diff --git a/po/lv/dolphin.po b/po/lv/dolphin.po index cf9df144e8..d7de96dc4b 100644 --- a/po/lv/dolphin.po +++ b/po/lv/dolphin.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-09 12:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-26 20:41+0300\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -41,25 +41,25 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Acting as an Administrator — Be careful!" -msgstr "" +msgstr "Piesardzīgi — jūs darbojieties kā administrators!" #: admin/bar.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short" msgid "Acting as Admin" -msgstr "" +msgstr "Darboties kā administratoram" #: admin/bar.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin" msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Pabeigt" #: admin/bar.cpp:47 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Finish acting as an administrator" -msgstr "" +msgstr "Pabeigt darboties kā administratoram" #: admin/workerintegration.cpp:27 #, kde-kuit-format @@ -76,30 +76,40 @@ msgid "" "system.You might want to backup files and folders before proceeding." msgstr "" +"Jūs grasāties izmantot administratora privilēģijas. Rīkojoties kā " +"administrators, varat mainīt vai aizvietot jebkuru sistēmas datni vai mapi. " +"Starp tām var būt arī sistēmai kritiski vienumi.Jūs varēsiet " +"dzēst katra lietotāja datus šajā datorā un " +"nejauši padarīt šo instalāciju nedarbojošos un nelabojamu. Tikai papildu burta pievienošana mapes vai datnes nosaukumam vai " +"saturam var padarīt sistēmu nesāknējamu.Iespējams, vairs nesaņemsiet citus brīdinājumus pat tad, ja " +"darbība varētu sabojāt sistēmu.Pirms turpināšanas ir ieteicams " +"izveidot datņu un mapju dublējumus." #: admin/workerintegration.cpp:57 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Act as Administrator" -msgstr "" +msgstr "Darboties kā administratoram" #: admin/workerintegration.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Risks of Acting as an Administrator" -msgstr "" +msgstr "Risks, darbojoties kā administratoram" #: admin/workerintegration.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "I Understand and Accept These Risks" -msgstr "" +msgstr "Saprotu un pieņemu šos riskus" #: admin/workerintegration.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Do not warn me about these risks again" -msgstr "" +msgstr "Vairāk nebrīdināt mani par šiem riskiem" #: dolphincontextmenu.cpp:123 #, kde-format @@ -1807,7 +1817,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." -msgstr "" +msgstr "Jums nav tiesību rakstīt šajā datnē." #: dolphinviewcontainer.cpp:92 #, kde-kuit-format @@ -1925,12 +1935,10 @@ msgid "Hide Filter Bar" msgstr "Slēpt filtra joslu" #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Create Folder…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to New Folder…" -msgstr "Izveidot mapi..." +msgstr "Pārvietot uz jaunu mapi..." #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format @@ -3772,19 +3780,15 @@ msgstr "Papildu informācija" #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Selection" +#, kde-format msgid "Select Action" -msgstr "Atlase" +msgstr "Atlasīt darbību" #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Font" -#| msgid "Custom Font" +#, kde-format msgid "Custom Action" -msgstr "Pielāgots fonts" +msgstr "Pielāgota darbība" #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25 @@ -4133,7 +4137,7 @@ msgstr "Vairāku termināļu vienlaicīga atvēršana" #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Switching to act as an administrator" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgties, lai rīkotos kā administratoram" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format @@ -4370,9 +4374,7 @@ msgstr "Rādīt priekšskatījumus:" #. or "Show previews for [files of any size]". #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show previews" +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Show previews for" msgstr "Rādīt priekšskatījumus" @@ -4384,7 +4386,7 @@ msgctxt "" "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 " "MiB]'" msgid "files below " -msgstr "" +msgstr "datnēm, kas ir mazākas par " #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82 @@ -4397,24 +4399,19 @@ msgstr " MiB" #, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'" msgid "files of any size" -msgstr "" +msgstr "jebkura izmēra datnēm" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 file" -#| msgid_plural "%1 files" +#, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'" msgid "no file" -msgstr "%1 datne" +msgstr "ne datnēm" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Show preview of files and folders" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show previews for folders" -msgstr "Rādīt priekšskatījumus mapēm un datnēm" +msgstr "Rādīt priekšskatījumus mapēm" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100 #, kde-kuit-format @@ -4425,22 +4422,22 @@ msgid "" "para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or " "when accessing storage over metered connections." msgstr "" +"Izveidot priekšskatījumus attālinātām mapēm ir " +"ļoti dārgi attiecībā pret tīkla resursiem." +"Izslēdziet šo opciju, ja attālināto datņu navigācija ar " +"„Dolphin“ ir lēna vai jums ir ierobežoti tīkla dati." #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Location:" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Local storage:" -msgstr "Atrašanās vieta:" +msgstr "Lokālā krātuve:" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Restore" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Remote storage:" -msgstr "Atjaunot" +msgstr "Attālinātā krātuve:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, kde-format @@ -4737,40 +4734,36 @@ msgctxt "" "Accessible description for combobox with actions of double click view " "background setting" msgid "Action to trigger when double clicking view background" -msgstr "" +msgstr "Darbība, kas ieslēdzas, dubultklikšķinot uz skata fona" #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]". #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "Nekas" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Font" -#| msgid "Custom Font" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Custom Command" -msgstr "Pielāgots fonts" +msgstr "Pielāgota komanda" #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers". #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.) #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence. #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", … #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Mouse Settings" -#| msgid "Double-click to open files and folders" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Double-click triggers" -msgstr "Dubultklikšķis atver datnes un mapes" +msgstr "Dubultklikšķa darbības" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Background: " -msgstr "" +msgstr "Fons:" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160 #, kde-format @@ -4779,12 +4772,14 @@ msgctxt "" "background setting" msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background" msgstr "" +"Ierakstiet pielāgotu komandu, kas palaidīsies, ja veiksiet dubultklikšķi uz " +"skata fona" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder for terminal command" msgid "Command…" -msgstr "" +msgstr "Komanda..." #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165 #, kde-format @@ -4792,6 +4787,8 @@ msgctxt "@label" msgid "" "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}" msgstr "" +"Izmantojiet {ceļs}, lai iegūtu pašreizējās mapes ceļu. Piemērs: (dolphin " +"{path}“" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29 #, kde-format