mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-11-05 18:47:12 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
17b23c1425
commit
ce638406c9
1 changed files with 93 additions and 157 deletions
250
po/sv/dolphin.po
250
po/sv/dolphin.po
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
|
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||||
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||||
# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
|
# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 20:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 13:10+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
|
@ -350,20 +350,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"alternativet <emphasis>Klipp ut</emphasis> tas de bort från sin gamla plats."
|
"alternativet <emphasis>Klipp ut</emphasis> tas de bort från sin gamla plats."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1632
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1632
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Copy to Inactive Split View"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy to Other View"
|
msgid "Copy to Other View"
|
||||||
msgstr "Kopiera till inaktiv delad vy"
|
msgstr "Kopiera till andra vyn"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Copy to Inactive Split View…"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy to Other View…"
|
msgid "Copy to Other View…"
|
||||||
msgstr "Kopiera till inaktiv delad vy…"
|
msgstr "Kopiera till andra vyn…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1635
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1635
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
|
@ -382,20 +378,16 @@ msgid "Copy to Inactive Split View"
|
||||||
msgstr "Kopiera till inaktiv delad vy"
|
msgstr "Kopiera till inaktiv delad vy"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1643
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1643
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Move to Inactive Split View"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Move to Other View"
|
msgid "Move to Other View"
|
||||||
msgstr "Flytta till inaktiv delad vy"
|
msgstr "Flytta till andra vyn"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1644
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1644
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Move to Inactive Split View…"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Move to Other View…"
|
msgid "Move to Other View…"
|
||||||
msgstr "Flytta till inaktiv delad vy…"
|
msgstr "Flytta till andra vyn…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1646
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1646
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
|
@ -414,12 +406,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
|
||||||
msgstr "Flytta till inaktiv delad vy"
|
msgstr "Flytta till inaktiv delad vy"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
|
||||||
#| msgid "Filter"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||||
msgid "Filter…"
|
msgid "Filter…"
|
||||||
msgstr "Filter"
|
msgstr "Filter…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -453,10 +443,9 @@ msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filter"
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Sök"
|
msgstr "Sök..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -571,12 +560,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
|
||||||
msgstr "Öppnar den virtuella gömställeskatalogen i ett delat fönster"
|
msgstr "Öppnar den virtuella gömställeskatalogen i ett delat fönster"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1770
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1770
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Preview"
|
|
||||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Refresh view"
|
msgid "Refresh view"
|
||||||
msgstr "Granska"
|
msgstr "Uppdatera vy"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
|
@ -587,6 +574,10 @@ msgid ""
|
||||||
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
|
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
|
||||||
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
|
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<para>Uppdaterar katalogvyn.</para><para>Om innehållet i katalogen har "
|
||||||
|
"ändrats, söks katalogen igenom igen om den uppdateras och visar dig en ny "
|
||||||
|
"uppdaterad vy av filerna och katalogerna som finns där.</para><para>Om vyn "
|
||||||
|
"delas, uppdaterar det den som för närvarande har fokus.</para>"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1779
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1779
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1359,28 +1350,22 @@ msgstr[0] "Platsrad"
|
||||||
msgstr[1] "Platsrader"
|
msgstr[1] "Platsrader"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinpart.cpp:149
|
#: dolphinpart.cpp:149
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
|
||||||
#| msgid "&Edit File Type..."
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||||
msgid "&Edit File Type…"
|
msgid "&Edit File Type…"
|
||||||
msgstr "&Redigera filtyp..."
|
msgstr "&Redigera filtyp…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinpart.cpp:153
|
#: dolphinpart.cpp:153
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
|
||||||
#| msgid "Select Items Matching..."
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||||
msgid "Select Items Matching…"
|
msgid "Select Items Matching…"
|
||||||
msgstr "Markera matchande objekt..."
|
msgstr "Markera matchande objekt…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinpart.cpp:158
|
#: dolphinpart.cpp:158
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
|
||||||
#| msgid "Unselect Items Matching..."
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||||
msgid "Unselect Items Matching…"
|
msgid "Unselect Items Matching…"
|
||||||
msgstr "Avmarkera matchande objekt..."
|
msgstr "Avmarkera matchande objekt…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinpart.cpp:164
|
#: dolphinpart.cpp:164
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1413,12 +1398,10 @@ msgid "Autostart"
|
||||||
msgstr "Autostart"
|
msgstr "Autostart"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinpart.cpp:190
|
#: dolphinpart.cpp:190
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
|
||||||
#| msgid "Find File..."
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||||
msgid "Find File…"
|
msgid "Find File…"
|
||||||
msgstr "Sök fil..."
|
msgstr "Sök fil…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinpart.cpp:196
|
#: dolphinpart.cpp:196
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1524,12 +1507,10 @@ msgstr "Stäng flik"
|
||||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||||
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
#: dolphintabwidget.cpp:497
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status files (size)"
|
|
||||||
#| msgid "%1 (%2)"
|
|
||||||
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
|
||||||
msgid "%1 | (%2)"
|
msgid "%1 | (%2)"
|
||||||
msgstr "%1 (%2)"
|
msgstr "%1 | (%2)"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
|
||||||
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
|
||||||
|
@ -1537,7 +1518,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
|
||||||
msgid "(%1) | %2"
|
msgid "(%1) | %2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(%1) | %2"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
|
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
|
||||||
#: dolphinui.rc:59
|
#: dolphinui.rc:59
|
||||||
|
@ -1623,28 +1604,22 @@ msgid "Search for %1"
|
||||||
msgstr "Sök efter %1"
|
msgstr "Sök efter %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
|
||||||
#| msgid "Loading folder..."
|
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Loading folder…"
|
msgid "Loading folder…"
|
||||||
msgstr "Läser in katalog..."
|
msgstr "Läser in katalog…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
|
||||||
#| msgid "Sorting:"
|
|
||||||
msgctxt "@info:progress"
|
msgctxt "@info:progress"
|
||||||
msgid "Sorting…"
|
msgid "Sorting…"
|
||||||
msgstr "Sortering:"
|
msgstr "Sorterar…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
|
||||||
#| msgid "Searching..."
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Söker..."
|
msgstr "Söker…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
|
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1676,6 +1651,7 @@ msgstr "Felaktigt protokoll"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nuvarande plats ändrades, <filename>%1</filename> är inte längre tillgänglig."
|
||||||
|
|
||||||
#: filterbar/filterbar.cpp:27
|
#: filterbar/filterbar.cpp:27
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1684,11 +1660,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
|
||||||
msgstr "Behåll filter vid katalogbyte"
|
msgstr "Behåll filter vid katalogbyte"
|
||||||
|
|
||||||
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
|
||||||
#| msgid "Filter"
|
|
||||||
msgid "Filter…"
|
msgid "Filter…"
|
||||||
msgstr "Filter"
|
msgstr "Filter…"
|
||||||
|
|
||||||
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -2059,7 +2033,7 @@ msgstr "Ändrad"
|
||||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
|
||||||
msgctxt "@tooltip"
|
msgctxt "@tooltip"
|
||||||
msgid "The date format can be selected in settings."
|
msgid "The date format can be selected in settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datumformat kan väljas i inställningarna."
|
||||||
|
|
||||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
@ -2111,15 +2085,12 @@ msgstr "Upphovsman"
|
||||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Publisher"
|
msgid "Publisher"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Förläggare"
|
||||||
|
|
||||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "@label"
|
|
||||||
#| msgid "Line Count"
|
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Page Count"
|
msgid "Page Count"
|
||||||
msgstr "Radantal"
|
msgstr "Sidantal"
|
||||||
|
|
||||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
@ -2265,6 +2236,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
|
"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
|
||||||
"Numeric (Octal) or Combined formats"
|
"Numeric (Octal) or Combined formats"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rättighetsformatet kan ändras i inställningarna. Alternativen är Symboliskt, "
|
||||||
|
"Numeriskt (oktalt) eller Kombinerat format."
|
||||||
|
|
||||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
|
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
@ -2451,12 +2424,10 @@ msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||||
msgstr "Dolphin öppnas explicit i ett nytt fönster."
|
msgstr "Dolphin öppnas explicit i ett nytt fönster."
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:142
|
#: main.cpp:142
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
|
||||||
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
|
|
||||||
msgctxt "@info:shell"
|
msgctxt "@info:shell"
|
||||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||||
msgstr "Starta Dolphin-demon (krävs bara för D-Bus gränssnittet)"
|
msgstr "Starta Dolphin-demon (krävs bara för D-Bus gränssnittet)."
|
||||||
|
|
||||||
#: main.cpp:143
|
#: main.cpp:143
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -2495,12 +2466,10 @@ msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopiera"
|
msgstr "Kopiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
|
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Rename..."
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Rename…"
|
msgid "Rename…"
|
||||||
msgstr "Byt namn..."
|
msgstr "Byt namn…"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
|
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -2552,11 +2521,9 @@ msgstr "Spela mediafiler automatiskt"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
|
#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
|
||||||
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
|
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:tooltip"
|
|
||||||
#| msgid "Show Filter Bar"
|
|
||||||
msgid "Show item on hover"
|
msgid "Show item on hover"
|
||||||
msgstr "Visa filterrad"
|
msgstr "Visa objekt när muspekaren hålls över det"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
|
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
|
||||||
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
|
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
|
||||||
|
@ -2577,20 +2544,16 @@ msgid "Auto-Play media files"
|
||||||
msgstr "Spela mediafiler automatiskt"
|
msgstr "Spela mediafiler automatiskt"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:163
|
#: panels/information/informationpanel.cpp:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:tooltip"
|
|
||||||
#| msgid "Show Filter Bar"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Show item on hover"
|
msgid "Show item on hover"
|
||||||
msgstr "Visa filterrad"
|
msgstr "Visa objekt när muspekaren hålls över det"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
|
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
|
|
||||||
#| msgid "Configure"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Configure…"
|
msgid "Configure…"
|
||||||
msgstr "Anpassa"
|
msgstr "Anpassa…"
|
||||||
|
|
||||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
|
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -3151,19 +3114,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
|
||||||
msgstr "Välj vilka tjänster som ska visas i den sammanhangsberoende menyn:"
|
msgstr "Välj vilka tjänster som ska visas i den sammanhangsberoende menyn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
|
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox"
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||||||
msgid "Search…"
|
msgid "Search…"
|
||||||
msgstr "Sök"
|
msgstr "Sök..."
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
|
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
#| msgid "Download New Services..."
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Download New Services…"
|
msgid "Download New Services…"
|
||||||
msgstr "Ladda ner nya tjänster..."
|
msgstr "Ladda ner nya tjänster…"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
|
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -3255,11 +3215,9 @@ msgstr "Om sant använd korta relativa datum, annars korta datum"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
|
#. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
|
||||||
#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
|
#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label"
|
|
||||||
#| msgid "Permissions"
|
|
||||||
msgid "Permissions style format"
|
msgid "Permissions style format"
|
||||||
msgstr "Skydd"
|
msgstr "Rättighetsstilformat"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
|
||||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
|
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
|
||||||
|
@ -3321,17 +3279,15 @@ msgstr "Visa 'Öppna terminal' i den sammanhangsberoende menyn."
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
||||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
|
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
|
|
||||||
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
|
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
|
||||||
msgstr "Visa 'Kopiera plats' i den sammanhangsberoende menyn."
|
msgstr "Visa 'Kopiera till andra delade vyn' i den sammanhangsberoende menyn."
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
||||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
|
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show 'Sort By' in context menu."
|
|
||||||
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
|
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
|
||||||
msgstr "Visa 'Sortera enligt' i den sammanhangsberoende menyn."
|
msgstr "Visa 'Flytta till andra delade vyn' i den sammanhangsberoende menyn."
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
|
||||||
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
|
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
|
||||||
|
@ -3349,7 +3305,7 @@ msgstr "Sidovaddering"
|
||||||
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
|
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Highlight entire row"
|
msgid "Highlight entire row"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Markera hela raden"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
|
||||||
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
|
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
|
||||||
|
@ -3852,20 +3808,16 @@ msgid "Sorting mode: "
|
||||||
msgstr "Sorteringsmetod:"
|
msgstr "Sorteringsmetod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
|
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "option:check"
|
|
||||||
#| msgid "Switch between split views panes with tab key"
|
|
||||||
msgctxt "option:check split view panes"
|
msgctxt "option:check split view panes"
|
||||||
msgid "Switch between panes with Tab key"
|
msgid "Switch between panes with Tab key"
|
||||||
msgstr "Byt mellan delade visningsrutor med tabulatortangent"
|
msgstr "Byt mellan rutor med tabulatortangenten"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
|
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info"
|
|
||||||
#| msgid "Split view"
|
|
||||||
msgctxt "@title:group"
|
msgctxt "@title:group"
|
||||||
msgid "Split view: "
|
msgid "Split view: "
|
||||||
msgstr "Delad visning"
|
msgstr "Delad visning: "
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
|
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -4242,27 +4194,25 @@ msgstr "Datumstil:"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "option:radio as symbolic style "
|
msgctxt "option:radio as symbolic style "
|
||||||
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
|
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Symbolisk (t.ex. 'drwxr-xr-x')"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73
|
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "option:radio as numeric style"
|
msgctxt "option:radio as numeric style"
|
||||||
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
|
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Numeriskt (oktalt) (t.ex. '755')"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
|
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "option:radio as combined style"
|
msgctxt "option:radio as combined style"
|
||||||
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
|
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kombinerat (t.ex. 'drwxr-xr-x' (755)')"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76
|
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label"
|
|
||||||
#| msgid "Permissions:"
|
|
||||||
msgctxt "@title:group"
|
msgctxt "@title:group"
|
||||||
msgid "Permissions style:"
|
msgid "Permissions style:"
|
||||||
msgstr "Skydd:"
|
msgstr "Rättighetsstil:"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
|
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -4277,20 +4227,16 @@ msgid "Custom Font"
|
||||||
msgstr "Eget teckensnitt"
|
msgstr "Eget teckensnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
|
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button Choose font"
|
|
||||||
#| msgid "Choose..."
|
|
||||||
msgctxt "@action:button Choose font"
|
msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||||
msgid "Choose…"
|
msgid "Choose…"
|
||||||
msgstr "Välj..."
|
msgstr "Välj…"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
|
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "action:button"
|
|
||||||
#| msgid "Content"
|
|
||||||
msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
|
msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
|
||||||
msgid "Content Display"
|
msgid "Content Display"
|
||||||
msgstr "Innehåll"
|
msgstr "Innehållsvisning"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -4428,22 +4374,20 @@ msgstr "Kataloger:"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
|
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
|
||||||
msgid "By clicking anywhere on the row"
|
msgid "By clicking anywhere on the row"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Genom att klicka var som helst på raden"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
|
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
|
||||||
msgid "By clicking on icon or name"
|
msgid "By clicking on icon or name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Genom att klicka på ikon eller namn"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
|
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
|
||||||
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:tooltip"
|
|
||||||
#| msgid "Search for files and folders"
|
|
||||||
msgctxt "@title:group"
|
msgctxt "@title:group"
|
||||||
msgid "Open files and folders:"
|
msgid "Open files and folders:"
|
||||||
msgstr "Sök efter filer och kataloger"
|
msgstr "Öppna filer och kataloger:"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
|
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
|
||||||
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
|
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
|
||||||
|
@ -4885,10 +4829,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
|
||||||
msgstr "Platsen '%1' är inte giltig."
|
msgstr "Platsen '%1' är inte giltig."
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:2346
|
#: views/dolphinview.cpp:2346
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Loading..."
|
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
msgstr "Läser in..."
|
msgstr "Läser in…"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -4941,10 +4884,9 @@ msgid "No MTP-compatible devices found"
|
||||||
msgstr "Inga MTP-kompatibla enheter hittades"
|
msgstr "Inga MTP-kompatibla enheter hittades"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
#: views/dolphinview.cpp:2389
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Bluetooth devices found"
|
|
||||||
msgid "No Apple devices found"
|
msgid "No Apple devices found"
|
||||||
msgstr "Inga Blåtandsenheter hittades"
|
msgstr "Inga Apple-enheter hittades"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinview.cpp:2391
|
#: views/dolphinview.cpp:2391
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -4957,12 +4899,10 @@ msgid "Folder is empty"
|
||||||
msgstr "Katalogen är tom"
|
msgstr "Katalogen är tom"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action"
|
|
||||||
#| msgid "Create Folder..."
|
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Create Folder…"
|
msgid "Create Folder…"
|
||||||
msgstr "Skapa katalog..."
|
msgstr "Skapa katalog…"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
|
@ -5237,12 +5177,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"att de är dolda.</para>"
|
"att de är dolda.</para>"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
|
||||||
#| msgid "Adjust View Display Style..."
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||||
msgid "Adjust View Display Style…"
|
msgid "Adjust View Display Style…"
|
||||||
msgstr "Justera visningsstil..."
|
msgstr "Justera visningsstil…"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
|
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -5377,12 +5315,10 @@ msgstr[0] "Åtgärder för ett markerat objekt"
|
||||||
msgstr[1] "Åtgärder för %1 markerade objekt"
|
msgstr[1] "Åtgärder för %1 markerade objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
|
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@info:status"
|
|
||||||
#| msgid "Updating version information..."
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Updating version information…"
|
msgid "Updating version information…"
|
||||||
msgstr "Uppdaterar versionsinformation..."
|
msgstr "Uppdaterar versionsinformation…"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||||
#~ msgid "Filter..."
|
#~ msgid "Filter..."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue