှာမည်"
@ -1388,17 +1388,17 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ရှာမည်" msgstr "ရှာမည်"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "%1အတွက် ရှာမည်" msgstr "%1အတွက် ရှာမည်"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "ဖိုလ်ဒါတွန်းတင်နေသည်..." msgstr "ဖိုလ်ဒါတွန်းတင်နေသည်..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "စီသည် -" msgstr "စီသည် -"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1422,26 +1422,26 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "ရှာဖွေနေသည်..." msgstr "ရှာဖွေနေသည်..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "အိုင်တမ်များ မတွေ့ပါ။" msgstr "အိုင်တမ်များ မတွေ့ပါ။"
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1449,13 +1449,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "မမှန်ကန်သော ပရိုတိုကော" msgstr "မမှန်ကန်သော ပရိုတိုကော"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "မမှန်ကန်သော ပရိုတိုကော" msgstr "မမှန်ကန်သော ပရိုတိုကော"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 11:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-17 11:04+0200\n"
"Last-Translator: John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>\n" "Last-Translator: John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Tøm nylig lukkede faner" msgstr "Tøm nylig lukkede faner"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Søk etter %1 i %2" msgstr "Søk etter %1 i %2"
@ -1603,47 +1603,47 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Det kan være farlig å kjøre Dolphin som root-bruker. Vær forsiktig." msgstr "Det kan være farlig å kjøre Dolphin som root-bruker. Vær forsiktig."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Søk etter %1" msgstr "Søk etter %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Laster inn mappe …" msgstr "Laster inn mappe …"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sorterer …" msgstr "Sorterer …"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Søker …" msgstr "Søker …"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Fant ingen elementer." msgstr "Fant ingen elementer."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin støtter ikke nettsider, så nettleseren ble startet" msgstr "Dolphin støtter ikke nettsider, så nettleseren ble startet"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Protokollen er ikke støttet av Dolphin; standardprogrammet har blitt startet" "Protokollen er ikke støttet av Dolphin; standardprogrammet har blitt startet"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1659,13 +1659,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Ugyldig protokoll" msgstr "Ugyldig protokoll"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Ugyldig protokoll" msgstr "Ugyldig protokoll"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Tolest tomaakt Paneels leddig maken" msgstr "Tolest tomaakt Paneels leddig maken"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
@ -1446,21 +1446,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Söken" msgstr "Söken"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Söken na" msgstr "Söken na"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Orner warrt laadt..." msgstr "Orner warrt laadt..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sorteren:" msgstr "Sorteren:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1484,19 +1484,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Bi to söken..." msgstr "Bi to söken..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Nix funnen." msgstr "Nix funnen."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ünnerstütt Nettsieden nich, Konqueror warrt opropen" msgstr "Dolphin ünnerstütt Nettsieden nich, Konqueror warrt opropen"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ünnerstütt dat Protokoll nich, Konqueror warrt opropen" msgstr "Dolphin ünnerstütt dat Protokoll nich, Konqueror warrt opropen"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1513,13 +1513,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Leeg Protokoll" msgstr "Leeg Protokoll"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Leeg Protokoll" msgstr "Leeg Protokoll"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 13:38+0545\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-05 13:38+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्" msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
@ -1493,21 +1493,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Main Toolbar" msgstr "Main Toolbar"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Main Toolbar" msgstr "Main Toolbar"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Loading folder..." msgstr "Loading folder..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sorting:" msgstr "Sorting:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
@ -1531,38 +1531,38 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Main Toolbar" msgstr "Main Toolbar"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 16:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Recent gesloten tabbladen leegmaken" msgstr "Recent gesloten tabbladen leegmaken"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Zoeken naar %1 in %2" msgstr "Zoeken naar %1 in %2"
@ -1607,41 +1607,41 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Dolphin als root uitvoeren kan gevaarlijk zijn. Wees voorzichtig." msgstr "Dolphin als root uitvoeren kan gevaarlijk zijn. Wees voorzichtig."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Zoeken naar %1" msgstr "Zoeken naar %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Map wordt geladen…" msgstr "Map wordt geladen…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Bezig met sorteren…" msgstr "Bezig met sorteren…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Bezig met zoeken…" msgstr "Bezig met zoeken…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Geen items gevonden." msgstr "Geen items gevonden."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"Dolphin biedt geen ondersteuning voor webpagina's. De webbrowser wordt " "Dolphin biedt geen ondersteuning voor webpagina's. De webbrowser wordt "
"gestart" "gestart"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1658,19 +1658,19 @@ msgstr ""
"Dit protocol wordt niet door Dolphin ondersteund, standaard toepassing is " "Dit protocol wordt niet door Dolphin ondersteund, standaard toepassing is "
"gestart" "gestart"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Ongeldig protocol '%1'" msgstr "Ongeldig protocol '%1'"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Ongeldig protocol" msgstr "Ongeldig protocol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 19:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-21 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Tøm nyleg lukka faner" msgstr "Tøm nyleg lukka faner"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Søk etter %1 i %2" msgstr "Søk etter %1 i %2"
@ -1570,47 +1570,47 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Det kan vera farleg å køyra Dolphin som rotbrukar. Ver forsiktig." msgstr "Det kan vera farleg å køyra Dolphin som rotbrukar. Ver forsiktig."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Søk etter %1" msgstr "Søk etter %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Lastar mappe …" msgstr "Lastar mappe …"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sorterer …" msgstr "Sorterer …"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Søkjer …" msgstr "Søkjer …"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Fann ingen element." msgstr "Fann ingen element."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin støttar ikkje nettsider, så nettlesaren vart starta" msgstr "Dolphin støttar ikkje nettsider, så nettlesaren vart starta"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Protokollen er ikkje støtta av Dolphin, så standardprogrammet vart starta" "Protokollen er ikkje støtta av Dolphin, så standardprogrammet vart starta"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1626,13 +1626,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Ugyldig protokoll" msgstr "Ugyldig protokoll"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Ugyldig protokoll" msgstr "Ugyldig protokoll"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Tampar onglet" msgstr "Tampar onglet"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
@ -1478,33 +1478,33 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Barra d'espleches principala" msgstr "Barra d'espleches principala"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Barra d'espleches principala" msgstr "Barra d'espleches principala"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
@ -1512,38 +1512,38 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Barra d'espleches principala" msgstr "Barra d'espleches principala"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 17:06+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-07 17:06+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "" msgstr ""
@ -1431,19 +1431,19 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash" #| msgid "Empty Trash"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1451,13 +1451,13 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ଧାରଣ କରୁଅଛି..." msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ଧାରଣ କରୁଅଛି..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash" #| msgid "Empty Trash"
@ -1465,26 +1465,26 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର" msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ୱେବ ପୃଷ୍ଟାଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ, ୱେବ ବ୍ରାଉଜର ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି" msgstr "Dolphin ୱେବ ପୃଷ୍ଟାଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ, ୱେବ ବ୍ରାଉଜର ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1492,13 +1492,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରୋଟୋକଲ" msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରୋଟୋକଲ" msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 13:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-11 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Zapomnij ostatnio zamknięte karty" msgstr "Zapomnij ostatnio zamknięte karty"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Szukaj %1 w %2" msgstr "Szukaj %1 w %2"
@ -1610,47 +1610,47 @@ msgstr ""
"Uruchamianie Dolphina jako administrator może okazać się niebezpieczne. " "Uruchamianie Dolphina jako administrator może okazać się niebezpieczne. "
"Zachowaj ostrożność." "Zachowaj ostrożność."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Szukaj" msgstr "Szukaj"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Szukaj %1" msgstr "Szukaj %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Wczytywanie katalogu..." msgstr "Wczytywanie katalogu..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Szeregowanie…" msgstr "Szeregowanie…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Szukanie…" msgstr "Szukanie…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Nic nie znaleziono." msgstr "Nic nie znaleziono."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin nie obsługuje stron www, uruchomiono przeglądarkę www" msgstr "Dolphin nie obsługuje stron www, uruchomiono przeglądarkę www"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1658,19 +1658,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Dolphin nie obsługuje tego protokołu, został uruchomiona domyślna aplikacja" "Dolphin nie obsługuje tego protokołu, został uruchomiona domyślna aplikacja"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Nieprawidłowy protokół '%1'" msgstr "Nieprawidłowy protokół '%1'"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Niewłaściwy protokół" msgstr "Niewłaściwy protokół"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 01:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 01:16+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Esvaziar as Páginas Fechadas Recentemente" msgstr "Esvaziar as Páginas Fechadas Recentemente"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Procurar por %1 em %2" msgstr "Procurar por %1 em %2"
@ -1625,48 +1625,48 @@ msgstr ""
"A execução do Dolphin como 'root' pode ser perigosa. Por favor, tenha " "A execução do Dolphin como 'root' pode ser perigosa. Por favor, tenha "
"cuidado." "cuidado."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "À procura de %1" msgstr "À procura de %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "A carregar a pasta…" msgstr "A carregar a pasta…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "A ordenar…" msgstr "A ordenar…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "A procurar…" msgstr "A procurar…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Não foram encontrados nenhuns itens." msgstr "Não foram encontrados nenhuns itens."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
"O Dolphin não suporta páginas Web, pelo que foi invocado o navegador Web" "O Dolphin não suporta páginas Web, pelo que foi invocado o navegador Web"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"O protocolo não é suportado pelo Dolphin; foi invocada a aplicação " "O protocolo não é suportado pelo Dolphin; foi invocada a aplicação "
"predefinida em alternativa" "predefinida em alternativa"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1683,13 +1683,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocolo inválido" msgstr "Protocolo inválido"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocolo inválido" msgstr "Protocolo inválido"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 23:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 23:21-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Esvaziar as abas fechadas recentemente" msgstr "Esvaziar as abas fechadas recentemente"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Pesquisar por %1 em %2" msgstr "Pesquisar por %1 em %2"
@ -1625,67 +1625,67 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "A execução do Dolphin como 'root' pode ser perigosa. Seja cuidadoso." msgstr "A execução do Dolphin como 'root' pode ser perigosa. Seja cuidadoso."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pesquisar" msgstr "Pesquisar"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Pesquisar por %1" msgstr "Pesquisar por %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Carregando pasta..." msgstr "Carregando pasta..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Ordenação..." msgstr "Ordenação..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Pesquisando..." msgstr "Pesquisando..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Nenhum item encontrado." msgstr "Nenhum item encontrado."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
"O Dolphin não oferece suporte a sites. Por isso, o navegador será aberto" "O Dolphin não oferece suporte a sites. Por isso, o navegador será aberto"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protocolo não suportado pelo Dolphin, o aplicativo padrão foi iniciado" msgstr "Protocolo não suportado pelo Dolphin, o aplicativo padrão foi iniciado"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocolo inválido '%1'" msgstr "Protocolo inválido '%1'"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocolo inválido" msgstr "Protocolo inválido"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Șterge istoricul filelor închise recent" msgstr "Șterge istoricul filelor închise recent"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Caută %1 în %2" msgstr "Caută %1 în %2"
@ -1628,17 +1628,17 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Rularea Dolphin ca root poate fi periculoasă. Aveți grijă." msgstr "Rularea Dolphin ca root poate fi periculoasă. Aveți grijă."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Caută" msgstr "Caută"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Caută %1" msgstr "Caută %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Se încarcă dosarul..." msgstr "Se încarcă dosarul..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sortează:" msgstr "Sortează:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1662,19 +1662,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Se caută..." msgstr "Se caută..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Niciun element găsit." msgstr "Niciun element găsit."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin nu susține pagini web - a fost lansat navigatorul de Internet" msgstr "Dolphin nu susține pagini web - a fost lansat navigatorul de Internet"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Protocolul nu este susținut de Dolphin, a fost lansată aplicația implicită" "Protocolul nu este susținut de Dolphin, a fost lansată aplicația implicită"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1690,13 +1690,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocol nevalid" msgstr "Protocol nevalid"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocol nevalid" msgstr "Protocol nevalid"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 22:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-08 22:10+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Очистить список закрытых вкладок" msgstr "Очистить список закрытых вкладок"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Поиск %1 в %2" msgstr "Поиск %1 в %2"
@ -1643,41 +1643,41 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
"Запуск Dolphin от имени администратора может быть опасен. Будьте осторожны." "Запуск Dolphin от имени администратора может быть опасен. Будьте осторожны."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Поиск %1" msgstr "Поиск %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Открытие папки…" msgstr "Открытие папки…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Сортировка…" msgstr "Сортировка…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Выполняется поиск…" msgstr "Выполняется поиск…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Ничего не найдено." msgstr "Ничего не найдено."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"Dolphin не поддерживает открытие веб-страниц, поэтому будет запущен веб-" "Dolphin не поддерживает открытие веб-страниц, поэтому будет запущен веб-"
"браузер" "браузер"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1694,19 +1694,19 @@ msgstr ""
"Dolphin не поддерживает этот протокол, поэтому будет запущен приложение, " "Dolphin не поддерживает этот протокол, поэтому будет запущен приложение, "
"назначенное по умолчанию" "назначенное по умолчанию"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Неверный протокол: «%1»" msgstr "Неверный протокол: «%1»"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Неверный протокол" msgstr "Неверный протокол"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-15 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,66 +1371,66 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Oza" msgstr "Oza"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 08:10+0530\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-30 08:10+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n"
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "මැතකදි වැසූ ටැබය මකන්න" msgstr "මැතකදි වැසූ ටැබය මකන්න"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
@ -1449,21 +1449,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "සොයන්න" msgstr "සොයන්න"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "සෙවුම් තීරුව" msgstr "සෙවුම් තීරුව"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "පූරණය දෝෂ සහිතයි..." msgstr "පූරණය දෝෂ සහිතයි..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "තේරීම:" msgstr "තේරීම:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1487,19 +1487,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "සොයන්න..." msgstr "සොයන්න..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "අයිතම කිසිකක් හමු නොවිණි." msgstr "අයිතම කිසිකක් හමු නොවිණි."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" msgstr "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1516,13 +1516,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "සාවද්‍ය ප්‍රොටොකෝලය" msgstr "සාවද්‍ය ප්‍රොටොකෝලය"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "සාවද්‍ය ප්‍රොටොකෝලය" msgstr "සාවද්‍ය ප්‍රොටොකෝලය"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-07 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n" "Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Žiadne nedávno zatvorené karty" msgstr "Žiadne nedávno zatvorené karty"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Hľadať %1 v %2" msgstr "Hľadať %1 v %2"
@ -1602,47 +1602,47 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Používanie Dolphin-u ako root môže byť nebezpečné. Budťe opatrný." msgstr "Používanie Dolphin-u ako root môže byť nebezpečné. Budťe opatrný."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hľadať" msgstr "Hľadať"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Hľadám %1" msgstr "Hľadám %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Načítava sa priečinok..." msgstr "Načítava sa priečinok..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Zoraďuje sa..." msgstr "Zoraďuje sa..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Hľadá sa..." msgstr "Hľadá sa..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Neboli nájdené žiadne položky." msgstr "Neboli nájdené žiadne položky."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin nepodporuje webové stránky, bol spustený webový prehliadač" msgstr "Dolphin nepodporuje webové stránky, bol spustený webový prehliadač"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1651,19 +1651,19 @@ msgstr ""
"Protokol nie je podporovaný aplikáciou Dolphin. Bola spustená predvolená " "Protokol nie je podporovaný aplikáciou Dolphin. Bola spustená predvolená "
"aplikácia." "aplikácia."
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Neplatný protokol '%1'" msgstr "Neplatný protokol '%1'"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Neplatný protokol" msgstr "Neplatný protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 07:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 07:31+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Izbriši nedavno zaprte zavihke" msgstr "Izbriši nedavno zaprte zavihke"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Poišči %1 v %2" msgstr "Poišči %1 v %2"
@ -1607,67 +1607,67 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
"Poganjanje Dolphina kot root utegne biti nevarno. Prosim bodite previdni." "Poganjanje Dolphina kot root utegne biti nevarno. Prosim bodite previdni."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Poišči" msgstr "Poišči"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Poišči %1" msgstr "Poišči %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Nalaganje mape…" msgstr "Nalaganje mape…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Razvrščanje…" msgstr "Razvrščanje…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Iskanje…" msgstr "Iskanje…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Ni najdenih predmetov." msgstr "Ni najdenih predmetov."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
"Dolphin ne podpira prikaza spletnih strani. Zagnan je bil spletni brskalnik" "Dolphin ne podpira prikaza spletnih strani. Zagnan je bil spletni brskalnik"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ne podpira tega protokola. Zagnan je bil privzeti program" msgstr "Dolphin ne podpira tega protokola. Zagnan je bil privzeti program"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Neveljaven protokol '%1'" msgstr "Neveljaven protokol '%1'"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Neveljaven protokol" msgstr "Neveljaven protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase\n" "Project-Id-Version: kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 01:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-11 01:21-0400\n"
"Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n" "Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n"
"Language-Team: sq\n" "Language-Team: sq\n"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Tabelat e Mbyllura së Fundmi" msgstr "Tabelat e Mbyllura së Fundmi"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "" msgstr ""
@ -1425,19 +1425,19 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash" #| msgid "Empty Trash"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Kërko" msgstr "Kërko"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Kërko %1" msgstr "Kërko %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Duke ngarkuar folderin..." msgstr "Duke ngarkuar folderin..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Renditja:" msgstr "Renditja:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash" #| msgid "Empty Trash"
@ -1461,20 +1461,20 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Kërko" msgstr "Kërko"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
"Dolphin nuk i suporton faqet e internetit, u nis shfletuesi i internetit" "Dolphin nuk i suporton faqet e internetit, u nis shfletuesi i internetit"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protokolli nuk suportohet nga Dolphin, u nis Konqueror" msgstr "Protokolli nuk suportohet nga Dolphin, u nis Konqueror"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1491,13 +1491,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protokoll i pavlefshëm" msgstr "Protokoll i pavlefshëm"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protokoll i pavlefshëm" msgstr "Protokoll i pavlefshëm"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Испразни недавно затворене језичке" msgstr "Испразни недавно затворене језичке"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Потражи %1 у %2" msgstr "Потражи %1 у %2"
@ -1440,18 +1440,18 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
# >> @title:window # >> @title:window
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Претрага" msgstr "Претрага"
# >> @title:window # >> @title:window
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Претрага за %1" msgstr "Претрага за %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Учитавам фасциклу..." msgstr "Учитавам фасциклу..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Sorting…"
msgstr "Ређање:" msgstr "Ређање:"
# >! @info:progress # >! @info:progress
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1476,19 +1476,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Тражим..." msgstr "Тражим..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Ништа није нађено." msgstr "Ништа није нађено."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Делфин не подржава веб странице, покрећем веб прегледач" msgstr "Делфин не подржава веб странице, покрећем веб прегледач"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Делфин не подржава протокол, покрећем К‑освајач" msgstr "Делфин не подржава протокол, покрећем К‑освајач"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1505,13 +1505,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Лош протокол" msgstr "Лош протокол"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Лош протокол" msgstr "Лош протокол"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Испразни недавно затворене језичке" msgstr "Испразни недавно затворене језичке"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Потражи %1 у %2" msgstr "Потражи %1 у %2"
@ -1440,18 +1440,18 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
# >> @title:window # >> @title:window
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Претрага" msgstr "Претрага"
# >> @title:window # >> @title:window
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Претрага за %1" msgstr "Претрага за %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Учитавам фасциклу..." msgstr "Учитавам фасциклу..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Sorting…"
msgstr "Ређање:" msgstr "Ређање:"
# >! @info:progress # >! @info:progress
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1476,19 +1476,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Тражим..." msgstr "Тражим..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Ништа није нађено." msgstr "Ништа није нађено."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Делфин не подржава веб странице, покрећем веб прегледач" msgstr "Делфин не подржава веб странице, покрећем веб прегледач"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Делфин не подржава протокол, покрећем К‑освајач" msgstr "Делфин не подржава протокол, покрећем К‑освајач"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1505,13 +1505,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Лош протокол" msgstr "Лош протокол"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Лош протокол" msgstr "Лош протокол"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Isprazni nedavno zatvorene jezičke" msgstr "Isprazni nedavno zatvorene jezičke"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Potraži %1 u %2" msgstr "Potraži %1 u %2"
@ -1440,18 +1440,18 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
# >> @title:window # >> @title:window
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pretraga" msgstr "Pretraga"
# >> @title:window # >> @title:window
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Pretraga za %1" msgstr "Pretraga za %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Učitavam fasciklu..." msgstr "Učitavam fasciklu..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Sorting…"
msgstr "Ređanje:" msgstr "Ređanje:"
# >! @info:progress # >! @info:progress
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1476,19 +1476,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Tražim..." msgstr "Tražim..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Ništa nije nađeno." msgstr "Ništa nije nađeno."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava veb stranice, pokrećem veb pregledač" msgstr "Dolphin ne podržava veb stranice, pokrećem veb pregledač"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrećem Kosvajač" msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrećem Kosvajač"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1505,13 +1505,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Loš protokol" msgstr "Loš protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Loš protokol" msgstr "Loš protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Isprazni nedavno zatvorene jezičke" msgstr "Isprazni nedavno zatvorene jezičke"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Potraži %1 u %2" msgstr "Potraži %1 u %2"
@ -1440,18 +1440,18 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
# >> @title:window # >> @title:window
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pretraga" msgstr "Pretraga"
# >> @title:window # >> @title:window
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Pretraga za %1" msgstr "Pretraga za %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Učitavam fasciklu..." msgstr "Učitavam fasciklu..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Sorting…"
msgstr "Ređanje:" msgstr "Ređanje:"
# >! @info:progress # >! @info:progress
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1476,19 +1476,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Tražim..." msgstr "Tražim..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Ništa nije nađeno." msgstr "Ništa nije nađeno."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava veb stranice, pokrećem veb pregledač" msgstr "Dolphin ne podržava veb stranice, pokrećem veb pregledač"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrećem Kosvajač" msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrećem Kosvajač"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1505,13 +1505,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Loš protokol" msgstr "Loš protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Loš protokol" msgstr "Loš protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-10 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Töm senaste stängda flikar" msgstr "Töm senaste stängda flikar"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Sök efter %1 i %2" msgstr "Sök efter %1 i %2"
@ -1600,54 +1600,54 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
"Att köra Dolphin som systemadministratör kan vara farligt. Var försiktig." "Att köra Dolphin som systemadministratör kan vara farligt. Var försiktig."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Sök efter %1" msgstr "Sök efter %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Läser in katalog…" msgstr "Läser in katalog…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sorterar…" msgstr "Sorterar…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Söker…" msgstr "Söker…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Inga objekt hittades." msgstr "Inga objekt hittades."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin stöder inte webbsidor, webbläsaren har startats" msgstr "Dolphin stöder inte webbsidor, webbläsaren har startats"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protokollet stöds inte av Dolphin, standardprogram har startats" msgstr "Protokollet stöds inte av Dolphin, standardprogram har startats"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1655,13 +1655,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Felaktigt protokoll" msgstr "Felaktigt protokoll"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Felaktigt protokoll" msgstr "Felaktigt protokoll"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 21:18+0530\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-08 21:18+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "சமீபத்தில் முடிய கீற்றுகளை காலியாக்கு" msgstr "சமீபத்தில் முடிய கீற்றுகளை காலியாக்கு"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "%1 என்பதை %2-இல் தேடியது" msgstr "%1 என்பதை %2-இல் தேடியது"
@ -1495,66 +1495,66 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
"டால்பினை ரூட்டாக இயக்குதல் ஆபத்து விளைவிக்கலாம். தயவுசெய்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள்." "டால்பினை ரூட்டாக இயக்குதல் ஆபத்து விளைவிக்கலாம். தயவுசெய்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள்."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "தேடல்" msgstr "தேடல்"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "%1 என்பதற்கான தேடல்" msgstr "%1 என்பதற்கான தேடல்"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "அடைவு ஏற்றப்படுகிறது…" msgstr "அடைவு ஏற்றப்படுகிறது…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "வரிசைப்படுத்துகிறது…" msgstr "வரிசைப்படுத்துகிறது…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "தேடுகிறது…" msgstr "தேடுகிறது…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை." msgstr "எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "டால்பின் இணையப் பக்கங்களை ஆதரிக்காது, இணைய உலாவி தொடங்கப்பட்டுள்ளது" msgstr "டால்பின் இணையப் பக்கங்களை ஆதரிக்காது, இணைய உலாவி தொடங்கப்பட்டுள்ளது"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "இந்த நெறிமுறையை டால்பின் ஆதரிக்காது, இயல்பிருப்பு செயலி தொடக்கப்பட்டுள்ளது." msgstr "இந்த நெறிமுறையை டால்பின் ஆதரிக்காது, இயல்பிருப்பு செயலி தொடக்கப்பட்டுள்ளது."
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை '%1'" msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை '%1'"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை" msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 00:52+0530\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-27 00:52+0530\n"
"Last-Translator: Sripath Roy Koganti <sripathroy@swecha.net>\n" "Last-Translator: Sripath Roy Koganti <sripathroy@swecha.net>\n"
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "టాబ్‌ను మూయుము" msgstr "టాబ్‌ను మూయుము"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
@ -1476,21 +1476,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "ఫోల్డరును లోడుచేస్తోంది..." msgstr "ఫోల్డరును లోడుచేస్తోంది..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "వరుసక్రమము:" msgstr "వరుసక్రమము:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
@ -1514,19 +1514,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ" msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "డాల్ఫన్ వెబ్ పేజీలను మద్దతీయదు, వెబ్ " msgstr "డాల్ఫన్ వెబ్ పేజీలను మద్దతీయదు, వెబ్ "
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "ప్రోటోకాల్ డాల్ఫిన్ చేత మద్దతీయబడదు, కాన్క్వెరర్ ప్రారంభించబడింది" msgstr "ప్రోటోకాల్ డాల్ఫిన్ చేత మద్దతీయబడదు, కాన్క్వెరర్ ప్రారంభించబడింది"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1543,13 +1543,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "సరికాని ప్రోటోకాల్" msgstr "సరికాని ప్రోటోకాల్"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "సరికాని ప్రోటోకాల్" msgstr "సరికాని ప్రోటోకాల్"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 20:47+0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-17 20:47+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tajik <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
@ -1441,21 +1441,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ҷустуҷӯ" msgstr "Ҷустуҷӯ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Лавҳаи ҷустуҷӯӣ" msgstr "Лавҳаи ҷустуҷӯӣ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Кушоиши ҷузвадон..." msgstr "Кушоиши ҷузвадон..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Тартибдиҳӣ:" msgstr "Тартибдиҳӣ:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1479,19 +1479,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Идет поиск..." msgstr "Идет поиск..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"Протокол бо барномаи Dolphin пуштибонӣ намешавад, вале Konqueror оғоз карда " "Протокол бо барномаи Dolphin пуштибонӣ намешавад, вале Konqueror оғоз карда "
"шуд" "шуд"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1510,13 +1510,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Протоколи нодуруст" msgstr "Протоколи нодуруст"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Протоколи нодуруст" msgstr "Протоколи нодуруст"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 15:02+0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-25 15:02+0700\n"
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "แท็บที่ถูกปิดไปล่าสุด" msgstr "แท็บที่ถูกปิดไปล่าสุด"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
@ -1452,21 +1452,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ค้นหา" msgstr "ค้นหา"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "แถบค้นหา" msgstr "แถบค้นหา"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "กำลังโหลดโฟลเดอร์..." msgstr "กำลังโหลดโฟลเดอร์..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "การเรียงลำดับ:" msgstr "การเรียงลำดับ:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1490,19 +1490,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "กำลังค้นหา..." msgstr "กำลังค้นหา..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "ไม่พบรายการใด ๆ" msgstr "ไม่พบรายการใด ๆ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "ดอลฟินยังไม่รองรับหน้าเว็บ จะทำการเรียกเว็บเบราว์เซอร์แทน" msgstr "ดอลฟินยังไม่รองรับหน้าเว็บ จะทำการเรียกเว็บเบราว์เซอร์แทน"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "ดอลฟินยังไม่รองรับโพรโทคอลนี้ จะทำการเรียกคอนเควอร์เรอร์แทน" msgstr "ดอลฟินยังไม่รองรับโพรโทคอลนี้ จะทำการเรียกคอนเควอร์เรอร์แทน"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1519,13 +1519,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "โพรโทคอลใช้งานไม่ได้" msgstr "โพรโทคอลใช้งานไม่ได้"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "โพรโทคอลใช้งานไม่ได้" msgstr "โพรโทคอลใช้งานไม่ได้"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 14:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 14:56+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Son Kapatılan Sekmeleri Boşalt" msgstr "Son Kapatılan Sekmeleri Boşalt"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "%2 içinde %1 ara" msgstr "%2 içinde %1 ara"
@ -1602,47 +1602,47 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
"Dolphin'i root olarak çalıştırmak tehlikeli olabilir. Lütfen dikkatli ol." "Dolphin'i root olarak çalıştırmak tehlikeli olabilir. Lütfen dikkatli ol."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Ara: %1" msgstr "Ara: %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Klasör yükleniyor…" msgstr "Klasör yükleniyor…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sıralama…" msgstr "Sıralama…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Aranıyor…" msgstr "Aranıyor…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Öge bulunamadı." msgstr "Öge bulunamadı."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin web sayfalarını desteklemiyor, web tarayıcısı başlatılıyor" msgstr "Dolphin web sayfalarını desteklemiyor, web tarayıcısı başlatılıyor"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1650,19 +1650,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Protokol Dolphin tarafından desteklenmiyor, öntanımlı uygulama başlatıldı" "Protokol Dolphin tarafından desteklenmiyor, öntanımlı uygulama başlatıldı"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Geçersiz protokol '%1'" msgstr "Geçersiz protokol '%1'"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Geçersiz protokol" msgstr "Geçersiz protokol"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "يېقىندا تاقالغان بوش بەتكۈچلەر" msgstr "يېقىندا تاقالغان بوش بەتكۈچلەر"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
@ -1438,21 +1438,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ئىزدە" msgstr "ئىزدە"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "ئىزدە" msgstr "ئىزدە"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "قىسقۇچ ئوقۇۋاتىدۇ…" msgstr "قىسقۇچ ئوقۇۋاتىدۇ…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "تەرتىپلەش:" msgstr "تەرتىپلەش:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1476,19 +1476,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…" msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "تۈر تېپىلمىدى." msgstr "تۈر تېپىلمىدى."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin تور بەتنى قوللىمايدۇ، ھازىر توركۆرگۈ قوزغىتىلدى" msgstr "Dolphin تور بەتنى قوللىمايدۇ، ھازىر توركۆرگۈ قوزغىتىلدى"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin بۇ كېلىشىمنى قوللىمايدۇ، ھازىر Konqueror قوزغىتىلدى" msgstr "Dolphin بۇ كېلىشىمنى قوللىمايدۇ، ھازىر Konqueror قوزغىتىلدى"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1505,13 +1505,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "ئىناۋەتسىز كېلىشىم" msgstr "ئىناۋەتسىز كېلىشىم"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "ئىناۋەتسىز كېلىشىم" msgstr "ئىناۋەتسىز كېلىشىم"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 23:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 23:58+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Спорожнити список нещодавно закритих вкладок" msgstr "Спорожнити список нещодавно закритих вкладок"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Шукати %1 у %2" msgstr "Шукати %1 у %2"
@ -1638,41 +1638,41 @@ msgstr ""
"Запуск Dolphin від імені root може бути небезпечним. Будь ласка, будьте " "Запуск Dolphin від імені root може бути небезпечним. Будь ласка, будьте "
"обережні." "обережні."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Шукати %1" msgstr "Шукати %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Завантаження теки…" msgstr "Завантаження теки…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Впорядкування…" msgstr "Впорядкування…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Пошук…" msgstr "Пошук…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Не знайдено жодного об’єкта." msgstr "Не знайдено жодного об’єкта."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"Показ вебсторінок не підтримується Dolphin, було запущено переглядач " "Показ вебсторінок не підтримується Dolphin, було запущено переглядач "
"інтернету" "інтернету"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1689,19 +1689,19 @@ msgstr ""
"Підтримки цього протоколу у Dolphin не передбачено — було запущено типову " "Підтримки цього протоколу у Dolphin не передбачено — було запущено типову "
"програму" "програму"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Некоректний протокол «%1»" msgstr "Некоректний протокол «%1»"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Некоректний протокол" msgstr "Некоректний протокол"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Tabni yopish" msgstr "Tabni yopish"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
@ -1472,27 +1472,27 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Asosiy asboblar paneli" msgstr "Asosiy asboblar paneli"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Asosiy asboblar paneli" msgstr "Asosiy asboblar paneli"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Saralash:" msgstr "Saralash:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu" #| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar" #| msgid "Main Toolbar"
@ -1508,38 +1508,38 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Asosiy asboblar paneli" msgstr "Asosiy asboblar paneli"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-13 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Табни ёпиш" msgstr "Табни ёпиш"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
@ -1472,21 +1472,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..." #| msgid "Search..."
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Қидириш..." msgstr "Қидириш..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar" #| msgid "Search Bar"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Қидириш панели" msgstr "Қидириш панели"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Жилд юкланмоқда..." msgstr "Жилд юкланмоқда..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Саралаш:" msgstr "Саралаш:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox" #| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..." #| msgid "Search..."
@ -1510,38 +1510,38 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Қидириш..." msgstr "Қидириш..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-21 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Quên các thẻ đóng gần đây" msgstr "Quên các thẻ đóng gần đây"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Tìm kiếm %1 trong %2" msgstr "Tìm kiếm %1 trong %2"
@ -1611,17 +1611,17 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
"Chạy Dolphin với tư cách người dùng root có thể gây nguy hại. Hãy thận trọng." "Chạy Dolphin với tư cách người dùng root có thể gây nguy hại. Hãy thận trọng."
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm" msgstr "Tìm kiếm"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Tìm kiếm %1" msgstr "Tìm kiếm %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Đang tải thư mục..." msgstr "Đang tải thư mục..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sắp xếp:" msgstr "Sắp xếp:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1645,19 +1645,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Đang tìm kiếm..." msgstr "Đang tìm kiếm..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Không tìm thấy thứ gì." msgstr "Không tìm thấy thứ gì."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin không hỗ trợ xem trang web, trình duyệt web đã được khởi chạy" msgstr "Dolphin không hỗ trợ xem trang web, trình duyệt web đã được khởi chạy"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Giao thức không được Dolphin hỗ trợ, ứng dụng mặc định đã được khởi chạy" "Giao thức không được Dolphin hỗ trợ, ứng dụng mặc định đã được khởi chạy"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1673,13 +1673,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Giao thức không hợp lệ" msgstr "Giao thức không hợp lệ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Giao thức không hợp lệ" msgstr "Giao thức không hợp lệ"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 22:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-28 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Vudî linwetes cloyowes enawaire" msgstr "Vudî linwetes cloyowes enawaire"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
@ -1451,21 +1451,21 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Trover" msgstr "Trover"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item" #| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For" #| msgid "Search For"
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Cweri après" msgstr "Cweri après"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress" #| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..." #| msgid "Loading folder..."
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Dji tchedje li ridant..." msgstr "Dji tchedje li ridant..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox" #| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:" #| msgid "Sorting:"
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Relére:" msgstr "Relére:"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info" #| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..." #| msgid "Searching..."
@ -1489,20 +1489,20 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Dji cwere..." msgstr "Dji cwere..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Nou cayet d' trové." msgstr "Nou cayet d' trové."
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
"Dolphin ni sait nén drovi les pådjes waibes, li betchteu waibe a stî enondé" "Dolphin ni sait nén drovi les pådjes waibes, li betchteu waibe a stî enondé"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protocole nén sopoirté pa Dolphin, Konqueror a stî enondé" msgstr "Protocole nén sopoirté pa Dolphin, Konqueror a stî enondé"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status" #| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol" #| msgid "Invalid protocol"
@ -1519,13 +1519,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocole nén valåbe" msgstr "Protocole nén valåbe"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocole nén valåbe" msgstr "Protocole nén valåbe"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:22\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:22\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "清空最近关闭的标签页" msgstr "清空最近关闭的标签页"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "在 %2 中搜索 %1" msgstr "在 %2 中搜索 %1"
@ -1530,66 +1530,66 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "以 Root 用户身份运行 Dolphin 是十分危险的。请务必小心。" msgstr "以 Root 用户身份运行 Dolphin 是十分危险的。请务必小心。"
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "搜索 %1" msgstr "搜索 %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "正在加载文件夹…" msgstr "正在加载文件夹…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "正在排序…" msgstr "正在排序…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "正在搜索…" msgstr "正在搜索…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "未找到项目。" msgstr "未找到项目。"
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin 不支持显示网页,已启动网页浏览器" msgstr "Dolphin 不支持显示网页,已启动网页浏览器"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin 不支持此协议,已启动默认应用程序" msgstr "Dolphin 不支持此协议,已启动默认应用程序"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "无效的协议“%1”" msgstr "无效的协议“%1”"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "无效的协议" msgstr "无效的协议"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 03:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-22 19:41+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -869,6 +869,8 @@ msgid ""
"window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</" "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
"emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>." "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
msgstr "" msgstr ""
"這會切換視窗左邊的<emphasis>資料夾</emphasis>面板。<nl/><nl/>它會以<emphasis>"
"樹狀圖</emphasis>方式顯示<emphasis>檔案系統</emphasis>的資料夾。"
#: dolphinmainwindow.cpp:2129 #: dolphinmainwindow.cpp:2129
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -879,6 +881,9 @@ msgid ""
"Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows " "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
"quick switching between any folders.</para>" "quick switching between any folders.</para>"
msgstr "" msgstr ""
"<para>這個面板會以<emphasis>樹狀檢視</emphasis>來顯示<emphasis>檔案系統</"
"emphasis>中的資料夾。</para><para>點擊一個資料夾來前往它。點擊資料夾左方的箭"
"頭來看它的子資料夾。這讓您可以快速在資料夾之間切換。</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2139 #: dolphinmainwindow.cpp:2139
#, kde-format #, kde-format
@ -897,6 +902,11 @@ msgid ""
"learn more about terminals use the help in a standalone terminal application " "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
"like Konsole.</para>" "like Konsole.</para>"
msgstr "" msgstr ""
"<para>這會切換視窗下方的<emphasis>終端機</emphasis>面板。<nl/>終端機的位置會"
"與上方資料夾檢視同步,所以不管是用終端機還是資料夾檢視在資料夾間移動都是可以"
"的。</para><para>終端機面板在普通的電腦使用上不會有需要,但是對於進階的工作是"
"很有幫助的。對於終端機的更多資訊請使用如 Konsole 等獨立終端機應用程式的說明。"
"</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2172 #: dolphinmainwindow.cpp:2172
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -909,6 +919,11 @@ msgid ""
"about terminals use the help in a standalone terminal application like " "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
"Konsole.</para>" "Konsole.</para>"
msgstr "" msgstr ""
"<para>這是<emphasis>終端機</emphasis>面板。它的運作方式跟正常終端機一樣,不過"
"會與資料夾檢視同步位置,所以不管是用終端機還是資料夾檢視在資料夾間移動都是可"
"以的。</para><para>終端機面板在普通的電腦使用上不會有需要,但是對於進階的工作"
"是很有幫助的。對於終端機的更多資訊請使用如 Konsole 等獨立終端機應用程式的說"
"明。</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2189 #: dolphinmainwindow.cpp:2189
#, kde-format #, kde-format
@ -942,6 +957,9 @@ msgid ""
"also contains sections to find recently saved files or files of a certain " "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
"type.</para>" "type.</para>"
msgstr "" msgstr ""
"<para>這會切換視窗左邊的<emphasis>快速存取</emphasis>面板。</para><para>這個"
"面板讓您能夠快速前往加入書籤的位置,或是存取附加到電腦上或區域網路上的磁碟或"
"媒體。它也包含讓您尋找最近儲存的檔案以及某些類型的檔案的區塊。</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2239 #: dolphinmainwindow.cpp:2239
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -957,6 +975,12 @@ msgid ""
"empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</" "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
"interface> to display it again.</para>" "interface> to display it again.</para>"
msgstr "" msgstr ""
"<para>這是<emphasis>快速存取</emphasis>面板。它讓您能夠快速前往加入書籤的位"
"置,或是存取附加到電腦上或區域網路上的磁碟或媒體。它也包含讓您尋找最近儲存的"
"檔案以及某些類型的檔案的區塊。</para><para>點擊項目來前往該位置。用右鍵來點擊"
"來在新分頁或視窗開啟該位置。</para><para>新項目可以透過拖曳資料夾到這個面板來"
"新增。右鍵點擊任何區塊或項目來隱藏它。右鍵點擊這個面板的空白區域並選取"
"<interface>顯示隱藏位置</interface>來重新顯示它。</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2253 #: dolphinmainwindow.cpp:2253
#, kde-format #, kde-format
@ -1339,7 +1363,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "清空最近關閉的分頁" msgstr "清空最近關閉的分頁"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "在 %2 中搜尋 %1" msgstr "在 %2 中搜尋 %1"
@ -1433,66 +1457,66 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "以管理員權限執行 Dolphin 可能有危險性,請小心使用。" msgstr "以管理員權限執行 Dolphin 可能有危險性,請小心使用。"
#: dolphinviewcontainer.cpp:533 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜尋" msgstr "搜尋"
#: dolphinviewcontainer.cpp:535 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "搜尋 %1" msgstr "搜尋 %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:619 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "載入資料夾中…" msgstr "載入資料夾中…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "排序中…" msgstr "排序中…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:638 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "搜尋中…" msgstr "搜尋中…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:659 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "找不到任何項目。" msgstr "找不到任何項目。"
#: dolphinviewcontainer.cpp:820 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin 不支援網頁,已啟動瀏覽器" msgstr "Dolphin 不支援網頁,已啟動瀏覽器"
#: dolphinviewcontainer.cpp:823 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "此通訊協定不受 Dolphin 支援,已啟動預設應用程式" msgstr "此通訊協定不受 Dolphin 支援,已啟動預設應用程式"
#: dolphinviewcontainer.cpp:830 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'" msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "無效協定 '%1'" msgstr "無效協定 '%1'"
#: dolphinviewcontainer.cpp:832 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "不合法的協定" msgstr "不合法的協定"
#: dolphinviewcontainer.cpp:942 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."