GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-07-26 03:18:52 +00:00
parent 17b23c1425
commit ce638406c9

View file

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the kdebase package. # This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# #
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2007, 2008, 2009, 2010. # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011. # Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 20:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-25 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -350,20 +350,16 @@ msgstr ""
"alternativet <emphasis>Klipp ut</emphasis> tas de bort från sin gamla plats." "alternativet <emphasis>Klipp ut</emphasis> tas de bort från sin gamla plats."
#: dolphinmainwindow.cpp:1632 #: dolphinmainwindow.cpp:1632
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy to Inactive Split View"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View" msgid "Copy to Other View"
msgstr "Kopiera till inaktiv delad vy" msgstr "Kopiera till andra vyn"
#: dolphinmainwindow.cpp:1633 #: dolphinmainwindow.cpp:1633
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy to Inactive Split View…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…" msgid "Copy to Other View…"
msgstr "Kopiera till inaktiv delad vy…" msgstr "Kopiera till andra vyn…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1635 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -382,20 +378,16 @@ msgid "Copy to Inactive Split View"
msgstr "Kopiera till inaktiv delad vy" msgstr "Kopiera till inaktiv delad vy"
#: dolphinmainwindow.cpp:1643 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Inactive Split View"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View" msgid "Move to Other View"
msgstr "Flytta till inaktiv delad vy" msgstr "Flytta till andra vyn"
#: dolphinmainwindow.cpp:1644 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Inactive Split View…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…" msgid "Move to Other View…"
msgstr "Flytta till inaktiv delad vy…" msgstr "Flytta till andra vyn…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1646 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -414,12 +406,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr "Flytta till inaktiv delad vy" msgstr "Flytta till inaktiv delad vy"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format #, kde-format
@ -453,10 +443,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Sök" msgstr "Sök..."
#: dolphinmainwindow.cpp:1679 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format #, kde-format
@ -571,12 +560,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr "Öppnar den virtuella gömställeskatalogen i ett delat fönster" msgstr "Öppnar den virtuella gömställeskatalogen i ett delat fönster"
#: dolphinmainwindow.cpp:1770 #: dolphinmainwindow.cpp:1770
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Preview"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view" msgid "Refresh view"
msgstr "Granska" msgstr "Uppdatera vy"
#: dolphinmainwindow.cpp:1772 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -587,6 +574,10 @@ msgid ""
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If " "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>" "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr "" msgstr ""
"<para>Uppdaterar katalogvyn.</para><para>Om innehållet i katalogen har "
"ändrats, söks katalogen igenom igen om den uppdateras och visar dig en ny "
"uppdaterad vy av filerna och katalogerna som finns där.</para><para>Om vyn "
"delas, uppdaterar det den som för närvarande har fokus.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:1779 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
#, kde-format #, kde-format
@ -1359,28 +1350,22 @@ msgstr[0] "Platsrad"
msgstr[1] "Platsrader" msgstr[1] "Platsrader"
#: dolphinpart.cpp:149 #: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…" msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Redigera filtyp..." msgstr "&Redigera filtyp"
#: dolphinpart.cpp:153 #: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…" msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Markera matchande objekt..." msgstr "Markera matchande objekt"
#: dolphinpart.cpp:158 #: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…" msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Avmarkera matchande objekt..." msgstr "Avmarkera matchande objekt"
#: dolphinpart.cpp:164 #: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format #, kde-format
@ -1413,12 +1398,10 @@ msgid "Autostart"
msgstr "Autostart" msgstr "Autostart"
#: dolphinpart.cpp:190 #: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…" msgid "Find File…"
msgstr "Sök fil..." msgstr "Sök fil"
#: dolphinpart.cpp:196 #: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format #, kde-format
@ -1524,12 +1507,10 @@ msgstr "Stäng flik"
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
#: dolphintabwidget.cpp:497 #: dolphintabwidget.cpp:497
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:status files (size)"
#| msgid "%1 (%2)"
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)" msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
msgid "%1 | (%2)" msgid "%1 | (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 | (%2)"
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
@ -1537,7 +1518,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
msgid "(%1) | %2" msgid "(%1) | %2"
msgstr "" msgstr "(%1) | %2"
#. i18n: ectx: Menu (location_bar) #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
#: dolphinui.rc:59 #: dolphinui.rc:59
@ -1623,28 +1604,22 @@ msgid "Search for %1"
msgstr "Sök efter %1" msgstr "Sök efter %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:637 #: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Läser in katalog..." msgstr "Läser in katalog"
#: dolphinviewcontainer.cpp:645 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sortering:" msgstr "Sorterar…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:656 #: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Söker..." msgstr "Söker"
#: dolphinviewcontainer.cpp:677 #: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format #, kde-format
@ -1676,6 +1651,7 @@ msgstr "Felaktigt protokoll"
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
msgstr "" msgstr ""
"Nuvarande plats ändrades, <filename>%1</filename> är inte längre tillgänglig."
#: filterbar/filterbar.cpp:27 #: filterbar/filterbar.cpp:27
#, kde-format #, kde-format
@ -1684,11 +1660,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "Behåll filter vid katalogbyte" msgstr "Behåll filter vid katalogbyte"
#: filterbar/filterbar.cpp:34 #: filterbar/filterbar.cpp:34
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "Filter" msgstr "Filter…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42 #: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format #, kde-format
@ -2059,7 +2033,7 @@ msgstr "Ändrad"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
msgid "The date format can be selected in settings." msgid "The date format can be selected in settings."
msgstr "" msgstr "Datumformat kan väljas i inställningarna."
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2111,15 +2085,12 @@ msgstr "Upphovsman"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Publisher" msgid "Publisher"
msgstr "" msgstr "Förläggare"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
#, fuzzy
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Line Count"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Page Count" msgid "Page Count"
msgstr "Radantal" msgstr "Sidantal"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2265,6 +2236,8 @@ msgid ""
"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, " "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
"Numeric (Octal) or Combined formats" "Numeric (Octal) or Combined formats"
msgstr "" msgstr ""
"Rättighetsformatet kan ändras i inställningarna. Alternativen är Symboliskt, "
"Numeriskt (oktalt) eller Kombinerat format."
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2451,12 +2424,10 @@ msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin öppnas explicit i ett nytt fönster." msgstr "Dolphin öppnas explicit i ett nytt fönster."
#: main.cpp:142 #: main.cpp:142
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
msgctxt "@info:shell" msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)." msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Starta Dolphin-demon (krävs bara för D-Bus gränssnittet)" msgstr "Starta Dolphin-demon (krävs bara för D-Bus gränssnittet)."
#: main.cpp:143 #: main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
@ -2495,12 +2466,10 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopiera" msgstr "Kopiera"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…" msgid "Rename…"
msgstr "Byt namn..." msgstr "Byt namn"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
@ -2552,11 +2521,9 @@ msgstr "Spela mediafiler automatiskt"
#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel) #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Show Filter Bar"
msgid "Show item on hover" msgid "Show item on hover"
msgstr "Visa filterrad" msgstr "Visa objekt när muspekaren hålls över det"
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel) #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
@ -2577,20 +2544,16 @@ msgid "Auto-Play media files"
msgstr "Spela mediafiler automatiskt" msgstr "Spela mediafiler automatiskt"
#: panels/information/informationpanel.cpp:163 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Show Filter Bar"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show item on hover" msgid "Show item on hover"
msgstr "Visa filterrad" msgstr "Visa objekt när muspekaren hålls över det"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…" msgid "Configure…"
msgstr "Anpassa" msgstr "Anpassa"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
@ -3151,19 +3114,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
msgstr "Välj vilka tjänster som ska visas i den sammanhangsberoende menyn:" msgstr "Välj vilka tjänster som ska visas i den sammanhangsberoende menyn:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Sök" msgstr "Sök..."
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Download New Services..."
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…" msgid "Download New Services…"
msgstr "Ladda ner nya tjänster..." msgstr "Ladda ner nya tjänster"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
@ -3255,11 +3215,9 @@ msgstr "Om sant använd korta relativa datum, annars korta datum"
#. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay) #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
msgid "Permissions style format" msgid "Permissions style format"
msgstr "Skydd" msgstr "Rättighetsstilformat"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu) #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
@ -3321,17 +3279,15 @@ msgstr "Visa 'Öppna terminal' i den sammanhangsberoende menyn."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu) #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu." msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
msgstr "Visa 'Kopiera plats' i den sammanhangsberoende menyn." msgstr "Visa 'Kopiera till andra delade vyn' i den sammanhangsberoende menyn."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu) #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show 'Sort By' in context menu."
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu." msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
msgstr "Visa 'Sortera enligt' i den sammanhangsberoende menyn." msgstr "Visa 'Flytta till andra delade vyn' i den sammanhangsberoende menyn."
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
@ -3349,7 +3305,7 @@ msgstr "Sidovaddering"
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row" msgid "Highlight entire row"
msgstr "" msgstr "Markera hela raden"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
@ -3852,20 +3808,16 @@ msgid "Sorting mode: "
msgstr "Sorteringsmetod:" msgstr "Sorteringsmetod:"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Switch between split views panes with tab key"
msgctxt "option:check split view panes" msgctxt "option:check split view panes"
msgid "Switch between panes with Tab key" msgid "Switch between panes with Tab key"
msgstr "Byt mellan delade visningsrutor med tabulatortangent" msgstr "Byt mellan rutor med tabulatortangenten"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Split view"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Split view: " msgid "Split view: "
msgstr "Delad visning" msgstr "Delad visning: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
#, kde-format #, kde-format
@ -4242,27 +4194,25 @@ msgstr "Datumstil:"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style " msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "" msgstr "Symbolisk (t.ex. 'drwxr-xr-x')"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style" msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "" msgstr "Numeriskt (oktalt) (t.ex. '755')"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style" msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "" msgstr "Kombinerat (t.ex. 'drwxr-xr-x' (755)')"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions:"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:" msgid "Permissions style:"
msgstr "Skydd:" msgstr "Rättighetsstil:"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
#, kde-format #, kde-format
@ -4277,20 +4227,16 @@ msgid "Custom Font"
msgstr "Eget teckensnitt" msgstr "Eget teckensnitt"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button Choose font"
#| msgid "Choose..."
msgctxt "@action:button Choose font" msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Välj..." msgstr "Välj"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Content"
msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed" msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
msgid "Content Display" msgid "Content Display"
msgstr "Innehåll" msgstr "Innehållsvisning"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
#, kde-format #, kde-format
@ -4428,22 +4374,20 @@ msgstr "Kataloger:"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row" msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr "" msgstr "Genom att klicka var som helst på raden"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name" msgid "By clicking on icon or name"
msgstr "" msgstr "Genom att klicka på ikon eller namn"
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row. #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:" msgid "Open files and folders:"
msgstr "Sök efter filer och kataloger" msgstr "Öppna filer och kataloger:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
@ -4885,10 +4829,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Platsen '%1' är inte giltig." msgstr "Platsen '%1' är inte giltig."
#: views/dolphinview.cpp:2346 #: views/dolphinview.cpp:2346
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Läser in..." msgstr "Läser in"
#: views/dolphinview.cpp:2365 #: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format #, kde-format
@ -4941,10 +4884,9 @@ msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr "Inga MTP-kompatibla enheter hittades" msgstr "Inga MTP-kompatibla enheter hittades"
#: views/dolphinview.cpp:2389 #: views/dolphinview.cpp:2389
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "No Bluetooth devices found"
msgid "No Apple devices found" msgid "No Apple devices found"
msgstr "Inga Blåtandsenheter hittades" msgstr "Inga Apple-enheter hittades"
#: views/dolphinview.cpp:2391 #: views/dolphinview.cpp:2391
#, kde-format #, kde-format
@ -4957,12 +4899,10 @@ msgid "Folder is empty"
msgstr "Katalogen är tom" msgstr "Katalogen är tom"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…" msgid "Create Folder…"
msgstr "Skapa katalog..." msgstr "Skapa katalog"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -5237,12 +5177,10 @@ msgstr ""
"att de är dolda.</para>" "att de är dolda.</para>"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Adjust View Display Style..."
msgctxt "@action:inmenu View" msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…" msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "Justera visningsstil..." msgstr "Justera visningsstil"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
@ -5377,12 +5315,10 @@ msgstr[0] "Åtgärder för ett markerat objekt"
msgstr[1] "Åtgärder för %1 markerade objekt" msgstr[1] "Åtgärder för %1 markerade objekt"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Updating version information..."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…" msgid "Updating version information…"
msgstr "Uppdaterar versionsinformation..." msgstr "Uppdaterar versionsinformation"
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools" #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
#~ msgid "Filter..." #~ msgid "Filter..."