From d4791bdd0aee6f3251d301dabfc0f3fde74d7d8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Wed, 14 Feb 2024 01:24:55 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/be/dolphin.po | 392 ++++++++++---------------- po/be/dolphin_servicemenuinstaller.po | 13 +- 2 files changed, 158 insertions(+), 247 deletions(-) diff --git a/po/be/dolphin.po b/po/be/dolphin.po index 24b43e7370..1e84506bac 100644 --- a/po/be/dolphin.po +++ b/po/be/dolphin.po @@ -3,10 +3,10 @@ # Zmicier , 2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n" +"Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-01 07:16\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-12 20:00\n" "Last-Translator: Zmicier \n" "Language-Team: Belarusian\n" "Language: be\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" -"X-Crowdin-Project: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n" -"X-Crowdin-Project-ID: 127\n" +"X-Crowdin-Project: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 136\n" "X-Crowdin-Language: be\n" -"X-Crowdin-File: /main/be/dolphin/dolphin.po\n" -"X-Crowdin-File-ID: 7659\n" +"X-Crowdin-File: /[antikruk.KDE] main/KDE6/be/messages/dolphin/dolphin.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 9814\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -354,20 +354,16 @@ msgstr "" "старога месца." #: dolphinmainwindow.cpp:1717 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy to Inactive Split View" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View" -msgstr "Скапіяваць у неактыўную аддзеленую панэль" +msgstr "Скапіяваць на іншую панэль прагляду" #: dolphinmainwindow.cpp:1718 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy to Inactive Split View…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View…" -msgstr "Скапіяваць у неактыўную аддзеленую панэль…" +msgstr "Скапіяваць на іншую панэль прагляду…" #: dolphinmainwindow.cpp:1720 #, kde-kuit-format @@ -386,20 +382,16 @@ msgid "Copy to Inactive Split View" msgstr "Скапіяваць у неактыўную аддзеленую панэль" #: dolphinmainwindow.cpp:1728 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Move to Inactive Split View" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View" -msgstr "Перамясціць у неактыўную аддзеленую панэль" +msgstr "Перамясціць на іншую панэль прагляду" #: dolphinmainwindow.cpp:1729 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Move to Inactive Split View…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View…" -msgstr "Перамясціць у неактыўную аддзеленую панэль…" +msgstr "Перамясціць на іншую панэль прагляду…" #: dolphinmainwindow.cpp:1731 #, kde-kuit-format @@ -418,12 +410,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "Перамясціць у неактыўную аддзеленую панэль" #: dolphinmainwindow.cpp:1739 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" -msgstr "Фільтр" +msgstr "Фільтр…" #: dolphinmainwindow.cpp:1740 #, kde-format @@ -457,10 +447,9 @@ msgid "Filter" msgstr "Фільтр" #: dolphinmainwindow.cpp:1763 search/dolphinsearchbox.cpp:339 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgid "Search…" -msgstr "Пошук" +msgstr "Пошук…" #: dolphinmainwindow.cpp:1764 #, kde-format @@ -570,6 +559,8 @@ msgid "" "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out " "into a new window." msgstr "" +"Калі каталог праглядаецца ў рэжыме падзеленага выгляду, гэтае дзеянне адкрые " +"актыўны каталог у новым акне." #: dolphinmainwindow.cpp:1861 #, kde-format @@ -584,12 +575,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "Адкрывае віртуальны каталог часовага буферу ў асобным акне" #: dolphinmainwindow.cpp:1870 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Preview" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" -msgstr "Папярэдні прагляд" +msgstr "Абнавіць прагляд" #: dolphinmainwindow.cpp:1872 #, kde-kuit-format @@ -600,6 +589,11 @@ msgid "" "newly-updated view of the files and folders contained here.If " "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus." msgstr "" +"Гэтае дзеянне абнаўляе прагляд каталога.Калі змесціва " +"каталога змянілася, пры абнаўленні каталог паўторна праскануецца і вам " +"пакажуцца абноўленыя файлы і каталогі, якія тут змяшчаюцца.Калі " +"каталог праглядаецца ў рэжыме падзеленага выгляду, абновіцца той каталог, " +"які зараз у фокусе." #: dolphinmainwindow.cpp:1879 #, kde-format @@ -841,11 +835,10 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "Адкрыць у новым акне" #: dolphinmainwindow.cpp:2118 panels/places/placespanel.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open in application" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in Split View" -msgstr "Адкрыць у праграме" +msgstr "Адкрыць у рэжыме падзеленага выгляду" #: dolphinmainwindow.cpp:2132 #, kde-format @@ -1100,13 +1093,13 @@ msgstr "Закрыць левую панэль" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Адмацаваць" #: dolphinmainwindow.cpp:2553 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move left split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "Перамясціць левую панэль падзеленага выгляду ў новае акно" #: dolphinmainwindow.cpp:2555 #, kde-format @@ -1124,13 +1117,13 @@ msgstr "Закрыць правую панэль" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Адмацаваць" #: dolphinmainwindow.cpp:2559 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move right split view to a new window" -msgstr "" +msgstr "Перамясціць правую панэль падзеленага выгляду ў новае акно" #: dolphinmainwindow.cpp:2568 #, kde-format @@ -1148,7 +1141,7 @@ msgstr "Падзяліць" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window" msgid "Pop out" -msgstr "" +msgstr "Адмацаваць" #: dolphinmainwindow.cpp:2628 #, kde-kuit-format @@ -1419,28 +1412,22 @@ msgstr[2] "Адрасныя панэлі" msgstr[3] "Адрасныя панэлі" #: dolphinpart.cpp:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "&Edit File Type..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "&Edit File Type…" -msgstr "&Рэдагаваць тып файла..." +msgstr "&Рэдагаваць тып файла…" #: dolphinpart.cpp:152 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Select Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select Items Matching…" -msgstr "Абраць элементы, якія адпавядаюць..." +msgstr "Абраць элементы, якія адпавядаюць…" #: dolphinpart.cpp:157 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Unselect Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect Items Matching…" -msgstr "Скасаваць выбар элементаў, якія адпавядаюць..." +msgstr "Скасаваць выбар элементаў, якія адпавядаюць…" #: dolphinpart.cpp:163 #, kde-format @@ -1473,12 +1460,10 @@ msgid "Autostart" msgstr "Аўтазапуск" #: dolphinpart.cpp:189 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Tools" -#| msgid "Find File..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Find File…" -msgstr "Пошук файла..." +msgstr "Пошук файла…" #: dolphinpart.cpp:195 #, kde-format @@ -1682,28 +1667,22 @@ msgid "Search for %1" msgstr "Пошук %1" #: dolphinviewcontainer.cpp:620 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:progress" -#| msgid "Loading folder..." +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" -msgstr "Загрузка каталога..." +msgstr "Загрузка каталога…" #: dolphinviewcontainer.cpp:628 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Sorting:" +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" -msgstr "Сартаванне:" +msgstr "Сартаванне…" #: dolphinviewcontainer.cpp:639 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Searching..." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" -msgstr "Пошук..." +msgstr "Пршук…" #: dolphinviewcontainer.cpp:660 #, kde-format @@ -1726,12 +1705,10 @@ msgstr "" "Пратакол не падтрымліваецца Dolphin, была запушчаная прадвызначаная праграма" #: dolphinviewcontainer.cpp:831 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Invalid protocol" +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol '%1'" -msgstr "Хібны пратакол" +msgstr "Хібны пратакол \"%1\"" #: dolphinviewcontainer.cpp:833 #, kde-format @@ -1753,11 +1730,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders" msgstr "Захоўваць фільтр пры змене каталогаў" #: filterbar/filterbar.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgid "Filter…" -msgstr "Фільтр" +msgstr "Фільтр…" #: filterbar/filterbar.cpp:42 #, kde-format @@ -2167,7 +2142,7 @@ msgstr "Рэйтынг" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723 msgctxt "@label" msgid "Tags" -msgstr "Пазнакі" +msgstr "Тэгі" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724 msgctxt "@label" @@ -2575,12 +2550,10 @@ msgid "Copy" msgstr "Капіяваць" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Rename..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename…" -msgstr "Змяніць назву..." +msgstr "Змяніць назву…" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83 #, kde-format @@ -2632,11 +2605,9 @@ msgstr "Аўтапрайграванне медыяфайлаў" #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel) #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Show Filter Bar" +#, kde-format msgid "Show item on hover" -msgstr "Паказваць панэль фільтра" +msgstr "Паказваць элемент пры навядзенні" #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel) #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22 @@ -2657,20 +2628,16 @@ msgid "Auto-Play media files" msgstr "Аўтапрайграванне медыяфайлаў" #: panels/information/informationpanel.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Show Filter Bar" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show item on hover" -msgstr "Паказваць панэль фільтра" +msgstr "Паказваць элемент пры навядзенні" #: panels/information/informationpanel.cpp:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" -#| msgid "Configure" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure…" -msgstr "Наладжванне" +msgstr "Наладжванне…" #: panels/information/informationpanel.cpp:174 #, kde-format @@ -2867,16 +2834,16 @@ msgstr ", " msgctxt "@action:button %2 is a list of tags" msgid "Tag: %2" msgid_plural "Tags: %2" -msgstr[0] "Пазнака: %2" -msgstr[1] "Пазнакі: %2" -msgstr[2] "Пазнакі: %2" -msgstr[3] "Пазнакі: %2" +msgstr[0] "Тэг: %2" +msgstr[1] "Тэгі: %2" +msgstr[2] "Тэгі: %2" +msgstr[3] "Тэгі: %2" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Tags" -msgstr "Дадаць пазнакі" +msgstr "Дадаць тэгі" #: search/dolphinsearchbox.cpp:103 #, kde-format @@ -2934,9 +2901,7 @@ msgid "Search in your home directory" msgstr "Пошук у вашым хатнім каталозе" #: search/dolphinsearchbox.cpp:408 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Tools" -#| msgid "Open %1" +#, kde-format msgid "Open %1" msgstr "Адкрыць %1" @@ -3248,19 +3213,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:" msgstr "Абярыце, якія службы трэба паказваць у кантэкстным меню:" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Search…" -msgstr "Пошук" +msgstr "Пошук…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Download New Services..." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Download New Services…" -msgstr "Спампаваць новыя службы..." +msgstr "Спампаваць новыя службы…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208 #, kde-format @@ -3398,10 +3360,9 @@ msgstr "Паказваць у кантэстным меню \"Адкрыць у #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu." +#, kde-format msgid "Show 'Open In Split View' in context menu." -msgstr "Паказваць у кантэстным меню \"Адкрыць у новым акне\"." +msgstr "Паказваць у кантэкстным меню \"Адкрыць у рэжыме падзеленага выгляду\"." #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38 @@ -3423,17 +3384,19 @@ msgstr "Паказваць у кантэстным меню \"Адкрыць т #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show 'Copy Location' in context menu." +#, kde-format msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu." -msgstr "Паказваць у кантэстным меню \"Скапіяваць размяшчэнне\"." +msgstr "" +"Паказваць у кантэкстным меню \"Скапіяваць на іншую панэль падзеленага выгляду" +"\"." #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show 'Sort By' in context menu." +#, kde-format msgid "Show 'Move to other split view' in context menu." -msgstr "Паказваць у кантэстным меню \"Сартаванне\"." +msgstr "" +"Паказваць у кантэкстным меню \"Перамясціць на іншую панэль падзеленага " +"выгляду\"." #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27 @@ -3828,21 +3791,19 @@ msgstr "" #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145 #, kde-format msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype" -msgstr "" +msgstr "Таксама хаваць файлы з mimetype: application/x-trash" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." +#, kde-format msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." -msgstr "Пытацца пацвярджэння пры закрыцці акон з некалькімі ўкладкамі." +msgstr "Пытацца пацвярджэння пры адкрыцці некалькіх каталогаў адначасова." #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." +#, kde-format msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once." -msgstr "Пытацца пацвярджэння пры закрыцці акон з некалькімі ўкладкамі." +msgstr "Пытацца пацвярджэння пры адкрыцці некалькіх тэрміналаў адначасова." #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27 @@ -3872,14 +3833,13 @@ msgstr "Наладжванне" #, kde-format msgctxt "@title:group Interface settings" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Інтэрфейс" #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&View" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "View" -msgstr "&Выгляд" +msgstr "Выгляд" #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77 #, kde-format @@ -3953,18 +3913,16 @@ msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel" msgstr "Закрыццё акон з праграмай, якая працуе на панэлі тэрмінала" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Open files and folders:" +#, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Opening many folders at once" -msgstr "Адкрыццё файлаў і каталогаў:" +msgstr "Адначасовае адкрыццё некалькіх каталогаў" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Opening many terminals at once" -msgstr "" +msgstr "Адначасовае адкрыццё некалькіх тэрміналаў" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67 #, kde-format @@ -3988,12 +3946,10 @@ msgid "Run script" msgstr "Запусціць скрыпт" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio Startup Settings" -#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time" +#, kde-format msgctxt "@option:radio Show on startup" msgid "Folders, tabs, and window state from last time" -msgstr "Каталогі, укладкі і стан акна з апошняга раза" +msgstr "Каталогі, укладкі і стан акна з апошняга разу" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67 #, kde-format @@ -4023,15 +3979,13 @@ msgstr "Паказваць падчас запуску:" #, kde-format msgctxt "@option:check Opening Folders" msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" -msgstr "" +msgstr "Пакідаць адно акно Dolphin, адкрываючы новыя каталогі ва ўкладках" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Open files and folders:" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Opening Folders:" -msgstr "Адкрыццё файлаў і каталогаў:" +msgstr "Адкрыццё каталогаў:" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98 #, kde-format @@ -4040,17 +3994,13 @@ msgid "Show full path in title bar" msgstr "Паказваць поўны шлях на панэлі загалоўкаў" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "New &Window" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Window:" -msgstr "Новае &акно" +msgstr "Акно:" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Show filter bar" +#, kde-format msgctxt "@option:check Window Startup Settings" msgid "Show filter bar" msgstr "Паказваць панэль фільтра" @@ -4074,20 +4024,16 @@ msgid "Open new tabs: " msgstr "Адкрыць новыя ўкладкі: " #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "option:check" -#| msgid "Switch between split views panes with tab key" +#, kde-format msgctxt "option:check split view panes" msgid "Switch between panes with Tab key" -msgstr "Пераключацца паміж аддзеленымі панэлямі з дапамогай клавішы Tab" +msgstr "Пераключацца паміж панэлямі з дапамогай клавішы Tab" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Split view" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Split view: " -msgstr "Падзяліць" +msgstr "Падзелены выгляд: " #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122 #, kde-format @@ -4122,12 +4068,10 @@ msgid "" msgstr "Размяшчэнне хатняга каталога хібнае або не існуе, яго немагчыма ўжыць." #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Sort" -#| msgid "Folders First" +#, kde-format msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings" msgid "Folders && Tabs" -msgstr "Спачатку каталогі" +msgstr "Каталогі і ўкладкі" #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:36 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41 @@ -4144,13 +4088,10 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Пацвярджэнні" #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Location Bar" -#| msgid_plural "Location Bars" +#, kde-format msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" msgid "Status && Location bars" -msgstr "Адрасная панэль" +msgstr "Панэлі стану і размяшчэння" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41 #, kde-format @@ -4205,12 +4146,10 @@ msgid "Show space information" msgstr "Паказваць звесткі пра прастору" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings" -#| msgid "Status Bar" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Status Bar: " -msgstr "Панэль стану" +msgstr "Панэль стану: " #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47 #, kde-format @@ -4219,12 +4158,9 @@ msgid "Make location bar editable" msgstr "Зрабіць адрасную панэль рэдагавальнай" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Location Bar" -#| msgid_plural "Location Bars" +#, kde-format msgid "Location bar:" -msgstr "Адрасная панэль" +msgstr "Панэль размяшчэння:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50 #, kde-format @@ -4365,12 +4301,10 @@ msgid "Custom Font" msgstr "Адвольны шрыфт" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Choose font" -#| msgid "Choose..." +#, kde-format msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose…" -msgstr "Абраць..." +msgstr "Абраць…" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #, kde-format @@ -4395,12 +4329,10 @@ msgstr "" "зменіце ўласцівасці." #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "View Display Style" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Display style: " -msgstr "Стыль выгляду" +msgstr "Стыль паказу: " #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #, kde-format @@ -4418,7 +4350,7 @@ msgstr "Адкрываць каталогі падчас перацягванн #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Browsing: " -msgstr "" +msgstr "Агляд: " #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #, kde-format @@ -4437,7 +4369,7 @@ msgstr "Рознае: " #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show selection marker" -msgstr "Паказваць пазнаку выбару" +msgstr "Паказваць адзнаку выбару" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #, kde-format @@ -4449,7 +4381,7 @@ msgstr "Змяніць назву ўнутры" #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" -msgstr "" +msgstr "Таксама хаваць файлы рэзервовых копій, хаваючы схаваныя файлы" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #, kde-format @@ -4459,22 +4391,20 @@ msgid "" "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: " "%1" msgstr "" +"Файлы рэзервовых копій - гэта файлы, тып mime якіх - application/x-trash, " +"шаблоны: %1" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group General settings" -#| msgid "General" +#, kde-format msgctxt "@title:tab General View settings" msgid "General" msgstr "Асноўныя налады" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "action:button" -#| msgid "Content" +#, kde-format msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed" msgid "Content Display" -msgstr "Змесціва" +msgstr "Паказ змесціва" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49 #, kde-format @@ -4858,22 +4788,22 @@ msgstr "Паказваць звесткі пра прастору" #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123 #, kde-format msgid "Disk Usage Statistics - current folder" -msgstr "" +msgstr "Статыстыка выкарыстання дыска - бягучы каталог" #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134 #, kde-format msgid "Disk Usage Statistics - current device" -msgstr "" +msgstr "Статыстыка выкарыстання дыска - бягучая прылада" #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147 #, kde-format msgid "Disk Usage Statistics - all devices" -msgstr "" +msgstr "Статыстыка выкарыстання дыска - усе прылады" #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160 #, kde-format msgid "KDiskFree" -msgstr "" +msgstr "KDiskFree" #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185 #, kde-format @@ -4888,14 +4818,14 @@ msgid "%1 free out of %2 (%3% used)" msgstr "%1 вольна з %2 (%3% выкарыстоўваецца)" #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "tooltip:status Free disk space" -#| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button" msgid "" "%1 free out of %2 (%3% used)\n" "Press to manage disk space usage." -msgstr "%1 вольна з %2 (%3% выкарыстоўваецца)" +msgstr "" +"%1 вольна з %2 (%3% выкарыстоўваецца)\n" +"Націсніце, каб кіраваць выкарыстаннем прасторы на дыску." #: trash/dolphintrash.cpp:50 #, kde-format @@ -4947,10 +4877,7 @@ msgid "Reload" msgstr "Перазагрузіць" #: views/dolphinview.cpp:653 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 Folder selected" -#| msgid_plural "%1 Folders selected" +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 folder selected" msgid_plural "%1 folders selected" @@ -4960,10 +4887,7 @@ msgstr[2] "Абрана %1 каталогаў" msgstr[3] "Абрана %1 каталогі" #: views/dolphinview.cpp:654 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 File selected" -#| msgid_plural "%1 Files selected" +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file selected" msgid_plural "%1 files selected" @@ -4973,10 +4897,7 @@ msgstr[2] "Абрана %1 файлаў" msgstr[3] "Абрана %1 файлы" #: views/dolphinview.cpp:656 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 Folder" -#| msgid_plural "%1 Folders" +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 folder" msgid_plural "%1 folders" @@ -4986,16 +4907,14 @@ msgstr[2] "%1 каталогаў" msgstr[3] "%1 каталогі" #: views/dolphinview.cpp:657 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "action:button" -#| msgid "Your files" +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file" msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "Вашыя файлы" -msgstr[1] "Вашыя файлы" -msgstr[2] "Вашыя файлы" -msgstr[3] "Вашыя файлы" +msgstr[0] "%1 файл" +msgstr[1] "%1 файлы" +msgstr[2] "%1 файлаў" +msgstr[3] "%1 файлы" #: views/dolphinview.cpp:661 #, kde-format @@ -5010,9 +4929,7 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: views/dolphinview.cpp:667 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "0 Folders, 0 Files" +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "0 folders, 0 files" msgstr "0 каталогаў, 0 файлаў" @@ -5119,10 +5036,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "Размяшчэнне \"%1\" хібнае." #: views/dolphinview.cpp:2305 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading..." +#, kde-format msgid "Loading…" -msgstr "Загрузка..." +msgstr "Загрузка…" #: views/dolphinview.cpp:2324 #, kde-format @@ -5147,12 +5063,12 @@ msgstr "Сметніца пустая" #: views/dolphinview.cpp:2333 #, kde-format msgid "No tags" -msgstr "Няма пазнак" +msgstr "Няма тэгаў" #: views/dolphinview.cpp:2336 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" -msgstr "Няма файлаў з пазнакай \"%1\"" +msgstr "Няма файлаў з тэгам \"%1\"" #: views/dolphinview.cpp:2340 #, kde-format @@ -5190,12 +5106,10 @@ msgid "Folder is empty" msgstr "Каталог пусты" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Create Folder..." +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Folder…" -msgstr "Стварыць каталог..." +msgstr "Стварыць каталог…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91 #, kde-kuit-format @@ -5470,12 +5384,10 @@ msgstr "" "para>" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Adjust View Display Style..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style…" -msgstr "Падладжванне стылю адлюстравання..." +msgstr "Падладжванне стылю адлюстравання…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335 #, kde-format @@ -5613,12 +5525,10 @@ msgstr[2] "Дзеянні для %1 абраных элементаў" msgstr[3] "Дзеянні для %1 абраных элементаў" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Updating version information..." +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" -msgstr "Абнаўленне звестак пра версію..." +msgstr "Абнаўленне звестак пра версію…" #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "1 File" diff --git a/po/be/dolphin_servicemenuinstaller.po b/po/be/dolphin_servicemenuinstaller.po index fa77ca4586..1e515b09c0 100644 --- a/po/be/dolphin_servicemenuinstaller.po +++ b/po/be/dolphin_servicemenuinstaller.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Zmicier , 2022. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n" +"Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 13:49\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 10:48\n" "Last-Translator: Zmicier \n" "Language-Team: Belarusian\n" "Language: be\n" @@ -15,11 +15,12 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" -"X-Crowdin-Project: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n" -"X-Crowdin-Project-ID: 127\n" +"X-Crowdin-Project: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 136\n" "X-Crowdin-Language: be\n" -"X-Crowdin-File: /main/be/dolphin/dolphin_servicemenuinstaller.po\n" -"X-Crowdin-File-ID: 8912\n" +"X-Crowdin-File: /[antikruk.KDE] main/KDE6/be/messages/dolphin/" +"dolphin_servicemenuinstaller.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 9816\n" #: servicemenuinstaller.cpp:43 #, kde-format