1
0
mirror of https://invent.kde.org/system/dolphin synced 2024-07-02 16:31:23 +00:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-03-25 01:43:37 +00:00
parent d270700c0e
commit d385c4d4c8
4 changed files with 49 additions and 63 deletions

View File

@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 09:57+0200\n"
"Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -78,37 +78,37 @@ msgstr "Atvērt ceļu jaunā logā"
msgctxt ""
"@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
msgid "Middle Click"
msgstr ""
msgstr "Peles vidējais klikšķis"
#: dolphinmainwindow.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully copied."
msgstr "Sekmīgi nokopēts."
msgstr "Nokopēts."
#: dolphinmainwindow.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved."
msgstr "Sekmīgi pārvietots."
msgstr "Pārvietots."
#: dolphinmainwindow.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully linked."
msgstr "Sekmīgi piesaitēts."
msgstr "Piesaitēts."
#: dolphinmainwindow.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved to trash."
msgstr "Sekmīgi izmests atkritnē."
msgstr "Izmests atkritnē."
#: dolphinmainwindow.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully renamed."
msgstr "Sekmīgi pārdēvēts."
msgstr "Pārdēvēts."
#: dolphinmainwindow.cpp:326
#, kde-format
@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
"into a new window."
msgstr ""
msgstr "Ja mapes skats ir sadalīts, jaunā logā atvērsies aktīvās mapes skats."
#: dolphinmainwindow.cpp:1862
#, kde-format
@ -1095,13 +1095,13 @@ msgstr "Aizvērt kreiso skatu"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
msgid "Pop out"
msgstr ""
msgstr "Atdalīt"
#: dolphinmainwindow.cpp:2555
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Move left split view to a new window"
msgstr ""
msgstr "Pārvietot skata kreiso pusi jaunā logā"
#: dolphinmainwindow.cpp:2557
#, kde-format
@ -1119,13 +1119,13 @@ msgstr "Aizvērt labo skatu"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
msgid "Pop out"
msgstr ""
msgstr "Atdalīt"
#: dolphinmainwindow.cpp:2561
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Move right split view to a new window"
msgstr ""
msgstr "Pārvietot skata labo pusi jaunā logā"
#: dolphinmainwindow.cpp:2570
#, kde-format
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Sadalīt skatu"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
msgid "Pop out"
msgstr ""
msgstr "Atdalīt"
#: dolphinmainwindow.cpp:2628
#, kde-kuit-format
@ -3282,27 +3282,25 @@ msgstr "Maksimālais teksta platuma indekss (0 nozīmē bez ierobežojuma)"
#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
#, kde-format
msgid "How we display the size of directories"
msgstr ""
msgstr "Kā parādīt mapju izmēru"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show the statusbar"
#, kde-format
msgid "Show the content count"
msgstr "Rādīt statusa joslu"
msgstr "Rādīt satura skaitu"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show the statusbar"
#, kde-format
msgid "Show the content size"
msgstr "Rādīt statusa joslu"
msgstr "Rādīt satura izmēru"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
#, kde-format
msgid "Do not show any directory size"
msgstr ""
msgstr "Nerādīt mapes izmēru"
#. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
@ -4084,9 +4082,7 @@ msgid "Confirmations"
msgstr "Apstiprinājumi"
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Panels"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Panels settings"
msgid "Panels"
msgstr "Paneļi"
@ -4098,23 +4094,19 @@ msgid "Status && Location bars"
msgstr "Statusa un vietas josla"
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show preview"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show previews"
msgstr "Rādīt priekšskatījumu"
msgstr "Rādīt priekšskatījumus"
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Auto-Play media files"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Auto-play media files"
msgstr "Automātiski atskaņot multimediju datnes"
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show item on hover"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show item on hover"
msgstr "Rādīt vienumu, uzliekot peles kursoru"
@ -4123,21 +4115,19 @@ msgstr "Rādīt vienumu, uzliekot peles kursoru"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Use &long date, for example '%1'"
msgstr ""
msgstr "Izmantot &garo datumu, piemēram, „%1“"
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
msgstr ""
msgstr "Izmantot &īso datumu, piemēram, „%1“"
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Information"
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Information Panel:"
msgstr "Informācija"
msgstr "Informācijas panelis:"
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
#, kde-format
@ -4146,6 +4136,8 @@ msgid ""
"Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
"pressing the right mouse button on a panel."
msgstr ""
"Paneļa iestatījumi ir pieejami arī konteksta izvēlnē. To varat atvērt, "
"spiežot peles labo pogu uz paneļa."
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
#, kde-format
@ -4274,28 +4266,22 @@ msgid "Sorting mode: "
msgstr "Kārtošanas režīms: "
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Number of items"
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Vienumu skaits"
msgstr "Rādīt vienumu skaitu"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Size of contents, up to "
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Satura izmērs līdz "
msgstr "Rādīt satura izmēru līdz "
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Rādīt tālummaiņas slīdni"
msgstr "Nerādīt izmēru"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
@ -4306,12 +4292,10 @@ msgstr[1] " līmeņus dziļš"
msgstr[2] " līmeņu dziļš"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:checkbox"
#| msgid "Folders:"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Mapes:"
msgstr "Mapes izmērs:"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
@ -4388,6 +4372,8 @@ msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
"Atsevišķi īpaši skati, piemēram, meklēšana, nesenās datnes vai atkritne "
"joprojām izmantos pielāgotu stilu."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 18:09+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 18:16+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "பாதையை புதிய சாளரத்தில் தி
msgctxt ""
"@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
msgid "Middle Click"
msgstr ""
msgstr "நடு கிளிக்"
#: dolphinmainwindow.cpp:310
#, kde-format

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 20:43\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 18:59\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "在新窗口中打开路径"
msgctxt ""
"@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
msgid "Middle Click"
msgstr ""
msgstr "中键点击"
#: dolphinmainwindow.cpp:310
#, kde-format

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 20:43\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 18:59\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"