mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-10-05 16:19:10 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
7043ae1100
commit
f7bf926af1
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:09+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:09+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: ar\n"
|
"Language-Team: ar\n"
|
||||||
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "امسح الألسنة المُغلقة حديثًا"
|
msgstr "امسح الألسنة المُغلقة حديثًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "ابحث عن %1 في %2"
|
msgstr "ابحث عن %1 في %2"
|
||||||
|
@ -1596,54 +1596,54 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "قد يكون تشغيل دولفين كجذر أمرًا خطيرًا. رجاءا كن حذرا."
|
msgstr "قد يكون تشغيل دولفين كجذر أمرًا خطيرًا. رجاءا كن حذرا."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "ابحث"
|
msgstr "ابحث"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "ابحث عن %1"
|
msgstr "ابحث عن %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "يحمّل المجلد…"
|
msgstr "يحمّل المجلد…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "يفرز…"
|
msgstr "يفرز…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "يبحث…"
|
msgstr "يبحث…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "لم يُعثر على عناصر."
|
msgstr "لم يُعثر على عناصر."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "لا يدعم دولفين صفحات الوِب، أُطلِق متصفّح الوِب"
|
msgstr "لا يدعم دولفين صفحات الوِب، أُطلِق متصفّح الوِب"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "لا يدعم دولفين هذا الميفاق، شُغل التطبيق المبدئي"
|
msgstr "لا يدعم دولفين هذا الميفاق، شُغل التطبيق المبدئي"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1651,13 +1651,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "ميفاق غير صالح"
|
msgstr "ميفاق غير صالح"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "ميفاق غير صالح"
|
msgstr "ميفاق غير صالح"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 21:42+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 23:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||||
"Language: ast\n"
|
"Language: ast\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||||
msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
|
msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esta aición amiesta la carpeta al panel «Llugares»."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1593
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1593
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:whatsthis quit"
|
msgctxt "@info:whatsthis quit"
|
||||||
msgid "This closes this window."
|
msgid "This closes this window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esta aición zarra esta ventana."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1608
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1608
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
|
@ -339,6 +339,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
|
"This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
|
||||||
"the inactive split view."
|
"the inactive split view."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Esta aición copia los elementos seleicionaos de la vista <emphasis>activa </"
|
||||||
|
"emphasis> la vista dixebrada inactiva."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1650
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1650
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -365,6 +367,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
|
"This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
|
||||||
"the inactive split view."
|
"the inactive split view."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Esta aición mueve los elementos seleicionaos de la vista <emphasis>activa </"
|
||||||
|
"emphasis> la vista dixebrada inactiva."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1661
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1661
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1272,7 +1276,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1287,13 +1291,13 @@ msgstr "Llingüeta nueva"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Detach Tab"
|
msgid "Detach Tab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lliberar la llingüeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphintabbar.cpp:129
|
#: dolphintabbar.cpp:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Close Other Tabs"
|
msgid "Close Other Tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zarrar les demás llingüetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphintabbar.cpp:130
|
#: dolphintabbar.cpp:130
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1366,66 +1370,66 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Cargando la carpeta…"
|
msgstr "Cargando la carpeta…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
@ -2149,7 +2153,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:credit"
|
msgctxt "@info:credit"
|
||||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:122
|
#: main.cpp:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -4389,7 +4393,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
|
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "KDiskFree"
|
msgid "KDiskFree"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "KDiskFree"
|
||||||
|
|
||||||
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
|
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -4453,10 +4457,7 @@ msgid "Reload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "1 folder selected"
|
msgid "1 folder selected"
|
||||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||||
|
@ -4464,10 +4465,7 @@ msgstr[0] "Seleicionóse %1 carpeta"
|
||||||
msgstr[1] "Seleicionáronse %1 carpetes"
|
msgstr[1] "Seleicionáronse %1 carpetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
#| msgid "1 File selected"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "1 file selected"
|
msgid "1 file selected"
|
||||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||||
|
@ -4475,10 +4473,7 @@ msgstr[0] "Seleicionóse %1 ficheru"
|
||||||
msgstr[1] "Seleicionáronse %1 ficheros"
|
msgstr[1] "Seleicionáronse %1 ficheros"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
#| msgid "1 Folder"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "1 folder"
|
msgid "1 folder"
|
||||||
msgid_plural "%1 folders"
|
msgid_plural "%1 folders"
|
||||||
|
@ -4490,8 +4485,8 @@ msgstr[1] "%1 carpetes"
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "1 file"
|
msgid "1 file"
|
||||||
msgid_plural "%1 files"
|
msgid_plural "%1 files"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%1 ficheru"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%1 ficheros"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -4607,7 +4602,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:2312
|
#: views/dolphinview.cpp:2312
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cargando…"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:2331
|
#: views/dolphinview.cpp:2331
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -4617,12 +4612,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:2333
|
#: views/dolphinview.cpp:2333
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No items matching the filter"
|
msgid "No items matching the filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nun hai nengún elementu que concase cola peñera"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:2335
|
#: views/dolphinview.cpp:2335
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "No items matching the search"
|
msgid "No items matching the search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nun hai nengún elementu que concase cola busca"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:2337
|
#: views/dolphinview.cpp:2337
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -4696,6 +4691,10 @@ msgid ""
|
||||||
"filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
|
"filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
|
||||||
"from if disk space is needed."
|
"from if disk space is needed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Esta aición tira los elementos de la seleición actual a la "
|
||||||
|
"<filename>Papelera </filename>.<nl/>La papelera ye un almacenamientu "
|
||||||
|
"temporal onde se puen desaniciar los elementos si se precisa l'espaciu en "
|
||||||
|
"discu."
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
|
@ -4704,6 +4703,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
|
"This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
|
||||||
"recovered by normal means."
|
"recovered by normal means."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Esta aición desanicia completamente los elementos de la seleición actual. "
|
||||||
|
"Nun se puen recuperar con medios normales."
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -5032,7 +5033,7 @@ msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
|
"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
|
||||||
"selection is empty when this text is shown."
|
"selection is empty when this text is shown."
|
||||||
msgid "Actions for Current View"
|
msgid "Actions for Current View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aiciones pa la vista actual"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
|
#. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
|
||||||
#. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
|
#. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
|
||||||
|
|
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 11:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-14 22:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: Assamese <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||||
"Language: ast\n"
|
"Language: ast\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: servicemenuinstaller.cpp:43
|
#: servicemenuinstaller.cpp:43
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Prodúxose un error desconocíu al instalar el paquete"
|
||||||
#: servicemenuinstaller.cpp:183
|
#: servicemenuinstaller.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
|
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
|
||||||
msgstr "El tipu d'archivu «%1» nun ye compatible: %2"
|
msgstr "El tipu d'archivu «%1» nun ta sofitáu: %2"
|
||||||
|
|
||||||
#: servicemenuinstaller.cpp:189
|
#: servicemenuinstaller.cpp:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 18:21+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 18:21+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Son bağlnan vərəqləri təmizləyin"
|
msgstr "Son bağlnan vərəqləri təmizləyin"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "%1/%2 axtarmaq"
|
msgstr "%1/%2 axtarmaq"
|
||||||
|
@ -1620,48 +1620,48 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dolphini kök (root) imtiyazları ilə açmaq təhlükəli ola bilər. Lütfən "
|
"Dolphini kök (root) imtiyazları ilə açmaq təhlükəli ola bilər. Lütfən "
|
||||||
"ehtiyatlı olun."
|
"ehtiyatlı olun."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Axtarış"
|
msgstr "Axtarış"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "%1 axtarışı"
|
msgstr "%1 axtarışı"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Qovluq açılır..."
|
msgstr "Qovluq açılır..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Çeşidlənir..."
|
msgstr "Çeşidlənir..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Axtarılır..."
|
msgstr "Axtarılır..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Heç nə tapılmadı."
|
msgstr "Heç nə tapılmadı."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dolphin veb səhifəni aça bilmir, ona görə də səhifə veb bələdçidə açılacaq"
|
"Dolphin veb səhifəni aça bilmir, ona görə də səhifə veb bələdçidə açılacaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dolphin bu protokolu dəstəkləmir, və buna görə protokola uyğun standart "
|
"Dolphin bu protokolu dəstəkləmir, və buna görə protokola uyğun standart "
|
||||||
"proqram açılacaq"
|
"proqram açılacaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1678,13 +1678,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Pozulmuş protokol"
|
msgstr "Pozulmuş protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Pozulmuş protokol"
|
msgstr "Pozulmuş protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
|
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 07:16\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 07:16\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||||
|
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Ачысціць спіс нядаўна закрытых укладак"
|
msgstr "Ачысціць спіс нядаўна закрытых укладак"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Пошук %1 у %2"
|
msgstr "Пошук %1 у %2"
|
||||||
|
@ -1633,17 +1633,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Запуск Dolphin ад імя суперкарыстальніка можа быць небяспечным. Будзьце "
|
"Запуск Dolphin ад імя суперкарыстальніка можа быць небяспечным. Будзьце "
|
||||||
"пільнымі."
|
"пільнымі."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Пошук"
|
msgstr "Пошук"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Пошук %1"
|
msgstr "Пошук %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Загрузка каталога..."
|
msgstr "Загрузка каталога..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Сартаванне:"
|
msgstr "Сартаванне:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1667,19 +1667,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Пошук..."
|
msgstr "Пошук..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Не знойдзена элементаў."
|
msgstr "Не знойдзена элементаў."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin не падтрымлівае вэб-старонкі, быў запушчаны вэб-браўзер"
|
msgstr "Dolphin не падтрымлівае вэб-старонкі, быў запушчаны вэб-браўзер"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Пратакол не падтрымліваецца Dolphin, была запушчаная прадвызначаная праграма"
|
"Пратакол не падтрымліваецца Dolphin, была запушчаная прадвызначаная праграма"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1695,13 +1695,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Хібны пратакол"
|
msgstr "Хібны пратакол"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Хібны пратакол"
|
msgstr "Хібны пратакол"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
|
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:35\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:35\n"
|
||||||
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||||
|
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Ačyscić spis niadaŭna zakrytych ukladak"
|
msgstr "Ačyscić spis niadaŭna zakrytych ukladak"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Pošuk %1 u %2"
|
msgstr "Pošuk %1 u %2"
|
||||||
|
@ -1726,17 +1726,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Zapusk Dolphin ad imia supierkarystaĺnika moža być niebiaspiečnym. Budźcie "
|
"Zapusk Dolphin ad imia supierkarystaĺnika moža być niebiaspiečnym. Budźcie "
|
||||||
"piĺnymi."
|
"piĺnymi."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Pošuk"
|
msgstr "Pošuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Pošuk %1"
|
msgstr "Pošuk %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Zahruzka kataloha..."
|
msgstr "Zahruzka kataloha..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sartavannie:"
|
msgstr "Sartavannie:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1760,19 +1760,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Pošuk..."
|
msgstr "Pošuk..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Nie znojdziena eliemientaŭ."
|
msgstr "Nie znojdziena eliemientaŭ."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin nie padtrymlivaje veb-staronki, byŭ zapuščany veb-braŭzier"
|
msgstr "Dolphin nie padtrymlivaje veb-staronki, byŭ zapuščany veb-braŭzier"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pratakol nie padtrymlivajecca Dolphin, byla zapuščanaja pradvyznačanaja "
|
"Pratakol nie padtrymlivajecca Dolphin, byla zapuščanaja pradvyznačanaja "
|
||||||
"prahrama"
|
"prahrama"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1789,13 +1789,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Chibny pratakol"
|
msgstr "Chibny pratakol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Chibny pratakol"
|
msgstr "Chibny pratakol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:19+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:19+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: C <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: C <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Изпразване на последно затворените раздели"
|
msgstr "Изпразване на последно затворените раздели"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Търсене за %1 в %2"
|
msgstr "Търсене за %1 в %2"
|
||||||
|
@ -1619,47 +1619,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"Изпълнението на Dolphin като root може да бъде опасно. Моля, бъдете "
|
"Изпълнението на Dolphin като root може да бъде опасно. Моля, бъдете "
|
||||||
"внимателни."
|
"внимателни."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Търсене"
|
msgstr "Търсене"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Търсене за %1"
|
msgstr "Търсене за %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Зареждане на папка…"
|
msgstr "Зареждане на папка…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Подреждане…"
|
msgstr "Подреждане…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Търсене…"
|
msgstr "Търсене…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Няма отрити съвпадения."
|
msgstr "Няма отрити съвпадения."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin не поддържа уеб страници, стартиран е уеб браузър"
|
msgstr "Dolphin не поддържа уеб страници, стартиран е уеб браузър"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1667,19 +1667,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Протоколът не се поддържа от Dolphin. Стартирано е приложение по подразбиране"
|
"Протоколът не се поддържа от Dolphin. Стартирано е приложение по подразбиране"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Невалиден протокол '%1'"
|
msgstr "Невалиден протокол '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Невалиден протокол"
|
msgstr "Невалиден протокол"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 01:46-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 01:46-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
|
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
|
||||||
|
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "সম্প্রতি বন্ধ করা ট্যাব"
|
msgstr "সম্প্রতি বন্ধ করা ট্যাব"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
|
@ -1455,21 +1455,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "অনুসন্ধান"
|
msgstr "অনুসন্ধান"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "অনুসন্ধান বার"
|
msgstr "অনুসন্ধান বার"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "ফোল্ডার লোড করা হচ্ছে..."
|
msgstr "ফোল্ডার লোড করা হচ্ছে..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "সাজানো:"
|
msgstr "সাজানো:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1493,19 +1493,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "অনুসন্ধান চলছে..."
|
msgstr "অনুসন্ধান চলছে..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "কোন মিল পাওয়া যায়নি।"
|
msgstr "কোন মিল পাওয়া যায়নি।"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "ডলফিন ওয়েব-পেজ সমর্থন করো না, ওয়েব ব্রাউজার চালু করা হয়েছে"
|
msgstr "ডলফিন ওয়েব-পেজ সমর্থন করো না, ওয়েব ব্রাউজার চালু করা হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "ডলফিন এই প্রোটোকল-টি সমর্থন করে না, কনকরার চালু করা হয়েছে"
|
msgstr "ডলফিন এই প্রোটোকল-টি সমর্থন করে না, কনকরার চালু করা হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1522,13 +1522,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "অবৈধ প্রোটোকল"
|
msgstr "অবৈধ প্রোটোকল"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "অবৈধ প্রোটোকল"
|
msgstr "অবৈধ প্রোটোকল"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 22:21+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 22:21+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arindam Ghosh <arindam.foss@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Arindam Ghosh <arindam.foss@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali (India) <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
|
"Language-Team: Bengali (India) <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
|
||||||
|
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Search Toolbar"
|
#| msgid "Search Toolbar"
|
||||||
|
@ -1442,21 +1442,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
#| msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
#| msgid "Search..."
|
#| msgid "Search..."
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "অনুসন্ধান..."
|
msgstr "অনুসন্ধান..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Search Toolbar"
|
#| msgid "Search Toolbar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "অনুসন্ধান টুলবার"
|
msgstr "অনুসন্ধান টুলবার"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "ফোল্ডার খোলা হচ্ছে..."
|
msgstr "ফোল্ডার খোলা হচ্ছে..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
#| msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
#| msgid "Search..."
|
#| msgid "Search..."
|
||||||
|
@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "অনুসন্ধান..."
|
msgstr "অনুসন্ধান..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
#| msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
#| msgid "Search..."
|
#| msgid "Search..."
|
||||||
|
@ -1480,19 +1480,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "অনুসন্ধান..."
|
msgstr "অনুসন্ধান..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin ওয়েব পাতা সমর্থন করে না, ওয়েব ব্রাউজার চালু করা হয়েছে"
|
msgstr "Dolphin ওয়েব পাতা সমর্থন করে না, ওয়েব ব্রাউজার চালু করা হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin এই প্রোটোকল সমর্থন করেনা, Konqueror চালু করা হয়েছে"
|
msgstr "Dolphin এই প্রোটোকল সমর্থন করেনা, Konqueror চালু করা হয়েছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1509,13 +1509,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "অবৈধ প্রোটোকল"
|
msgstr "অবৈধ প্রোটোকল"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "অবৈধ প্রোটোকল"
|
msgstr "অবৈধ প্রোটোকল"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:56+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
|
"Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
|
||||||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Isprazni nedavno zatvorene kartice"
|
msgstr "Isprazni nedavno zatvorene kartice"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
|
@ -1451,21 +1451,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Traži"
|
msgstr "Traži"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Traži"
|
msgstr "Traži"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Učitavanje direktorija..."
|
msgstr "Učitavanje direktorija..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sortiranje:"
|
msgstr "Sortiranje:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1489,19 +1489,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Pretražujem..."
|
msgstr "Pretražujem..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Nema pronađenih stavki."
|
msgstr "Nema pronađenih stavki."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin ne podržava web stranice, pokrenut je web preglednik."
|
msgstr "Dolphin ne podržava web stranice, pokrenut je web preglednik."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrenut je Konqueror."
|
msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrenut je Konqueror."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1518,13 +1518,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Protokol nije valjan"
|
msgstr "Protokol nije valjan"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Protokol nije valjan"
|
msgstr "Protokol nije valjan"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Buida les pestanyes tancades recentment"
|
msgstr "Buida les pestanyes tancades recentment"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Cerca %1 a %2"
|
msgstr "Cerca %1 a %2"
|
||||||
|
@ -1620,47 +1620,47 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'execució del Dolphin com a administrador pot ser perillós. Aneu amb compte."
|
"L'execució del Dolphin com a administrador pot ser perillós. Aneu amb compte."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cerca"
|
msgstr "Cerca"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Cerca %1"
|
msgstr "Cerca %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "S'està carregant la carpeta…"
|
msgstr "S'està carregant la carpeta…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "S'està ordenant…"
|
msgstr "S'està ordenant…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "S'està cercant…"
|
msgstr "S'està cercant…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "No s'ha trobat cap element."
|
msgstr "No s'ha trobat cap element."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "El Dolphin no accepta pàgines web, s'acaba de llançar el navegador web"
|
msgstr "El Dolphin no accepta pàgines web, s'acaba de llançar el navegador web"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1669,19 +1669,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"El Dolphin no admet aquest protocol, s'acaba de llançar l'aplicació "
|
"El Dolphin no admet aquest protocol, s'acaba de llançar l'aplicació "
|
||||||
"predeterminada"
|
"predeterminada"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Protocol no vàlid «%1»"
|
msgstr "Protocol no vàlid «%1»"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Protocol no vàlid"
|
msgstr "Protocol no vàlid"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Buida les pestanyes tancades recentment"
|
msgstr "Buida les pestanyes tancades recentment"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Busca %1 en %2"
|
msgstr "Busca %1 en %2"
|
||||||
|
@ -1618,47 +1618,47 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'execució de Dolphin com a administrador pot ser perillós. Aneu amb compte."
|
"L'execució de Dolphin com a administrador pot ser perillós. Aneu amb compte."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Busca"
|
msgstr "Busca"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Busca %1"
|
msgstr "Busca %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "S'està carregant la carpeta…"
|
msgstr "S'està carregant la carpeta…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "S'està ordenant…"
|
msgstr "S'està ordenant…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "S'està buscant…"
|
msgstr "S'està buscant…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "No s'ha trobat cap element."
|
msgstr "No s'ha trobat cap element."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin no accepta pàgines web, s'acaba d'iniciar el navegador web"
|
msgstr "Dolphin no accepta pàgines web, s'acaba d'iniciar el navegador web"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1666,19 +1666,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dolphin no admet este protocol, s'acaba d'iniciar l'aplicació predeterminada"
|
"Dolphin no admet este protocol, s'acaba d'iniciar l'aplicació predeterminada"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Protocol no vàlid «%1»"
|
msgstr "Protocol no vàlid «%1»"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Protocol no vàlid"
|
msgstr "Protocol no vàlid"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 13:10+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 13:10+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Vyprázdnit naposledy zavřené karty"
|
msgstr "Vyprázdnit naposledy zavřené karty"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Hledat %1 v %2"
|
msgstr "Hledat %1 v %2"
|
||||||
|
@ -1380,66 +1380,66 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Spuštění Dolphinu jako root může být nebezpečné. Prosím, buďte opatrní."
|
"Spuštění Dolphinu jako root může být nebezpečné. Prosím, buďte opatrní."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Hledat"
|
msgstr "Hledat"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Vyhledávám %1"
|
msgstr "Vyhledávám %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Načítá se složka..."
|
msgstr "Načítá se složka..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Řazení..."
|
msgstr "Řazení..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Hledání..."
|
msgstr "Hledání..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Nenalezeny žádné položky."
|
msgstr "Nenalezeny žádné položky."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin nepodporuje webové stránky. Byl spuštěn webový prohlížeč"
|
msgstr "Dolphin nepodporuje webové stránky. Byl spuštěn webový prohlížeč"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Neplatný protokol '%1'"
|
msgstr "Neplatný protokol '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Neplatný protokol"
|
msgstr "Neplatný protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 23:08+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 23:08+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n"
|
"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
|
"Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
|
||||||
|
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Prawie zamkłé kôrtë"
|
msgstr "Prawie zamkłé kôrtë"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
|
@ -1460,21 +1460,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Szëkba"
|
msgstr "Szëkba"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Listew szëkbë"
|
msgstr "Listew szëkbë"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Ladowanié kataloga..."
|
msgstr "Ladowanié kataloga..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Zortowanié:"
|
msgstr "Zortowanié:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1498,19 +1498,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Szëkba..."
|
msgstr "Szëkba..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Nié nalazłé elementë."
|
msgstr "Nié nalazłé elementë."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin nie wspiérô internetowich starnów, przezérnik òstôł zrëszony"
|
msgstr "Dolphin nie wspiérô internetowich starnów, przezérnik òstôł zrëszony"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Protokół nie wspiéróny przez Dolphina, Konqueror òstôł zrëszony"
|
msgstr "Protokół nie wspiéróny przez Dolphina, Konqueror òstôł zrëszony"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1527,13 +1527,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Lëchi protokół"
|
msgstr "Lëchi protokół"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Lëchi protokół"
|
msgstr "Lëchi protokół"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:10+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Tøm nyligt lukkede faneblade"
|
msgstr "Tøm nyligt lukkede faneblade"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Søg efter %1 i %2"
|
msgstr "Søg efter %1 i %2"
|
||||||
|
@ -1409,17 +1409,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "Kørsel af Dolphin som root kan være farligt. Pas godt på."
|
msgstr "Kørsel af Dolphin som root kan være farligt. Pas godt på."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Søg"
|
msgstr "Søg"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Søg efter %1"
|
msgstr "Søg efter %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Indlæser mappe..."
|
msgstr "Indlæser mappe..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sortering:"
|
msgstr "Sortering:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1443,19 +1443,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Søger..."
|
msgstr "Søger..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Ingen elementer fundet."
|
msgstr "Ingen elementer fundet."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin understøtter ikke hjemmesider, webbrowseren er blevet startet"
|
msgstr "Dolphin understøtter ikke hjemmesider, webbrowseren er blevet startet"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Protokollen er ikke understøttet af Dolphin, standardprogrammet er blevet "
|
"Protokollen er ikke understøttet af Dolphin, standardprogrammet er blevet "
|
||||||
"startet"
|
"startet"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1472,13 +1472,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Ugyldig protokol"
|
msgstr "Ugyldig protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Ugyldig protokol"
|
msgstr "Ugyldig protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 18:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 18:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Liste kürzlich geschlossener Unterfenster leeren"
|
msgstr "Liste kürzlich geschlossener Unterfenster leeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Suchen nach %1 in %2"
|
msgstr "Suchen nach %1 in %2"
|
||||||
|
@ -1656,47 +1656,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"Die Ausführung von Dolphin als Systemverwalter kann gefährlich sein. Bitte "
|
"Die Ausführung von Dolphin als Systemverwalter kann gefährlich sein. Bitte "
|
||||||
"beachten Sie das."
|
"beachten Sie das."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Suchen"
|
msgstr "Suchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Suchen nach %1"
|
msgstr "Suchen nach %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Ordner wird geladen ..."
|
msgstr "Ordner wird geladen ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Wird sortiert …"
|
msgstr "Wird sortiert …"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Suchvorgang ..."
|
msgstr "Suchvorgang ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Keine Elemente gefunden."
|
msgstr "Keine Elemente gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin unterstützt keine Webseiten; der Webbrowser wurde gestartet."
|
msgstr "Dolphin unterstützt keine Webseiten; der Webbrowser wurde gestartet."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Das Protokoll wird von Dolphin nicht unterstützt; die zugehörige "
|
"Das Protokoll wird von Dolphin nicht unterstützt; die zugehörige "
|
||||||
"Standardanwendung wurde gestartet."
|
"Standardanwendung wurde gestartet."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1713,13 +1713,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Protokoll"
|
msgstr "Ungültiges Protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Protokoll"
|
msgstr "Ungültiges Protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 23:23+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 23:23+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: George Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: George Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Άδειασμα πρόσφατα κλεισμένων καρτελών"
|
msgstr "Άδειασμα πρόσφατα κλεισμένων καρτελών"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση για %1 στο %2"
|
msgstr "Αναζήτηση για %1 στο %2"
|
||||||
|
@ -1637,47 +1637,47 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Η εκτέλεση του Dolphin ως root ίσως εμπεριέχει κίνδυνο. Να είστε προσεκτικοί."
|
"Η εκτέλεση του Dolphin ως root ίσως εμπεριέχει κίνδυνο. Να είστε προσεκτικοί."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση για %1"
|
msgstr "Αναζήτηση για %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Φόρτωση φακέλου..."
|
msgstr "Φόρτωση φακέλου..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Ταξινόμηση…"
|
msgstr "Ταξινόμηση…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Αναζήτηση…"
|
msgstr "Αναζήτηση…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Κανένα αντικείμενο δεν βρέθηκε."
|
msgstr "Κανένα αντικείμενο δεν βρέθηκε."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Το Dolphin δεν υποστηρίζει ιστοσελίδες, εκτελείται ο περιηγητής ιστού"
|
msgstr "Το Dolphin δεν υποστηρίζει ιστοσελίδες, εκτελείται ο περιηγητής ιστού"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Μη υποστηριζόμενο πρωτόκολλο από το Dolphin, εκτελείται η προκαθορισμένη "
|
"Μη υποστηριζόμενο πρωτόκολλο από το Dolphin, εκτελείται η προκαθορισμένη "
|
||||||
"εφαρμογή"
|
"εφαρμογή"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1694,13 +1694,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Μη έγκυρο πρωτόκολλο"
|
msgstr "Μη έγκυρο πρωτόκολλο"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Μη έγκυρο πρωτόκολλο"
|
msgstr "Μη έγκυρο πρωτόκολλο"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: British English\n"
|
"Language-Team: British English\n"
|
||||||
|
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
|
msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Search for %1 in %2"
|
msgstr "Search for %1 in %2"
|
||||||
|
@ -1604,17 +1604,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Search"
|
msgstr "Search"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Search for %1"
|
msgstr "Search for %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Loading folder..."
|
msgstr "Loading folder..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sorting:"
|
msgstr "Sorting:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1638,19 +1638,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Searching..."
|
msgstr "Searching..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "No items found."
|
msgstr "No items found."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1666,13 +1666,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Invalid protocol"
|
msgstr "Invalid protocol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Invalid protocol"
|
msgstr "Invalid protocol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 06:38+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 06:38+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Malplenaj Lastatempe Fermitaj Langetoj"
|
msgstr "Malplenaj Lastatempe Fermitaj Langetoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Serĉi %1 en %2"
|
msgstr "Serĉi %1 en %2"
|
||||||
|
@ -1599,66 +1599,66 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "Ruligi Dolfin kiel radiko povas esti danĝera. Bonvolu esti singarda."
|
msgstr "Ruligi Dolfin kiel radiko povas esti danĝera. Bonvolu esti singarda."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Serĉi"
|
msgstr "Serĉi"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Serĉi %1"
|
msgstr "Serĉi %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Ŝargante dosierujon…"
|
msgstr "Ŝargante dosierujon…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Ordigante…"
|
msgstr "Ordigante…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Serĉante…"
|
msgstr "Serĉante…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Neniuj eroj trovitaj."
|
msgstr "Neniuj eroj trovitaj."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin ne subtenas ret-paĝojn, retfoliumilo lanĉiĝis."
|
msgstr "Dolphin ne subtenas ret-paĝojn, retfoliumilo lanĉiĝis."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Protokolo ne subtenata de Dolphin, defaŭlta aplikaĵo estis lanĉita"
|
msgstr "Protokolo ne subtenata de Dolphin, defaŭlta aplikaĵo estis lanĉita"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Nevalida protokolo '%1'"
|
msgstr "Nevalida protokolo '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Nevalida protokolo"
|
msgstr "Nevalida protokolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 03:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 03:07+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Vaciar pestañas cerradas recientemente"
|
msgstr "Vaciar pestañas cerradas recientemente"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Buscar %1 en %2"
|
msgstr "Buscar %1 en %2"
|
||||||
|
@ -1635,47 +1635,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"La ejecución de Dolphin como usuario root puede ser peligrosa. Por favor, "
|
"La ejecución de Dolphin como usuario root puede ser peligrosa. Por favor, "
|
||||||
"tenga cuidado."
|
"tenga cuidado."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Buscar"
|
msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Buscar %1"
|
msgstr "Buscar %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Cargando carpeta..."
|
msgstr "Cargando carpeta..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Ordenando..."
|
msgstr "Ordenando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Buscando..."
|
msgstr "Buscando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Ningún elemento encontrado."
|
msgstr "Ningún elemento encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin no puede mostrar páginas web, se ha lanzado un navegador web"
|
msgstr "Dolphin no puede mostrar páginas web, se ha lanzado un navegador web"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1684,19 +1684,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Protocolo no permitido por Dolphin. Se ha lanzado la aplicación "
|
"Protocolo no permitido por Dolphin. Se ha lanzado la aplicación "
|
||||||
"predeterminada."
|
"predeterminada."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Protocolo «%1» no válido"
|
msgstr "Protocolo «%1» no válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Protocolo no válido"
|
msgstr "Protocolo no válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 22:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 22:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||||
|
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Tühjenda viimati suletud kaardid"
|
msgstr "Tühjenda viimati suletud kaardid"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "%1 otsimine asukohas %2"
|
msgstr "%1 otsimine asukohas %2"
|
||||||
|
@ -1613,17 +1613,17 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dolphini käivitamine administraatorina võib kujutada ohtu. Ole ettevaatlik."
|
"Dolphini käivitamine administraatorina võib kujutada ohtu. Ole ettevaatlik."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Otsing"
|
msgstr "Otsing"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "%1 otsimine"
|
msgstr "%1 otsimine"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Kataloogi laadimine..."
|
msgstr "Kataloogi laadimine..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sorteerimine:"
|
msgstr "Sorteerimine:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1647,26 +1647,26 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Otsimine ..."
|
msgstr "Otsimine ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Ühtegi elementi ei leitud."
|
msgstr "Ühtegi elementi ei leitud."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin ei toeta veebilehekülgi, käivitati veebibrauser"
|
msgstr "Dolphin ei toeta veebilehekülgi, käivitati veebibrauser"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin ei toeta seda protokolli, käivitati vaikimisi rakendus"
|
msgstr "Dolphin ei toeta seda protokolli, käivitati vaikimisi rakendus"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1674,13 +1674,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Vigane protokoll"
|
msgstr "Vigane protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Vigane protokoll"
|
msgstr "Vigane protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 01:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 01:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Hustu oraintsu itxitako fitxak"
|
msgstr "Hustu oraintsu itxitako fitxak"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Bilatu %1 %2-(e)n"
|
msgstr "Bilatu %1 %2-(e)n"
|
||||||
|
@ -1613,47 +1613,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "Dolphin root gisa ibiltzea arriskutsua izan daiteke. Kontuz ibili."
|
msgstr "Dolphin root gisa ibiltzea arriskutsua izan daiteke. Kontuz ibili."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Bilatu"
|
msgstr "Bilatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Bilatu %1"
|
msgstr "Bilatu %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Karpeta zamatzen..."
|
msgstr "Karpeta zamatzen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sailkatzen..."
|
msgstr "Sailkatzen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Bilatzen..."
|
msgstr "Bilatzen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
|
msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin-ek ez du web orririk onartzen, web arakatzailea abiarazi da"
|
msgstr "Dolphin-ek ez du web orririk onartzen, web arakatzailea abiarazi da"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1661,19 +1661,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dolphin-ek ez du protokolo hau onartzen, lehenetsitako aplikazioa abiarazi da"
|
"Dolphin-ek ez du protokolo hau onartzen, lehenetsitako aplikazioa abiarazi da"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Protokolo baliogabea '%1'"
|
msgstr "Protokolo baliogabea '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Protokolo baliogabea"
|
msgstr "Protokolo baliogabea"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۴+0330\n"
|
"PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۴+0330\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
|
"Last-Translator: Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "برگههای اخیرا بستهشده را پاک کن"
|
msgstr "برگههای اخیرا بستهشده را پاک کن"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
|
@ -1436,21 +1436,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:window"
|
#| msgctxt "@title:window"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "جستجو"
|
msgstr "جستجو"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "جستجو برای"
|
msgstr "جستجو برای"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "بارگذاری پوشه..."
|
msgstr "بارگذاری پوشه..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1466,7 +1466,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "مرتب کردن:"
|
msgstr "مرتب کردن:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1474,19 +1474,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "در حال جستجو..."
|
msgstr "در حال جستجو..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "هیچ موردی پیدا نشد."
|
msgstr "هیچ موردی پیدا نشد."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "دلفین از صفحات وب پشتیبانی نمیکند، مرورگر وب به کار گرفته شد"
|
msgstr "دلفین از صفحات وب پشتیبانی نمیکند، مرورگر وب به کار گرفته شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "دلفین این قرارداد را پشتیبانی نمیکند، کانکرر به کارگیری شد"
|
msgstr "دلفین این قرارداد را پشتیبانی نمیکند، کانکرر به کارگیری شد"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1503,13 +1503,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "قرارداد نامعتبر"
|
msgstr "قرارداد نامعتبر"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "قرارداد نامعتبر"
|
msgstr "قرارداد نامعتبر"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 09:41+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 09:41+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Tyhjennä viimeksi suljettujen välilehtien historia"
|
msgstr "Tyhjennä viimeksi suljettujen välilehtien historia"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Etsi ”%1” kohteesta %2"
|
msgstr "Etsi ”%1” kohteesta %2"
|
||||||
|
@ -1614,47 +1614,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "Dolphinin käynnistäminen pääkäyttäjänä on vaarallista. Ole varovainen."
|
msgstr "Dolphinin käynnistäminen pääkäyttäjänä on vaarallista. Ole varovainen."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Etsi"
|
msgstr "Etsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Etsi ”%1”"
|
msgstr "Etsi ”%1”"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Ladataan kansiota…"
|
msgstr "Ladataan kansiota…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Lajitellaan…"
|
msgstr "Lajitellaan…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Etsitään…"
|
msgstr "Etsitään…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Kohteita ei löytynyt."
|
msgstr "Kohteita ei löytynyt."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin ei tue verkkoselaamista, joten verkkoselain käynnistyy"
|
msgstr "Dolphin ei tue verkkoselaamista, joten verkkoselain käynnistyy"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dolphin ei tue tätä yhteyskäytäntöä, joten käynnistetään oletussovellus"
|
"Dolphin ei tue tätä yhteyskäytäntöä, joten käynnistetään oletussovellus"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1670,13 +1670,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Virheellinen yhteyskäytäntö"
|
msgstr "Virheellinen yhteyskäytäntö"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Virheellinen yhteyskäytäntö"
|
msgstr "Virheellinen yhteyskäytäntö"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:24+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:24+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Vider les onglets récemment fermés"
|
msgstr "Vider les onglets récemment fermés"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Chercher « %1 » dans « %2 »"
|
msgstr "Chercher « %1 » dans « %2 »"
|
||||||
|
@ -1668,48 +1668,48 @@ msgstr ""
|
||||||
"Exécuter Dolphin en tant que superutilisateur peut s'avérer dangereux. Soyez "
|
"Exécuter Dolphin en tant que superutilisateur peut s'avérer dangereux. Soyez "
|
||||||
"prudent."
|
"prudent."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Rechercher"
|
msgstr "Rechercher"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Recherche de %1"
|
msgstr "Recherche de %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Chargement du dossier…"
|
msgstr "Chargement du dossier…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Tri en cours..."
|
msgstr "Tri en cours..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Recherche en cours…"
|
msgstr "Recherche en cours…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Aucun élément n'a été trouvé."
|
msgstr "Aucun élément n'a été trouvé."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dolphin ne prend pas en charge les pages web, le navigateur a été lancé"
|
"Dolphin ne prend pas en charge les pages web, le navigateur a été lancé"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1718,19 +1718,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Protocole non pris en charge par Dolphin, l'application par défaut a été "
|
"Protocole non pris en charge par Dolphin, l'application par défaut a été "
|
||||||
"lancée"
|
"lancée"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Protocole non valable « %1 »"
|
msgstr "Protocole non valable « %1 »"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Protocole non valable"
|
msgstr "Protocole non valable"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 10:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 10:30+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Koartlyn sluten ljeppers"
|
msgstr "Koartlyn sluten ljeppers"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
|
@ -1462,21 +1462,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Sykje"
|
msgstr "Sykje"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Sykbalke"
|
msgstr "Sykbalke"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Map wurdt laden..."
|
msgstr "Map wurdt laden..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sortearring:"
|
msgstr "Sortearring:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1500,20 +1500,20 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Dwaande mei sykjen..."
|
msgstr "Dwaande mei sykjen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Gjin items fûn"
|
msgstr "Gjin items fûn"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Websiden wurde net stipe troch dolfyn , dêrfoar is de webblêder úteinsetten"
|
"Websiden wurde net stipe troch dolfyn , dêrfoar is de webblêder úteinsetten"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Protokol wurdt net stipe troch dolfyn, dêrfoar is Konqueror úteinsetten"
|
"Protokol wurdt net stipe troch dolfyn, dêrfoar is Konqueror úteinsetten"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1531,13 +1531,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Unbekend protokol"
|
msgstr "Unbekend protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Unbekend protokol"
|
msgstr "Unbekend protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdebase/dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: kdebase/dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:05-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:05-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Glan Cluaisíní a Dúnadh le Déanaí"
|
msgstr "Glan Cluaisíní a Dúnadh le Déanaí"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1463,21 +1463,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label"
|
#| msgctxt "@label"
|
||||||
#| msgid "Search:"
|
#| msgid "Search:"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cuardaigh:"
|
msgstr "Cuardaigh:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:window"
|
#| msgctxt "@title:window"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Cuardaigh"
|
msgstr "Cuardaigh"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Fillteán á luchtú..."
|
msgstr "Fillteán á luchtú..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sórtáil:"
|
msgstr "Sórtáil:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1501,13 +1501,13 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Ag cuardach..."
|
msgstr "Ag cuardach..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Níor aimsíodh mír ar bith."
|
msgstr "Níor aimsíodh mír ar bith."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
|
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ní thacaíonn Dolphin le leathanaigh Ghréasáin; thosaigh an brabhsálaí "
|
"Ní thacaíonn Dolphin le leathanaigh Ghréasáin; thosaigh an brabhsálaí "
|
||||||
"Gréasáin anois beag"
|
"Gréasáin anois beag"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Ní thacaíonn Dolphin leis an bprótacal seo; tosaíodh Konqueror"
|
msgstr "Ní thacaíonn Dolphin leis an bprótacal seo; tosaíodh Konqueror"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1532,13 +1532,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Prótacal neamhbhailí"
|
msgstr "Prótacal neamhbhailí"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Prótacal neamhbhailí"
|
msgstr "Prótacal neamhbhailí"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 17:18+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 17:18+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||||
|
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Baleirar as lapelas pechadas recentemente"
|
msgstr "Baleirar as lapelas pechadas recentemente"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Buscar %1 en %2"
|
msgstr "Buscar %1 en %2"
|
||||||
|
@ -1611,47 +1611,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "Executar Dolphin como root pode ser perigoso. Teña coidado."
|
msgstr "Executar Dolphin como root pode ser perigoso. Teña coidado."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Buscar"
|
msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Buscar %1"
|
msgstr "Buscar %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Cargando o cartafol…"
|
msgstr "Cargando o cartafol…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Ordenando…"
|
msgstr "Ordenando…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Buscando…"
|
msgstr "Buscando…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Non se atopou ningún elemento."
|
msgstr "Non se atopou ningún elemento."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin non admite páxinas web, polo que se iniciou o navegador web."
|
msgstr "Dolphin non admite páxinas web, polo que se iniciou o navegador web."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1660,19 +1660,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"O protocolo non está entre os admitidos por Dolphin, polo que se iniciou a "
|
"O protocolo non está entre os admitidos por Dolphin, polo que se iniciou a "
|
||||||
"aplicación predeterminada."
|
"aplicación predeterminada."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "O protocolo «%1» é incorrecto."
|
msgstr "O protocolo «%1» é incorrecto."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Este protocolo é incorrecto."
|
msgstr "Este protocolo é incorrecto."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:40+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:40+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "હાલમાં બંધ કરેલ ટેબ્સ"
|
msgstr "હાલમાં બંધ કરેલ ટેબ્સ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
|
@ -1453,21 +1453,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "શોધ"
|
msgstr "શોધ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "શોધ પટ્ટી"
|
msgstr "શોધ પટ્ટી"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "ફોલ્ડરો લાવે છે..."
|
msgstr "ફોલ્ડરો લાવે છે..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "ગોઠવણી:"
|
msgstr "ગોઠવણી:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1491,19 +1491,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "શોધે છે..."
|
msgstr "શોધે છે..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "કોઈ વસ્તુઓ મળી નહી."
|
msgstr "કોઈ વસ્તુઓ મળી નહી."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "ડોલ્ફિન વેબ પાનાંઓને આધાર આપતું નથી, વેબ બ્રાઉઝર શરૂ કરવામાં આવ્યું નથી"
|
msgstr "ડોલ્ફિન વેબ પાનાંઓને આધાર આપતું નથી, વેબ બ્રાઉઝર શરૂ કરવામાં આવ્યું નથી"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "પ્રોટોકોલ ડોલ્ફિન દ્વારા આધાર અપાતો નથી, કોન્કરર શરૂ કરવામાં આવ્યું છે"
|
msgstr "પ્રોટોકોલ ડોલ્ફિન દ્વારા આધાર અપાતો નથી, કોન્કરર શરૂ કરવામાં આવ્યું છે"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1520,13 +1520,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "અયોગ્ય પ્રોટોકોલ"
|
msgstr "અયોગ્ય પ્રોટોકોલ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "અયોગ્ય પ્રોટોકોલ"
|
msgstr "અયોગ્ય પ્રોટોકોલ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||||
|
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "הלשוניות הריקות שנסגרו לאחרונה"
|
msgstr "הלשוניות הריקות שנסגרו לאחרונה"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "חיפוש אחר %1 בתוך %2"
|
msgstr "חיפוש אחר %1 בתוך %2"
|
||||||
|
@ -1572,66 +1572,66 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "הרצת Dolphin בתור משתמש על (root) עלולה להיות מסוכנת. נא להיזהר."
|
msgstr "הרצת Dolphin בתור משתמש על (root) עלולה להיות מסוכנת. נא להיזהר."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "חיפוש"
|
msgstr "חיפוש"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "חיפוש אחר %1"
|
msgstr "חיפוש אחר %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "התיקייה נטענת…"
|
msgstr "התיקייה נטענת…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "מתבצע מיון…"
|
msgstr "מתבצע מיון…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "מתבצע חיפוש…"
|
msgstr "מתבצע חיפוש…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "לא נמצאו פריטים מתאימים."
|
msgstr "לא נמצאו פריטים מתאימים."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "אין תמיכה בהצגת אתרים ב־Dolphin, ולכן דפדפן האינטרנט הופעל"
|
msgstr "אין תמיכה בהצגת אתרים ב־Dolphin, ולכן דפדפן האינטרנט הופעל"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "הפרוטוקול לא נתמך על־ידי Dolphin, ולכן הופעל ביישום אחר"
|
msgstr "הפרוטוקול לא נתמך על־ידי Dolphin, ולכן הופעל ביישום אחר"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "הפרוטוקול ‚%1’ שגוי"
|
msgstr "הפרוטוקול ‚%1’ שגוי"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "פרוטוקול שגוי"
|
msgstr "פרוטוקול שגוי"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 21:17+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 21:17+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
|
"Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi <kde-l10n-hi@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hindi <kde-l10n-hi@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "हाल ही में बंद किए टैब खाली करें"
|
msgstr "हाल ही में बंद किए टैब खाली करें"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "%1 के लिए %2 में खोजें"
|
msgstr "%1 के लिए %2 में खोजें"
|
||||||
|
@ -1466,17 +1466,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "डॉल्फिन को रूट के रूप में चलाना खतरनाक हो सकता है। कृपया सावधान रहें।"
|
msgstr "डॉल्फिन को रूट के रूप में चलाना खतरनाक हो सकता है। कृपया सावधान रहें।"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "खोज"
|
msgstr "खोज"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "%1 के लिए खोज"
|
msgstr "%1 के लिए खोज"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "फ़ोल्डर लोड किया जा रहा है..."
|
msgstr "फ़ोल्डर लोड किया जा रहा है..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "छांटा जा रहा है:"
|
msgstr "छांटा जा रहा है:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1500,26 +1500,26 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "खोज रहे हैं..."
|
msgstr "खोज रहे हैं..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "कोई मद नही मिले"
|
msgstr "कोई मद नही मिले"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "डॉल्फ़िन व्हेब पेजों का समर्थन नहीं करता है, व्हेब ब्राउज़र खोल दिया गया है"
|
msgstr "डॉल्फ़िन व्हेब पेजों का समर्थन नहीं करता है, व्हेब ब्राउज़र खोल दिया गया है"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "डॉल्फ़िन द्वारा समर्थित प्रोटोकॉल नहीं, तयशुदा एप्लिकेशन खोल दिया गया है"
|
msgstr "डॉल्फ़िन द्वारा समर्थित प्रोटोकॉल नहीं, तयशुदा एप्लिकेशन खोल दिया गया है"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1527,13 +1527,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "अवैध प्रोटोकॉल"
|
msgstr "अवैध प्रोटोकॉल"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "अवैध प्रोटोकॉल"
|
msgstr "अवैध प्रोटोकॉल"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "टैब बंद करव"
|
msgstr "टैब बंद करव"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
|
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
|
||||||
|
@ -1446,17 +1446,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
|
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
|
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
|
msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1472,25 +1472,25 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "छांटत हे:"
|
msgstr "छांटत हे:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
|
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
|
msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
|
msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1507,13 +1507,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
|
msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
|
msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
|
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Izbriši nedavno zatvorene kartice"
|
msgstr "Izbriši nedavno zatvorene kartice"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
|
@ -1459,21 +1459,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:window"
|
#| msgctxt "@title:window"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Traži"
|
msgstr "Traži"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Traka za pretragu"
|
msgstr "Traka za pretragu"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Učitavanje mape…"
|
msgstr "Učitavanje mape…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sortiranje:"
|
msgstr "Sortiranje:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1497,19 +1497,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Traženje…"
|
msgstr "Traženje…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Nema nađenih stavki."
|
msgstr "Nema nađenih stavki."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin ne podržava web stranice, stoga je pokrenut web preglednik."
|
msgstr "Dolphin ne podržava web stranice, stoga je pokrenut web preglednik."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin ne podržava taj protokol, stoga je pokrenut Konqueror."
|
msgstr "Dolphin ne podržava taj protokol, stoga je pokrenut Konqueror."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1526,13 +1526,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Nevaljali protokol"
|
msgstr "Nevaljali protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Nevaljali protokol"
|
msgstr "Nevaljali protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:46+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
|
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Njedawno začinjene jězdniki zabyć"
|
msgstr "Njedawno začinjene jězdniki zabyć"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "'%1' pytać w %2"
|
msgstr "'%1' pytać w %2"
|
||||||
|
@ -1408,17 +1408,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Pytać"
|
msgstr "Pytać"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "'%1' pytać"
|
msgstr "'%1' pytać"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Začitam zapisk..."
|
msgstr "Začitam zapisk..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sortěrowanje:"
|
msgstr "Sortěrowanje:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1442,19 +1442,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Pytam..."
|
msgstr "Pytam..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Njejsym ničo namakał."
|
msgstr "Njejsym ničo namakał."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin njepodpěruje html-strony, browser je so startował"
|
msgstr "Dolphin njepodpěruje html-strony, browser je so startował"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Protokol njepodpěrowany wot Dolphina; standardna aplikacija je so startowała"
|
"Protokol njepodpěrowany wot Dolphina; standardna aplikacija je so startowała"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1470,13 +1470,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Njekorektny protokol"
|
msgstr "Njekorektny protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Njekorektny protokol"
|
msgstr "Njekorektny protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
|
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:13+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Nemrég bezárt lapok listájának törlése"
|
msgstr "Nemrég bezárt lapok listájának törlése"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "%1 keresése itt: %2"
|
msgstr "%1 keresése itt: %2"
|
||||||
|
@ -1669,17 +1669,17 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A Dolphin futtatása root felhasználóként veszélyes lehet. Legyen óvatos!"
|
"A Dolphin futtatása root felhasználóként veszélyes lehet. Legyen óvatos!"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Keresés"
|
msgstr "Keresés"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "A(z) %1 keresése"
|
msgstr "A(z) %1 keresése"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Mappa betöltése…"
|
msgstr "Mappa betöltése…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Rendezés:"
|
msgstr "Rendezés:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1703,13 +1703,13 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Keresés…"
|
msgstr "Keresés…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Nem találhatók elemek."
|
msgstr "Nem találhatók elemek."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
|
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"A program nem tud közvetlenül weboldalakat kezelni, ezért elindult egy "
|
"A program nem tud közvetlenül weboldalakat kezelni, ezért elindult egy "
|
||||||
"webböngésző"
|
"webböngésző"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"A Dolphin nem támogatja ezt a protokollt, ezért az alapértelmezett "
|
"A Dolphin nem támogatja ezt a protokollt, ezért az alapértelmezett "
|
||||||
"alkalmazás indul el"
|
"alkalmazás indul el"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1734,13 +1734,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen protokoll"
|
msgstr "Érvénytelen protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen protokoll"
|
msgstr "Érvénytelen protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 10:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 10:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Vacua schedas claudite recentemente"
|
msgstr "Vacua schedas claudite recentemente"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Cerca %1 in %2"
|
msgstr "Cerca %1 in %2"
|
||||||
|
@ -1615,47 +1615,47 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Executar Dolphin como root pote esser periculose. Pro favor tu es caute."
|
"Executar Dolphin como root pote esser periculose. Pro favor tu es caute."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cerca"
|
msgstr "Cerca"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Cerca %1"
|
msgstr "Cerca %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Cargante dossier ..."
|
msgstr "Cargante dossier ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Ordinante..."
|
msgstr "Ordinante..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "On initia cerca..."
|
msgstr "On initia cerca..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Trovava nulle elementos."
|
msgstr "Trovava nulle elementos."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin non supporta paginas web, le navigator web ha essite lanceate"
|
msgstr "Dolphin non supporta paginas web, le navigator web ha essite lanceate"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1664,19 +1664,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Protocollo non supportate per Dolphin, application predefinite ha essite "
|
"Protocollo non supportate per Dolphin, application predefinite ha essite "
|
||||||
"lanceate"
|
"lanceate"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Protocollo invalide '%1'"
|
msgstr "Protocollo invalide '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Protocollo invalide"
|
msgstr "Protocollo invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:25+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:25+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Kosongkan Tab-tab Barusan Ditutup"
|
msgstr "Kosongkan Tab-tab Barusan Ditutup"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Pencarian untuk %1 di %2"
|
msgstr "Pencarian untuk %1 di %2"
|
||||||
|
@ -1627,17 +1627,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "Menjalankan Dolphin sebagai root bisa berbahaya. Mohon berhati-hati."
|
msgstr "Menjalankan Dolphin sebagai root bisa berbahaya. Mohon berhati-hati."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cari"
|
msgstr "Cari"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Cari untuk %1"
|
msgstr "Cari untuk %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Memuat folder..."
|
msgstr "Memuat folder..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Pengurutan:"
|
msgstr "Pengurutan:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1661,26 +1661,26 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Mencari..."
|
msgstr "Mencari..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Item-item tidak ditemukan."
|
msgstr "Item-item tidak ditemukan."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin tidak mendukung halaman web, penelusur web telah dijalankan"
|
msgstr "Dolphin tidak mendukung halaman web, penelusur web telah dijalankan"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Protokol tidak didukung oleh Dolphin, aplikasi baku telah dijalankan"
|
msgstr "Protokol tidak didukung oleh Dolphin, aplikasi baku telah dijalankan"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1688,13 +1688,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Protokol tidak absah"
|
msgstr "Protokol tidak absah"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Protokol tidak absah"
|
msgstr "Protokol tidak absah"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 08:18+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 08:18+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Recentmen cludet _cartes"
|
msgstr "Recentmen cludet _cartes"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Serchar por %1 in %2"
|
msgstr "Serchar por %1 in %2"
|
||||||
|
@ -1386,17 +1386,17 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lansar Dolphin quam li superusator posse esser dangerosi. Ples cuida vos."
|
"Lansar Dolphin quam li superusator posse esser dangerosi. Ples cuida vos."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Serchar"
|
msgstr "Serchar"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Serchar por %1"
|
msgstr "Serchar por %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Cargante li fólder..."
|
msgstr "Cargante li fólder..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1412,7 +1412,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Ordinar:"
|
msgstr "Ordinar:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1420,26 +1420,26 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Sercha..."
|
msgstr "Sercha..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Null elementes trovat."
|
msgstr "Null elementes trovat."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1447,13 +1447,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Ínvalid protocol"
|
msgstr "Ínvalid protocol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Ínvalid protocol"
|
msgstr "Ínvalid protocol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 10:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 10:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Tæma nýlega lokaða flipa"
|
msgstr "Tæma nýlega lokaða flipa"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Leita að %1 í %2"
|
msgstr "Leita að %1 í %2"
|
||||||
|
@ -1615,47 +1615,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"Að keyra Dolphin sem rótarnotandi getur verið hættulegt. Endilega farðu "
|
"Að keyra Dolphin sem rótarnotandi getur verið hættulegt. Endilega farðu "
|
||||||
"varlega."
|
"varlega."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Leita"
|
msgstr "Leita"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Leita að %1"
|
msgstr "Leita að %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Hleð inn möppu…"
|
msgstr "Hleð inn möppu…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Röðun…"
|
msgstr "Röðun…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Leita…"
|
msgstr "Leita…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Engir hlutir fundust."
|
msgstr "Engir hlutir fundust."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin styður ekki vefsíður, vefskoðarinn hefur verið ræstur"
|
msgstr "Dolphin styður ekki vefsíður, vefskoðarinn hefur verið ræstur"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1663,19 +1663,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Samskiptareglan er ekki studd af Dolphin, sjálfgefið forrit hefur verið ræst"
|
"Samskiptareglan er ekki studd af Dolphin, sjálfgefið forrit hefur verið ræst"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Ógild samskiptaregla '%1'"
|
msgstr "Ógild samskiptaregla '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Ógild samskiptaregla"
|
msgstr "Ógild samskiptaregla"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 14:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 14:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Svuota le schede chiuse di recente"
|
msgstr "Svuota le schede chiuse di recente"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Cerca %1 in %2"
|
msgstr "Cerca %1 in %2"
|
||||||
|
@ -1618,47 +1618,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "Eseguire Dolphin come root può essere pericoloso. Fai attenzione."
|
msgstr "Eseguire Dolphin come root può essere pericoloso. Fai attenzione."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cerca"
|
msgstr "Cerca"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Cerca %1"
|
msgstr "Cerca %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Caricamento cartella…"
|
msgstr "Caricamento cartella…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Ordinamento…"
|
msgstr "Ordinamento…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Ricerca in corso…"
|
msgstr "Ricerca in corso…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Nessun elemento trovato."
|
msgstr "Nessun elemento trovato."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin non supporta le pagine web, il browser web è stato eseguito"
|
msgstr "Dolphin non supporta le pagine web, il browser web è stato eseguito"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1667,19 +1667,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Protocollo non supportato da Dolphin, è stata avviata l'applicazione "
|
"Protocollo non supportato da Dolphin, è stata avviata l'applicazione "
|
||||||
"predefinita"
|
"predefinita"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Protocollo «%1» non valido"
|
msgstr "Protocollo «%1» non valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Protocollo non valido"
|
msgstr "Protocollo non valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 21:41-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 21:41-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "最近閉じたタブを空にする"
|
msgstr "最近閉じたタブを空にする"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "%2 で %1 を検索"
|
msgstr "%2 で %1 を検索"
|
||||||
|
@ -1573,47 +1573,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "Dolphin を root で実行することは危険です。お気を付けください。"
|
msgstr "Dolphin を root で実行することは危険です。お気を付けください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "検索"
|
msgstr "検索"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "%1 を検索"
|
msgstr "%1 を検索"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "フォルダを読み込んでいます..."
|
msgstr "フォルダを読み込んでいます..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "ソート中..."
|
msgstr "ソート中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "検索中..."
|
msgstr "検索中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "アイテムは見つかりませんでした。"
|
msgstr "アイテムは見つかりませんでした。"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin はウェブページを表示できません。ウェブブラウザを起動しました。"
|
msgstr "Dolphin はウェブページを表示できません。ウェブブラウザを起動しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dolphin がサポートしていないプロトコルです。デフォルトのアプリケーションを起"
|
"Dolphin がサポートしていないプロトコルです。デフォルトのアプリケーションを起"
|
||||||
"動しました。"
|
"動しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1630,13 +1630,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "無効なプロトコル"
|
msgstr "無効なプロトコル"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "無効なプロトコル"
|
msgstr "無効なプロトコル"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 06:34+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 06:34+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "ახლახანს დახურული ჩანართების გასუფთავება"
|
msgstr "ახლახანს დახურული ჩანართების გასუფთავება"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "\"%1\"-ის \"%2\"-ში მოძებნა"
|
msgstr "\"%1\"-ის \"%2\"-ში მოძებნა"
|
||||||
|
@ -1605,47 +1605,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "Dolphin-ის root მომხმარებლით გაშვება შეიძლება საშიში იყოს. ფრთხილად."
|
msgstr "Dolphin-ის root მომხმარებლით გაშვება შეიძლება საშიში იყოს. ფრთხილად."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "ძებნა"
|
msgstr "ძებნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "%1-ის მოძებნა"
|
msgstr "%1-ის მოძებნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "საქაღალდის ჩატვირთვა…"
|
msgstr "საქაღალდის ჩატვირთვა…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "დალაგება…"
|
msgstr "დალაგება…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "ძებნა…"
|
msgstr "ძებნა…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "ჩანაწერები ნაპოვნი არაა."
|
msgstr "ჩანაწერები ნაპოვნი არაა."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin-ს ვებგვერდების მხარდაჭერა არ გააჩნია. გაეშვება ბრაუზერი"
|
msgstr "Dolphin-ს ვებგვერდების მხარდაჭერა არ გააჩნია. გაეშვება ბრაუზერი"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1653,19 +1653,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"პროტოკოლი Dolphin-ის მიერ მხარდაჭერილი არაა. გაეშვება ნაგულისხმევი აპლიკაცია"
|
"პროტოკოლი Dolphin-ის მიერ მხარდაჭერილი არაა. გაეშვება ნაგულისხმევი აპლიკაცია"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "არასწორი პროტოკოლი '%1'"
|
msgstr "არასწორი პროტოკოლი '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "არასწორი პროტოკოლი"
|
msgstr "არასწორი პროტოკოლი"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 01:53+0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 01:53+0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Жақында жабылған қойындыларды босату"
|
msgstr "Жақында жабылған қойындыларды босату"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
|
@ -1454,21 +1454,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:window"
|
#| msgctxt "@title:window"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Іздеу"
|
msgstr "Іздеу"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Іздейтіні"
|
msgstr "Іздейтіні"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Қапшықты жүктеу..."
|
msgstr "Қапшықты жүктеу..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Реттеу:"
|
msgstr "Реттеу:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1492,19 +1492,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Іздеу..."
|
msgstr "Іздеу..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Ештеңе табылған жоқ."
|
msgstr "Ештеңе табылған жоқ."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin өзі веб парақтарды ашпайды, оган веб шолғыш жегілді"
|
msgstr "Dolphin өзі веб парақтарды ашпайды, оган веб шолғыш жегілді"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin танымайтын протокол, Konqueror жегілді"
|
msgstr "Dolphin танымайтын протокол, Konqueror жегілді"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1521,13 +1521,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Жарамсыз протокол"
|
msgstr "Жарамсыз протокол"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Жарамсыз протокол"
|
msgstr "Жарамсыз протокол"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n"
|
"Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
|
"Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
|
||||||
|
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "ផ្ទាំងដែលបានបិទថ្មីទទេ"
|
msgstr "ផ្ទាំងដែលបានបិទថ្មីទទេ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
|
@ -1443,21 +1443,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "ស្វែងរក"
|
msgstr "ស្វែងរក"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "ស្វែងរក"
|
msgstr "ស្វែងរក"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "កំពុងផ្ទុកថត..."
|
msgstr "កំពុងផ្ទុកថត..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "ការតម្រៀប ៖"
|
msgstr "ការតម្រៀប ៖"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1481,19 +1481,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "កំពុងស្វែងរក..."
|
msgstr "កំពុងស្វែងរក..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "រកមិនឃើញធាតុទេ"
|
msgstr "រកមិនឃើញធាតុទេ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin មិនគាំទ្រទំព័របណ្ដាញទេ កម្មវិធីរុករកបណ្ដាញត្រូវបានចាប់ផ្ដើម"
|
msgstr "Dolphin មិនគាំទ្រទំព័របណ្ដាញទេ កម្មវិធីរុករកបណ្ដាញត្រូវបានចាប់ផ្ដើម"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "ពិធីការមិនបានគាំទ្រដោយ Dolphin Konqueror ត្រូវបានចាប់ផ្ដើម"
|
msgstr "ពិធីការមិនបានគាំទ្រដោយ Dolphin Konqueror ត្រូវបានចាប់ផ្ដើម"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1510,13 +1510,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "ពិធីការមិនត្រឹមត្រូវ"
|
msgstr "ពិធីការមិនត្រឹមត្រូវ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "ពិធីការមិនត្រឹមត្រូវ"
|
msgstr "ពិធីការមិនត្រឹមត្រូវ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:09+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:09+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಮುಚ್ಚಲಾದ ಹಾಳೆಗಳು"
|
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಮುಚ್ಚಲಾದ ಹಾಳೆಗಳು"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
|
@ -1459,21 +1459,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "ಹುಡುಕು"
|
msgstr "ಹುಡುಕು"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಕೆ"
|
msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಕೆ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "ವಿಂಗಡಣೆ:"
|
msgstr "ವಿಂಗಡಣೆ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1497,19 +1497,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "ಯಾವುದೇ ಅಂಶಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ."
|
msgstr "ಯಾವುದೇ ಅಂಶಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್ ಜಾಲಪುಟಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್ ಜಾಲಪುಟಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್ನಿಂದ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ, ಕಾಂಕರರನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್ನಿಂದ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ, ಕಾಂಕರರನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1526,13 +1526,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್"
|
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್"
|
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 22:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 22:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "최근에 닫은 탭 비우기"
|
msgstr "최근에 닫은 탭 비우기"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "%2에서 %1 검색"
|
msgstr "%2에서 %1 검색"
|
||||||
|
@ -1552,54 +1552,54 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dolphin을 루트 권한으로 실행하면 위험할 수도 있습니다. 사용에 주의하십시오."
|
"Dolphin을 루트 권한으로 실행하면 위험할 수도 있습니다. 사용에 주의하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "검색"
|
msgstr "검색"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "%1 검색"
|
msgstr "%1 검색"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "폴더 불러오는 중…"
|
msgstr "폴더 불러오는 중…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "정렬 중…"
|
msgstr "정렬 중…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "찾는 중…"
|
msgstr "찾는 중…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "항목이 없습니다."
|
msgstr "항목이 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin은 웹 페이지를 지원하지 않으므로 웹 브라우저가 실행되었습니다"
|
msgstr "Dolphin은 웹 페이지를 지원하지 않으므로 웹 브라우저가 실행되었습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin이 지원하지 않는 프로토콜이므로 기본 앱이 실행되었습니다"
|
msgstr "Dolphin이 지원하지 않는 프로토콜이므로 기본 앱이 실행되었습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1607,13 +1607,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "잘못된 프로토콜"
|
msgstr "잘못된 프로토콜"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "잘못된 프로토콜"
|
msgstr "잘못된 프로토콜"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:21+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
"Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Etîketê Dabide"
|
msgstr "Etîketê Dabide"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
@ -1479,21 +1479,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
|
msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
|
msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Peldank tê barkirin..."
|
msgstr "Peldank tê barkirin..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Rêzkirin:"
|
msgstr "Rêzkirin:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
@ -1517,19 +1517,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
|
msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin piştgirî nade rûpelên torê, geroka torê tê vebe"
|
msgstr "Dolphin piştgirî nade rûpelên torê, geroka torê tê vebe"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Protokol nayê piştgirî dan alî yê Dolphin ve, Konqueror tê vebe"
|
msgstr "Protokol nayê piştgirî dan alî yê Dolphin ve, Konqueror tê vebe"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1546,13 +1546,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Protokola nenas"
|
msgstr "Protokola nenas"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Protokola nenas"
|
msgstr "Protokola nenas"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 01:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 01:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
|
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1386,7 +1386,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Išvalyti paskiausiai užvertas korteles"
|
msgstr "Išvalyti paskiausiai užvertas korteles"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Ieškoti %1 ties %2"
|
msgstr "Ieškoti %1 ties %2"
|
||||||
|
@ -1484,17 +1484,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dolphin paleidimas pagrindinio naudotojo (root) teisėmis gali būti "
|
"Dolphin paleidimas pagrindinio naudotojo (root) teisėmis gali būti "
|
||||||
"pavojingas. Būkite atsargūs."
|
"pavojingas. Būkite atsargūs."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Ieškoti"
|
msgstr "Ieškoti"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Ieškoti %1"
|
msgstr "Ieškoti %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Įkeliamas aplankas..."
|
msgstr "Įkeliamas aplankas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Rikiavimas:"
|
msgstr "Rikiavimas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1518,27 +1518,27 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Ieškoma..."
|
msgstr "Ieškoma..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Nerasta jokių elementų."
|
msgstr "Nerasta jokių elementų."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dolphin nepalaiko internetinių puslapių, buvo paleista saityno naršyklė"
|
"Dolphin nepalaiko internetinių puslapių, buvo paleista saityno naršyklė"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin nepalaiko šio protokolo, buvo paleista numatytoji programa"
|
msgstr "Dolphin nepalaiko šio protokolo, buvo paleista numatytoji programa"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1546,13 +1546,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Neteisingas protokolas"
|
msgstr "Neteisingas protokolas"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Neteisingas protokolas"
|
msgstr "Neteisingas protokolas"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 18:56+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 18:56+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Iztukšot nesen aizvērto ciļņu sarakstu"
|
msgstr "Iztukšot nesen aizvērto ciļņu sarakstu"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Meklēt %1 iekš %2"
|
msgstr "Meklēt %1 iekš %2"
|
||||||
|
@ -1410,17 +1410,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "Dolphin darbināšana kā root lietotājam ir bīstama. Esiet uzmanīgi."
|
msgstr "Dolphin darbināšana kā root lietotājam ir bīstama. Esiet uzmanīgi."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Meklēt"
|
msgstr "Meklēt"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Meklēt %1"
|
msgstr "Meklēt %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Mapes ielāde..."
|
msgstr "Mapes ielāde..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Kārtošana:"
|
msgstr "Kārtošana:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1444,26 +1444,26 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Meklē..."
|
msgstr "Meklē..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Nekas nav atrasts."
|
msgstr "Nekas nav atrasts."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin neatbalsta tīmekļa lapas, tika palaists tīmekļa pārlūks"
|
msgstr "Dolphin neatbalsta tīmekļa lapas, tika palaists tīmekļa pārlūks"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin neatbalsta šo protokolu, tika palaista noklusējuma programma"
|
msgstr "Dolphin neatbalsta šo protokolu, tika palaista noklusējuma programma"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1471,13 +1471,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Nederīgs protokols"
|
msgstr "Nederīgs protokols"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Nederīgs protokols"
|
msgstr "Nederīgs protokols"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 12:50+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 12:50+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
|
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
|
||||||
|
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "हालमे बन्न टैब (&R)"
|
msgstr "हालमे बन्न टैब (&R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Search Toolbar"
|
#| msgid "Search Toolbar"
|
||||||
|
@ -1463,21 +1463,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "खोजू"
|
msgstr "खोजू"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Search Toolbar"
|
#| msgid "Search Toolbar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
|
msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "फोल्डर लोड कएल जाए रहल अछि..."
|
msgstr "फोल्डर लोड कएल जाए रहल अछि..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "छाँटल जाए रहल अछि:"
|
msgstr "छाँटल जाए रहल अछि:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1501,38 +1501,38 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "खोजि रहल अछि..."
|
msgstr "खोजि रहल अछि..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:53+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Скорешни затворени ливчиња"
|
msgstr "Скорешни затворени ливчиња"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
|
@ -1465,21 +1465,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Пребарувај"
|
msgstr "Пребарувај"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Алатник за пребарување"
|
msgstr "Алатник за пребарување"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Вчитувам папка..."
|
msgstr "Вчитувам папка..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Подредување:"
|
msgstr "Подредување:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1503,19 +1503,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Пребарување..."
|
msgstr "Пребарување..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Не се пронајдени ставки."
|
msgstr "Не се пронајдени ставки."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin не поддржува веб-страници, стартуван е веб-прелистувачот"
|
msgstr "Dolphin не поддржува веб-страници, стартуван е веб-прелистувачот"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Протоколот не е поддржан од Dolphin, стартуван е Konqueror"
|
msgstr "Протоколот не е поддржан од Dolphin, стартуван е Konqueror"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1532,13 +1532,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Невалиден протокол"
|
msgstr "Невалиден протокол"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Невалиден протокол"
|
msgstr "Невалиден протокол"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin trunk\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin trunk\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 12:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 12:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malayalam <https://kde.smc.org.in/projects/dolphin/dolphin/ml/"
|
"Language-Team: Malayalam <https://kde.smc.org.in/projects/dolphin/dolphin/ml/"
|
||||||
|
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "അടുത്തിടെ അടച്ച കിളിവാതിലുകള് ശൂന്യമാകുക"
|
msgstr "അടുത്തിടെ അടച്ച കിളിവാതിലുകള് ശൂന്യമാകുക"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "'%1' ല് '%2' തിരയുക"
|
msgstr "'%1' ല് '%2' തിരയുക"
|
||||||
|
@ -1508,17 +1508,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "ഡോൾഫിൻ റൂട്ട് ആയി ഉപയോഗിക്കുന്നത് അപകടകരമാണ്. ദയവായി സൂക്ഷിക്കുക."
|
msgstr "ഡോൾഫിൻ റൂട്ട് ആയി ഉപയോഗിക്കുന്നത് അപകടകരമാണ്. ദയവായി സൂക്ഷിക്കുക."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "തിരയുക"
|
msgstr "തിരയുക"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "'%1' തിരയുക"
|
msgstr "'%1' തിരയുക"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "അറ തുറക്കുന്നു..."
|
msgstr "അറ തുറക്കുന്നു..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "വിന്യാസക്രമം:"
|
msgstr "വിന്യാസക്രമം:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1542,26 +1542,26 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."
|
msgstr "തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "ഒന്നും കണ്ടുകിട്ടിയില്ല"
|
msgstr "ഒന്നും കണ്ടുകിട്ടിയില്ല"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "ഡോള്ഫിന് വെബ് താളുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, വെബ് ബ്രൌസര് തുടങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു"
|
msgstr "ഡോള്ഫിന് വെബ് താളുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, വെബ് ബ്രൌസര് തുടങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "ഈ സമ്പ്രദായം ഡോള്ഫിന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, കോണ്കറര് തുടങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു"
|
msgstr "ഈ സമ്പ്രദായം ഡോള്ഫിന് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, കോണ്കറര് തുടങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1569,13 +1569,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "അസാധുവായ സമ്പ്രദായം"
|
msgstr "അസാധുവായ സമ്പ്രദായം"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "അസാധുവായ സമ്പ്രദായം"
|
msgstr "അസാധുവായ സമ്പ്രദായം"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:37+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:37+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "नुकतेच बंद केलेले टॅब रिकामे करा"
|
msgstr "नुकतेच बंद केलेले टॅब रिकामे करा"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
|
@ -1452,21 +1452,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "शोधा"
|
msgstr "शोधा"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "शोधा"
|
msgstr "शोधा"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "संचयीका दाखल करत आहे..."
|
msgstr "संचयीका दाखल करत आहे..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "क्रमवारी:"
|
msgstr "क्रमवारी:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1490,19 +1490,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "शोधत आहे..."
|
msgstr "शोधत आहे..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "एकही घटक सापडला नाही."
|
msgstr "एकही घटक सापडला नाही."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "डॉल्फिन वेब पान करिता समर्थन पुरवित नाही, वेब ब्राऊजर दाखल केले"
|
msgstr "डॉल्फिन वेब पान करिता समर्थन पुरवित नाही, वेब ब्राऊजर दाखल केले"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "शिष्टाचार डॉल्फिन द्वारे समर्थीत नाही, कॉन्करर दाखल केले"
|
msgstr "शिष्टाचार डॉल्फिन द्वारे समर्थीत नाही, कॉन्करर दाखल केले"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1519,13 +1519,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "अवैध शिष्टाचार"
|
msgstr "अवैध शिष्टाचार"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "अवैध शिष्टाचार"
|
msgstr "अवैध शिष्टाचार"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
|
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
|
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
|
msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Bar Cari"
|
msgstr "Bar Cari"
|
||||||
|
@ -1461,66 +1461,66 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cari"
|
msgstr "Cari"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Bar Cari"
|
msgstr "Bar Cari"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Mencari..."
|
msgstr "Mencari..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Mencari..."
|
msgstr "Mencari..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 19:49+0630\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 19:49+0630\n"
|
||||||
"Last-Translator: ဇေယျာလွင် <lw1nzayar@yandex.com>\n"
|
"Last-Translator: ဇေယျာလွင် <lw1nzayar@yandex.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Burmese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Burmese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "မကြာမီကပိတ်ခဲ့သောတပ်ဘ်များ ရှင်းပစ်မည်"
|
msgstr "မကြာမီကပိတ်ခဲ့သောတပ်ဘ်များ ရှင်းပစ်မည်"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "%2တွင် %1အတွက် ရှာမည်"
|
msgstr "%2တွင် %1အတွက် ရှာမည်"
|
||||||
|
@ -1388,17 +1388,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "ရှာမည်"
|
msgstr "ရှာမည်"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "%1အတွက် ရှာမည်"
|
msgstr "%1အတွက် ရှာမည်"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "ဖိုလ်ဒါတွန်းတင်နေသည်..."
|
msgstr "ဖိုလ်ဒါတွန်းတင်နေသည်..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "စီသည် -"
|
msgstr "စီသည် -"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1422,26 +1422,26 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "ရှာဖွေနေသည်..."
|
msgstr "ရှာဖွေနေသည်..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "အိုင်တမ်များ မတွေ့ပါ။"
|
msgstr "အိုင်တမ်များ မတွေ့ပါ။"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1449,13 +1449,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "မမှန်ကန်သော ပရိုတိုကော"
|
msgstr "မမှန်ကန်သော ပရိုတိုကော"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "မမှန်ကန်သော ပရိုတိုကော"
|
msgstr "မမှန်ကန်သော ပရိုတိုကော"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 11:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 11:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>\n"
|
"Last-Translator: John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
|
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Tøm nylig lukkede faner"
|
msgstr "Tøm nylig lukkede faner"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Søk etter %1 i %2"
|
msgstr "Søk etter %1 i %2"
|
||||||
|
@ -1603,47 +1603,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "Det kan være farlig å kjøre Dolphin som root-bruker. Vær forsiktig."
|
msgstr "Det kan være farlig å kjøre Dolphin som root-bruker. Vær forsiktig."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Søk"
|
msgstr "Søk"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Søk etter %1"
|
msgstr "Søk etter %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Laster inn mappe …"
|
msgstr "Laster inn mappe …"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sorterer …"
|
msgstr "Sorterer …"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Søker …"
|
msgstr "Søker …"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Fant ingen elementer."
|
msgstr "Fant ingen elementer."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin støtter ikke nettsider, så nettleseren ble startet"
|
msgstr "Dolphin støtter ikke nettsider, så nettleseren ble startet"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Protokollen er ikke støttet av Dolphin; standardprogrammet har blitt startet"
|
"Protokollen er ikke støttet av Dolphin; standardprogrammet har blitt startet"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1659,13 +1659,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Ugyldig protokoll"
|
msgstr "Ugyldig protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Ugyldig protokoll"
|
msgstr "Ugyldig protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Tolest tomaakt Paneels leddig maken"
|
msgstr "Tolest tomaakt Paneels leddig maken"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
|
@ -1446,21 +1446,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:window"
|
#| msgctxt "@title:window"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Söken"
|
msgstr "Söken"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Söken na"
|
msgstr "Söken na"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Orner warrt laadt..."
|
msgstr "Orner warrt laadt..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sorteren:"
|
msgstr "Sorteren:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1484,19 +1484,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Bi to söken..."
|
msgstr "Bi to söken..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Nix funnen."
|
msgstr "Nix funnen."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin ünnerstütt Nettsieden nich, Konqueror warrt opropen"
|
msgstr "Dolphin ünnerstütt Nettsieden nich, Konqueror warrt opropen"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin ünnerstütt dat Protokoll nich, Konqueror warrt opropen"
|
msgstr "Dolphin ünnerstütt dat Protokoll nich, Konqueror warrt opropen"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1513,13 +1513,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Leeg Protokoll"
|
msgstr "Leeg Protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Leeg Protokoll"
|
msgstr "Leeg Protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 13:38+0545\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 13:38+0545\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||||
|
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
|
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
@ -1493,21 +1493,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Main Toolbar"
|
msgstr "Main Toolbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Main Toolbar"
|
msgstr "Main Toolbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Loading folder..."
|
msgstr "Loading folder..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sorting:"
|
msgstr "Sorting:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
@ -1531,38 +1531,38 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Main Toolbar"
|
msgstr "Main Toolbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 16:48+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 16:48+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Recent gesloten tabbladen leegmaken"
|
msgstr "Recent gesloten tabbladen leegmaken"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Zoeken naar %1 in %2"
|
msgstr "Zoeken naar %1 in %2"
|
||||||
|
@ -1607,41 +1607,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "Dolphin als root uitvoeren kan gevaarlijk zijn. Wees voorzichtig."
|
msgstr "Dolphin als root uitvoeren kan gevaarlijk zijn. Wees voorzichtig."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Zoeken"
|
msgstr "Zoeken"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Zoeken naar %1"
|
msgstr "Zoeken naar %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Map wordt geladen…"
|
msgstr "Map wordt geladen…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Bezig met sorteren…"
|
msgstr "Bezig met sorteren…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Bezig met zoeken…"
|
msgstr "Bezig met zoeken…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Geen items gevonden."
|
msgstr "Geen items gevonden."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
|
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dolphin biedt geen ondersteuning voor webpagina's. De webbrowser wordt "
|
"Dolphin biedt geen ondersteuning voor webpagina's. De webbrowser wordt "
|
||||||
"gestart"
|
"gestart"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1658,19 +1658,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dit protocol wordt niet door Dolphin ondersteund, standaard toepassing is "
|
"Dit protocol wordt niet door Dolphin ondersteund, standaard toepassing is "
|
||||||
"gestart"
|
"gestart"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Ongeldig protocol '%1'"
|
msgstr "Ongeldig protocol '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Ongeldig protocol"
|
msgstr "Ongeldig protocol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 19:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 19:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
|
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Tøm nyleg lukka faner"
|
msgstr "Tøm nyleg lukka faner"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Søk etter %1 i %2"
|
msgstr "Søk etter %1 i %2"
|
||||||
|
@ -1570,47 +1570,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "Det kan vera farleg å køyra Dolphin som rotbrukar. Ver forsiktig."
|
msgstr "Det kan vera farleg å køyra Dolphin som rotbrukar. Ver forsiktig."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Søk"
|
msgstr "Søk"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Søk etter %1"
|
msgstr "Søk etter %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Lastar mappe …"
|
msgstr "Lastar mappe …"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sorterer …"
|
msgstr "Sorterer …"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Søkjer …"
|
msgstr "Søkjer …"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Fann ingen element."
|
msgstr "Fann ingen element."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin støttar ikkje nettsider, så nettlesaren vart starta"
|
msgstr "Dolphin støttar ikkje nettsider, så nettlesaren vart starta"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Protokollen er ikkje støtta av Dolphin, så standardprogrammet vart starta"
|
"Protokollen er ikkje støtta av Dolphin, så standardprogrammet vart starta"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1626,13 +1626,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Ugyldig protokoll"
|
msgstr "Ugyldig protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Ugyldig protokoll"
|
msgstr "Ugyldig protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||||
|
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Tampar onglet"
|
msgstr "Tampar onglet"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
@ -1478,33 +1478,33 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Barra d'espleches principala"
|
msgstr "Barra d'espleches principala"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Barra d'espleches principala"
|
msgstr "Barra d'espleches principala"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
@ -1512,38 +1512,38 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Barra d'espleches principala"
|
msgstr "Barra d'espleches principala"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 17:06+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 17:06+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1431,19 +1431,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Empty Trash"
|
#| msgid "Empty Trash"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର"
|
msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1451,13 +1451,13 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ଧାରଣ କରୁଅଛି..."
|
msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ଧାରଣ କରୁଅଛି..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Empty Trash"
|
#| msgid "Empty Trash"
|
||||||
|
@ -1465,26 +1465,26 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର"
|
msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin ୱେବ ପୃଷ୍ଟାଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ, ୱେବ ବ୍ରାଉଜର ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି"
|
msgstr "Dolphin ୱେବ ପୃଷ୍ଟାଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ, ୱେବ ବ୍ରାଉଜର ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1492,13 +1492,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
|
msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
|
msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 13:41+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 13:41+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n"
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Zapomnij ostatnio zamknięte karty"
|
msgstr "Zapomnij ostatnio zamknięte karty"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Szukaj %1 w %2"
|
msgstr "Szukaj %1 w %2"
|
||||||
|
@ -1610,47 +1610,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"Uruchamianie Dolphina jako administrator może okazać się niebezpieczne. "
|
"Uruchamianie Dolphina jako administrator może okazać się niebezpieczne. "
|
||||||
"Zachowaj ostrożność."
|
"Zachowaj ostrożność."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Szukaj"
|
msgstr "Szukaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Szukaj %1"
|
msgstr "Szukaj %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Wczytywanie katalogu..."
|
msgstr "Wczytywanie katalogu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Szeregowanie…"
|
msgstr "Szeregowanie…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Szukanie…"
|
msgstr "Szukanie…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Nic nie znaleziono."
|
msgstr "Nic nie znaleziono."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin nie obsługuje stron www, uruchomiono przeglądarkę www"
|
msgstr "Dolphin nie obsługuje stron www, uruchomiono przeglądarkę www"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1658,19 +1658,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dolphin nie obsługuje tego protokołu, został uruchomiona domyślna aplikacja"
|
"Dolphin nie obsługuje tego protokołu, został uruchomiona domyślna aplikacja"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy protokół '%1'"
|
msgstr "Nieprawidłowy protokół '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Niewłaściwy protokół"
|
msgstr "Niewłaściwy protokół"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 01:16+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 01:16+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Esvaziar as Páginas Fechadas Recentemente"
|
msgstr "Esvaziar as Páginas Fechadas Recentemente"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Procurar por %1 em %2"
|
msgstr "Procurar por %1 em %2"
|
||||||
|
@ -1625,48 +1625,48 @@ msgstr ""
|
||||||
"A execução do Dolphin como 'root' pode ser perigosa. Por favor, tenha "
|
"A execução do Dolphin como 'root' pode ser perigosa. Por favor, tenha "
|
||||||
"cuidado."
|
"cuidado."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Procurar"
|
msgstr "Procurar"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "À procura de %1"
|
msgstr "À procura de %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "A carregar a pasta…"
|
msgstr "A carregar a pasta…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "A ordenar…"
|
msgstr "A ordenar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "A procurar…"
|
msgstr "A procurar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Não foram encontrados nenhuns itens."
|
msgstr "Não foram encontrados nenhuns itens."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O Dolphin não suporta páginas Web, pelo que foi invocado o navegador Web"
|
"O Dolphin não suporta páginas Web, pelo que foi invocado o navegador Web"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"O protocolo não é suportado pelo Dolphin; foi invocada a aplicação "
|
"O protocolo não é suportado pelo Dolphin; foi invocada a aplicação "
|
||||||
"predefinida em alternativa"
|
"predefinida em alternativa"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1683,13 +1683,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Protocolo inválido"
|
msgstr "Protocolo inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Protocolo inválido"
|
msgstr "Protocolo inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 23:21-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 23:21-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
|
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Esvaziar as abas fechadas recentemente"
|
msgstr "Esvaziar as abas fechadas recentemente"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Pesquisar por %1 em %2"
|
msgstr "Pesquisar por %1 em %2"
|
||||||
|
@ -1625,67 +1625,67 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "A execução do Dolphin como 'root' pode ser perigosa. Seja cuidadoso."
|
msgstr "A execução do Dolphin como 'root' pode ser perigosa. Seja cuidadoso."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Pesquisar"
|
msgstr "Pesquisar"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Pesquisar por %1"
|
msgstr "Pesquisar por %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Carregando pasta..."
|
msgstr "Carregando pasta..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Ordenação..."
|
msgstr "Ordenação..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Pesquisando..."
|
msgstr "Pesquisando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Nenhum item encontrado."
|
msgstr "Nenhum item encontrado."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O Dolphin não oferece suporte a sites. Por isso, o navegador será aberto"
|
"O Dolphin não oferece suporte a sites. Por isso, o navegador será aberto"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Protocolo não suportado pelo Dolphin, o aplicativo padrão foi iniciado"
|
msgstr "Protocolo não suportado pelo Dolphin, o aplicativo padrão foi iniciado"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Protocolo inválido '%1'"
|
msgstr "Protocolo inválido '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Protocolo inválido"
|
msgstr "Protocolo inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:07+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Șterge istoricul filelor închise recent"
|
msgstr "Șterge istoricul filelor închise recent"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Caută %1 în %2"
|
msgstr "Caută %1 în %2"
|
||||||
|
@ -1628,17 +1628,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "Rularea Dolphin ca root poate fi periculoasă. Aveți grijă."
|
msgstr "Rularea Dolphin ca root poate fi periculoasă. Aveți grijă."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Caută"
|
msgstr "Caută"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Caută %1"
|
msgstr "Caută %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Se încarcă dosarul..."
|
msgstr "Se încarcă dosarul..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sortează:"
|
msgstr "Sortează:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1662,19 +1662,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Se caută..."
|
msgstr "Se caută..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Niciun element găsit."
|
msgstr "Niciun element găsit."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin nu susține pagini web - a fost lansat navigatorul de Internet"
|
msgstr "Dolphin nu susține pagini web - a fost lansat navigatorul de Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Protocolul nu este susținut de Dolphin, a fost lansată aplicația implicită"
|
"Protocolul nu este susținut de Dolphin, a fost lansată aplicația implicită"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1690,13 +1690,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Protocol nevalid"
|
msgstr "Protocol nevalid"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Protocol nevalid"
|
msgstr "Protocol nevalid"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 22:10+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 22:10+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||||
|
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Очистить список закрытых вкладок"
|
msgstr "Очистить список закрытых вкладок"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Поиск %1 в %2"
|
msgstr "Поиск %1 в %2"
|
||||||
|
@ -1643,41 +1643,41 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Запуск Dolphin от имени администратора может быть опасен. Будьте осторожны."
|
"Запуск Dolphin от имени администратора может быть опасен. Будьте осторожны."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Поиск"
|
msgstr "Поиск"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Поиск %1"
|
msgstr "Поиск %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Открытие папки…"
|
msgstr "Открытие папки…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Сортировка…"
|
msgstr "Сортировка…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Выполняется поиск…"
|
msgstr "Выполняется поиск…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Ничего не найдено."
|
msgstr "Ничего не найдено."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
|
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dolphin не поддерживает открытие веб-страниц, поэтому будет запущен веб-"
|
"Dolphin не поддерживает открытие веб-страниц, поэтому будет запущен веб-"
|
||||||
"браузер"
|
"браузер"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1694,19 +1694,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dolphin не поддерживает этот протокол, поэтому будет запущен приложение, "
|
"Dolphin не поддерживает этот протокол, поэтому будет запущен приложение, "
|
||||||
"назначенное по умолчанию"
|
"назначенное по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Неверный протокол: «%1»"
|
msgstr "Неверный протокол: «%1»"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Неверный протокол"
|
msgstr "Неверный протокол"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 22:47+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 22:47+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
|
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||||
|
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1371,66 +1371,66 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Oza"
|
msgstr "Oza"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 08:10+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 08:10+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "මැතකදි වැසූ ටැබය මකන්න"
|
msgstr "මැතකදි වැසූ ටැබය මකන්න"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
|
@ -1449,21 +1449,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:window"
|
#| msgctxt "@title:window"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "සොයන්න"
|
msgstr "සොයන්න"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "සෙවුම් තීරුව"
|
msgstr "සෙවුම් තීරුව"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "පූරණය දෝෂ සහිතයි..."
|
msgstr "පූරණය දෝෂ සහිතයි..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "තේරීම:"
|
msgstr "තේරීම:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1487,19 +1487,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "සොයන්න..."
|
msgstr "සොයන්න..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "අයිතම කිසිකක් හමු නොවිණි."
|
msgstr "අයිතම කිසිකක් හමු නොවිණි."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
msgstr "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1516,13 +1516,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "සාවද්ය ප්රොටොකෝලය"
|
msgstr "සාවද්ය ප්රොටොකෝලය"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "සාවද්ය ප්රොටොකෝලය"
|
msgstr "සාවද්ය ප්රොටොකෝලය"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 18:49+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 18:49+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
|
||||||
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Žiadne nedávno zatvorené karty"
|
msgstr "Žiadne nedávno zatvorené karty"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Hľadať %1 v %2"
|
msgstr "Hľadať %1 v %2"
|
||||||
|
@ -1602,47 +1602,47 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "Používanie Dolphin-u ako root môže byť nebezpečné. Budťe opatrný."
|
msgstr "Používanie Dolphin-u ako root môže byť nebezpečné. Budťe opatrný."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Hľadať"
|
msgstr "Hľadať"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Hľadám %1"
|
msgstr "Hľadám %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Načítava sa priečinok..."
|
msgstr "Načítava sa priečinok..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Zoraďuje sa..."
|
msgstr "Zoraďuje sa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Hľadá sa..."
|
msgstr "Hľadá sa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Neboli nájdené žiadne položky."
|
msgstr "Neboli nájdené žiadne položky."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin nepodporuje webové stránky, bol spustený webový prehliadač"
|
msgstr "Dolphin nepodporuje webové stránky, bol spustený webový prehliadač"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1651,19 +1651,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Protokol nie je podporovaný aplikáciou Dolphin. Bola spustená predvolená "
|
"Protokol nie je podporovaný aplikáciou Dolphin. Bola spustená predvolená "
|
||||||
"aplikácia."
|
"aplikácia."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Neplatný protokol '%1'"
|
msgstr "Neplatný protokol '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Neplatný protokol"
|
msgstr "Neplatný protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 07:31+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 07:31+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||||
|
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Izbriši nedavno zaprte zavihke"
|
msgstr "Izbriši nedavno zaprte zavihke"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Poišči %1 v %2"
|
msgstr "Poišči %1 v %2"
|
||||||
|
@ -1607,67 +1607,67 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Poganjanje Dolphina kot root utegne biti nevarno. Prosim bodite previdni."
|
"Poganjanje Dolphina kot root utegne biti nevarno. Prosim bodite previdni."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Poišči"
|
msgstr "Poišči"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Poišči %1"
|
msgstr "Poišči %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Nalaganje mape…"
|
msgstr "Nalaganje mape…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Razvrščanje…"
|
msgstr "Razvrščanje…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Iskanje…"
|
msgstr "Iskanje…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Ni najdenih predmetov."
|
msgstr "Ni najdenih predmetov."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dolphin ne podpira prikaza spletnih strani. Zagnan je bil spletni brskalnik"
|
"Dolphin ne podpira prikaza spletnih strani. Zagnan je bil spletni brskalnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin ne podpira tega protokola. Zagnan je bil privzeti program"
|
msgstr "Dolphin ne podpira tega protokola. Zagnan je bil privzeti program"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Neveljaven protokol '%1'"
|
msgstr "Neveljaven protokol '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Neveljaven protokol"
|
msgstr "Neveljaven protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdebase\n"
|
"Project-Id-Version: kdebase\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 01:21-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 01:21-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: sq\n"
|
"Language-Team: sq\n"
|
||||||
|
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Tabelat e Mbyllura së Fundmi"
|
msgstr "Tabelat e Mbyllura së Fundmi"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1425,19 +1425,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Empty Trash"
|
#| msgid "Empty Trash"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Kërko"
|
msgstr "Kërko"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Kërko %1"
|
msgstr "Kërko %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Duke ngarkuar folderin..."
|
msgstr "Duke ngarkuar folderin..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Renditja:"
|
msgstr "Renditja:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Empty Trash"
|
#| msgid "Empty Trash"
|
||||||
|
@ -1461,20 +1461,20 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Kërko"
|
msgstr "Kërko"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dolphin nuk i suporton faqet e internetit, u nis shfletuesi i internetit"
|
"Dolphin nuk i suporton faqet e internetit, u nis shfletuesi i internetit"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Protokolli nuk suportohet nga Dolphin, u nis Konqueror"
|
msgstr "Protokolli nuk suportohet nga Dolphin, u nis Konqueror"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1491,13 +1491,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Protokoll i pavlefshëm"
|
msgstr "Protokoll i pavlefshëm"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Protokoll i pavlefshëm"
|
msgstr "Protokoll i pavlefshëm"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Испразни недавно затворене језичке"
|
msgstr "Испразни недавно затворене језичке"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Потражи %1 у %2"
|
msgstr "Потражи %1 у %2"
|
||||||
|
@ -1440,18 +1440,18 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# >> @title:window
|
# >> @title:window
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Претрага"
|
msgstr "Претрага"
|
||||||
|
|
||||||
# >> @title:window
|
# >> @title:window
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Претрага за %1"
|
msgstr "Претрага за %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Учитавам фасциклу..."
|
msgstr "Учитавам фасциклу..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Ређање:"
|
msgstr "Ређање:"
|
||||||
|
|
||||||
# >! @info:progress
|
# >! @info:progress
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1476,19 +1476,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Тражим..."
|
msgstr "Тражим..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Ништа није нађено."
|
msgstr "Ништа није нађено."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Делфин не подржава веб странице, покрећем веб прегледач"
|
msgstr "Делфин не подржава веб странице, покрећем веб прегледач"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Делфин не подржава протокол, покрећем К‑освајач"
|
msgstr "Делфин не подржава протокол, покрећем К‑освајач"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1505,13 +1505,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Лош протокол"
|
msgstr "Лош протокол"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Лош протокол"
|
msgstr "Лош протокол"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Испразни недавно затворене језичке"
|
msgstr "Испразни недавно затворене језичке"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Потражи %1 у %2"
|
msgstr "Потражи %1 у %2"
|
||||||
|
@ -1440,18 +1440,18 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# >> @title:window
|
# >> @title:window
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Претрага"
|
msgstr "Претрага"
|
||||||
|
|
||||||
# >> @title:window
|
# >> @title:window
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Претрага за %1"
|
msgstr "Претрага за %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Учитавам фасциклу..."
|
msgstr "Учитавам фасциклу..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Ређање:"
|
msgstr "Ређање:"
|
||||||
|
|
||||||
# >! @info:progress
|
# >! @info:progress
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1476,19 +1476,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Тражим..."
|
msgstr "Тражим..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Ништа није нађено."
|
msgstr "Ништа није нађено."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Делфин не подржава веб странице, покрећем веб прегледач"
|
msgstr "Делфин не подржава веб странице, покрећем веб прегледач"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Делфин не подржава протокол, покрећем К‑освајач"
|
msgstr "Делфин не подржава протокол, покрећем К‑освајач"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1505,13 +1505,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Лош протокол"
|
msgstr "Лош протокол"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Лош протокол"
|
msgstr "Лош протокол"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Isprazni nedavno zatvorene jezičke"
|
msgstr "Isprazni nedavno zatvorene jezičke"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Potraži %1 u %2"
|
msgstr "Potraži %1 u %2"
|
||||||
|
@ -1440,18 +1440,18 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# >> @title:window
|
# >> @title:window
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Pretraga"
|
msgstr "Pretraga"
|
||||||
|
|
||||||
# >> @title:window
|
# >> @title:window
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Pretraga za %1"
|
msgstr "Pretraga za %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Učitavam fasciklu..."
|
msgstr "Učitavam fasciklu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Ređanje:"
|
msgstr "Ređanje:"
|
||||||
|
|
||||||
# >! @info:progress
|
# >! @info:progress
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1476,19 +1476,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Tražim..."
|
msgstr "Tražim..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Ništa nije nađeno."
|
msgstr "Ništa nije nađeno."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin ne podržava veb stranice, pokrećem veb pregledač"
|
msgstr "Dolphin ne podržava veb stranice, pokrećem veb pregledač"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrećem K‑osvajač"
|
msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrećem K‑osvajač"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1505,13 +1505,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Loš protokol"
|
msgstr "Loš protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Loš protokol"
|
msgstr "Loš protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Isprazni nedavno zatvorene jezičke"
|
msgstr "Isprazni nedavno zatvorene jezičke"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Potraži %1 u %2"
|
msgstr "Potraži %1 u %2"
|
||||||
|
@ -1440,18 +1440,18 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# >> @title:window
|
# >> @title:window
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Pretraga"
|
msgstr "Pretraga"
|
||||||
|
|
||||||
# >> @title:window
|
# >> @title:window
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Pretraga za %1"
|
msgstr "Pretraga za %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Učitavam fasciklu..."
|
msgstr "Učitavam fasciklu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Ređanje:"
|
msgstr "Ređanje:"
|
||||||
|
|
||||||
# >! @info:progress
|
# >! @info:progress
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1476,19 +1476,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Tražim..."
|
msgstr "Tražim..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Ništa nije nađeno."
|
msgstr "Ništa nije nađeno."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin ne podržava veb stranice, pokrećem veb pregledač"
|
msgstr "Dolphin ne podržava veb stranice, pokrećem veb pregledač"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrećem K‑osvajač"
|
msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrećem K‑osvajač"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1505,13 +1505,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Loš protokol"
|
msgstr "Loš protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Loš protokol"
|
msgstr "Loš protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 19:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 19:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Töm senaste stängda flikar"
|
msgstr "Töm senaste stängda flikar"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Sök efter %1 i %2"
|
msgstr "Sök efter %1 i %2"
|
||||||
|
@ -1600,54 +1600,54 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Att köra Dolphin som systemadministratör kan vara farligt. Var försiktig."
|
"Att köra Dolphin som systemadministratör kan vara farligt. Var försiktig."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Sök"
|
msgstr "Sök"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Sök efter %1"
|
msgstr "Sök efter %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Läser in katalog…"
|
msgstr "Läser in katalog…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sorterar…"
|
msgstr "Sorterar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Söker…"
|
msgstr "Söker…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Inga objekt hittades."
|
msgstr "Inga objekt hittades."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin stöder inte webbsidor, webbläsaren har startats"
|
msgstr "Dolphin stöder inte webbsidor, webbläsaren har startats"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Protokollet stöds inte av Dolphin, standardprogram har startats"
|
msgstr "Protokollet stöds inte av Dolphin, standardprogram har startats"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1655,13 +1655,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Felaktigt protokoll"
|
msgstr "Felaktigt protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Felaktigt protokoll"
|
msgstr "Felaktigt protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 21:18+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 21:18+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "சமீபத்தில் முடிய கீற்றுகளை காலியாக்கு"
|
msgstr "சமீபத்தில் முடிய கீற்றுகளை காலியாக்கு"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "%1 என்பதை %2-இல் தேடியது"
|
msgstr "%1 என்பதை %2-இல் தேடியது"
|
||||||
|
@ -1495,66 +1495,66 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"டால்பினை ரூட்டாக இயக்குதல் ஆபத்து விளைவிக்கலாம். தயவுசெய்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள்."
|
"டால்பினை ரூட்டாக இயக்குதல் ஆபத்து விளைவிக்கலாம். தயவுசெய்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள்."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "தேடல்"
|
msgstr "தேடல்"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "%1 என்பதற்கான தேடல்"
|
msgstr "%1 என்பதற்கான தேடல்"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "அடைவு ஏற்றப்படுகிறது…"
|
msgstr "அடைவு ஏற்றப்படுகிறது…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "வரிசைப்படுத்துகிறது…"
|
msgstr "வரிசைப்படுத்துகிறது…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "தேடுகிறது…"
|
msgstr "தேடுகிறது…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை."
|
msgstr "எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "டால்பின் இணையப் பக்கங்களை ஆதரிக்காது, இணைய உலாவி தொடங்கப்பட்டுள்ளது"
|
msgstr "டால்பின் இணையப் பக்கங்களை ஆதரிக்காது, இணைய உலாவி தொடங்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "இந்த நெறிமுறையை டால்பின் ஆதரிக்காது, இயல்பிருப்பு செயலி தொடக்கப்பட்டுள்ளது."
|
msgstr "இந்த நெறிமுறையை டால்பின் ஆதரிக்காது, இயல்பிருப்பு செயலி தொடக்கப்பட்டுள்ளது."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை '%1'"
|
msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை"
|
msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 00:52+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 00:52+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sripath Roy Koganti <sripathroy@swecha.net>\n"
|
"Last-Translator: Sripath Roy Koganti <sripathroy@swecha.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "టాబ్ను మూయుము"
|
msgstr "టాబ్ను మూయుము"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
@ -1476,21 +1476,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
|
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
|
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "ఫోల్డరును లోడుచేస్తోంది..."
|
msgstr "ఫోల్డరును లోడుచేస్తోంది..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "వరుసక్రమము:"
|
msgstr "వరుసక్రమము:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
@ -1514,19 +1514,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
|
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "డాల్ఫన్ వెబ్ పేజీలను మద్దతీయదు, వెబ్ "
|
msgstr "డాల్ఫన్ వెబ్ పేజీలను మద్దతీయదు, వెబ్ "
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "ప్రోటోకాల్ డాల్ఫిన్ చేత మద్దతీయబడదు, కాన్క్వెరర్ ప్రారంభించబడింది"
|
msgstr "ప్రోటోకాల్ డాల్ఫిన్ చేత మద్దతీయబడదు, కాన్క్వెరర్ ప్రారంభించబడింది"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1543,13 +1543,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "సరికాని ప్రోటోకాల్"
|
msgstr "సరికాని ప్రోటోకాల్"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "సరికాని ప్రోటోకాల్"
|
msgstr "సరికాని ప్రోటోకాల్"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 20:47+0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 20:47+0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tajik <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Tajik <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
|
@ -1441,21 +1441,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Ҷустуҷӯ"
|
msgstr "Ҷустуҷӯ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Лавҳаи ҷустуҷӯӣ"
|
msgstr "Лавҳаи ҷустуҷӯӣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Кушоиши ҷузвадон..."
|
msgstr "Кушоиши ҷузвадон..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Тартибдиҳӣ:"
|
msgstr "Тартибдиҳӣ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1479,19 +1479,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Идет поиск..."
|
msgstr "Идет поиск..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Протокол бо барномаи Dolphin пуштибонӣ намешавад, вале Konqueror оғоз карда "
|
"Протокол бо барномаи Dolphin пуштибонӣ намешавад, вале Konqueror оғоз карда "
|
||||||
"шуд"
|
"шуд"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1510,13 +1510,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Протоколи нодуруст"
|
msgstr "Протоколи нодуруст"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Протоколи нодуруст"
|
msgstr "Протоколи нодуруст"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 15:02+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 15:02+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "แท็บที่ถูกปิดไปล่าสุด"
|
msgstr "แท็บที่ถูกปิดไปล่าสุด"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
|
@ -1452,21 +1452,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
#| msgctxt "@action:button"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "ค้นหา"
|
msgstr "ค้นหา"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "แถบค้นหา"
|
msgstr "แถบค้นหา"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "กำลังโหลดโฟลเดอร์..."
|
msgstr "กำลังโหลดโฟลเดอร์..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "การเรียงลำดับ:"
|
msgstr "การเรียงลำดับ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1490,19 +1490,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "กำลังค้นหา..."
|
msgstr "กำลังค้นหา..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "ไม่พบรายการใด ๆ"
|
msgstr "ไม่พบรายการใด ๆ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "ดอลฟินยังไม่รองรับหน้าเว็บ จะทำการเรียกเว็บเบราว์เซอร์แทน"
|
msgstr "ดอลฟินยังไม่รองรับหน้าเว็บ จะทำการเรียกเว็บเบราว์เซอร์แทน"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "ดอลฟินยังไม่รองรับโพรโทคอลนี้ จะทำการเรียกคอนเควอร์เรอร์แทน"
|
msgstr "ดอลฟินยังไม่รองรับโพรโทคอลนี้ จะทำการเรียกคอนเควอร์เรอร์แทน"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1519,13 +1519,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "โพรโทคอลใช้งานไม่ได้"
|
msgstr "โพรโทคอลใช้งานไม่ได้"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "โพรโทคอลใช้งานไม่ได้"
|
msgstr "โพรโทคอลใช้งานไม่ได้"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 14:56+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 14:56+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Son Kapatılan Sekmeleri Boşalt"
|
msgstr "Son Kapatılan Sekmeleri Boşalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "%2 içinde %1 ara"
|
msgstr "%2 içinde %1 ara"
|
||||||
|
@ -1602,47 +1602,47 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dolphin'i root olarak çalıştırmak tehlikeli olabilir. Lütfen dikkatli ol."
|
"Dolphin'i root olarak çalıştırmak tehlikeli olabilir. Lütfen dikkatli ol."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Ara"
|
msgstr "Ara"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Ara: %1"
|
msgstr "Ara: %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Klasör yükleniyor…"
|
msgstr "Klasör yükleniyor…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sıralama…"
|
msgstr "Sıralama…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Aranıyor…"
|
msgstr "Aranıyor…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Öge bulunamadı."
|
msgstr "Öge bulunamadı."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin web sayfalarını desteklemiyor, web tarayıcısı başlatılıyor"
|
msgstr "Dolphin web sayfalarını desteklemiyor, web tarayıcısı başlatılıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1650,19 +1650,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Protokol Dolphin tarafından desteklenmiyor, öntanımlı uygulama başlatıldı"
|
"Protokol Dolphin tarafından desteklenmiyor, öntanımlı uygulama başlatıldı"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Geçersiz protokol '%1'"
|
msgstr "Geçersiz protokol '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Geçersiz protokol"
|
msgstr "Geçersiz protokol"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
|
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "يېقىندا تاقالغان بوش بەتكۈچلەر"
|
msgstr "يېقىندا تاقالغان بوش بەتكۈچلەر"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
|
@ -1438,21 +1438,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:window"
|
#| msgctxt "@title:window"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "ئىزدە"
|
msgstr "ئىزدە"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "ئىزدە"
|
msgstr "ئىزدە"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "قىسقۇچ ئوقۇۋاتىدۇ…"
|
msgstr "قىسقۇچ ئوقۇۋاتىدۇ…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "تەرتىپلەش:"
|
msgstr "تەرتىپلەش:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1476,19 +1476,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
|
msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "تۈر تېپىلمىدى."
|
msgstr "تۈر تېپىلمىدى."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin تور بەتنى قوللىمايدۇ، ھازىر توركۆرگۈ قوزغىتىلدى"
|
msgstr "Dolphin تور بەتنى قوللىمايدۇ، ھازىر توركۆرگۈ قوزغىتىلدى"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin بۇ كېلىشىمنى قوللىمايدۇ، ھازىر Konqueror قوزغىتىلدى"
|
msgstr "Dolphin بۇ كېلىشىمنى قوللىمايدۇ، ھازىر Konqueror قوزغىتىلدى"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1505,13 +1505,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "ئىناۋەتسىز كېلىشىم"
|
msgstr "ئىناۋەتسىز كېلىشىم"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "ئىناۋەتسىز كېلىشىم"
|
msgstr "ئىناۋەتسىز كېلىشىم"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 23:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 23:58+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Спорожнити список нещодавно закритих вкладок"
|
msgstr "Спорожнити список нещодавно закритих вкладок"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Шукати %1 у %2"
|
msgstr "Шукати %1 у %2"
|
||||||
|
@ -1638,41 +1638,41 @@ msgstr ""
|
||||||
"Запуск Dolphin від імені root може бути небезпечним. Будь ласка, будьте "
|
"Запуск Dolphin від імені root може бути небезпечним. Будь ласка, будьте "
|
||||||
"обережні."
|
"обережні."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Пошук"
|
msgstr "Пошук"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Шукати %1"
|
msgstr "Шукати %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Завантаження теки…"
|
msgstr "Завантаження теки…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Впорядкування…"
|
msgstr "Впорядкування…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Пошук…"
|
msgstr "Пошук…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Не знайдено жодного об’єкта."
|
msgstr "Не знайдено жодного об’єкта."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
|
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Показ вебсторінок не підтримується Dolphin, було запущено переглядач "
|
"Показ вебсторінок не підтримується Dolphin, було запущено переглядач "
|
||||||
"інтернету"
|
"інтернету"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1689,19 +1689,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Підтримки цього протоколу у Dolphin не передбачено — було запущено типову "
|
"Підтримки цього протоколу у Dolphin не передбачено — було запущено типову "
|
||||||
"програму"
|
"програму"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Некоректний протокол «%1»"
|
msgstr "Некоректний протокол «%1»"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Некоректний протокол"
|
msgstr "Некоректний протокол"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Tabni yopish"
|
msgstr "Tabni yopish"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
@ -1472,27 +1472,27 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
|
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
|
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Saralash:"
|
msgstr "Saralash:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
@ -1508,38 +1508,38 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
|
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 23:57+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 23:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||||
|
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Табни ёпиш"
|
msgstr "Табни ёпиш"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
|
@ -1472,21 +1472,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
#| msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
#| msgid "Search..."
|
#| msgid "Search..."
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Қидириш..."
|
msgstr "Қидириш..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
#| msgid "Search Bar"
|
#| msgid "Search Bar"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Қидириш панели"
|
msgstr "Қидириш панели"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Жилд юкланмоқда..."
|
msgstr "Жилд юкланмоқда..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Саралаш:"
|
msgstr "Саралаш:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
#| msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
#| msgid "Search..."
|
#| msgid "Search..."
|
||||||
|
@ -1510,38 +1510,38 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Қидириш..."
|
msgstr "Қидириш..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 18:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 18:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n"
|
"Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Quên các thẻ đóng gần đây"
|
msgstr "Quên các thẻ đóng gần đây"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "Tìm kiếm %1 trong %2"
|
msgstr "Tìm kiếm %1 trong %2"
|
||||||
|
@ -1611,17 +1611,17 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Chạy Dolphin với tư cách người dùng root có thể gây nguy hại. Hãy thận trọng."
|
"Chạy Dolphin với tư cách người dùng root có thể gây nguy hại. Hãy thận trọng."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Tìm kiếm"
|
msgstr "Tìm kiếm"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Tìm kiếm %1"
|
msgstr "Tìm kiếm %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Đang tải thư mục..."
|
msgstr "Đang tải thư mục..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sắp xếp:"
|
msgstr "Sắp xếp:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1645,19 +1645,19 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Đang tìm kiếm..."
|
msgstr "Đang tìm kiếm..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Không tìm thấy thứ gì."
|
msgstr "Không tìm thấy thứ gì."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin không hỗ trợ xem trang web, trình duyệt web đã được khởi chạy"
|
msgstr "Dolphin không hỗ trợ xem trang web, trình duyệt web đã được khởi chạy"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Giao thức không được Dolphin hỗ trợ, ứng dụng mặc định đã được khởi chạy"
|
"Giao thức không được Dolphin hỗ trợ, ứng dụng mặc định đã được khởi chạy"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1673,13 +1673,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Giao thức không hợp lệ"
|
msgstr "Giao thức không hợp lệ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Giao thức không hợp lệ"
|
msgstr "Giao thức không hợp lệ"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 22:43+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 22:43+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||||||
|
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "Vudî linwetes cloyowes enawaire"
|
msgstr "Vudî linwetes cloyowes enawaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
|
@ -1451,21 +1451,21 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title:window"
|
#| msgctxt "@title:window"
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Trover"
|
msgstr "Trover"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@item"
|
#| msgctxt "@item"
|
||||||
#| msgid "Search For"
|
#| msgid "Search For"
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Cweri après"
|
msgstr "Cweri après"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
#| msgid "Loading folder..."
|
||||||
|
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Dji tchedje li ridant..."
|
msgstr "Dji tchedje li ridant..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
#| msgid "Sorting:"
|
||||||
|
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Relére:"
|
msgstr "Relére:"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
#| msgctxt "@info"
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
#| msgid "Searching..."
|
||||||
|
@ -1489,20 +1489,20 @@ msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Dji cwere..."
|
msgstr "Dji cwere..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "Nou cayet d' trové."
|
msgstr "Nou cayet d' trové."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dolphin ni sait nén drovi les pådjes waibes, li betchteu waibe a stî enondé"
|
"Dolphin ni sait nén drovi les pådjes waibes, li betchteu waibe a stî enondé"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
|
||||||
|
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Protocole nén sopoirté pa Dolphin, Konqueror a stî enondé"
|
msgstr "Protocole nén sopoirté pa Dolphin, Konqueror a stî enondé"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
#| msgctxt "@info:status"
|
||||||
#| msgid "Invalid protocol"
|
#| msgid "Invalid protocol"
|
||||||
|
@ -1519,13 +1519,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "Protocole nén valåbe"
|
msgstr "Protocole nén valåbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "Protocole nén valåbe"
|
msgstr "Protocole nén valåbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:22\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:22\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
|
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "清空最近关闭的标签页"
|
msgstr "清空最近关闭的标签页"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "在 %2 中搜索 %1"
|
msgstr "在 %2 中搜索 %1"
|
||||||
|
@ -1530,66 +1530,66 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "以 Root 用户身份运行 Dolphin 是十分危险的。请务必小心。"
|
msgstr "以 Root 用户身份运行 Dolphin 是十分危险的。请务必小心。"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "搜索"
|
msgstr "搜索"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "搜索 %1"
|
msgstr "搜索 %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "正在加载文件夹…"
|
msgstr "正在加载文件夹…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "正在排序…"
|
msgstr "正在排序…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "正在搜索…"
|
msgstr "正在搜索…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "未找到项目。"
|
msgstr "未找到项目。"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin 不支持显示网页,已启动网页浏览器"
|
msgstr "Dolphin 不支持显示网页,已启动网页浏览器"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin 不支持此协议,已启动默认应用程序"
|
msgstr "Dolphin 不支持此协议,已启动默认应用程序"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "无效的协议“%1”"
|
msgstr "无效的协议“%1”"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "无效的协议"
|
msgstr "无效的协议"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 03:59+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 19:41+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -869,6 +869,8 @@ msgid ""
|
||||||
"window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
|
"window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
|
||||||
"emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
|
"emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"這會切換視窗左邊的<emphasis>資料夾</emphasis>面板。<nl/><nl/>它會以<emphasis>"
|
||||||
|
"樹狀圖</emphasis>方式顯示<emphasis>檔案系統</emphasis>的資料夾。"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2129
|
#: dolphinmainwindow.cpp:2129
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
|
@ -879,6 +881,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
|
"Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
|
||||||
"quick switching between any folders.</para>"
|
"quick switching between any folders.</para>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<para>這個面板會以<emphasis>樹狀檢視</emphasis>來顯示<emphasis>檔案系統</"
|
||||||
|
"emphasis>中的資料夾。</para><para>點擊一個資料夾來前往它。點擊資料夾左方的箭"
|
||||||
|
"頭來看它的子資料夾。這讓您可以快速在資料夾之間切換。</para>"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2139
|
#: dolphinmainwindow.cpp:2139
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -897,6 +902,11 @@ msgid ""
|
||||||
"learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
|
"learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
|
||||||
"like Konsole.</para>"
|
"like Konsole.</para>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<para>這會切換視窗下方的<emphasis>終端機</emphasis>面板。<nl/>終端機的位置會"
|
||||||
|
"與上方資料夾檢視同步,所以不管是用終端機還是資料夾檢視在資料夾間移動都是可以"
|
||||||
|
"的。</para><para>終端機面板在普通的電腦使用上不會有需要,但是對於進階的工作是"
|
||||||
|
"很有幫助的。對於終端機的更多資訊請使用如 Konsole 等獨立終端機應用程式的說明。"
|
||||||
|
"</para>"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2172
|
#: dolphinmainwindow.cpp:2172
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
|
@ -909,6 +919,11 @@ msgid ""
|
||||||
"about terminals use the help in a standalone terminal application like "
|
"about terminals use the help in a standalone terminal application like "
|
||||||
"Konsole.</para>"
|
"Konsole.</para>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<para>這是<emphasis>終端機</emphasis>面板。它的運作方式跟正常終端機一樣,不過"
|
||||||
|
"會與資料夾檢視同步位置,所以不管是用終端機還是資料夾檢視在資料夾間移動都是可"
|
||||||
|
"以的。</para><para>終端機面板在普通的電腦使用上不會有需要,但是對於進階的工作"
|
||||||
|
"是很有幫助的。對於終端機的更多資訊請使用如 Konsole 等獨立終端機應用程式的說"
|
||||||
|
"明。</para>"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2189
|
#: dolphinmainwindow.cpp:2189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -942,6 +957,9 @@ msgid ""
|
||||||
"also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
|
"also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
|
||||||
"type.</para>"
|
"type.</para>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<para>這會切換視窗左邊的<emphasis>快速存取</emphasis>面板。</para><para>這個"
|
||||||
|
"面板讓您能夠快速前往加入書籤的位置,或是存取附加到電腦上或區域網路上的磁碟或"
|
||||||
|
"媒體。它也包含讓您尋找最近儲存的檔案以及某些類型的檔案的區塊。</para>"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2239
|
#: dolphinmainwindow.cpp:2239
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
|
@ -957,6 +975,12 @@ msgid ""
|
||||||
"empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
|
"empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
|
||||||
"interface> to display it again.</para>"
|
"interface> to display it again.</para>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<para>這是<emphasis>快速存取</emphasis>面板。它讓您能夠快速前往加入書籤的位"
|
||||||
|
"置,或是存取附加到電腦上或區域網路上的磁碟或媒體。它也包含讓您尋找最近儲存的"
|
||||||
|
"檔案以及某些類型的檔案的區塊。</para><para>點擊項目來前往該位置。用右鍵來點擊"
|
||||||
|
"來在新分頁或視窗開啟該位置。</para><para>新項目可以透過拖曳資料夾到這個面板來"
|
||||||
|
"新增。右鍵點擊任何區塊或項目來隱藏它。右鍵點擊這個面板的空白區域並選取"
|
||||||
|
"<interface>顯示隱藏位置</interface>來重新顯示它。</para>"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2253
|
#: dolphinmainwindow.cpp:2253
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1339,7 +1363,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
|
||||||
msgstr "清空最近關閉的分頁"
|
msgstr "清空最近關閉的分頁"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||||
msgstr "在 %2 中搜尋 %1"
|
msgstr "在 %2 中搜尋 %1"
|
||||||
|
@ -1433,66 +1457,66 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||||
msgstr "以管理員權限執行 Dolphin 可能有危險性,請小心使用。"
|
msgstr "以管理員權限執行 Dolphin 可能有危險性,請小心使用。"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:533
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:534
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "搜尋"
|
msgstr "搜尋"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:535
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:536
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Search for %1"
|
msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "搜尋 %1"
|
msgstr "搜尋 %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:619
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:620
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "載入資料夾中…"
|
msgstr "載入資料夾中…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:627
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:628
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "排序中…"
|
msgstr "排序中…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:638
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:639
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "搜尋中…"
|
msgstr "搜尋中…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:659
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:660
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "No items found."
|
msgid "No items found."
|
||||||
msgstr "找不到任何項目。"
|
msgstr "找不到任何項目。"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:820
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:821
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||||
msgstr "Dolphin 不支援網頁,已啟動瀏覽器"
|
msgstr "Dolphin 不支援網頁,已啟動瀏覽器"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:823
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:824
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||||
msgstr "此通訊協定不受 Dolphin 支援,已啟動預設應用程式"
|
msgstr "此通訊協定不受 Dolphin 支援,已啟動預設應用程式"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:830
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
msgid "Invalid protocol '%1'"
|
||||||
msgstr "無效協定 '%1'"
|
msgstr "無效協定 '%1'"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:832
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:833
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Invalid protocol"
|
msgid "Invalid protocol"
|
||||||
msgstr "不合法的協定"
|
msgstr "不合法的協定"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:942
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:943
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue