1
0
mirror of https://invent.kde.org/system/dolphin synced 2024-07-07 10:51:45 +00:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-07-31 02:22:22 +00:00
parent a85cf6c5c5
commit c6e12feb0b
3 changed files with 95 additions and 159 deletions

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
#
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@ -350,20 +350,16 @@ msgstr ""
"alternativet <emphasis>Klipp ut</emphasis> tas de bort från sin gamla plats."
#: dolphinmainwindow.cpp:1632
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy to Inactive Split View"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
msgstr "Kopiera till inaktiv delad vy"
msgstr "Kopiera till andra vyn"
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy to Inactive Split View…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
msgstr "Kopiera till inaktiv delad vy…"
msgstr "Kopiera till andra vyn…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1635
#, kde-kuit-format
@ -382,20 +378,16 @@ msgid "Copy to Inactive Split View"
msgstr "Kopiera till inaktiv delad vy"
#: dolphinmainwindow.cpp:1643
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Inactive Split View"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View"
msgstr "Flytta till inaktiv delad vy"
msgstr "Flytta till andra vyn"
#: dolphinmainwindow.cpp:1644
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Inactive Split View…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…"
msgstr "Flytta till inaktiv delad vy…"
msgstr "Flytta till andra vyn…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1646
#, kde-kuit-format
@ -414,12 +406,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr "Flytta till inaktiv delad vy"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
msgstr "Filter"
msgstr "Filter"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format
@ -453,10 +443,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Sök"
msgstr "Sök..."
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format
@ -571,12 +560,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr "Öppnar den virtuella gömställeskatalogen i ett delat fönster"
#: dolphinmainwindow.cpp:1770
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Preview"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
msgstr "Granska"
msgstr "Uppdatera vy"
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
#, kde-kuit-format
@ -587,6 +574,10 @@ msgid ""
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
"<para>Uppdaterar katalogvyn.</para><para>Om innehållet i katalogen har "
"ändrats, söks katalogen igenom igen om den uppdateras och visar dig en ny "
"uppdaterad vy av filerna och katalogerna som finns där.</para><para>Om vyn "
"delas, uppdaterar det den som för närvarande har fokus.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:1779
#, kde-format
@ -1359,28 +1350,22 @@ msgstr[0] "Platsrad"
msgstr[1] "Platsrader"
#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Redigera filtyp..."
msgstr "&Redigera filtyp"
#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Markera matchande objekt..."
msgstr "Markera matchande objekt"
#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Avmarkera matchande objekt..."
msgstr "Avmarkera matchande objekt"
#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
@ -1413,12 +1398,10 @@ msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Sök fil..."
msgstr "Sök fil"
#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
@ -1524,12 +1507,10 @@ msgstr "Stäng flik"
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
#: dolphintabwidget.cpp:497
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status files (size)"
#| msgid "%1 (%2)"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
msgid "%1 | (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
msgstr "%1 | (%2)"
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
@ -1537,7 +1518,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
msgid "(%1) | %2"
msgstr ""
msgstr "(%1) | %2"
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
#: dolphinui.rc:59
@ -1623,28 +1604,22 @@ msgid "Search for %1"
msgstr "Sök efter %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Läser in katalog..."
msgstr "Läser in katalog"
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sortering:"
msgstr "Sorterar…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Söker..."
msgstr "Söker"
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format
@ -1676,6 +1651,7 @@ msgstr "Felaktigt protokoll"
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
msgstr ""
"Nuvarande plats ändrades, <filename>%1</filename> är inte längre tillgänglig."
#: filterbar/filterbar.cpp:27
#, kde-format
@ -1684,11 +1660,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "Behåll filter vid katalogbyte"
#: filterbar/filterbar.cpp:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
#, kde-format
msgid "Filter…"
msgstr "Filter"
msgstr "Filter…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format
@ -2059,7 +2033,7 @@ msgstr "Ändrad"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
msgctxt "@tooltip"
msgid "The date format can be selected in settings."
msgstr ""
msgstr "Datumformat kan väljas i inställningarna."
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
msgctxt "@label"
@ -2111,15 +2085,12 @@ msgstr "Upphovsman"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
msgctxt "@label"
msgid "Publisher"
msgstr ""
msgstr "Förläggare"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
#, fuzzy
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Line Count"
msgctxt "@label"
msgid "Page Count"
msgstr "Radantal"
msgstr "Sidantal"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
msgctxt "@label"
@ -2265,6 +2236,8 @@ msgid ""
"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
"Numeric (Octal) or Combined formats"
msgstr ""
"Rättighetsformatet kan ändras i inställningarna. Alternativen är Symboliskt, "
"Numeriskt (oktalt) eller Kombinerat format."
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
msgctxt "@label"
@ -2451,12 +2424,10 @@ msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin öppnas explicit i ett nytt fönster."
#: main.cpp:142
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Starta Dolphin-demon (krävs bara för D-Bus gränssnittet)"
msgstr "Starta Dolphin-demon (krävs bara för D-Bus gränssnittet)."
#: main.cpp:143
#, kde-format
@ -2495,12 +2466,10 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…"
msgstr "Byt namn..."
msgstr "Byt namn"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format
@ -2552,11 +2521,9 @@ msgstr "Spela mediafiler automatiskt"
#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Show Filter Bar"
#, kde-format
msgid "Show item on hover"
msgstr "Visa filterrad"
msgstr "Visa objekt när muspekaren hålls över det"
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
@ -2577,20 +2544,16 @@ msgid "Auto-Play media files"
msgstr "Spela mediafiler automatiskt"
#: panels/information/informationpanel.cpp:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Show Filter Bar"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show item on hover"
msgstr "Visa filterrad"
msgstr "Visa objekt när muspekaren hålls över det"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…"
msgstr "Anpassa"
msgstr "Anpassa"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format
@ -3151,19 +3114,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
msgstr "Välj vilka tjänster som ska visas i den sammanhangsberoende menyn:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…"
msgstr "Sök"
msgstr "Sök..."
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Download New Services..."
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…"
msgstr "Ladda ner nya tjänster..."
msgstr "Ladda ner nya tjänster"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format
@ -3255,11 +3215,9 @@ msgstr "Om sant använd korta relativa datum, annars korta datum"
#. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
#, kde-format
msgid "Permissions style format"
msgstr "Skydd"
msgstr "Rättighetsstilformat"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
@ -3321,17 +3279,15 @@ msgstr "Visa 'Öppna terminal' i den sammanhangsberoende menyn."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
#, kde-format
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
msgstr "Visa 'Kopiera plats' i den sammanhangsberoende menyn."
msgstr "Visa 'Kopiera till andra delade vyn' i den sammanhangsberoende menyn."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show 'Sort By' in context menu."
#, kde-format
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
msgstr "Visa 'Sortera enligt' i den sammanhangsberoende menyn."
msgstr "Visa 'Flytta till andra delade vyn' i den sammanhangsberoende menyn."
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
@ -3349,7 +3305,7 @@ msgstr "Sidovaddering"
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format
msgid "Highlight entire row"
msgstr ""
msgstr "Markera hela raden"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
@ -3852,20 +3808,16 @@ msgid "Sorting mode: "
msgstr "Sorteringsmetod:"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Switch between split views panes with tab key"
#, kde-format
msgctxt "option:check split view panes"
msgid "Switch between panes with Tab key"
msgstr "Byt mellan delade visningsrutor med tabulatortangent"
msgstr "Byt mellan rutor med tabulatortangenten"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Split view"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Split view: "
msgstr "Delad visning"
msgstr "Delad visning: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
#, kde-format
@ -4242,27 +4194,25 @@ msgstr "Datumstil:"
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
msgstr "Symbolisk (t.ex. 'drwxr-xr-x')"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
msgstr "Numeriskt (oktalt) (t.ex. '755')"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
msgstr "Kombinerat (t.ex. 'drwxr-xr-x' (755)')"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions:"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Skydd:"
msgstr "Rättighetsstil:"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
#, kde-format
@ -4277,20 +4227,16 @@ msgid "Custom Font"
msgstr "Eget teckensnitt"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Choose font"
#| msgid "Choose..."
#, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…"
msgstr "Välj..."
msgstr "Välj"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Content"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
msgid "Content Display"
msgstr "Innehåll"
msgstr "Innehållsvisning"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
#, kde-format
@ -4428,22 +4374,20 @@ msgstr "Kataloger:"
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr ""
msgstr "Genom att klicka var som helst på raden"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr ""
msgstr "Genom att klicka på ikon eller namn"
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
msgstr "Sök efter filer och kataloger"
msgstr "Öppna filer och kataloger:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
@ -4885,10 +4829,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Platsen '%1' är inte giltig."
#: views/dolphinview.cpp:2346
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading..."
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Läser in..."
msgstr "Läser in"
#: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format
@ -4941,10 +4884,9 @@ msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr "Inga MTP-kompatibla enheter hittades"
#: views/dolphinview.cpp:2389
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Bluetooth devices found"
#, kde-format
msgid "No Apple devices found"
msgstr "Inga Blåtandsenheter hittades"
msgstr "Inga Apple-enheter hittades"
#: views/dolphinview.cpp:2391
#, kde-format
@ -4957,12 +4899,10 @@ msgid "Folder is empty"
msgstr "Katalogen är tom"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…"
msgstr "Skapa katalog..."
msgstr "Skapa katalog"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format
@ -5237,12 +5177,10 @@ msgstr ""
"att de är dolda.</para>"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Adjust View Display Style..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "Justera visningsstil..."
msgstr "Justera visningsstil"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format
@ -5377,12 +5315,10 @@ msgstr[0] "Åtgärder för ett markerat objekt"
msgstr[1] "Åtgärder för %1 markerade objekt"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Updating version information..."
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Uppdaterar versionsinformation..."
msgstr "Uppdaterar versionsinformation"
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
#~ msgid "Filter..."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:28\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-30 07:09\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 01:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:28\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-30 07:09\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"