mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-11-05 18:47:12 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
8e5aad1972
commit
be96a361c8
1 changed files with 12 additions and 12 deletions
|
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
|||
"latere dextere del fenestra.</para><para>Le pannello forni information "
|
||||
"approfundate re le elementos ubi le mus es planate ore le elementos "
|
||||
"seligite. Alteremente illo te informa re le dossier vidite currentemente.<nl/"
|
||||
">Per singule elementos un vista preliminari del lor contentos es fornite.</"
|
||||
">Per singule elementos un vista preliminar del lor contentos es fornite.</"
|
||||
"para>"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2049
|
||||
|
@ -872,7 +872,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<para>Iste pannello forni information approfundate re le elementos ubi tu "
|
||||
"mus es planate o re le seligite elementos. Alteremente illo inform te re le "
|
||||
"dossier currentemente vidite.<nl/>Per singule elementos un vista preliminari "
|
||||
"dossier currentemente vidite.<nl/>Per singule elementos un vista preliminar "
|
||||
"del lor contentos es fornite.</para> <para>Tu pote configurar quel e como "
|
||||
"detalios es date hic per cliccar a dextera.</para>"
|
||||
|
||||
|
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Formato de como monstrar data"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vista preliminari"
|
||||
msgstr "Vista preliminar"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Grandor de icone"
|
|||
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Preview size"
|
||||
msgstr "Dimension de vista preliminari"
|
||||
msgstr "Dimension de vista preliminar"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
|
||||
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
|
||||
|
@ -3351,7 +3351,7 @@ msgid ""
|
|||
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
|
||||
"icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando iste option es habilitate, un vista preliminari del contento de file "
|
||||
"Quando iste option es habilitate, un vista preliminar del contento de file "
|
||||
"es monstrate como un icone."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
|
||||
|
@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Cambia nomine in linea"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Configure Preview for %1"
|
||||
msgstr "Configura vista preliminari per %1"
|
||||
msgstr "Configura vista preliminar per %1"
|
||||
|
||||
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "Grandor de icone predefinite:"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Preview icon size:"
|
||||
msgstr "Dimension de icone de vista preliminari:"
|
||||
msgstr "Dimension de icone de vista preliminar:"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "Monstra files celate per ultime"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show preview"
|
||||
msgstr "Monstrar vista preliminari"
|
||||
msgstr "Monstrar vista preliminar"
|
||||
|
||||
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5079,7 +5079,7 @@ msgstr "Monstra vistas preliminar"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Show preview of files and folders"
|
||||
msgstr "Monstra vista preliminari de files e dossieres"
|
||||
msgstr "Monstra vista preliminar de files e dossieres"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -5641,7 +5641,7 @@ msgstr "Il actualisa le information de version..."
|
|||
|
||||
#~ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Vista preliminari"
|
||||
#~ msgstr "Vista preliminar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "stop"
|
||||
#~ msgstr "stoppa"
|
||||
|
@ -5772,7 +5772,7 @@ msgstr "Il actualisa le information de version..."
|
|||
|
||||
#~ msgctxt "@label:listbox"
|
||||
#~ msgid "Preview:"
|
||||
#~ msgstr "Vista preliminari:"
|
||||
#~ msgstr "Vista preliminar:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:group"
|
||||
#~ msgid "Text"
|
||||
|
@ -6255,7 +6255,7 @@ msgstr "Il actualisa le information de version..."
|
|||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "Show preview"
|
||||
#~ msgstr "Monstra vista preliminari"
|
||||
#~ msgstr "Monstra vista preliminar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue