1
0
mirror of https://invent.kde.org/system/dolphin synced 2024-07-07 10:51:45 +00:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-11-22 02:12:49 +00:00
parent add53b4472
commit b089cfa494
90 changed files with 5825 additions and 4377 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:09+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@ -2293,181 +2293,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "خطأ مجهول."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "دولفين"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "مدير ملفات"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "© 2006-2012 لمطوري دولفين"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "المصين (منذ 2021) ومطوّر"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "المصين (منذ2021) ومطوّر (منذ 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "المصين (2018-2021) ومطوّر"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "المصين (2014-2018) ومطوّر"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "المصين (2012-2014) ومطوّر"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "المصين ومطوّر (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "مطوّر"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "التوثيق"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "الملفّات والمجلّدات المُمرّرة كمعطيات ستُحدّد."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "سيبدأ دولفين في نمط تقسيم العرض"
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "سيفتح دولفين صراحة في نافذة جديدة"
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "ابدأ خدمة «دولفين» (مطلوب فقط لواجهة DBus)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "اختر أيّ البيانات التي يجب أن تظهر:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4800,10 +4800,13 @@ msgid "Reload"
msgstr "أعد التحميل"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "لم يحدّد شيء"
msgstr[1] "مجلد واحد محدّد"
msgstr[2] "مجلدان محدّدان"
@ -4812,10 +4815,13 @@ msgstr[4] "%1 مجلدًا محدّدًا"
msgstr[5] "%1 مجلد محدد"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "لم يحدّد شيء"
msgstr[1] "ملف واحد محدّد"
msgstr[2] "ملفان محدّدان"
@ -4824,10 +4830,13 @@ msgstr[4] "%1 ملفًا محدّدًا"
msgstr[5] "%1 ملف محدد"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "لا مجلدات"
msgstr[1] "مجلد واحد"
msgstr[2] "مجلدان"
@ -4836,16 +4845,18 @@ msgstr[4] "%1 مجلدًا"
msgstr[5] "%1 مجلد"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "لا ملفات"
msgstr[1] "ملف واحد"
msgstr[2] "ملفان"
msgstr[3] "%1 ملفات"
msgstr[4] "%1 ملفًا"
msgstr[5] "%1 ملف"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "ملفاتك"
msgstr[1] "ملفاتك"
msgstr[2] "ملفاتك"
msgstr[3] "ملفاتك"
msgstr[4] "ملفاتك"
msgstr[5] "ملفاتك"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4860,9 +4871,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 مجلدات، 0 ملفات"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5459,6 +5472,16 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "يحدّث معلومات الإصدار…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "لا ملفات"
#~ msgstr[1] "ملف واحد"
#~ msgstr[2] "ملفان"
#~ msgstr[3] "%1 ملفات"
#~ msgstr[4] "%1 ملفًا"
#~ msgstr[5] "%1 ملف"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "أدوات بحث أخرى"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -2031,181 +2031,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Xestor de ficheros"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr ""
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr ""
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr ""
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr ""
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr ""
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr ""
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr ""
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr ""
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr ""
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr ""
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr ""
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr ""
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4453,36 +4453,45 @@ msgid "Reload"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Seleicionóse %1 carpeta"
msgstr[1] "Seleicionáronse %1 carpetes"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Seleicionóse %1 ficheru"
msgstr[1] "Seleicionáronse %1 ficheros"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 carpeta"
msgstr[1] "%1 carpetes"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 ficheru"
msgstr[1] "%1 ficheros"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4499,7 +4508,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5051,5 +5060,11 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr ""
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 ficheru"
#~ msgstr[1] "%1 ficheros"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Más ferramientes de busca"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 18:21+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2293,182 +2293,182 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Naməlum xəta"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Fayl meneceri"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Dolphin tərtibatçıları"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Dəstəkçi (2021-ci ildən) və tərtibatçı"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Dəstəkçi (2021-ci ildən) və tərtibatçı (2021-ci ildən)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Dəstəkçi (2018-2021) və tərtibatçı"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Müşayətçi (2014-2018) və tərtibatçı"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Müşayətçi (2014-2014) və tərtibatçı"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Müşayətçi və tərtibatçı (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Tərtibatçı"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernandez Lopez"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Sənədləşmə"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Arqument kimi göstərilən fayl və qovluqlar seçiləcəkdir."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin ikipanelli rejimdə açılacaq."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin yeni pəncərədə açılacaq."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
"Dolphin arxa fon xidmətini başlat (yalnız DBus interfeysi üçün tələb olunur)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Görmək istədiyiniz məlumatı seçin:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4779,36 +4779,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Təkrarlamaq"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "%1 qovluq seçildi"
msgstr[1] "%1 qovluq seçildi"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "%1 fayl seçildi"
msgstr[1] "%1 fayl seçildi"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 qovluq"
msgstr[1] "%1 qovluq"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 fayl"
msgstr[1] "%1 fayl"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Sizin fayllarınız"
msgstr[1] "Sizin fayllarınız"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4823,9 +4834,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 qovluqlar, 0 fayllar"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5422,6 +5435,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Versiyalar haqqında məlumatlar yenilənir..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 fayl"
#~ msgstr[1] "%1 fayl"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Daha çox axtarış vasitələri"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 07:16\n"
"Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -2326,181 +2326,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Невядомая памылка."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Кіраўнік файлаў"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Распрацоўнікі Dolphin"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Суправаджальнік (з 2021) і распрацоўнік"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Суправаджальнік (з 2021) і распрацоўнік(з 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Суправаджальнік (2018-2021) і распрацоўнік"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Суправаджальнік (2014-2018) і распрацоўнік"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Суправаджальнік (2012-2014) і распрацоўнік"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Суправаджальнік і распрацоўнік(2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Распрацоўнік"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Дакументацыя"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Будуць абраныя файлы і каталогі, перададзеныя ў якасці аргументаў."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin будзе запускацца з падзеленай панэллю."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin адкрыецца ў новым акне."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Запуск дэмана Dolphin (патрэбна толькі для інтэрфейсу DBus)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Абраць даныя, якія будуць паказвацца:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4878,44 +4878,55 @@ msgid "Reload"
msgstr "Перазагрузіць"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Абраны %1 каталог"
msgstr[1] "Абрана %1 каталогі"
msgstr[2] "Абрана %1 каталогаў"
msgstr[3] "Абрана %1 каталогі"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Абраны %1 файл"
msgstr[1] "Абрана %1 файлы"
msgstr[2] "Абрана %1 файлаў"
msgstr[3] "Абрана %1 файлы"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 каталог"
msgstr[1] "%1 каталогі"
msgstr[2] "%1 каталогаў"
msgstr[3] "%1 каталогі"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 файл"
msgstr[1] "%1 файлы"
msgstr[2] "%1 файлаў"
msgstr[3] "%1 файлы"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Вашыя файлы"
msgstr[1] "Вашыя файлы"
msgstr[2] "Вашыя файлы"
msgstr[3] "Вашыя файлы"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4930,9 +4941,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 каталогаў, 0 файлаў"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5538,6 +5551,14 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Абнаўленне звестак пра версію..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 файл"
#~ msgstr[1] "%1 файлы"
#~ msgstr[2] "%1 файлаў"
#~ msgstr[3] "%1 файлы"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Дадатковыя інструменты пошуку"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:35\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -2470,176 +2470,176 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieviadomaja pamylka."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Kiraŭnik fajlaŭ"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Raspracoŭniki Dolphin"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Supravadžaĺnik (z 2021) i raspracoŭnik"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Supravadžaĺnik (z 2021) i raspracoŭnik(z 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Supravadžaĺnik (2018-2021) i raspracoŭnik"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Supravadžaĺnik (2014-2018) i raspracoŭnik"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Supravadžaĺnik (2012-2014) i raspracoŭnik"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Supravadžaĺnik i raspracoŭnik(2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Raspracoŭnik"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dakumientacyja"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
"Buduć abranyja fajly i katalohi, pieradadzienyja ŭ jakasci arhumientaŭ."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin budzie zapuskacca z padzielienaj panelliu."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin adkryjecca ŭ novym aknie."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Zapusk demana Dolphin (patrebna toĺki dlia interfiejsu DBus)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2793,7 +2793,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Abrać danyja, jakija buduć pakazvacca:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -5068,20 +5068,26 @@ msgid "Reload"
msgstr "Pierazahruzić"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Abrany %1 kataloh"
msgstr[1] "Abrana %1 katalohi"
msgstr[2] "Abrana %1 katalohaŭ"
msgstr[3] "Abrana %1 katalohi"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Abrany %1 fajl"
msgstr[1] "Abrana %1 fajly"
msgstr[2] "Abrana %1 fajlaŭ"
@ -5093,22 +5099,24 @@ msgstr[3] "Abrana %1 fajly"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 kataloh"
msgstr[1] "%1 katalohi"
msgstr[2] "%1 katalohaŭ"
msgstr[3] "%1 katalohi"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 fajl"
msgstr[1] "%1 fajly"
msgstr[2] "%1 fajlaŭ"
msgstr[3] "%1 fajly"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Vašyja fajly"
msgstr[1] "Vašyja fajly"
msgstr[2] "Vašyja fajly"
msgstr[3] "Vašyja fajly"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -5123,9 +5131,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 katalohaŭ, 0 fajlaŭ"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5748,6 +5758,14 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Abnaŭliennie zviestak pra viersiju..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 fajl"
#~ msgstr[1] "%1 fajly"
#~ msgstr[2] "%1 fajlaŭ"
#~ msgstr[3] "%1 fajly"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Dadatkovyja instrumienty pošuku"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: \n"
@ -2289,181 +2289,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестна грешка."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Файлов мениджър"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Разработчиците на Dolphin"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Поддръжка (от 2021) и разработчик"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Поддръжка (от 2021) и разработчик (от 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Поддръжка (2018-2021) и разработчик"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Поддръжка (2014-2018) и разработчик"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Поддръжка (2012-2014) и разработчик"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Поддръжка и разработка (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Разработка"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Подадените като аргументи файлове и папки ще бъдат избрани."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin ще се зарежда с разделен изглед."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin изрично ще се отвори в нов прозорец."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Стартиране на демон на Dolphin (необходимо е само за DBus интерфейс)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Изберете кои данни да се показват:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4782,36 +4782,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Презареждане"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Маркирана е 1 папка"
msgstr[1] "Маркирани са %1 папки"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Маркиран е 1 файл"
msgstr[1] "Маркирани са %1 файла"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 папка"
msgstr[1] "%1 папки"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 файл"
msgstr[1] "%1 файла"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Домашна папка"
msgstr[1] "Домашна папка"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4826,9 +4837,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 папки, 0 файла"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5422,6 +5435,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Обновяване данните за версията…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 файл"
#~ msgstr[1] "%1 файла"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Допълнителни инструменти за търсене"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 01:46-0700\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -2242,32 +2242,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "অজানা ত্রুটি।"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "ডলফিন"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "ফাইল ম্যানেজার"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2275,13 +2275,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2289,13 +2289,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2303,13 +2303,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2317,13 +2317,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2331,13 +2331,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2345,92 +2345,92 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "ডেভেলপার"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "ডকুমেনটেশন"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2580,7 +2580,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr ""
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -4937,18 +4937,24 @@ msgid "Reload"
msgstr "নতুন করে পড়ো"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "একটি ফোল্ডার নির্বাচিত"
msgstr[1] "%1-টি ফোল্ডার নির্বাচিত"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "একটি ফাইল নির্বাচিত"
msgstr[1] "%1-টি ফাইল নির্বাচিত"
@ -4957,18 +4963,20 @@ msgstr[1] "%1-টি ফাইল নির্বাচিত"
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "ফোল্ডার"
msgstr[1] "ফোল্ডার"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "deepayan.sarkar@gmail.com"
msgstr[1] "deepayan.sarkar@gmail.com"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4987,7 +4995,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "প্রথমে ফোল্ডার"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 22:21+0530\n"
"Last-Translator: Arindam Ghosh <arindam.foss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
@ -2220,32 +2220,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "অজানা পরিমান"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "ফাইল ম্যানেজার"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2253,13 +2253,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "মেন্টেনার ও ডেভেলাপার"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2267,13 +2267,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "মেন্টেনার ও ডেভেলাপার"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2281,13 +2281,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "মেন্টেনার ও ডেভেলাপার"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2295,13 +2295,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "মেন্টেনার ও ডেভেলাপার"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2309,13 +2309,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "মেন্টেনার ও ডেভেলাপার"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "পিটার পেন্জ"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2323,92 +2323,92 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "মেন্টেনার ও ডেভেলাপার"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "ডেভেলাপার"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "ডেভিড ফওর"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "অ্যরন জে. সিয়েগো"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "রাফেল ফারন্যন্ডেজ লোপেজ"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "কেভিন ওটেন্স"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "হোল্গার ফ্রেথার"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "ম্যাক্স ব্লেজজ্যাক"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "মাইকেল অ্যাস্টিন"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "ডকুমেনটেশন"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr ""
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -4893,18 +4893,24 @@ msgid "Reload"
msgstr "রিলোড"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "১টা ফোল্ডার নির্বাচিত হয়েছে"
msgstr[1] "%1 ফোল্ডার নির্বাচিত হয়েছে"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "১টা ফাইল নির্বাচিত হয়েছে"
msgstr[1] "%1 ফাইল নির্বাচিত হয়েছে"
@ -4913,18 +4919,20 @@ msgstr[1] "%1 ফাইল নির্বাচিত হয়েছে"
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "ফোল্ডার"
msgstr[1] "ফোল্ডার"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "arindam.foss@gmail.com"
msgstr[1] "arindam.foss@gmail.com"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4943,7 +4951,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "ফোল্ডার প্রথমে"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
@ -2210,32 +2210,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Nepoznata greška."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Menadžer datoteka"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
@ -2243,13 +2243,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Održavanje (od 2014) i razvoj"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
@ -2257,13 +2257,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Održavanje (od 2014) i razvoj"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
@ -2271,13 +2271,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Održavanje (2012-2014) i razvoj"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
@ -2285,92 +2285,92 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Održavanje (2012-2014) i razvoj"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Održavanje (2012-2014) i razvoj"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Održavatelj i programer (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Programer"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@ -2378,25 +2378,25 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Odabrat će se datoteke i direktoriji proslijeđeni kao argumenti."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin će se pokrenuti s razdvojenim pogledom."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Izaberite koji podaci treba da budu prikazani:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4894,40 +4894,57 @@ msgid "Reload"
msgstr "Učitaj ponovo"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "%1 direktorij odabran"
msgstr[1] "%1 direktorija odabrana"
msgstr[2] "%1 direktorija odabranih"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "%1 datoteka odabrana"
msgstr[1] "%1 datoteke odabrane"
msgstr[2] "%1 datoteka odabrano"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 direktorij"
msgstr[1] "%1 direktorija"
msgstr[2] "%1 direktorija"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 datoteka"
msgstr[1] "%1 datoteke"
msgstr[2] "%1 datoteka"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] ""
"Ai@etf.ba,nedimmuminovic@gmail.com,samir.ribic@etf.unsa.ba,amustafic2@etf."
"unsa.ba,vljubovic@smartnet.ba"
msgstr[1] ""
"Ai@etf.ba,nedimmuminovic@gmail.com,samir.ribic@etf.unsa.ba,amustafic2@etf."
"unsa.ba,vljubovic@smartnet.ba"
msgstr[2] ""
"Ai@etf.ba,nedimmuminovic@gmail.com,samir.ribic@etf.unsa.ba,amustafic2@etf."
"unsa.ba,vljubovic@smartnet.ba"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4942,9 +4959,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 Direktorija, 0 Datoteka"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5560,6 +5579,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Ažuriranje informacija o verziji..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 datoteka"
#~ msgstr[1] "%1 datoteke"
#~ msgstr[2] "%1 datoteka"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Configure Preview for %1"
#~ msgstr "Konfiguriši pregled za %1"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -2296,182 +2296,182 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconegut."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de fitxers"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Mantenidor (des de 2021) i desenvolupador"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Mantenidor (des de 2021) i desenvolupador (des de 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Mantenidor (2018-2021) i desenvolupador"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Mantenidor (2014-2018) i desenvolupador"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Mantenidor (2012-2014) i desenvolupador"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Mantenidor i desenvolupador (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolupador"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Se seleccionaran els fitxers i carpetes passats com arguments."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "El Dolphin s'iniciarà amb una vista dividida."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "El Dolphin s'obrirà explícitament a una finestra nova."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
"Inici del dimoni del Dolphin (només és requerit per la interfície de D-Bus)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Seleccioneu les dades que s'han de mostrar:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4791,36 +4791,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Actualitza"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "S'ha seleccionat 1 carpeta"
msgstr[1] "S'han seleccionat %1 carpetes"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "S'ha seleccionat 1 fitxer"
msgstr[1] "S'han seleccionat %1 fitxers"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 carpeta"
msgstr[1] "%1 carpetes"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 fitxer"
msgstr[1] "%1 fitxers"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Els vostres arxius"
msgstr[1] "Els vostres arxius"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4835,9 +4846,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 carpetes, 0 fitxers"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5431,3 +5444,9 @@ msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats"
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 fitxer"
#~ msgstr[1] "%1 fitxers"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -2293,182 +2293,182 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "S'ha produït un error desconegut."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de fitxers"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Els desenvolupadors de Dolphin"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Mantenidor (des de 2021) i desenvolupador"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Mantenidor (des de 2021) i desenvolupador (des de 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Mantenidor (2018-2021) i desenvolupador"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Mantenidor (2014-2018) i desenvolupador"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Mantenidor (2012-2014) i desenvolupador"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Mantenidor i desenvolupador (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolupador"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Se seleccionaran els fitxers i carpetes passats com arguments."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin s'iniciarà amb una vista dividida."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin s'obrirà explícitament a una finestra nova."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
"Inici del dimoni de Dolphin (només és requerit per la interfície de D-Bus)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Seleccioneu les dades que s'han de mostrar:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4792,36 +4792,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Actualitza"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "S'ha seleccionat 1 carpeta"
msgstr[1] "S'han seleccionat %1 carpetes"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "S'ha seleccionat 1 fitxer"
msgstr[1] "S'han seleccionat %1 fitxers"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 carpeta"
msgstr[1] "%1 carpetes"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 fitxer"
msgstr[1] "%1 fitxers"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Els vostres arxius"
msgstr[1] "Els vostres arxius"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4836,9 +4847,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 carpetes, 0 fitxers"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5433,3 +5446,9 @@ msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats"
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 fitxer"
#~ msgstr[1] "%1 fitxers"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2053,181 +2053,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Správce souborů"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(c) 2006-2022, Vývojáři Dolphinu"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Správce (od roku 2021) a vývojář"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Správce (od roku 2021) a vývojář (od roku 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Správce (2018-2021) a vývojář"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Správce (2014-2018) a vývojář"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Správce (2012-2014) a vývojář"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Správce a vývojář (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Soubory a složky, předané jako argumenty, budou zvoleny."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin se spustí s rozděleným pohledem."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin se explicitně otevře v novém okně."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Spustit démona aplikace Dolphin (potřebný pro rozhraní DBus)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Zvolte, která data mají být zobrazena:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4506,40 +4506,51 @@ msgid "Reload"
msgstr "Obnovit"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Vybrána 1 složka"
msgstr[1] "Vybrány %1 složky"
msgstr[2] "Vybráno %1 složek"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Vybrán 1 soubor"
msgstr[1] "Vybrány %1 soubory"
msgstr[2] "Vybráno %1 souborů"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 složka"
msgstr[1] "%1 složky"
msgstr[2] "%1 složek"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 soubor"
msgstr[1] "%1 soubory"
msgstr[2] "%1 souborů"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Vaše soubory"
msgstr[1] "Vaše soubory"
msgstr[2] "Vaše soubory"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4554,9 +4565,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 složek, 0 souborů"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5110,3 +5123,10 @@ msgstr[2] "Činnosti pro %1 vybraných položek"
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Aktualizuji informace o verzi..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 soubor"
#~ msgstr[1] "%1 soubory"
#~ msgstr[2] "%1 souborů"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
@ -2272,32 +2272,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznónô fela."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Menadżer lopków"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2305,13 +2305,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Òpiekùn ë programista"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2319,13 +2319,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Òpiekùn ë programista"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2333,13 +2333,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Òpiekùn ë programista"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2347,13 +2347,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Òpiekùn ë programista"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2361,13 +2361,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Òpiekùn ë programista"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2375,92 +2375,92 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Òpiekùn ë programista"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Programista"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freythe"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazeja"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austi"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokùmentacëjô"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Kònfigurëje pòdôwczi chtërné mają bëc wëskrzënioné"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -5011,19 +5011,25 @@ msgid "Reload"
msgstr "Zladëjë znowa"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 katalog zaznaczony"
msgstr[1] "%1 katalodżi zaznaczoné"
msgstr[2] "%1 zaznaczonëch katalogów"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 lopk wëbróny"
msgstr[1] "%1 lopczi zaznaczoné"
msgstr[2] "%1 zaznaczonëch lopków"
@ -5033,20 +5039,22 @@ msgstr[2] "%1 zaznaczonëch lopków"
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "Katalog"
msgstr[1] "Katalog"
msgstr[2] "Katalog"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org"
msgstr[1] "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org"
msgstr[2] "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -5065,7 +5073,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "Wprzód katalodżi"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2089,30 +2089,30 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukendt fejl."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Filhåndtering"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
@ -2120,13 +2120,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Vedligeholder (fra 2018) og udvikler"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
@ -2134,13 +2134,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Vedligeholder (fra 2018) og udvikler"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
@ -2148,122 +2148,122 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Vedligeholder (2014-2018) og udvikler"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Vedligeholder (2014-2018) og udvikler"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Vedligeholder (fra 2012-14) og udvikler"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Vedligeholder og udvikler (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Udvikler"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "De filer og mapper der blev givet som argumenter vil blive markeret."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin vil blive startet med opdelt visning."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin åbner eksplicit i et nyt vindue."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Start Dolphin-dæmonen (kun påkrævet for DBus-grænseflade)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Vælg hvilke data der skal vises:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4655,36 +4655,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Genindlæs"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 mappe markeret"
msgstr[1] "%1 mapper markeret"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 fil markeret"
msgstr[1] "%1 filer markeret"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 mappe"
msgstr[1] "%1 mapper"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 fil"
msgstr[1] "%1 filer"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Dine filer"
msgstr[1] "Dine filer"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4699,9 +4710,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 mapper, 0 filer"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5282,6 +5295,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Opdaterer versionsinformation..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 fil"
#~ msgstr[1] "%1 filer"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Flere søgeværktøjer"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -2327,181 +2327,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekannter Fehler."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Dateiverwaltung"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "Copyright 20062022, die KDE-Entwickler"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Betreuer (seit 2021) und Entwickler"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Betreuer (seit 2021) und Entwickler (seit 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Betreuer (2018-2021) und Entwickler"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Betreuer (2014-2018) und Entwickler"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Betreuer (2012-2014) und Entwickler"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Betreuer und Entwickler (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Entwickler"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Die übergebenen Dateien und Ordner werden ausgewählt."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin wird mit geteilter Ansicht gestartet."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin wird in einem neuen Fenster geöffnet."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Dolphin-Dienst starten (nur für die DBus-Schnittstelle erforderlich)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Wählen Sie, welche Informationen angezeigt werden sollen:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4860,36 +4860,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Aktualisieren"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Ein Ordner ausgewählt"
msgstr[1] "%1 Ordner ausgewählt"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Eine Datei ausgewählt"
msgstr[1] "%1 Dateien ausgewählt"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 Ordner"
msgstr[1] "%1 Ordner"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 Datei"
msgstr[1] "%1 Dateien"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Ihre Dateien"
msgstr[1] "Ihre Dateien"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4904,9 +4915,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 Ordner, 0 Dateien"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5505,6 +5518,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Versionsinformationen werden aktualisiert ..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 Datei"
#~ msgstr[1] "%1 Dateien"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Weitere Suchwerkzeuge"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 23:23+0300\n"
"Last-Translator: George Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2309,181 +2309,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Οι προγραμματιστές του Dolphin"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Συντηρητής (από το 2021) και προγραμματιστής"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Συντηρητής (από το 2021) και προγραμματιστής (από το 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Συντηρητής (2018-2021) και προγραμματιστής"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Συντηρητής (2014-2018) και προγραμματιστής"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Συντηρητής (2012-2014) και προγραμματιστής"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Συντηρητής και προγραμματιστής (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Προγραμματιστής"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Τα αρχεία και οι φάκελοι δοσμένοι ως παράμετροι θα επιλεγούν."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Θα γίνει επανεκκίνηση του Dolphin σε διαιρεμένη προβολή."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Το Dolphin θα ανοίξει σε ένα νέο παράθυρο."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Εκκίνηση του δαίμονα Dolphin (απαιτείται μόνο για το DBus)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Επιλέξτε ποια δεδομένα θα εμφανίζονται:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4839,36 +4839,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Επαναφόρτωση"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 επιλεγμένος φάκελος"
msgstr[1] "%1 επιλεγμένοι φάκελοι"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 επιλεγμένο αρχείο"
msgstr[1] "%1 επιλεγμένα αρχεία"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 φάκελος"
msgstr[1] "%1 φάκελοι"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 Αρχείο"
msgstr[1] "%1 Αρχεία"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Τα αρχεία σας"
msgstr[1] "Τα αρχεία σας"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4883,9 +4894,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 φάκελοι, 0 αρχεία"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5485,6 +5498,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Ενημέρωση πληροφοριών έκδοσης..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 Αρχείο"
#~ msgstr[1] "%1 Αρχεία"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Περισσότερα εργαλεία αναζήτησης"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@ -2283,181 +2283,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Unknown error."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "File Manager"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Developer"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin will get started with a split view."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Select which data should be shown:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4802,36 +4802,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Reload"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 Folder selected"
msgstr[1] "%1 Folders selected"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 File selected"
msgstr[1] "%1 Files selected"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 Folder"
msgstr[1] "%1 Folders"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 File"
msgstr[1] "%1 Files"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Your files"
msgstr[1] "Your files"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4846,9 +4857,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 Folders, 0 Files"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5446,6 +5459,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Updating version information..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 File"
#~ msgstr[1] "%1 Files"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "More Search Tools"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -2266,181 +2266,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Nekonata eraro."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Dosiera administrilo"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 La Dolfin-Programistoj"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Prizorganto (ekde 2021) kaj programisto"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Prizorganto (ekde 2021) kaj programisto (ekde 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Prizorganto (2018-2021) kaj programisto"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Prizorganto (2014-2018) kaj programisto"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Fleganto (2012-2014) kaj programisto"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Fleganto kaj programisto (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Programisto"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaro"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "La dosieroj kaj dosierujoj pasigitaj kiel argumentoj estos elektitaj."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolfin komencos kun dividita vido."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolfin eksplicite malfermos en nova fenestro."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Komenci Dolfin Daemon (nur bezonata por DBus-Interfaco)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Elektu kiujn datumojn montru:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4749,36 +4749,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Reŝargi"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 dosierujo elektita"
msgstr[1] "%1 dosierujoj elektitaj"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 dosierujo elektita"
msgstr[1] "%1 dosierujoj elektitaj"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 Dosierujo"
msgstr[1] "%1 Dosierujoj"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 Dosiero"
msgstr[1] "%1 Dosieroj"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Viaj dosieroj"
msgstr[1] "Viaj dosieroj"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4793,9 +4804,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 Dosierujoj, 0 Dosieroj"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5389,5 +5402,11 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Ĝisdatigante informojn pri versio…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 Dosiero"
#~ msgstr[1] "%1 Dosieroj"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Pli da Serĉaj Iloj"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 00:13+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -2306,182 +2306,182 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de archivos"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "© 2006-2022 Los desarrolladores de Dolphin"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Encargado (desde 2021) y desarrollador"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Encargado (desde 2021) y desarrollador (desde 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Encargado (2018-2021) y desarrollador"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Encargado (2014-2018) y desarrollador"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Encargado (2012-2014) y desarrollador"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Encargado y desarrollador (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Se seleccionarán los archivos y carpetas pasados como argumentos."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin se iniciará con una vista dividida."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin se abrirá explícitamente en una nueva ventana."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
"Iniciar el demonio de Dolphin (solo es necesario para la interfaz DBus)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2621,7 +2621,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Seleccione qué datos se mostrarán:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4802,36 +4802,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 carpeta seleccionada"
msgstr[1] "%1 carpetas seleccionadas"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 archivo seleccionado"
msgstr[1] "%1 archivos seleccionados"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 carpeta"
msgstr[1] "%1 carpetas"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 archivo"
msgstr[1] "%1 archivos"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Sus archivos"
msgstr[1] "Sus archivos"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4846,9 +4857,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 carpetas, 0 archivos"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5447,6 +5460,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Actualizando información de versión..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 archivo"
#~ msgstr[1] "%1 archivos"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Más herramientas de búsqueda"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
@ -2298,175 +2298,175 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Tundmatu viga."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Failihaldur"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022: Dolphini arendajad"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Hooldaja (alates 2021) ja arendaja"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Hooldaja (alates 2021) ja arendaja (alates 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Hooldaja (2018-2021) ja arendaja"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Hooldaja (2014-2018) ja arendaja"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Hooldaja (2012-2014) ja arendaja"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Hooldaja ja arendaja (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Arendaja"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Argumentidena antud failide ja kataloogide valimine."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin käivitatakse poolitatud vaatega."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin avatakse uues aknas."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Dolphini deemoni käivitamine (nõutav ainult DBus-i liidese puhul)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2621,7 +2621,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Järgmiste andmete näitamine:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4844,36 +4844,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Laadi uuesti"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 kataloog valitud"
msgstr[1] "%1 kataloogi valitud"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 fail valitud"
msgstr[1] "%1 faili valitud"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 kataloog"
msgstr[1] "%1 kataloogi"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 fail"
msgstr[1] "%1 faili"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Sinu failid"
msgstr[1] "Sinu failid"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4888,9 +4899,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 kataloogi, 0 faili"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5493,6 +5506,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Versiooniteabe uuendamine ..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 fail"
#~ msgstr[1] "%1 faili"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Rohkem otsingutööriistu"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -2282,181 +2282,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Akats ezezaguna."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Fitxategi-kudeatzailea"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Dolphin-en garatzaileak"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Mantentzailea (2021etik) eta garatzailea"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Mantentzailea (2021etik) eta garatzailea (2019tik)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Mantentzailea (2018-2021) eta garatzailea"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Mantentzailea (2014-2018) eta garatzailea"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Mantentzailea (2012-2014) eta garatzailea"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Mantentzailea eta garatzailea (2006-2012) "
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Garatzailea"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentazioa"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Argumentu gisa emandako fitxategi eta karpetak hautatuko dira."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin zatitutako ikuspegian hasiko da."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin esplizituki leiho berrian irekiko da."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Abiarazi Dolphin Daimona (soilik DBus interfazearekin beharrezkoa da)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2594,7 +2594,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Hautatu datuak erakusteko:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4773,36 +4773,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Birkargatu"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Karpeta 1 hautatuta"
msgstr[1] "%1 karpeta hautatuta"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Fitxategi 1 hautatuta"
msgstr[1] "%1 fitxategi hautatuta"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "Karpeta 1"
msgstr[1] "%1 karpeta"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "Fitxategi 1"
msgstr[1] "%1 fitxategi"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Zure fitxategiak"
msgstr[1] "Zure fitxategiak"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4817,9 +4828,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 karpeta, 0 fitxategi"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5418,6 +5431,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Bertsioaren informazioa eguneratzen..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "Fitxategi 1"
#~ msgstr[1] "%1 fitxategi"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Bilaketa tresna gehiago"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۴+0330\n"
"Last-Translator: Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -2171,30 +2171,30 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "خطای ناشناخته."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "دلفین"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "مدیر پرونده"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
@ -2202,13 +2202,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "نگهدارنده (از ۲۰۱۲) و توسعه‌دهنده"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
@ -2216,13 +2216,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "نگهدارنده (از ۲۰۱۲) و توسعه‌دهنده"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
@ -2230,13 +2230,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "نگهدارنده (۲۰۱۲-۲۰۱۴) و توسعه‌دهنده"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
@ -2244,110 +2244,110 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "نگهدارنده (۲۰۱۲-۲۰۱۴) و توسعه‌دهنده"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "نگهدارنده (۲۰۱۲-۲۰۱۴) و توسعه‌دهنده"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "نگهدارنده و توسعه‌دهنده (۲۰۰۶-۲۰۱۲)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "توسعه‌دهنده"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "پرونده‌ها و پوشه‌هایی که به عنوان آرگومان رد شدند انتخاب خواهند شد."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "دلفین با نمای دوبخشی آغاز خواهد شد."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "آغاز شبح دلفین ( فقط برای واسط DBus مورد نیاز است.)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "انتخاب کنید که چه اطلاعاتی باید نمایش داده شود:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4829,34 +4829,36 @@ msgstr "بارگذاری مجدد"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "%1 پوشه انتخاب شد"
msgstr[1] ""
#: views/dolphinview.cpp:644
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "%1 پرونده انتخاب شد"
msgstr[1] ""
#: views/dolphinview.cpp:646
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 پوشه"
msgstr[1] ""
#: views/dolphinview.cpp:647
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 پرونده‌ها"
msgstr[1] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "mohi@ubuntu.ir, ehsan.abdolahy@gmail.com"
msgstr[1] "mohi@ubuntu.ir, ehsan.abdolahy@gmail.com"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4871,9 +4873,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "ابتدا پوشه‌ها"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5482,6 +5486,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "به روزرسانی اطلاعات نسخه..."
#, fuzzy
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 پرونده‌ها"
#~ msgstr[1] ""
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Configure Preview for %1"
#~ msgstr "پیکربندی پیش‌نمایش برای %1"

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 09:41+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2288,181 +2288,181 @@ msgstr "Tuntematon virhe."
# pmap: =/gen=Dolphinin/
# pmap: =/elat=Dolphinista/
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Tiedostonhallinta"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "© 20062022 Dolphin-kehittäjät"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Ylläpitäjä (vuodesta 2021) ja kehittäjä"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Ylläpitäjä (vuodesta 2021) ja kehittäjä (vuodesta 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Ylläpitäjä (20182021) ja kehittäjä"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Ylläpitäjä (20142018) ja kehittäjä"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Ylläpitäjä (20122014) ja kehittäjä"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Ylläpitäjä ja kehittäjä (20062012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Kehittäjä"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Valitsimilla annetut tiedostot ja kansiot valitaan."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin käynnistyy puolitettuun näkymään."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin avautuu uuteen ikkunaan."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Käynnistä Dolphin-palvelu (vaaditaan vain D-Bus-liittymään)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Valitse näytettävät tiedot:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4810,36 +4810,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Päivitä"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 kansio valittu"
msgstr[1] "%1 kansiota valittuna"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 tiedosto valittu"
msgstr[1] "%1 tiedostoa valittuna"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 kansio"
msgstr[1] "%1 kansiota"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 tiedosto"
msgstr[1] "%1 tiedostoa"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Tiedostot"
msgstr[1] "Tiedostot"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4854,9 +4865,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 kansiota, 0 tiedostoa"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5447,6 +5460,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Päivitetään versiotietoja…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 tiedosto"
#~ msgstr[1] "%1 tiedostoa"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Lisää hakutyökaluja"

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
@ -2340,182 +2340,182 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(c) 2006-2022, Les développeurs de Dolphin"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Mainteneur (depuis 2021) et développeur"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Mainteneur (depuis 2021) et développeur (depuis 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Mainteneur (2018-2021) et développeur"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Mainteneur (2014-2018) et développeur"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Mainteneur (2012-2014) et développeur"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Mainteneur et développeur (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Développeur"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Les fichiers et dossiers passés comme arguments seront sélectionnés."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin va démarrer avec une vue scindée."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin s'ouvrira explicitement dans une nouvelle fenêtre."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
"Lancer le démon de Dolphin (uniquement nécessaire pour l'interface « D-Bus »)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2655,7 +2655,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Décidez quelles données doivent être affichées :"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4870,36 +4870,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 dossier a été sélectionné"
msgstr[1] "%1 dossiers ont été sélectionnés"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 fichier a été sélectionné"
msgstr[1] "%1 fichiers ont été sélectionnés"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 Dossier"
msgstr[1] "%1 dossiers"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 fichier"
msgstr[1] "%1 fichiers"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Vos fichiers"
msgstr[1] "Vos fichiers"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4914,9 +4925,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "Zéro dossier, zéro fichier"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5513,6 +5526,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Mise à jour des informations de version…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 fichier"
#~ msgstr[1] "%1 fichiers"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Plus d'outils de recherche"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -2222,32 +2222,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekende flater."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolfyn"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Triembehearder"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2255,13 +2255,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Underhâlder en ûntwikkelder"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2269,13 +2269,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Underhâlder en ûntwikkelder"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2283,13 +2283,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Underhâlder en ûntwikkelder"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2297,13 +2297,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Underhâlder en ûntwikkelder"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2311,13 +2311,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Underhâlder en ûntwikkelder"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2325,68 +2325,68 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Underhâlder en ûntwikkelder"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Untwikkelder"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumintaasje"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@ -2396,25 +2396,25 @@ msgstr ""
"De triemmen en triemtafels trochstjoerd as arguminten sille selektearre "
"wurde."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Selektearje hokker gegevens te sjen"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -4971,18 +4971,24 @@ msgid "Reload"
msgstr "Op 'e nij lade"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 map selektearre"
msgstr[1] "%1 mappen selektearre"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 triem selektearre"
msgstr[1] "%1 triemmen selektearre"
@ -4991,18 +4997,20 @@ msgstr[1] "%1 triemmen selektearre"
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "Map"
msgstr[1] "Map"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Berendy@gmail.com"
msgstr[1] "Berendy@gmail.com"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -5021,7 +5029,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "Mappen earst"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase/dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:05-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -2238,32 +2238,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Earráid anaithnid."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Bainisteoir Comhad"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2271,13 +2271,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Cothaitheoir (ó 2012) agus forbróir"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2285,13 +2285,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Cothaitheoir (ó 2012) agus forbróir"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2299,13 +2299,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Cothaitheoir (ó 2012) agus forbróir"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2313,13 +2313,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Cothaitheoir (ó 2012) agus forbróir"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2327,80 +2327,80 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Cothaitheoir (ó 2012) agus forbróir"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Cothaitheoir agus forbróir (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Forbróir"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Doiciméadú"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Roghnófar na comhaid agus na comhadlanna a bhí tugtha mar argóintí."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Roghnaigh na sonraí le taispeáint:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -4938,10 +4938,13 @@ msgid "Reload"
msgstr "Athluchtaigh"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Roghnaíodh %1 Fhillteán"
msgstr[1] "Roghnaíodh %1 Fhillteán"
msgstr[2] "Roghnaíodh %1 Fhillteán"
@ -4949,10 +4952,13 @@ msgstr[3] "Roghnaíodh %1 bhFillteán"
msgstr[4] "Roghnaíodh %1 Fillteán"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Roghnaíodh %1 Chomhad"
msgstr[1] "Roghnaíodh %1 Chomhad"
msgstr[2] "Roghnaíodh %1 Chomhad"
@ -4960,10 +4966,13 @@ msgstr[3] "Roghnaíodh %1 gComhad"
msgstr[4] "Roghnaíodh %1 Comhad"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 Fhillteán"
msgstr[1] "%1 Fhillteán"
msgstr[2] "%1 Fhillteán"
@ -4971,15 +4980,17 @@ msgstr[3] "%1 bhFillteán"
msgstr[4] "%1 Fillteán"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 Chomhad"
msgstr[1] "%1 Chomhad"
msgstr[2] "%1 Chomhad"
msgstr[3] "%1 gComhad"
msgstr[4] "%1 Comhad"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "kscanne@gmail.com"
msgstr[1] "kscanne@gmail.com"
msgstr[2] "kscanne@gmail.com"
msgstr[3] "kscanne@gmail.com"
msgstr[4] "kscanne@gmail.com"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4994,9 +5005,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 Fillteán, 0 Comhad"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5616,6 +5629,15 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Eolas faoin leagan á nuashonrú..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 Chomhad"
#~ msgstr[1] "%1 Chomhad"
#~ msgstr[2] "%1 Chomhad"
#~ msgstr[3] "%1 gComhad"
#~ msgstr[4] "%1 Comhad"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@title:menu"
#~| msgid "Search Toolbar"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
@ -2282,182 +2282,182 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Produciuse un erro descoñecido."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Xestor de ficheiros"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "© 2006-2022 O grupo de desenvolvemento de Dolphin."
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Mantemento (desde 2021) e desenvolvemento."
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Mantemento (desde 2021) e desenvolvemento (desde 2019)."
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Mantemento (2018-2021) e desenvolvemento."
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Mantemento (2018-2014) e desenvolvemento."
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Mantemento (2012-2014) e desenvolvemento."
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Mantemento e desenvolvemento (2006-2012)."
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvemento."
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación."
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Selecciónanse os ficheiros e cartafoles que se pasen como argumentos."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin iniciarase cunha vista partida."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin abrirá unha nova xanela de forma explícita."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
"Iniciar o servizo de Dolphin (só é necesario para usar a interface DBus)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Escolla os datos que quere ver:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4769,38 +4769,48 @@ msgid "Reload"
msgstr "Cargar de novo"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Escolleu 1 cartafol."
msgstr[1] "Escolleu %1 cartafoles."
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Escolleu 1 ficheiro."
msgstr[1] "Escolleu %1 ficheiros."
# skip-rule: proposta-gl-punto-final
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 cartafol"
msgstr[1] "%1 cartafoles"
# skip-rule: proposta-gl-punto-final
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 ficheiro"
msgstr[1] "%1 ficheiros"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Ficheiros persoais"
msgstr[1] "Ficheiros persoais"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4815,9 +4825,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)."
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 cartafoles, 0 ficheiros."
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5409,6 +5421,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Actualizando a información da versión…"
# skip-rule: proposta-gl-punto-final
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 ficheiro"
#~ msgstr[1] "%1 ficheiros"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Máis ferramentas de busca"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:40+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2223,32 +2223,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "અજાણી ક્ષતિ."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "ડોલ્ફિન"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "ફાઇલ વ્યવસ્થાપક"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2256,13 +2256,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "જાળવનાર અને બનાવનાર"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2270,13 +2270,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "જાળવનાર અને બનાવનાર"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2284,13 +2284,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "જાળવનાર અને બનાવનાર"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2298,13 +2298,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "જાળવનાર અને બનાવનાર"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2312,13 +2312,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "જાળવનાર અને બનાવનાર"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "પીટર પેન્ઝ"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2326,68 +2326,68 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "જાળવનાર અને બનાવનાર"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "બનાવનાર"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "ડેવિડ ફાઉરે"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "એરોન જે. સેઇગો"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "રાફેલ ફર્નાન્ડિઝ લોપેઝ"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "કેવિન ઓટ્ટેન્સ"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "હોલ્ગર ફ્રેયથેર"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "મેક્સ બ્લાઝેજાક"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "માઇકલ ઓસ્ટિન"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "દસ્તાવેજ"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@ -2395,25 +2395,25 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "આપેલી ફાઇલો અને ફોલડરો પસંદ કરવામાં આવશે."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "કઈ માહિતી બતાવવામાં આવે તે પસંદ કરો"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -4932,18 +4932,24 @@ msgid "Reload"
msgstr "ફરી લાવો"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "૧ ફોલ્ડર પસંદ કરેલ છે"
msgstr[1] "%1 ફોલ્ડરો પસંદ કરેલ છે"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "૧ ફાઇલ પસંદ કરેલ છે"
msgstr[1] "%1 ફાઇલો પસંદ કરેલ છે"
@ -4952,18 +4958,20 @@ msgstr[1] "%1 ફાઇલો પસંદ કરેલ છે"
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "ફોલ્ડર"
msgstr[1] "ફોલ્ડર"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "kartik.mistry@gmail.com, pg.radadida@gmail.com"
msgstr[1] "kartik.mistry@gmail.com, pg.radadida@gmail.com"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4982,7 +4990,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "ફોલ્ડરો પ્રથમ"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -2253,181 +2253,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "שגיאה בלתי מוכרת."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "מנהל קבצים"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 מפתחי Dolphin"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "פליקס ארנסט"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "מתחזק (מאז 2021) ומפתח"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "מבן קאר"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "מתחזק (מאז 2021) ומפתח (מאז 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "אלביס אנגלצ׳יו"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "מתחזק (2018-2021) ומפתח"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "עמנואל פסקוסטה"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "מתחזק (2012-2018) ומפתח"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "פראנק ריינינגהאוס"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "מתחזק (2012-2014) ומפתח"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "פיטר פנז"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "מתחזק ומפתח (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "סבסטיאן טרוג"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "מפתח"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "דיויד פור"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "אהרון ג׳. סייגו"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "רפאל פרננדז לופז"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "קווין אוטנס"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "הולגר פריית׳ר"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "מקס בלז׳יאק"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "מייקל אוסטין"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "תיעוד"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "ייבחרו הקבצים והתיקיות שיועברו כארגומנטים."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin תופעל עם תצוגה מפוצלת."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin יפתח חלון חדש במפורש."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "הפעלת הסוכן של Dolphin (נחוץ רק לטובת ממשק D-Bus)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "המידע הבא יוצג:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4726,44 +4726,55 @@ msgid "Reload"
msgstr "טעינה מחדש"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "תיקייה נבחרה"
msgstr[1] "שתי תיקיות נבחרו"
msgstr[2] "%1 תיקיות נבחרו"
msgstr[3] "%1 תיקיות נבחרו"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "קובץ נבחר"
msgstr[1] "שני קבצים נבחרו"
msgstr[2] "%1 קבצים נבחרו"
msgstr[3] "%1 קבצים נבחרו"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "תיקייה"
msgstr[1] "שתי תיקיות"
msgstr[2] "%1 תיקיות"
msgstr[3] "%1 תיקיות"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "קובץ"
msgstr[1] "שני קבצים"
msgstr[2] "%1 קבצים"
msgstr[3] "%1 קבצים"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "הקבצים שלך"
msgstr[1] "הקבצים שלך"
msgstr[2] "הקבצים שלך"
msgstr[3] "הקבצים שלך"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4778,9 +4789,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 תיקיות, 0 קבצים"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5368,6 +5381,14 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "המידע על הגרסה מתעדכן…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "קובץ"
#~ msgstr[1] "שני קבצים"
#~ msgstr[2] "%1 קבצים"
#~ msgstr[3] "%1 קבצים"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "עוד כלי חיפוש"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 21:17+0530\n"
"Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-l10n-hi@kde.org>\n"
@ -2143,181 +2143,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "डॉल्फ़िन"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "फ़ाइल प्रबंधक"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) २००६-२०२२ डॉल्फिन डेवलपर्स"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "फेलिक्स अर्न्स्ट"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "प्रबंधक (२०१८ से) तथा डेवलपर"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "मेवेन कार"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "प्रबंधक (२०१८ से) तथा डेवलपर (२०१९ से)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "एल्विस एंजेलैसिओ"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "प्रबंधक (२०१४-२०१८) तथा डेवलपर"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "इमैनुएल पेस्कोस्टा"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "प्रबंधक (२०१४-२०१८) तथा डेवलपर"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "फ्रैंक रीनिंगहॉस"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "प्रबंधक(२०१२-२०१४) तथा डेवलपर"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "पीटर पेन्ज"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "प्रबंधक तथा डेवलपर (२००६-२०१२)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "सेबेस्तियन त्रुग"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "डेवलपर"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "डेविड फ़ॉउर"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "एरॉन जे. सीगो"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "केविन ऑटेन्स"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "होल्जर फ्रेदर"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "माइकल ऑस्टिन"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "दस्तावेज़ीकरण"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "आर्ग्यूमेंट के रूप में पास की गई फ़ाइलों और फ़ोल्डरों का चयन किया जाएगा।"
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "डॉल्फिन विभाजित दृश्य के साथ खुलेगा ।"
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "डॉल्फिन स्पष्ट रूप से एक नई विंडो में खुलेगा ।"
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "डॉल्फिन डेमन प्रारंभ करें (केवल DBus इंटरफ़ेस के लिए आवश्यक)।"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "चुनें कि कौन सा डेटा दिखाया जाना चाहिए :"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4618,36 +4618,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "री-लोड"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "१ फ़ोल्डर चयनित है"
msgstr[1] "%1 फ़ोल्डर चयनित हैं"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "१ फ़ाइल चयनित"
msgstr[1] "%1 फ़ाइलें चयनित"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "१ फ़ोल्डर"
msgstr[1] "%1 फ़ोल्डर"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "१ फ़ाइल"
msgstr[1] "%1 फ़ाइलें"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "आपकी फ़ाइलें"
msgstr[1] "आपकी फ़ाइलें"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4662,9 +4673,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr " फ़ोल्डर, फ़ाइलें"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5223,6 +5236,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "संस्करण की जानकारी अद्यतित हो रही है..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "१ फ़ाइल"
#~ msgstr[1] "%1 फ़ाइलें"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "और खोज़ औज़ार"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -2238,32 +2238,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "अग्यात आकार"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "डाल्फिन"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "फाइल प्रबंधक"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2271,13 +2271,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2285,13 +2285,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2299,13 +2299,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2313,13 +2313,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2327,13 +2327,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "पीटर पेन्ज"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2341,92 +2341,92 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "डेवलपर"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "डेविड फाउर"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "एरान जे. सीगो"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "केविन ओटेन्स"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "होल्जर फ्रेदर"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "माइकल ओस्टिन"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "कागद"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr ""
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -4980,18 +4980,24 @@ msgid "Reload"
msgstr "री-लोड"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
@ -5000,18 +5006,20 @@ msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "फोल्डर"
msgstr[1] "फोल्डर"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -5030,7 +5038,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "फोल्डर"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -2243,32 +2243,32 @@ msgid "Unknown error."
msgstr "Nepoznata greška."
# pmap: =/nom=Dolphin/gen=Dolphina/dat=Dolphinu/aku=Dolphina/lok=Dolphinu/ins=Dolphinom/_r=m/_b=j/
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "upravitelj datoteka"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2276,13 +2276,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Održavač i razvijatelj"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2290,13 +2290,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Održavač i razvijatelj"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2304,13 +2304,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Održavač i razvijatelj"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2318,13 +2318,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Održavač i razvijatelj"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2332,13 +2332,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Održavač i razvijatelj"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2346,68 +2346,68 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Održavač i razvijatelj"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Razvijatelj"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@ -2415,25 +2415,25 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Odabrat će se datoteke i direktoriji proslijeđeni kao argumenti."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin će biti pokrenut s razdvojenim prikazom."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Odaberite podatke koji trebaju biti prikazani:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -4979,19 +4979,25 @@ msgid "Reload"
msgstr "Učitaj ponovno"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "%1 mapa odabrana"
msgstr[1] "%1 mape odabrane"
msgstr[2] "%1 mapa odabranih"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Odabrana %1 datoteka"
msgstr[1] "Odabrane %1 datoteke"
msgstr[2] "Odabrano %1 datoteka"
@ -5001,20 +5007,22 @@ msgstr[2] "Odabrano %1 datoteka"
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "Mapa"
msgstr[1] "Mapa"
msgstr[2] "Mapa"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "zarko.pintar@gmail.com, adundovi@gmail.com, marko@dimjasevic.net"
msgstr[1] "zarko.pintar@gmail.com, adundovi@gmail.com, marko@dimjasevic.net"
msgstr[2] "zarko.pintar@gmail.com, adundovi@gmail.com, marko@dimjasevic.net"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -5033,7 +5041,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "Prvo mape"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -2136,30 +2136,30 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Njeznaty zmylk."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Datajowy rjadowar"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
@ -2167,13 +2167,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Zastarowar (wot 2018) a wuwiwar"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
@ -2181,13 +2181,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Zastarowar (wot 2018) a wuwiwar"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
@ -2195,128 +2195,128 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Zastarowar (2014-2018) a wuwiwar"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Zastarowar (2014-2018) a wuwiwar"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Zastarowar (2014-2018)a wuwiwar"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Zastarowar a wuwiwar (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Wuwiwar"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Wuzwolće so, što ma so pokazać:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4885,44 +4885,55 @@ msgid "Reload"
msgstr "Znowa začitać"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "%1 zapisk wubrany"
msgstr[1] "%1 zapiskaj wubranej"
msgstr[2] "%1 zapiski wubrane"
msgstr[3] "%1 zapiskow wubranych"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "%1 dataja wubrana"
msgstr[1] "%1 dataji wubranej"
msgstr[2] "%1 dataje wubrane"
msgstr[3] "%1 datajow wubranych"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 zapisk"
msgstr[1] "%1 zapiskaj"
msgstr[2] "%1 zapiski"
msgstr[3] "%1 zapiskow"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "edi.werner@gmx.de"
msgstr[1] "edi.werner@gmx.de"
msgstr[2] "edi.werner@gmx.de"
msgstr[3] "edi.werner@gmx.de"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4937,9 +4948,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "Žadyn zapisk, žana dataja"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -2383,30 +2383,30 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Ismeretlen hiba."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Fájlkezelő"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
@ -2414,13 +2414,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Karbantartó (2018 óta) és fejlesztő"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
@ -2428,13 +2428,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Karbantartó (2018 óta) és fejlesztő"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
@ -2442,122 +2442,122 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Karbantartó (2012-2018) és fejlesztő"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Karbantartó (2012-2018) és fejlesztő"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Karbantartó (2012-2014) és fejlesztő"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Karbantartó és fejlesztő (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Fejlesztő"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "A paraméterként megadott fájlok és mappák lesznek kijelölve."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "A Dolphin osztott nézettel fog indulni."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "A Dolphin kifejezetten egy új ablakban fog megnyílni."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Dolphin démon indítása (csak a DBus interfészhez szükséges)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "A megjelenítendő adatok kiválasztása:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4927,36 +4927,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Újratöltés"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 mappa kijelölve"
msgstr[1] "%1 mappa kijelölve"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 fájl kijelölve"
msgstr[1] "%1 fájl kijelölve"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 mappa"
msgstr[1] "%1 mappa"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 fájl"
msgstr[1] "%1 fájl"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "A fájljai közül"
msgstr[1] "A fájljai közül"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4971,9 +4982,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 mappa, 0 fájl"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5591,6 +5604,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Verzióinformációk frissítése…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 fájl"
#~ msgstr[1] "%1 fájl"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "További keresési eszközök"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 15:38+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2285,181 +2285,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Error incognite."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Gerente de file"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(c)2006 -2022, Le disveloppatores de Dolphinj"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Mantenitor (usque 2021) e disveloppator"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Mantenitor (usque 2021) e disveloppator (usque 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Mantenitor (2018-2021) e disveloppator"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Mantenitor e disveloppator (2006-20018)"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Mantenitor (2012-2014) e disveloppator"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Mantenitor e disveloppator (2006-20012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trueg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Developpator"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Le files e directorios passate como argumentos essera selectionate"
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin initiara con un vista dividite."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin explicitemente aperira in un nove fenestra."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Initia Daemon de Dophin (requirite solmente per interfacie DBus)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Selige qual datos deberea esser monstrate:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4780,36 +4780,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Recarga"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 Dossier selectionate"
msgstr[1] "%1 dossieres selectionate"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 File selectionate"
msgstr[1] "%1 Files selectionate"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 Dossier"
msgstr[1] "%1 dossieres"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 File"
msgstr[1] "%1 Files"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Tu files"
msgstr[1] "Tu files"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4824,9 +4835,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1, (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 dossieres, 0 files"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5421,6 +5434,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Il actualisa le information de version..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 File"
#~ msgstr[1] "%1 Files"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Altere instrumentos de cerca"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:25+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2306,181 +2306,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Galat tak diketahui."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Pengelola File"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Para Pengembang Dolphin"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Pemelihara (sejak 2021) dan pengembang"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Pemelihara (sejak 2021) dan pengembang (sejak 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Pemelihara (2018-2021) dan pengembang"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Pemelihara (2014-2018) dan pengembang"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Pemelihara (2012-2014) dan pengembang"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Pemelihara dan pengembang (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Pengembang"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "File dan direktori dilewati sebagai argumen yang akan dipilih."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin akan dijalankan dengan tampilan belah."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin akan terbuka secara eksplisit di jendela baru."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Mulaikan Daemon Dolphin (hanya dibutuhkan untuk Antarmuka DBus)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Pilih data mana yang harus ditampilkan:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4834,36 +4834,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Muat Ulang"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 Folder dipilih"
msgstr[1] "%1 Folder dipilih"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 File dipilih"
msgstr[1] "%1 File dipilih"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 Folder"
msgstr[1] "%1 Folder"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 File"
msgstr[1] "%1 File"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Berkas Anda"
msgstr[1] "Berkas Anda"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4878,9 +4889,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 Folders, 0 File"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5481,6 +5494,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Memperbarui informasi versi..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 File"
#~ msgstr[1] "%1 File"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Peralatan Pencarian Selebihnya"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 08:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2065,181 +2065,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Ínconosset errore."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Gerente de _files"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022, Li developpatores de Dolphin"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Mantenetor (desde 2021) e developator"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Mantenetor (desde 2021) e developator (desde 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Mantenetor (2018-2021) e developator"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Mantenetor (2014-2018) e developator"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Mantenetor (2012-2014) e developator"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Mantenetor (2006-2012) e developator"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Developator"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Selectet files e fólderes"
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Aperter un nov fenestre de Dolphin"
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Selecte que controles deve esser visibil"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4534,36 +4534,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 fólder selectet"
msgstr[1] "%1 fólderes selectet"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 file selectet"
msgstr[1] "%1 files selectet"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 fólder"
msgstr[1] "%1 fólderes"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 file"
msgstr[1] "%1 files"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Vor files"
msgstr[1] "Vor files"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4578,9 +4589,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 fólderes, 0 files"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5136,6 +5149,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Information del _version"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 file"
#~ msgstr[1] "%1 files"
#, fuzzy
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Utensiles"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
@ -2290,181 +2290,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Óþekkt villa."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Skráastjóri"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Dolphin forritararnir"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Umsjónarmaður (síðan 2021) og forritari"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Umsjónarmaður (síðan 2021) og forritari (síðan 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Umsjónarmaður (2014-2021) og forritari"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Umsjónarmaður (2014-2018) og forritari"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Umsjónarmaður (2012-2014) og forritari"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Umsjónarmaður og forritari (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Forritari"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Handbækur"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Skrár og möppur sem settar eru sem viðföng verða valdar."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin verður ræst með tvískiptu yfirliti."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin mun opnast sérstaklega í nýjum glugga."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Ræsa Dolphin Daemon púkann (aðeins nauðsynlegt fyrir DBus-viðmótið)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Veldu hvaða gögn á að birta:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4771,36 +4771,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Endurhlaða"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 mappa valin"
msgstr[1] "%1 möppur valdar"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 skrá valin"
msgstr[1] "%1 skrár valdar"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 mappa"
msgstr[1] "%1 möppur"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 skrá"
msgstr[1] "%1 skrár"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Skrárnar þínar"
msgstr[1] "Skrárnar þínar"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4815,9 +4826,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 möppur, 0 skrár"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5407,6 +5420,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Uppfæri upplýsingar um útgáfu…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 skrá"
#~ msgstr[1] "%1 skrár"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Fleiri leitarverkfæri"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -2289,181 +2289,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore sconosciuto."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Gestore file"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "© 2006-2022, gli sviluppatori di Dolphin"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Responsabile (dal 2021) e sviluppatore"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Responsabile (dal 2021) e sviluppatore (dal 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Responsabile (2018-2021) e sviluppatore"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Responsabile (2014-2018) e sviluppatore"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Responsabile (2012-2014) e sviluppatore"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Responsabile e sviluppatore (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Sviluppatore"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Saranno selezionati i file e le cartelle forniti come argomento."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin si avvierà con una vista divisa."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin si aprirà esplicitamente in una nuova finestra."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Avvia il demone di Dolphin (richiesto solo per l'interfaccia DBus)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Seleziona quali dati devono essere mostrati:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4791,36 +4791,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 cartella selezionata"
msgstr[1] "%1 cartelle selezionate"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 file selezionato"
msgstr[1] "%1 file selezionati"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 cartella"
msgstr[1] "%1 cartelle"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 file"
msgstr[1] "%1 file"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "I tuoi file"
msgstr[1] "I tuoi file"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4835,9 +4846,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 cartelle, 0 file"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5439,6 +5452,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Aggiornamento delle informazioni di versione…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 file"
#~ msgstr[1] "%1 file"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Altri strumenti di ricerca"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 21:41-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -2248,181 +2248,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "未知のエラー。"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "ファイルマネージャ"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "メンテナ (2021-) および開発者"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "メンテナ (2021-) および開発者 (2019-)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "メンテナ (2018-2021) および開発者"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "メンテナ (2014-2018) および開発者"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "メンテナ (2012-2014) および開発者"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "メンテナおよび開発者 (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "開発者"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "引数として指定されたファイルとディレクトリが選択されています。"
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin は分割ビューが有効な状態で起動します。"
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin は新しいウィンドウで明示的に開きます。"
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Dolphin Daemon の起動 (D-Bus インターフェースの場合のみ必要です。)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "表示するデータを選択します:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4685,32 +4685,43 @@ msgid "Reload"
msgstr "再読み込み"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "%1 フォルダ選択済み"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "%1 ファイル選択済み"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 フォルダ"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 ファイル"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "ホームから"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4725,9 +4736,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 フォルダ、0 ファイル"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5312,6 +5325,11 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "バージョン情報を更新しています..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 ファイル"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "他の検索ツール"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 05:24+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2274,182 +2274,182 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "უცნობი შეცდომა."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "ფაილების მმართველი"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin -ის პროგრამისტები"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "ფელიქს ერნსტი"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "წამყვანი (2021-დან) და პროგრამისტი"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "წამყვანი (2021-დან) და პროგრამისტი (2019-დან)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "წამყვანი (2018-2021) და პროგრამისტი"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "ემანუელ პესკოსტა"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "წამყვანი (2014-2018) და პროგრამისტი"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "ფრენკ რეინინგჰაუსი"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "წამყვანი (2012-2014) და პროგრამისტი"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "პიტერ პენცი"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "წამყვანი (2006-2012) და პროგრამისტი"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "პროგრამისტი"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "აარონ ჯ. სეიგო"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "ჰოლგერ ფრეიტერი"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "მაქს ბლეზეჯაკი"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "მაიკლ ოსტინი"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "დოკუმენტაცია"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "გადაცემული ფაილები და საქაღალდეები, რომლებიც არგუმენტებად გადაეცემა."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin გაყოფილი ფანჯრით გაეშვება."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin ახალ ფანჯარას გახსნის."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
"Dolphin-ის დემონის გაშვება (აუცილებელია, მხოლოდ, DBus-ის ინტერფეისისთვის)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "აირჩიეთ საჩვენებელი მონაცემები:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4758,36 +4758,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "თავიდან ჩატვირთვა"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "არჩეულია 1 საქაღალდე"
msgstr[1] "არჩეულია %1 საქაღალდე"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "არჩეულია 1 ფაილი"
msgstr[1] "არჩეულია %1 ფაილი"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 საქაღალდე"
msgstr[1] "%1 საქაღალდე"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 ფაილი"
msgstr[1] "%1 ფაილი"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "თქვენი ფაილები"
msgstr[1] "თქვენი ფაილები"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4802,9 +4813,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 საქაღალდე, 0 ფაილი"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5398,6 +5411,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "ვერსიის ინფორმაციის განახლება…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 ფაილი"
#~ msgstr[1] "%1 ფაილი"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "მეტი ძებნის ხელსაწყო"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 01:53+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2201,32 +2201,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Беймәлім қате."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Файл менеджері"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2234,13 +2234,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Жетілдірушісі (2012 ж. бастап) я құрастырушысы"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2248,13 +2248,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Жетілдірушісі (2012 ж. бастап) я құрастырушысы"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2262,13 +2262,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Жетілдірушісі (2012 ж. бастап) я құрастырушысы"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2276,13 +2276,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Жетілдірушісі (2012 ж. бастап) я құрастырушысы"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2290,80 +2290,80 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Жетілдірушісі (2012 ж. бастап) я құрастырушысы"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Жетілдірушісі я құрастырушысы (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Құрастырушысы"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Құжаттамасы"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@ -2371,25 +2371,25 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Аргумент қылып тапсырылған файл мен қапшықтар белгіленеді."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin көрінісін бөліп бастайды."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Қандай деректер көрсетіледі:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4879,32 +4879,43 @@ msgid "Reload"
msgstr "Қайта жүктеп алу"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "%1 қапшық таңдалған"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "%1 файл таңдалған"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 қапшық"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 файл"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "sairan@computer.org"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4919,9 +4930,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 қапшық, 0 файл"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5529,6 +5542,11 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Нұқасы туралы мәліметті жаңарту"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 файл"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@title:menu"
#~| msgid "Search Toolbar"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25+0700\n"
"Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
@ -2190,32 +2190,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "មិនស្គាល់​កំហុស ។"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2223,13 +2223,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ (ទាំងពីរ ២០១២) និង​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2237,13 +2237,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ (ទាំងពីរ ២០១២) និង​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2251,13 +2251,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ (ទាំងពីរ ២០១២) និង​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2265,13 +2265,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ (ទាំងពីរ ២០១២) និង​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2279,80 +2279,80 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ (ទាំងពីរ ២០១២) និង​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ និង​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ (២០០៦-២០១២)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "ឯកសារ"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@ -2360,25 +2360,25 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "ឯកសារ និង​ថត​បាន​ចម្លង​ជា​អាគុយម៉ង់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។"
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin នឹង​ចាប់ផ្ដើម​មើល​ការ​​ពុះ ។"
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "ជ្រើស​ទិន្នន័យ​ណាមួយ​ដែល​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ៖"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -4834,32 +4834,43 @@ msgid "Reload"
msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​វិញ"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "បានជ្រើស​ថត %1"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "បាន​ជ្រើស​ឯកសារ %1"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "ថត %1"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "ឯកសារ %1"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4874,9 +4885,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "ថត ០ ឯកសារ ០"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5485,6 +5498,11 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "កំពុង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ព័ត៌មាន​កំណែ..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "ឯកសារ %1"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Configure Preview for %1"
#~ msgstr "កំណត់​​រចនា​សម្ព័ន្ធ​មើល​ជា​មុន​សម្រាប់​ %1"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:09+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2255,32 +2255,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2288,13 +2288,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "ಪಾಲಕ ಹಾಗೂ ವಿಕಸನೆಗಾರ"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2302,13 +2302,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "ಪಾಲಕ ಹಾಗೂ ವಿಕಸನೆಗಾರ"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2316,13 +2316,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "ಪಾಲಕ ಹಾಗೂ ವಿಕಸನೆಗಾರ"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2330,13 +2330,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "ಪಾಲಕ ಹಾಗೂ ವಿಕಸನೆಗಾರ"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2344,13 +2344,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "ಪಾಲಕ ಹಾಗೂ ವಿಕಸನೆಗಾರ"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2358,68 +2358,68 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "ಪಾಲಕ ಹಾಗೂ ವಿಕಸನೆಗಾರ"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "ವಿಕಾಸಕ"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜೀಕರಣ"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@ -2427,25 +2427,25 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಾಗಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಕಡತ ಹಾಗೂ ಕಡಕಕೋಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗುವುದು."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "ಯಾವ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕ
# #: iconsviewsettingspage.cpp:104
# msgid "Large"
# msgstr "ದೊಡ್ಡದು "
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -4986,18 +4986,24 @@ msgid "Reload"
msgstr "ಮರಳಿಲೋಡ್ ಮಾಡು"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "೧ ಕಡತಕೋಶವು ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ"
msgstr[1] "%1 ಕಡತಕೋಶಗಳು ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿವೆ"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "೧ ಕಡತಕೋಶವು ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ"
msgstr[1] "%1 ಕಡತಕೋಶಗಳು ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿವೆ"
@ -5006,18 +5012,24 @@ msgstr[1] "%1 ಕಡತಕೋಶಗಳು ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿವೆ"
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "ಕಡತ ಕೋಶ"
msgstr[1] "ಕಡತ ಕೋಶ"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] ""
"ramaprakash.b@gmail.com,umeshrs@gmail.com,svenkate@redhat.com,"
"kamathvasudev@gmail.com"
msgstr[1] ""
"ramaprakash.b@gmail.com,umeshrs@gmail.com,svenkate@redhat.com,"
"kamathvasudev@gmail.com"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -5036,7 +5048,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳು ಮೊದಲು"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -2214,181 +2214,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "알 수 없는 오류."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "파일 관리자"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "관리자(2021년 이후), 개발자"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "관리자(2021년 이후), 개발자(2019년 이후)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "관리자(2018년-2021년), 개발자"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "관리자(2014년-2018년), 개발자"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "관리자(2012년-2014년), 개발자"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "관리자(2006년-2012년), 개발자"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "개발자"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "문서화"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "인자로 주어진 파일과 디렉터리를 선택합니다."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin을 나누어 보기로 시작합니다."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin에서 새 창을 명시적으로 엽니다."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Dolphin 데몬을 시작합니다(DBus 인터페이스에만 필요함)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "표시할 데이터를 선택하십시오:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4665,32 +4665,43 @@ msgid "Reload"
msgstr "새로 고침"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "폴더 %1개 선택됨"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "파일 %1개 선택됨"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "폴더 %1개"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "파일 %1개"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "파일"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4705,9 +4716,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1(%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "폴더 0개, 파일 0개"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5289,6 +5302,11 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "버전 정보 업데이트 중…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "파일 %1개"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "더 많은 검색 도구"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -2281,32 +2281,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Mezinahiya nenas"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Gerînendeyê Pelan"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2314,13 +2314,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2328,13 +2328,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2342,13 +2342,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2356,13 +2356,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2370,13 +2370,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2384,92 +2384,92 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Pêşdebir"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Belgekirin"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr ""
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -5068,36 +5068,44 @@ msgid "Reload"
msgstr "Nûbarkirin"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Peldankek Hatiye Hilbijartin"
msgstr[1] "%1 Peldank Hatine Hilbijartin"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Pelek hate hilbijartin"
msgstr[1] "%1 Pelên te hatin hilbijartin"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "Peldank"
msgstr[1] "Peldank"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "amedcj@gmail.com"
msgstr[1] "amedcj@gmail.com"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -5116,7 +5124,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "Peldank"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 01:48+0200\n"
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -2177,175 +2177,175 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Nežinoma klaida."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Failų tvarkytuvė"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Dolphin programuotojai"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Prižiūrėtojas (nuo 2021) ir programuotojas"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Prižiūrėtojas (nuo 2021) ir programuotojas (nuo 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Prižiūrėtojas (20182021) ir programuotojas"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Prižiūrėtojas (2014-2018) ir programuotojas"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Prižiūrėtojas (2012-2014) ir programuotojas"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Prižiūrėtojas ir programuotojas (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Programuotojas"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Bus pažymėti failai ir katalogai, kurie nurodyti kaip argumentai."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin pasileis su padalytu rodiniu."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin bus aiškiai atverta naujame lange."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Paleisti Dolphin tarnybą (reikalinga tik DBus sąsajai)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Pasirinkite, kurie duomenys turėtų būti rodomi:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4730,44 +4730,55 @@ msgid "Reload"
msgstr "Įkelti iš naujo"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Pažymėtas 1 aplankas"
msgstr[1] "Pažymėti %1 aplankai"
msgstr[2] "Pažymėta %1 aplankų"
msgstr[3] "Pažymėtas %1 aplankas"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Pažymėtas 1 failas"
msgstr[1] "Pažymėti %1 failai"
msgstr[2] "Pažymėta %1 failų"
msgstr[3] "Pažymėtas %1 failas"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 aplankas"
msgstr[1] "%1 aplankai"
msgstr[2] "%1 aplankų"
msgstr[3] "%1 aplankas"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 failas"
msgstr[1] "%1 failai"
msgstr[2] "%1 failų"
msgstr[3] "%1 failas"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Jūsų failai"
msgstr[1] "Jūsų failai"
msgstr[2] "Jūsų failai"
msgstr[3] "Jūsų failai"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4782,9 +4793,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 aplankų, 0 failų"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5366,6 +5379,14 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Atnaujinama versijos informacija..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 failas"
#~ msgstr[1] "%1 failai"
#~ msgstr[2] "%1 failų"
#~ msgstr[3] "%1 failas"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Daugiau paieškos įrankių"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 18:56+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2129,30 +2129,30 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Nezināma kļūda."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Datņu pārvaldnieks"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
@ -2160,13 +2160,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Uzturētājs (kopš 2018) un izstrādātājs"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
@ -2174,13 +2174,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Uzturētājs (kopš 2018) un izstrādātājs"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
@ -2188,122 +2188,122 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Uzturētājs (2014-2018) un izstrādātājs"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Uzturētājs (2014-2018) un izstrādātājs"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Uzturētājs (2012-2014) un izstrādātājs"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Uzturētājs un izstrādātājs (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Izstrādātājs"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentācija"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Datnes un mapes, kas padotas kā argumenti, tiks izvēlētas."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin tiks startēts sadalītajā skatā."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin atvērsies jaunā logā."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Palaist Dolphin dēmonu (nepieciešams priekš DBus saskarnes)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Izvēlieties rādāmos datus:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4670,40 +4670,51 @@ msgid "Reload"
msgstr "Pārielādēt"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Izvēlēta %1 mape"
msgstr[1] "Izvēlētas %1 mapes"
msgstr[2] "Izvēlēts %1 mapju"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Izvēlēta %1 datne"
msgstr[1] "Izvēlētas %1 datnes"
msgstr[2] "Izvēlēts %1 datņu"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 mape"
msgstr[1] "%1 mapes"
msgstr[2] "%1 mapju"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 datne"
msgstr[1] "%1 datnes"
msgstr[2] "%1 datņu"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Jūsu datnes"
msgstr[1] "Jūsu datnes"
msgstr[2] "Jūsu datnes"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4718,9 +4729,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 mapju, 0 datņu"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5298,6 +5311,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Atjaunina versijas informāciju..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 datne"
#~ msgstr[1] "%1 datnes"
#~ msgstr[2] "%1 datņu"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Vairāk meklēšanas rīku"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 12:50+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@ -2247,32 +2247,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "अनचिन्ह त्रुटि."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "डाल्फिन"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "फाइल प्रबंधक"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2280,13 +2280,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "मेंटेनर आओर डेवलपर"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2294,13 +2294,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "मेंटेनर आओर डेवलपर"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2308,13 +2308,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "मेंटेनर आओर डेवलपर"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2322,13 +2322,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "मेंटेनर आओर डेवलपर"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2336,13 +2336,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "मेंटेनर आओर डेवलपर"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "पीटर पेन्ज"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2350,92 +2350,92 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "मेंटेनर आओर डेवलपर"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "डेवलपर"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "डेविड फाउरे"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "एरान जे. सीगो"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "केविन आटेन्स"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "होल्जर फ्रेदर"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "माइकल आस्टिन"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "दस्ताबेजीकरण"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr ""
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -4960,38 +4960,46 @@ msgid "Reload"
msgstr "पुनः लोड करू"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 फोल्डर चयनित"
msgstr[1] "%1 फोल्डर चयनित है"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
#| msgid_plural "%1 items selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "%1 वस्तु चयनित"
msgstr[1] "%1 वस्तुसभ चयनित"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "फोल्डर"
msgstr[1] "फोल्डर"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "sangeeta09@gmail.com"
msgstr[1] "sangeeta09@gmail.com"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -5010,7 +5018,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "फोल्डर प्रथम"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -2260,32 +2260,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Непозната грешка."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Делфин"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Менаџер на датотеки"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2293,13 +2293,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Одржувач и развивач"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2307,13 +2307,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Одржувач и развивач"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2321,13 +2321,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Одржувач и развивач"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2335,13 +2335,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Одржувач и развивач"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2349,13 +2349,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Одржувач и развивач"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2363,92 +2363,92 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Одржувач и развивач"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Развивач"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Конфигурирајте кои податоци да бидат прикажани"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -5005,19 +5005,25 @@ msgid "Reload"
msgstr "Превчитај"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Избрана е %1 папка."
msgstr[1] "Избрани се %1 папки."
msgstr[2] "Избрани се %1 папки."
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Избрана е %1 датотека"
msgstr[1] "Избрани се %1 датотеки"
msgstr[2] "Избрани се %1 датотеки"
@ -5027,20 +5033,22 @@ msgstr[2] "Избрани се %1 датотеки"
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "Папка"
msgstr[1] "Папка"
msgstr[2] "Папка"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "bobibobi@freemail.com.mk"
msgstr[1] "bobibobi@freemail.com.mk"
msgstr[2] "bobibobi@freemail.com.mk"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -5059,7 +5067,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "Прво папките"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <https://kde.smc.org.in/projects/dolphin/dolphin/ml/"
@ -2218,30 +2218,30 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "കുഴപ്പമെന്തെന്നറിയില്ല"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "ഡോള്‍ഫിന്‍"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "ഫയല്‍ മാനേജര്‍"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
@ -2249,13 +2249,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "പരിപാലകനും(2018 മുതൽ) രചയിതാവും"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
@ -2263,13 +2263,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "പരിപാലകനും(2018 മുതൽ) രചയിതാവും"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "എല്വിസ് ഏഞ്ചലാസിയോ"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
@ -2277,122 +2277,122 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "പരിപാലകനും(2014-2018) രചയിതാവും"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "ഇമ്മാനുവൽ പെസ്കൌസ്റ്റ"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "പരിപാലകനും(2014-2018) രചയിതാവും"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "ഫ്രാങ്ക് റെയിനിംഗ്ഹോസ്"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "പരിപാലകനും(2012-2014) രചയിതാവും"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "പീറ്റര്‍ പെന്‍സ്"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "പരിപാലകനും രചയിതാവും(2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "സെബാസ്റ്റ്യൻ ട്രൂഗ്"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "രചയിതാവു്"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "ഡേവിഡ് ഫവര്‍"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "ആരോണ്‍ ജെ. സീഗോ"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "റാഫേല്‍ ഫെര്‍ണാണ്ടസ് ലോപസ്"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "കെവിന്‍ ഓട്ടന്‍സ്"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "ഹോള്‍ഗര്‍ ഫ്രെയ്ത്തര്‍"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "മാക്സ് ബ്ലസേജക്"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "മൈക്കല്‍ ഓസ്റ്റിന്‍"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "വിവരണം"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളായി കൊടുത്തിട്ടുള്ള ഫയലുകളും അറകളും തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെടുന്നതാണ്."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "വിഭജിച്ച രീതിയില്‍ ഡോൾഫിൻ ആരംഭിക്കും"
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "ഡോൾഫിൻ daemon തുടങ്ങുക (DBus ഇന്റർഫേസിനു മാത്രം ആവശ്യമുള്ളത്)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "ഏതു് ഡേറ്റ കാണിയ്ക്കണമെന്നു് തിരഞെടുക്കുക"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4767,36 +4767,44 @@ msgid "Reload"
msgstr "പുതുക്കുക"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 അറ തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു"
msgstr[1] "%1 അറകൾ തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു"
msgstr[1] "%1 ഫയലുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "ഫോള്‍ഡര്‍"
msgstr[1] "ഫോള്‍ഡര്‍"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "നിങ്ങളുടെ ഫയലുകള്‍"
msgstr[1] "നിങ്ങളുടെ ഫയലുകള്‍"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4813,7 +4821,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "അറകള്‍ ആദ്യം"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2214,32 +2214,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "अपरिचीत त्रुटी."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "डॉल्फिन"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "फाईल व्यवस्थापक"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2247,13 +2247,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "नियंत्रक (२०१२ पासून) व विकासकर्ता"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2261,13 +2261,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "नियंत्रक (२०१२ पासून) व विकासकर्ता"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2275,13 +2275,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "नियंत्रक (२०१२ पासून) व विकासकर्ता"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "एम्मान्युएल पेस्कोस्टा"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2289,13 +2289,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "नियंत्रक (२०१२ पासून) व विकासकर्ता"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "फ्रैंक राइनिंगहौस"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2303,80 +2303,80 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "नियंत्रक (२०१२ पासून) व विकासकर्ता"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "पीटर पेंझ"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "नियंत्रक व विकासकर्ता (२००६-२०१२)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "सेबेस्तियन सॉअर"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "विकासकर्ता"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "डेविड फ़ॉउर"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "एरॉन जे. सीगो"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "राफेल फर्नांडेझ लोपेझ"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "केल्विन ओट्टेन्स"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "होल्गर फ्रेयथर"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "मेक्स ब्लेझेजाक"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "माइकेल ओस्टिन"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "दस्तऐवजीकरण"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@ -2384,25 +2384,25 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "बाबी म्हणून पाठवलेल्या फाईल्स व संचयीका निवडल्या जातील."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "डॉल्फिन विभाजित दृश्य पद्धतीने सुरु होईल."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2548,7 +2548,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "कोणता डेटा दर्शविला पाहिजे ते निवडा :"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4882,36 +4882,51 @@ msgid "Reload"
msgstr "पुन्हा दाखल करा"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 संचयीका निवडली"
msgstr[1] "%1 संचयीका निवडल्या"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 फाईल निवडली"
msgstr[1] "%1 फाईल्स निवडल्या"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 संचयीका"
msgstr[1] "%1 संचयीका"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 फाईल"
msgstr[1] "%1 फाईल्स"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] ""
"sandeep.shedmake@gmail.com, \n"
"chetan@kompkin.com"
msgstr[1] ""
"sandeep.shedmake@gmail.com, \n"
"chetan@kompkin.com"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4926,9 +4941,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 संचयीका, 0 फाईल्स"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5540,6 +5557,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "आवृत्तीविषयक माहिती अद्ययावत करण्यात येत आहे..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 फाईल"
#~ msgstr[1] "%1 फाईल्स"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Configure Preview for %1"
#~ msgstr "%1 चे पूर्वावलोकन संयोजीत करा"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -2225,183 +2225,183 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Ralat tidak diketahui."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Pengurus Fail"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr ""
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr ""
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr ""
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Pemaju"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr ""
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr ""
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr ""
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr ""
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
@ -4819,18 +4819,24 @@ msgid "Reload"
msgstr "Ulangmuat"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 Folder dipilih"
msgstr[1] "%1 Folder dipilih"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 Fail dipilih"
msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
@ -4839,18 +4845,20 @@ msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "Folder"
msgstr[1] "Folder"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "sharuzzaman@myrealbox.com"
msgstr[1] "sharuzzaman@myrealbox.com"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4869,7 +4877,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "Folder Pertama"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 19:49+0630\n"
"Last-Translator: ဇေယျာလွင် <lw1nzayar@yandex.com>\n"
"Language-Team: Burmese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2059,181 +2059,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "မသိသောအမှား။"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "လင်းပိုင်"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "ဖိုင်လ်မန်နေဂျာ"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) ၁၉၉၈-၂၀၂၂ လင်းပိုင်းဒက်ဗ်ဗလော့ပါများ"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "ဖီလစ်အွန်းနက်စ်"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "ထိန်းသိမ်းသူ (၂၀၂၁ကတည်းက) နှင့် ပရိုဂရမ်မာ"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "မီဗန်ကား"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "ထိန်းသိမ်းသူ (၂၀၂၁ကတည်းက) နှင့် ပရိုဂရမ်မာ (၂၀၁၉ ကတည်းက)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "အယ်ဗစ်အန်ဂျလာဆီယို"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "ထိန်းသိမ်းသူ (၂၀၁၈-၂၀၂၁) နှင့် ပရိုဂရမ်မာ"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "အန်မြူရယ်ပက်ကိုတာ"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "ထိန်းသိမ်းသူ (၂၀၁၄-၂၀၁၈) နှင့် ပရိုဂရမ်မာ"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "ဖရန့်ခ်ရိိန်နင်ဂက်စ်"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "ထိန်းသိမ်းသူ (၂၀၁၂-၂၀၁၄) နှင့် ပရိုဂရမ်မာ"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "ပီတာပန့်ဇ်"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "ထိန်းသိမ်းသူ နှင့် ပရိုဂရမ်မာ (၂၀၀၆-၂၀၁၂)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "ဆီဘက်ရှန်း ထရပ်ဂ်"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "ပရိုဂရမ်မာ"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "ဒေးဗစ်ဖော့"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "အယ်ရွန် ဂျေ. ဆိုင်ဂို"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "ရာဖေးဖာနန်ဒက်လိုပက်ဇ်"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "ကယ်ဗင်အောက်တန်"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "ဟော်ဂျာဖရီသာ"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "မက်စ်ဘလေ့ဇ်ဂျက်"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "မစ်ချယ်အော်စတင်"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "ဒိုကူမန်တေးရှင်း"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "ပေးချက်များအဖြစ် ပေးခဲ့သော ဖိုင််လ်နှင့်ဖိုလ်ဒါများ ကိုရွေးချယ်မည်"
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "အခွဲမြင်ကွင်းနှင့် လင်းပိုင် စတင်လိမ့်မည်။"
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "လင်းပိုင်းအား သေချာကို ဝင်းဒိုးအသစ်တွင်ဖွင်မည်။"
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr ""
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4527,32 +4527,43 @@ msgid "Reload"
msgstr "ပြန်တွန်းတင်"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "ဖိုလ်ဒါ %1ခု ရွေးထားသည်"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "ဖိုင်လ် %1ခု ရွေးထားသည်"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "ဖိုလ်ဒါ %1ခု"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "ဖိုင်လ် %1ခု"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "သင်၏ဖိုင်လ်များ"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4567,9 +4578,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "သုည ဖိုလ်ဒါများ၊ သုည ဖိုင်လ်များ"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5126,6 +5139,11 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "ဗားရှင်းဆိုင်ရာ အချက်အလက်များ အပ်ဒိတ်တင်နေသည်..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "ဖိုင်လ် %1ခု"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "နောက်ထပ်ရှာဖွေကိရိယာများ"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 11:04+0200\n"
"Last-Translator: John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -2275,181 +2275,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukjent feil."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Filbehandler"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Dolphin-utviklerene"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Vedlikeholder (siden 2021) og utvikler"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Vedlikeholder (siden 2021) og utvikler (siden 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Vedlikeholder (2018-2021) og utvikler"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Vedlikeholder (2014-2018) og utvikler"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Vedlikeholder (2012-2014) og utvikler"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Vedlikeholder og utvikler (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Utvikler"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Filene og mappene som er sendt som argumenter blir markerte."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin vil starte med delt visning."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin blir direkte åpnet i et nytt vindu."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Start bakgrunnsprosessen til Dolphin (kun påkrevd for DBus Interface)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Velg hvilke data som skal vises:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4758,36 +4758,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Last på nytt"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 mappe valgt"
msgstr[1] "%1 mapper valgt"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 fil er valgt"
msgstr[1] "%1 filer er valgt"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 mappe"
msgstr[1] "%1 mapper"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 fil"
msgstr[1] "%1 filer"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Dine filer"
msgstr[1] "Dine filer"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4802,9 +4813,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 mapper, 0 filer"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5398,3 +5411,9 @@ msgstr[1] "Handlinger for %1 valgte elementer"
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 fil"
#~ msgstr[1] "%1 filer"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -2211,32 +2211,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Nich begäng Fehler."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Dateipleger"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2244,13 +2244,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Pleger (siet 2012) un Schriever"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2258,13 +2258,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Pleger (siet 2012) un Schriever"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2272,13 +2272,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Pleger (siet 2012) un Schriever"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2286,13 +2286,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Pleger (siet 2012) un Schriever"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2300,80 +2300,80 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Pleger (siet 2012) un Schriever"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Pleger un Schriever (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Schriever"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokmentatschoon"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@ -2381,25 +2381,25 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "De Dateien un Ornern, de as Argumenten övergeven wöörn, warrt köört."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin warrt mit en deelt Ansicht start"
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "De Daten utsöken, de Du wiesen wullt:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4897,36 +4897,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Nieg laden"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "%1 Orner utsöcht"
msgstr[1] "%1 Ornern utsöcht"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "%1 Datei utsöcht"
msgstr[1] "%1 Dateien utsöcht"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 Orner"
msgstr[1] "%1 Ornern"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 Datei"
msgstr[1] "%1 Dateien"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
msgstr[1] "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4941,9 +4952,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 Ornern, 0 Dateien"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5554,6 +5567,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Verschoon-Informatschonen warrt opfrischt..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 Datei"
#~ msgstr[1] "%1 Dateien"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@title:menu"
#~| msgid "Search Toolbar"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 13:38+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -2282,32 +2282,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Font size"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "File Manager"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2315,13 +2315,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Maintainer and developer"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2329,13 +2329,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Maintainer and developer"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2343,13 +2343,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Maintainer and developer"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2357,13 +2357,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Maintainer and developer"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2371,13 +2371,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Maintainer and developer"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2385,92 +2385,92 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Maintainer and developer"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Developer"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2628,7 +2628,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr ""
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -5070,10 +5070,13 @@ msgid "Reload"
msgstr "Reload"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 Folder selected"
msgstr[1] "%1 Folders selected"
@ -5083,8 +5086,8 @@ msgstr[1] "%1 Folders selected"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 Folder selected"
msgstr[1] "%1 Folders selected"
@ -5093,18 +5096,20 @@ msgstr[1] "%1 Folders selected"
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "Folder"
msgstr[1] "Folder"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Sort files by"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Sort files by"
msgstr[1] "Sort files by"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -5126,7 +5131,7 @@ msgstr "1 File selected (%2)"
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "Folders"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -2280,182 +2280,182 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Onbekende fout."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Bestandsbeheerder"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(c) 2006-2022, de ontwikkelaars van Dolphin"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Onderhouder (sinds 2011) en ontwikkelaar"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Onderhouder (sinds 2021) en ontwikkelaar (sinds 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Onderhouder (2018-2021) en ontwikkelaar"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Onderhouder (2014-2018) en ontwikkelaar"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Onderhouder (2012-2014) en ontwikkelaar"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Onderhouder en ontwikkelaar (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Ontwikkelaar"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
"De bestanden en mappen doorgegeven als argumenten zullen worden geselecteerd."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin zal worden gestart met een opgesplitst beeld."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin zal expliciet in een nieuw venster openen."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Dolphin-daemon starten (alleen vereist voor DBus-interface)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2593,7 +2593,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Gegevens die getoond moeten worden selecteren:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4779,36 +4779,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Herladen"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 map geselecteerd"
msgstr[1] "%1 mappen geselecteerd"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 bestand geselecteerd"
msgstr[1] "%1 bestanden geselecteerd"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 map"
msgstr[1] "%1 mappen"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 bestand"
msgstr[1] "%1 bestanden"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Uw bestanden"
msgstr[1] "Uw bestanden"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4823,9 +4834,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 mappen, 0 bestanden"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5425,6 +5438,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Versie-informatie bijwerken…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 bestand"
#~ msgstr[1] "%1 bestanden"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Meer hulpmiddelen voor zoeken"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -2242,182 +2242,182 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukjend feil."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Filhandsamar"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "© 20062022 Dolphin-utviklarane"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Vedlikehaldar (sidan 2021) og utviklar"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Vedlikehaldar (sidan 2021) og utviklar (sidan 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Vedlikehaldar (20182021) og utviklar"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Vedlikehaldar (20142018) og utviklar"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Vedlikehaldar (20122014) og utviklar"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Utviklar og vedlikehaldar (20062012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Utviklar"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
# skip-rule: klammeform
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Hjelpetekstar"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Filene og mappene som er sende som argument vert merkte."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin vert starta med delt vising."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolpin vert opna i nytt vindauge."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Start Dolphin-teneste (berre nødvendig DBus-grensesnitt)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Vel kva data som skal visast:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4716,36 +4716,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Last om att"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 mappe merkt"
msgstr[1] "%1 mapper merkte"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 merkt fil"
msgstr[1] "%1 merkte filer"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 mappe"
msgstr[1] "%1 mapper"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 fil"
msgstr[1] "%1 filer"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Filene dine"
msgstr[1] "Filene dine"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4760,9 +4771,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 mapper, 0 filer"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5352,3 +5365,9 @@ msgstr[1] "Handlingar for %1 merkte element"
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 fil"
#~ msgstr[1] "%1 filer"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
@ -2239,183 +2239,183 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Talha desconeguda"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Gestionari de fichièrs"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr ""
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr ""
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Desvolopaire"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr ""
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr ""
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr ""
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr ""
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentacion"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2573,7 +2573,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr ""
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4890,16 +4890,16 @@ msgstr "Tornar cargar"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@ -4908,18 +4908,20 @@ msgstr[1] ""
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "Repertòri"
msgstr[1] "Repertòri"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your names"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
msgstr[1] "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4938,7 +4940,7 @@ msgstr ""
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "Repertòris"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 17:06+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@ -2216,32 +2216,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "ଅଜଣା ଆକାର"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2249,13 +2249,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2263,13 +2263,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2277,13 +2277,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2291,13 +2291,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2305,13 +2305,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2319,92 +2319,92 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "ବିକାଶକାରୀ"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "ଦଲିଲିକରଣ"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr ""
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -4917,18 +4917,24 @@ msgid "Reload"
msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ, "
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%1 ଫୋଲଡ଼ର ବଛାହୋଇଛି"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 ଫାଇଲ ବଛାହୋଇଛି"
msgstr[1] "%1 ଫାଇଲ ବଛାହୋଇଛି"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 ଫାଇଲ ବଛାହୋଇଛି"
msgstr[1] "%1 ଫାଇଲ ବଛାହୋଇଛି"
@ -4937,16 +4943,16 @@ msgstr[1] "%1 ଫାଇଲ ବଛାହୋଇଛି"
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "ଫୋଲଡ଼ର"
msgstr[1] "ଫୋଲଡ଼ର"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@ -4967,7 +4973,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 09:21-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@ -2087,30 +2087,30 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "ਡਾਲਫਿਨ"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
@ -2118,13 +2118,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ( ੨੦੧੮ ਤੋਂ) ਅਤੇ ਡਿਵੈਲਪਰ"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
@ -2132,13 +2132,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ( ੨੦੧੮ ਤੋਂ) ਅਤੇ ਡਿਵੈਲਪਰ"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
@ -2146,128 +2146,128 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ( ੨੦੧੪-੨੦੧੮) ਅਤੇ ਡਿਵੈਲਪਰ"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ( ੨੦੧੪-੨੦੧੮) ਅਤੇ ਡਿਵੈਲਪਰ"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "ਫਰੈਕ ਰੀਨਿਨਿੰਘਰਸ"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ( ੨੦੧੨-੨੦੧੪) ਅਤੇ ਡਿਵੈਲਪਰ"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "ਪੀਟਰ ਪੀਜ਼"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ਅਤੇ ਡਿਵੈਲਪਰ (੨੦੦੬-੨੦੧੨)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "ਸੇਬਾਸਟਿਨ ਤਰੁਗ"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "ਡੇਵਿਡ ਫਾਉਰੀ"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "ਆਰੋਨ ਜੇ. ਸੀਆਗੋ"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "ਰਾਫਾਈਲ ਫਰਨਾਂਡੀਜ਼ ਲੋਪੀਜ਼"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "ਕਾਵਿਨ ਉੱਟਿਨਜ਼"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "ਹੋਲਗੀਰ ਫਰੀਯਥੀਰ"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "ਮੈਕਸ ਬਾਲਜ਼ੀਜੈਕ"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "ਮਾਈਕਲ ਅਸਟੀਨ"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਜੋਂ ਦੇਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "ਡਾਲਫਿਨ ਵੰਡੀ ਹੋਈ ਝਲਕ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗਾ।"
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "ਡਾਲਫਿਨ ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੁੱਲ੍ਹੇਗਾ।"
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਡਾਟਾ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4601,36 +4601,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਿਆ"
msgstr[1] "%1 ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੇ"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 ਫਾਇਲ ਚੁਣੀ"
msgstr[1] "%1 ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੀਆਂ"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 ਫੋਲਡਰ"
msgstr[1] "%1 ਫੋਲਡਰ"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 ਫਾਇਲ"
msgstr[1] "%1 ਫਾਇਲਾਂ"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਫ਼ਾਇਲਾਂ"
msgstr[1] "ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਫ਼ਾਇਲਾਂ"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4645,9 +4656,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 ਫੋਲਡਰ, 0 ਫਾਇਲਾਂ"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5219,6 +5232,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "ਵਰਜ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 ਫਾਇਲ"
#~ msgstr[1] "%1 ਫਾਇਲਾਂ"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "ਹੋਰ ਖੋਜ ਟੂਲ"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2286,181 +2286,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Zarządzanie plikami"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Programiści Dolphina"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Opiekun (od 2021) i programista"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Opiekun (od 2021) i programista (od 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Opiekun (2018-2021) i programista"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Opiekun (2014-2018) i programista"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Opiekun (2012-2014) i programista"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Opiekun i programista (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Programista"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Pliki i katalogi przekazane jako argumenty zostaną zaznaczone."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin rozpocznie z podzielonym widokiem."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin otworzy nowe okno."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Uruchom usługę Dolphina (wymagane tylko dla interfejsu DBus)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Wybierz jakie dane mają być widoczne:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4781,40 +4781,51 @@ msgid "Reload"
msgstr "Wczytaj ponownie"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Zaznaczono %1 katalog"
msgstr[1] "Zaznaczono %1 katalogi"
msgstr[2] "Zaznaczono %1 katalogów"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Zaznaczono %1 plik"
msgstr[1] "Zaznaczono %1 pliki"
msgstr[2] "Zaznaczono %1 plików"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 katalog"
msgstr[1] "%1 katalogi"
msgstr[2] "%1 katalogów"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 plik"
msgstr[1] "%1 pliki"
msgstr[2] "%1 plików"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "W moich plikach"
msgstr[1] "W moich plikach"
msgstr[2] "W moich plikach"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4829,9 +4840,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 katalogów, 0 plików"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5423,6 +5436,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Uaktualnienie szczegółów o wersji…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 plik"
#~ msgstr[1] "%1 pliki"
#~ msgstr[2] "%1 plików"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Więcej wyszukiwarek"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 01:16+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2299,181 +2299,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de Ficheiros"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 dos Programadores do Dolphin"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Manutenção (desde 2021) e desenvolvimento"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Manutenção (desde 2021) e desenvolvimento (desde 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Manutenção (2018-2021) e desenvolvimento"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Manutenção (2014-2018) e desenvolvimento"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Manutenção (2012-2014) e desenvolvimento"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Manutenção e desenvolvimento (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "desenvolvimento"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Serão seleccionados os ficheiros e pastas passados como argumentos."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "O Dolphin será iniciado com uma janela dividida."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "O Dolphin irá abrir numa nova janela de forma explícita."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Iniciar o Serviço do Dolphin (só necessário na interface de D-Bus)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Seleccionar os dados que deverão ser apresentados:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4821,36 +4821,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Actualizar"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 pasta seleccionada"
msgstr[1] "%1 pastas seleccionadas"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 ficheiro seleccionado"
msgstr[1] "%1 ficheiros seleccionados"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 Pasta"
msgstr[1] "%1 Pastas"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 Ficheiro"
msgstr[1] "%1 Ficheiros"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Os seus ficheiros"
msgstr[1] "Os seus ficheiros"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4865,9 +4876,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 Pastas, 0 Ficheiros"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5464,6 +5477,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "A actualizar a informação da versão…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 Ficheiro"
#~ msgstr[1] "%1 Ficheiros"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Mais Ferramentas de Pesquisa"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 13:26-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -2294,182 +2294,182 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Gerenciador de arquivos"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(c) 2006-2022, Os desenvolvedores do Dolphin"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Mantenedor (desde 2021) e desenvolvedor"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Mantenedor (desde 2021) e desenvolvedor (desde 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Mantenedor (2018-2021) e desenvolvedor"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Mantenedor (2014-2018) e desenvolvedor"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Mantenedor (2012-2014) e desenvolvedor"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Mantenedor e desenvolvedor (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvedor"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Os arquivos e pastas usados como argumentos serão selecionados."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "O Dolphin será iniciado com uma área de exibição dividida."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "O Dolphin será explicitamente aberto em uma nova janela."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
"Inicia o serviço do Dolphin (necessário apenas para a interface D-Bus)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Selecione quais informações devem ser exibidas:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4786,36 +4786,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 pasta selecionada"
msgstr[1] "%1 pastas selecionadas"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 arquivo selecionado"
msgstr[1] "%1 arquivos selecionados"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 pasta"
msgstr[1] "%1 pastas"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 arquivo"
msgstr[1] "%1 arquivos"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Seus arquivos"
msgstr[1] "Seus arquivos"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4830,9 +4841,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 pastas, 0 arquivos"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5426,6 +5439,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Atualizando as informações da versão..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 arquivo"
#~ msgstr[1] "%1 arquivos"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Mais ferramentas de pesquisa"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -2318,181 +2318,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Eroare necunoscută."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Gestionar de fișiere"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Dezvoltatorii Dolphin"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Responsabil (din 2021) și dezvoltator"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Responsabil (din 2021) și dezvoltator ( din 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Responsabil (2018-2021) și dezvoltator"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Responsabil (2014-2018) și dezvoltator"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Responsabil (2012-2014) și dezvoltator"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Responsabil și dezvoltator (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Dezvoltator"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Fișierele și dosarele transmise ca argumente vor fi alese."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin va porni cu o vizualizare despărțită"
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin se va deschide explicit într-o fereastră nouă."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Pornește serviciul Dolphin (necesar doar pentru interfața DBus)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Alegeți ce date trebuiesc arătate:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4852,40 +4852,51 @@ msgid "Reload"
msgstr "Reîncarcă"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 dosar selectat"
msgstr[1] "%1 dosare selectate"
msgstr[2] "%1 de dosare selectate"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 fișier ales"
msgstr[1] "%1 fișiere alese"
msgstr[2] "%1 de fișiere alese"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 dosar"
msgstr[1] "%1 dosare"
msgstr[2] "%1 de dosare"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 fișier"
msgstr[1] "%1 fișiere"
msgstr[2] "%1 de fișiere"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Fișierele tale"
msgstr[1] "Fișierele tale"
msgstr[2] "Fișierele tale"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4900,9 +4911,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 dosare, 0 fișiere"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5508,6 +5521,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Se actualizează informațiile de versiune..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 fișier"
#~ msgstr[1] "%1 fișiere"
#~ msgstr[2] "%1 de fișiere"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Mai multe unelte de căutare"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-09 16:26+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -2367,181 +2367,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Диспетчер файлов"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "© Разработчики Dolphin, 20062022"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Сопровождающий (с 2021 года) и разработчик"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Сопровождающий (с 2021 года) и разработчик (с 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Сопровождающий (в 2012-2021 годах) и разработчик"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Сопровождающий (в 2012-2018 годах) и разработчик"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Сопровождающий (в 2012-2014 годах) и разработчик"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Сопровождающий и разработчик (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Разработчик"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Выделить файлы и папки, указанные как аргументы."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Запустить Dolphin в двухпанельном режиме."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Запустить Dolphin в новом окне."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Запустить фоновую службу Dolphin (нужна только для интерфейса D-Bus)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2680,7 +2680,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Выберите сведения, которые вы хотите видеть:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4907,44 +4907,55 @@ msgid "Reload"
msgstr "Обновить"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Выбрана %1 папка"
msgstr[1] "Выбраны %1 папки"
msgstr[2] "Выбрано %1 папок"
msgstr[3] "Выбрана %1 папка"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Выбран %1 файл"
msgstr[1] "Выбраны %1 файла"
msgstr[2] "Выбрано %1 файлов"
msgstr[3] "Выбран %1 файл"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 папка"
msgstr[1] "%1 папки"
msgstr[2] "%1 папок"
msgstr[3] "%1 папка"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 файл"
msgstr[1] "%1 файла"
msgstr[2] "%1 файлов"
msgstr[3] "%1 файл"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "В домашней папке"
msgstr[1] "В домашней папке"
msgstr[2] "В домашней папке"
msgstr[3] "В домашней папке"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4959,9 +4970,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 папок, 0 файлов"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5562,6 +5575,14 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Обновление информации о версиях…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 файл"
#~ msgstr[1] "%1 файла"
#~ msgstr[2] "%1 файлов"
#~ msgstr[3] "%1 файл"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Другие инструменты поиска"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -2040,181 +2040,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr ""
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Fiilagieđahalli"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr ""
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr ""
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Ovdánahtti"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentašuvdna"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr ""
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4474,33 +4474,42 @@ msgid "Reload"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Máhppa válljejuvvon"
msgstr[1] "%1 máhpa válljejuvvon"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgstr[0] ""
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Máhppa válljejuvvon"
msgstr[1] "%1 máhpa válljejuvvon"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
#| msgid "All folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "Buot máhpaide"
msgstr[1] "Buot máhpaide"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@ -4519,7 +4528,7 @@ msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 08:10+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n"
@ -2219,32 +2219,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "නොදන්නා වරදක්."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "ගොනු කළමණාකරු"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2252,13 +2252,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2266,13 +2266,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2280,13 +2280,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2294,13 +2294,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2308,13 +2308,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2322,92 +2322,92 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "සංවර්‍ධක"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "ප්‍රලේඛනය"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "බෙදුණු දසුනක් සමඟ Dolphin ආරම්ඹ වේ."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Configure which services should be shown in the context menu."
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -4936,18 +4936,24 @@ msgid "Reload"
msgstr "ප්‍රථි පූර්ණය"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 බහලුමක් තෝරාගන්නා ලදි"
msgstr[1] "බහලුම් %1 ක් තෝරාගන්නා ලදි"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 ගොනුවක් තෝරාගන්නා ලදි"
msgstr[1] "%1 ගොනුවක් තෝරාගන්නා ලදි"
@ -4956,18 +4962,20 @@ msgstr[1] "%1 ගොනුවක් තෝරාගන්නා ලදි"
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "බහලුම"
msgstr[1] "බහලුම"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "danishka@gmail.com"
msgstr[1] "danishka@gmail.com"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4986,7 +4994,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "බහලුම් ප්‍රථමයෙන්"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2343,30 +2343,30 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznáma chyba."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Správca súborov"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
@ -2374,13 +2374,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Správca (od 2018) a vývojár"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
@ -2388,13 +2388,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Správca (od 2018) a vývojár"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
@ -2402,122 +2402,122 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Správca (2014-2018) a vývojár"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Správca (2014-2018) a vývojár"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Správca (2012-2014) a vývojár"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Správca a vývojár (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Vývojár"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Budú vybrané súbory a adresáre poslané ako argumenty."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin sa spustí s rozdeleným zobrazením."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin sa otvorí v novom okne."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Spustiť démon Dolphin"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Vyberte, ktoré dáta majú byť zobrazené:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4898,40 +4898,51 @@ msgid "Reload"
msgstr "Obnoviť"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Vybraný 1 priečinok"
msgstr[1] "Vybrané %1 priečinky"
msgstr[2] "Vybraných %1 priečinkov"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Vybraný 1 súbor"
msgstr[1] "Vybrané %1 súbory"
msgstr[2] "Vybraných %1 súborov"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 priečinok"
msgstr[1] "%1 priečinky"
msgstr[2] "%1 priečinkov"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 súbor"
msgstr[1] "%1 súbory"
msgstr[2] "%1 súborov"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Vaše súbory"
msgstr[1] "Vaše súbory"
msgstr[2] "Vaše súbory"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4946,9 +4957,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 priečinkov, 0 súborov"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5560,6 +5573,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Aktualizuje sa informácia o verzii..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 súbor"
#~ msgstr[1] "%1 súbory"
#~ msgstr[2] "%1 súborov"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Viac vyhľadávacích nástrojov"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -2290,181 +2290,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznana napaka."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Upravljalnik datotek"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Razvijalci Dolphina"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Vzdrževalec (od 2021) in razvijalec"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Vzdrževalec (od 2021) in razvijalec (od 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Vzdrževalec (2018-2021) in razvijalec"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Vzdrževalec (2014-2018) in razvijalec"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Vzdrževalec (2012-2014) in razvijalec"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Vzdrževalec in razvijalec (20062012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Razvijalec"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Izbrane bodo datoteke in mape, ki bodo podane kot argumenti."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin bo zagnan z razdeljenim prikazom."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin se bo zagotovo odprl v novem oknu."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Zaženi Dolphin Daemon (zahtevano le za vmesnik DBus)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Izberite podatke, ki naj bodo prikazani:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4786,44 +4786,55 @@ msgid "Reload"
msgstr "Znova naloži"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Izbrana je %1 mapa"
msgstr[1] "Izbrani sta %1 mapi"
msgstr[2] "Izbrane so %1 mape"
msgstr[3] "Izbrano je %1 map"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Izbrana je %1 datoteka"
msgstr[1] "Izbrani sta %1 datoteki"
msgstr[2] "Izbrane so %1 datoteke"
msgstr[3] "Izbrano je %1 datotek"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 mapa"
msgstr[1] "%1 mapi"
msgstr[2] "%1 mape"
msgstr[3] "%1 map"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 datoteka"
msgstr[1] "%1 datoteki"
msgstr[2] "%1 datoteke"
msgstr[3] "%1 datotek"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Vaše datoteke"
msgstr[1] "Vaše datoteke"
msgstr[2] "Vaše datoteke"
msgstr[3] "Vaše datoteke"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4838,9 +4849,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 map, 0 datotek"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5438,6 +5451,14 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Posodabljanje podatkov o verziji…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 datoteka"
#~ msgstr[1] "%1 datoteki"
#~ msgstr[2] "%1 datoteke"
#~ msgstr[3] "%1 datotek"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Več orodij za iskanje"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 01:21-0400\n"
"Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n"
"Language-Team: sq\n"
@ -2135,30 +2135,30 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Gabim i panjohur."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Organizues i Skedarëve"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Programerët e Dolphin-it"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2166,13 +2166,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Mirëmbajtësi (që nga 2018) dhe zhvilluesi"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2180,13 +2180,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Mirëmbajtësi (që nga 2018) dhe zhvilluesi"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2194,13 +2194,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Mirëmbajtësi (2014-2018) dhe zhvilluesi"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2208,13 +2208,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Mirëmbajtësi (2014-2018) dhe zhvilluesi"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2222,13 +2222,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2236,92 +2236,92 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Mirëmbajtësi dhe zhvilluesi (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Zhvillues"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacion"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Zgjedh se cilat të dhëna të shfaqen:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -4648,36 +4648,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Ringarko"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 Skedar u zgjodh"
msgstr[1] "%1 Dosje u zgjodhën"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 Skedë u zgjodh"
msgstr[1] "%1 Skedarë u zgjodhën"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 skedar"
msgstr[1] "%1 skedarë"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 skedë"
msgstr[1] "%1 skeda"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Skedat tuaja"
msgstr[1] "Skedat tuaja"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4692,9 +4703,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 skeda, 0 skedarë"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5277,6 +5290,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Informacione shtesë"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 skedë"
#~ msgstr[1] "%1 skeda"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Edhe disa vegla të kërkimit"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -2270,30 +2270,30 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Непозната грешка."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Делфин"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Менаџер фајлова"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
@ -2301,13 +2301,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "одржавалац (од 2014.) и програмер"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
@ -2315,13 +2315,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "одржавалац (од 2014.) и програмер"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
@ -2329,13 +2329,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Емануел Пескоста"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
@ -2343,110 +2343,110 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Франк Рајнингхаус"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Петер Пенц"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "одржавалац (2006. до 2012.) и програмер"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Себастијан Триг"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "програмер"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "Давид Фор"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Арон Џ. Сајго"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Рафел Фернандез Лопез"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Кевин Отенс"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Холгер Фрајтер"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Макс Блацејак"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Мајкл Остин"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "документација"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Фајлови и фасцикле прослеђени као аргументи биће изабрани."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Делфин ће почети са подељеним приказом."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Покрени демон Делфина (потребно само за д‑бус сучеље)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Подаци које желите у приказу:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4967,44 +4967,55 @@ msgid "Reload"
msgstr "Учитај поново"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "%1 изабрана фасцикла"
msgstr[1] "%1 изабране фасцикле"
msgstr[2] "%1 изабраних фасцикли"
msgstr[3] "1 изабрана фасцикла"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "%1 изабран фајл"
msgstr[1] "%1 изабрана фајла"
msgstr[2] "%1 изабраних фајлова"
msgstr[3] "1 изабран фајл"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 фасцикла"
msgstr[1] "%1 фасцикле"
msgstr[2] "%1 фасцикли"
msgstr[3] "%1 фасцикла"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 фајл"
msgstr[1] "%1 фајла"
msgstr[2] "%1 фајлова"
msgstr[3] "%1 фајл"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "caslav.ilic@gmx.net"
msgstr[1] "caslav.ilic@gmx.net"
msgstr[2] "caslav.ilic@gmx.net"
msgstr[3] "caslav.ilic@gmx.net"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -5019,9 +5030,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 фасцикли, 0 фајлова"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5634,6 +5647,14 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Ажурирам верзионе податке..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 фајл"
#~ msgstr[1] "%1 фајла"
#~ msgstr[2] "%1 фајлова"
#~ msgstr[3] "%1 фајл"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Више алатки за претрагу"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -2270,30 +2270,30 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Непозната грешка."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Делфин"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Менаџер фајлова"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
@ -2301,13 +2301,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "одржавалац (од 2014.) и програмер"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
@ -2315,13 +2315,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "одржавалац (од 2014.) и програмер"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
@ -2329,13 +2329,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Емануел Пескоста"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
@ -2343,110 +2343,110 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Франк Рајнингхаус"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Петер Пенц"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "одржавалац (2006. до 2012.) и програмер"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Себастијан Триг"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "програмер"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "Давид Фор"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Арон Џ. Сајго"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Рафел Фернандез Лопез"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Кевин Отенс"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Холгер Фрајтер"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Макс Блацејак"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Мајкл Остин"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "документација"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Фајлови и фасцикле прослијеђени као аргументи биће изабрани."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Делфин ће почети са подијељеним приказом."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Покрени демон Делфина (потребно само за д‑бус сучеље)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Подаци које желите у приказу:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4968,44 +4968,55 @@ msgid "Reload"
msgstr "Учитај поново"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "%1 изабрана фасцикла"
msgstr[1] "%1 изабране фасцикле"
msgstr[2] "%1 изабраних фасцикли"
msgstr[3] "1 изабрана фасцикла"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "%1 изабран фајл"
msgstr[1] "%1 изабрана фајла"
msgstr[2] "%1 изабраних фајлова"
msgstr[3] "1 изабран фајл"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 фасцикла"
msgstr[1] "%1 фасцикле"
msgstr[2] "%1 фасцикли"
msgstr[3] "%1 фасцикла"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 фајл"
msgstr[1] "%1 фајла"
msgstr[2] "%1 фајлова"
msgstr[3] "%1 фајл"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "caslav.ilic@gmx.net"
msgstr[1] "caslav.ilic@gmx.net"
msgstr[2] "caslav.ilic@gmx.net"
msgstr[3] "caslav.ilic@gmx.net"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -5020,9 +5031,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 фасцикли, 0 фајлова"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5635,6 +5648,14 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Ажурирам верзионе податке..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 фајл"
#~ msgstr[1] "%1 фајла"
#~ msgstr[2] "%1 фајлова"
#~ msgstr[3] "%1 фајл"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Више алатки за претрагу"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -2270,30 +2270,30 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Nepoznata greška."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Menadžer fajlova"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
@ -2301,13 +2301,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "održavalac (od 2014.) i programer"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
@ -2315,13 +2315,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "održavalac (od 2014.) i programer"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
@ -2329,13 +2329,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "održavalac (2012. do 2014.) i programer"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emanuel Peskosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
@ -2343,110 +2343,110 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "održavalac (2012. do 2014.) i programer"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Rajninghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "održavalac (2012. do 2014.) i programer"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penc"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "održavalac (2006. do 2012.) i programer"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastijan Trig"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "programer"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David For"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aron Dž. Sajgo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafel Fernandez Lopez"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Otens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Frajter"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Maks Blacejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Majkl Ostin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "dokumentacija"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Fajlovi i fascikle proslijeđeni kao argumenti biće izabrani."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin će početi sa podijeljenim prikazom."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Pokreni demon Dolphina (potrebno samo za DBus sučelje)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Podaci koje želite u prikazu:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4969,44 +4969,55 @@ msgid "Reload"
msgstr "Učitaj ponovo"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "%1 izabrana fascikla"
msgstr[1] "%1 izabrane fascikle"
msgstr[2] "%1 izabranih fascikli"
msgstr[3] "1 izabrana fascikla"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "%1 izabran fajl"
msgstr[1] "%1 izabrana fajla"
msgstr[2] "%1 izabranih fajlova"
msgstr[3] "1 izabran fajl"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 fascikla"
msgstr[1] "%1 fascikle"
msgstr[2] "%1 fascikli"
msgstr[3] "%1 fascikla"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 fajl"
msgstr[1] "%1 fajla"
msgstr[2] "%1 fajlova"
msgstr[3] "%1 fajl"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "caslav.ilic@gmx.net"
msgstr[1] "caslav.ilic@gmx.net"
msgstr[2] "caslav.ilic@gmx.net"
msgstr[3] "caslav.ilic@gmx.net"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -5021,9 +5032,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 fascikli, 0 fajlova"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5637,6 +5650,14 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Ažuriram verzione podatke..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 fajl"
#~ msgstr[1] "%1 fajla"
#~ msgstr[2] "%1 fajlova"
#~ msgstr[3] "%1 fajl"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Više alatki za pretragu"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -2270,30 +2270,30 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Nepoznata greška."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Menadžer fajlova"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
@ -2301,13 +2301,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "održavalac (od 2014.) i programer"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
@ -2315,13 +2315,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "održavalac (od 2014.) i programer"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
@ -2329,13 +2329,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "održavalac (2012. do 2014.) i programer"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emanuel Peskosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
@ -2343,110 +2343,110 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "održavalac (2012. do 2014.) i programer"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Rajninghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "održavalac (2012. do 2014.) i programer"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penc"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "održavalac (2006. do 2012.) i programer"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastijan Trig"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "programer"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David For"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aron Dž. Sajgo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafel Fernandez Lopez"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Otens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Frajter"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Maks Blacejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Majkl Ostin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "dokumentacija"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Fajlovi i fascikle prosleđeni kao argumenti biće izabrani."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin će početi sa podeljenim prikazom."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Pokreni demon Dolphina (potrebno samo za DBus sučelje)"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Podaci koje želite u prikazu:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4968,44 +4968,55 @@ msgid "Reload"
msgstr "Učitaj ponovo"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "%1 izabrana fascikla"
msgstr[1] "%1 izabrane fascikle"
msgstr[2] "%1 izabranih fascikli"
msgstr[3] "1 izabrana fascikla"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "%1 izabran fajl"
msgstr[1] "%1 izabrana fajla"
msgstr[2] "%1 izabranih fajlova"
msgstr[3] "1 izabran fajl"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 fascikla"
msgstr[1] "%1 fascikle"
msgstr[2] "%1 fascikli"
msgstr[3] "%1 fascikla"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 fajl"
msgstr[1] "%1 fajla"
msgstr[2] "%1 fajlova"
msgstr[3] "%1 fajl"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "caslav.ilic@gmx.net"
msgstr[1] "caslav.ilic@gmx.net"
msgstr[2] "caslav.ilic@gmx.net"
msgstr[3] "caslav.ilic@gmx.net"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -5020,9 +5031,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 fascikli, 0 fajlova"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5636,6 +5649,14 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Ažuriram verzione podatke..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 fajl"
#~ msgstr[1] "%1 fajla"
#~ msgstr[2] "%1 fajlova"
#~ msgstr[3] "%1 fajl"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Više alatki za pretragu"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2270,181 +2270,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Filhanterare"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "© 2006-2022, Dolphin-utvecklarna"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Underhåll (sedan 2021) och utvecklare"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Underhåll (sedan 2021) och utvecklare (sedan 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Underhåll (2018-2021) och utvecklare"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Underhåll (2014-2018) och utvecklare"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Underhåll (2012-2014) och utvecklare"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Underhåll och utvecklare (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Utvecklare"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Filer och kataloger skickade som argument kommer att markeras."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin kommer att starta med delad visning."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin öppnas explicit i ett nytt fönster."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Starta Dolphin-demon (krävs bara för D-Bus gränssnittet)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Välj vilken information som ska visas:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4758,36 +4758,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Uppdatera"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 katalog markerad"
msgstr[1] "%1 kataloger markerade"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 fil markerad"
msgstr[1] "%1 filer markerade"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 katalog"
msgstr[1] "%1 kataloger"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 fil"
msgstr[1] "%1 filer"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Dina filer"
msgstr[1] "Dina filer"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4802,9 +4813,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 kataloger, 0 filer"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5398,6 +5411,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Uppdaterar versionsinformation…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 fil"
#~ msgstr[1] "%1 filer"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Fler sökverktyg"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 18:21+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2164,181 +2164,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "தெரியாத சிக்கல்."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "டால்பின்"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "கோப்பு உலாவி"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(c) 2006-2022, டால்பின் நிரலாளர்கள்"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "ஃபீலிக்சு எர்னஸ்டு"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "நிரலாளரும், 2021-இலிருந்து பராமரிப்பாளரும்"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "மெவென் கார்"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "2019-இலிருந்து நிரலாளரும், 2021-இலிருந்து பராமரிப்பாளரும்"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "எல்விஸ் ஆஞ்செலாசியோ"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "நிரலாளரும், 2018-2021-இல் பராமரிப்பாளரும் "
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "எம்மானுவேல் பெஸ்கோஸ்தா"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "நிரலாளரும், 2014-2018-இல் பராமரிப்பாளரும் "
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "ஃபிராங்கு ரெயினிங்ஹாவுஸ்"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "நிரலாளரும், 2012-2014-இல் பராமரிப்பாளரும் "
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "பீட்டர் பென்ஸ்"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "நிரலாளரும், 2006-2012-இல் பராமரிப்பாளரும் "
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "ஸெபாஸ்டியன் டுரூகு"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "நிரலாளர்"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "டேவிட் பவுர்"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "ஆரோன் ஜே சீகோ"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "ராபல் பெர்னான்டஸ் லோபஸ்"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "கெவின் ஓட்டனஸ்"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "ஹோல்களர் பிரைதெர்"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "மாகஸ் பிளேஸ்ஜாக்"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "மைகேல் ஆஸ்டின்"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "கையேடு எழுதுதல்"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "தரு மதிப்புகளாக உள்ள கோப்புகளும் அடைவுகளும் தேர்ந்தெடுக்கப் படும்."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "ஒரு துண்டாக்கப்பட்ட காட்சிமுறையுடன் டால்பின் துவக்கப்படும்."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "டால்பின் ஒரு புதிய சாளரத்தில் திறக்கும்."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "டால்பின் பின்னணி சேவையைத் துவக்கு (DBus இடைமுகப்புக்கு மட்டும் தேவை)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "காட்ட வேண்டிய விவரங்களை தேர்வு செய்யுங்கள்:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4629,36 +4629,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "மீளேற்று"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 அடைவு தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"
msgstr[1] "%1 அடைவுகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளன"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 கோப்பு தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"
msgstr[1] "%1 கோப்புகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளன"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 அடைவு"
msgstr[1] "%1 அடைவுகள்"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 கோப்பு"
msgstr[1] "%1 கோப்புகள்"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "உங்கள் கோப்புகள்"
msgstr[1] "உங்கள் கோப்புகள்"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4673,9 +4684,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 அடைவுகள், 0 கோப்புகள்"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5241,6 +5254,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "பதிப்பு விவரங்கள் புதுப்பிக்கப்படுகின்றன…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 கோப்பு"
#~ msgstr[1] "%1 கோப்புகள்"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "இன்னும் தேடல் கருவிகள்"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 00:52+0530\n"
"Last-Translator: Sripath Roy Koganti <sripathroy@swecha.net>\n"
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2280,32 +2280,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "తెలియని పరిమాణము"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "డాల్ఫిన్"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "దస్త్రాల అభికర్త"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2313,13 +2313,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2327,13 +2327,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2341,13 +2341,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2355,13 +2355,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2369,13 +2369,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "పీటర్ పెంజ్"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2383,92 +2383,92 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "డెవలపర్"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "డెవిడ్ ఫారె"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "ఆరన్ జె. సీగొ"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "రాఫెల్ ఫెర్నాండెజ్ లోఫెజ్"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "కెవిన్ ఆటెన్స్"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "హాల్గెర్ ఫ్రేథర్"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "మాక్స్ బ్లాజెక్"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "మైకేల్ ఆస్టిన్"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "పత్రికీకరణ"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr ""
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -5065,16 +5065,16 @@ msgstr "తిరిగిలోడ్‌చేయి"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 ఫోల్డరు ఎంపిక కాబడినది"
msgstr[1] "1 ఫోల్డరు ఎంపిక కాబడినది"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 ఫైలు ఎంపిక కాబడినది"
msgstr[1] "1 ఫైలు ఎంపిక కాబడినది"
@ -5083,18 +5083,20 @@ msgstr[1] "1 ఫైలు ఎంపిక కాబడినది"
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "ఫొల్డర్"
msgstr[1] "ఫొల్డర్"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com"
msgstr[1] "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -5113,7 +5115,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "ఫోల్డర్లు"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 20:47+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -2176,30 +2176,30 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Хатои номаълум."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr ""
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Мудири файлҳо"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2207,13 +2207,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Барноманавис ва эҷодкор"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2221,13 +2221,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Барноманавис ва эҷодкор"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2235,13 +2235,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Барноманавис ва эҷодкор"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2249,13 +2249,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Барноманавис ва эҷодкор"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2263,13 +2263,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Барноманавис ва эҷодкор"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr ""
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2277,68 +2277,68 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Барноманавис ва эҷодкор"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Эҷодкард"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr ""
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr ""
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr ""
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr ""
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr ""
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr ""
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr ""
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Ҳуҷҷатҳо"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@ -2346,25 +2346,25 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Файлҳо ва феҳрастҳои аргумент интихоб мешаванд."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Маълумотро барои намоиш интихоб кунед"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4811,18 +4811,24 @@ msgid "Reload"
msgstr "Бозсозӣ"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "1 ҷузвадон интихоб шуд"
msgstr[1] "%1 ҷузвадон интихоб шуд"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 файл интихоб шуд"
msgstr[1] "%1 файл интихоб шуд"
@ -4831,18 +4837,20 @@ msgstr[1] "%1 файл интихоб шуд"
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "Ҷузвадонҳо"
msgstr[1] "Ҷузвадонҳо"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Файлҳои шумо"
msgstr[1] "Файлҳои шумо"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4861,7 +4869,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "Аввал ҷузвадонҳо"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 15:02+0700\n"
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -2232,32 +2232,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "ดอลฟิน"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้ม"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2265,13 +2265,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2279,13 +2279,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2293,13 +2293,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2307,13 +2307,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2321,13 +2321,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2335,68 +2335,68 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "ผู้พัฒนา"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสารคู่มือ"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@ -2404,25 +2404,25 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "แฟ้มและไดเรกทอรีที่เป็นอาร์กิวเมนต์จะถูกเลือก"
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2571,7 +2571,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "เลือกข้อมูลที่จะแสดง:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "%1 item selected"
@ -4925,17 +4925,23 @@ msgid "Reload"
msgstr "โหลดใหม่"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "เลือกไว้ %1 โฟลเดอร์"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "เลือกไว้ %1 แฟ้ม"
#: views/dolphinview.cpp:646
@ -4943,16 +4949,18 @@ msgstr[0] "เลือกไว้ %1 แฟ้ม"
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "โฟลเดอร์"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "drrider@gmail.com, donga.nb@gmail.com"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4971,7 +4979,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "จัดเรียงโฟลเดอร์ก่อน"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 11:48+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -2271,181 +2271,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Bilinmeyen hata."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Dosya Yöneticisi"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Dolphin Geliştiricileri"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Projeyi Sürdüren (2021'den beri) ve geliştirici"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Bakımcı (2021'den beri) ve geliştirici (2019'dan beri)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Bakımcı (2018-2021) ve geliştirici"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Bakımcı (2014-2018) ve geliştirici"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "2012-2014 arası Projeyi Yürüten ve Geliştiren"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Projeyi Yürüten ve Geliştiren (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Geliştirici"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Belgelendirme"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Argüman olarak geçirilen dosyalar ve klasörler seçilecek."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin bölünmüş görünüm ile başlayacak."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin yeni bir pencerede açılacaktır."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Dolphin Ardalan Sürecini Başlat (Yalnızca DBus arayüzü için gerekli)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2583,7 +2583,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Hangi verilerin gösterileceğini seç:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4757,36 +4757,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Yeniden Yükle"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "%1 klasör seçili"
msgstr[1] "%1 klasör seçili"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "%1 dosya seçili"
msgstr[1] "%1 dosya seçili"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 Klasör"
msgstr[1] "%1 Klasör"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 Dosya"
msgstr[1] "%1 Dosya"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Dosyaların"
msgstr[1] "Dosyaların"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4801,9 +4812,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 Klasör, 0 Dosya"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5396,6 +5409,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Sürüm bilgisi güncelleniyor…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 Dosya"
#~ msgstr[1] "%1 Dosya"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Diğer Arama Araçları"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
@ -2185,32 +2185,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "نامەلۇم خاتالىق."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2218,13 +2218,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "مەسئۇل كىشى(2012-يىلدىن باشلاپ) ۋە ئىجادىيەتچى"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2232,13 +2232,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "مەسئۇل كىشى(2012-يىلدىن باشلاپ) ۋە ئىجادىيەتچى"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2246,13 +2246,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "مەسئۇل كىشى(2012-يىلدىن باشلاپ) ۋە ئىجادىيەتچى"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2260,13 +2260,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "مەسئۇل كىشى(2012-يىلدىن باشلاپ) ۋە ئىجادىيەتچى"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2274,80 +2274,80 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "مەسئۇل كىشى(2012-يىلدىن باشلاپ) ۋە ئىجادىيەتچى"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "مەسئۇل كىشى ۋە ئىجادىيەتچى(2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "ئىجادىيەتچى"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "قوللانمىلار"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@ -2355,25 +2355,25 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "ئەركىن ئۆزگەرگۈچىدە يوللىنىدىغان ھۆججەت ۋە مۇندەرىجە تاللىنىدۇ."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "دولفىن(Dolphin) بۆلۈنمە كۆرۈنۈش بلەن باشلىنىدۇ."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "كۆرسىتىدىغان سانلىق-مەلۇماتنى تاللاڭ:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4823,32 +4823,43 @@ msgid "Reload"
msgstr "قايتا يۈكلە"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "%1 قىسقۇچ تاللاندى"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "%1 ھۆججەت تاللاندى"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 قىسقۇچ"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 ھۆججەت"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4863,9 +4874,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 قىسقۇچ، 0 ھۆججەت"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5474,6 +5487,11 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى يېڭىلاۋاتىدۇ…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 ھۆججەت"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Configure Preview for %1"
#~ msgstr "%1 نىڭ ئالدىن كۆزىتىش سەپلىمىسى"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 08:29+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@ -2323,175 +2323,175 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Невідома помилка."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Менеджер файлів"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "© Розробники Dolphin, 20062022"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Супровідник (з 2021 року) і розробник"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Супровідник (з 2021 року) і розробник (з 2019 року)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Супровідник (20182021 роки) і розробник"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Супровідник (20142018 роки) і розробник"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Супровідник (20122014 роки) і розробник"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Супровідник і розробник (20062012 роки)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Розробник"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Назви файлів та тек, передані як параметри, буде позначено."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin запускатиметься у режимі розділеного перегляду."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin явним чином запуститься у новому вікні."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"Запустити фонову службу Dolphin (потрібна лише для роботи з інтерфейсом D-"
"Bus)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Вкажіть дані, які слід показувати:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4839,44 +4839,55 @@ msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Позначено %1 теку"
msgstr[1] "Позначено %1 теки"
msgstr[2] "Позначено %1 тек"
msgstr[3] "Позначено одну теку"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Позначено %1 файл"
msgstr[1] "Позначено %1 файли"
msgstr[2] "Позначено %1 файлів"
msgstr[3] "Позначено один файл"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 тека"
msgstr[1] "%1 теки"
msgstr[2] "%1 тек"
msgstr[3] "Одна тека"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 файл"
msgstr[1] "%1 файли"
msgstr[2] "%1 файлів"
msgstr[3] "Один файл"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Ваші файли"
msgstr[1] "Ваші файли"
msgstr[2] "Ваші файли"
msgstr[3] "Ваші файли"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4891,9 +4902,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 тек, 0 файлів"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5494,6 +5507,14 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Оновлення даних щодо версії…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 файл"
#~ msgstr[1] "%1 файли"
#~ msgstr[2] "%1 файлів"
#~ msgstr[3] "Один файл"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Інші засоби для пошуку"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -2223,183 +2223,183 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr ""
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
msgid "Dolphin"
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr ""
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr ""
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr ""
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr ""
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr ""
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Tuzuvchi"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr ""
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr ""
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr ""
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr ""
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr ""
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr ""
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr ""
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Qoʻllanmalar"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr ""
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4868,15 +4868,15 @@ msgstr "Qaytadan yuklash"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] ""
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] ""
#: views/dolphinview.cpp:646
@ -4884,16 +4884,18 @@ msgstr[0] ""
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "Jild"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "kmashrab@uni-bremen.de"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4912,7 +4914,7 @@ msgstr ""
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "Jildlar"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -2229,32 +2229,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Номаълум хато."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Файл бошқарувчиси"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2262,13 +2262,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Таъминловчи ва тузувчи"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2276,13 +2276,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Таъминловчи ва тузувчи"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2290,13 +2290,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Таъминловчи ва тузувчи"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2304,13 +2304,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Таъминловчи ва тузувчи"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2318,13 +2318,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Таъминловчи ва тузувчи"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr ""
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@ -2332,92 +2332,92 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Таъминловчи ва тузувчи"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Тузувчи"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr ""
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr ""
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr ""
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr ""
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr ""
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr ""
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr ""
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Қўлланмалар"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr ""
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4878,15 +4878,15 @@ msgstr "Қайтадан юклаш"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] ""
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] ""
#: views/dolphinview.cpp:646
@ -4894,16 +4894,18 @@ msgstr[0] ""
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "Жилд"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] ""
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "kmashrab@uni-bremen.de"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4922,7 +4924,7 @@ msgstr ""
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "Жилдлар"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -2284,181 +2284,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Lỗi không rõ."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Trình quản lí tệp"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Các nhà phát triển Dolphin"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Bảo trì viên (từ 2021) và nhà phát triển"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Bảo trì viên (từ 2021) và nhà phát triển (từ 2019)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Bảo trì viên (2018-2021) và nhà phát triển"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Bảo trì viên (2014-2018) và nhà phát triển"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Bảo trì viên (2012-2014) và nhà phát triển"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Bảo trì viên và nhà phát triển (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Nhà phát triển"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Tài liệu"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Các tệp và thư mục được truyền làm đối số sẽ được chọn."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin sẽ khởi động với một khung xem chia đôi."
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin sẽ mở trong một cửa sổ mới."
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "Chạy trình nền Dolphin (chỉ cần cho giao diện D-Bus)."
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Chọn dữ liệu sẽ được hiển thị:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4797,32 +4797,43 @@ msgid "Reload"
msgstr "Tải lại"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "Đã chọn %1 thư mục"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "Đã chọn %1 tệp"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 thư mục"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 tệp"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "Các tệp của bạn"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4837,9 +4848,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 thư mục, 0 tệp"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5436,6 +5449,11 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Đang cập nhật thông tin phiên bản..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 tệp"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "Công cụ tìm kiếm khác"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -2212,32 +2212,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Aroke nén cnoxhowe."
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Manaedjeu di fitchîs"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2245,13 +2245,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Mintneu (dispoy 2012) et programeu"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2259,13 +2259,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Mintneu (dispoy 2012) et programeu"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2273,13 +2273,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Mintneu (dispoy 2012) et programeu"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2287,13 +2287,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Mintneu (dispoy 2012) et programeu"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
@ -2301,80 +2301,80 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Mintneu (dispoy 2012) et programeu"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Mintneu et programeu (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Programeu"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Documintåcion"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@ -2382,25 +2382,25 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "Les fitchîs et ridants passés come årgumints sront tchoezis."
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin s' enondrè avou ene vuwe dispårteye"
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "Tchoezi kénes dinêyes duvrént esse mostrêyes :"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4899,36 +4899,47 @@ msgid "Reload"
msgstr "Ritcherdjî"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "%1 ridant di tchoezi"
msgstr[1] "%1 ridants di tchoezis"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "1 fitchî di tchoezi"
msgstr[1] "%1 fitchîs di tchoezis"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "1 ridant"
msgstr[1] "%1 ridants"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 fitchî"
msgstr[1] "%1 fitchîs"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "lorinthendschel@skynet.be,jean.cayron@gmail.com"
msgstr[1] "lorinthendschel@skynet.be,jean.cayron@gmail.com"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4943,9 +4954,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 ridant, 0 fitchî"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5556,6 +5569,12 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Dji met a djoû l' informåcions sol modêye"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "1 fitchî"
#~ msgstr[1] "%1 fitchîs"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@title:menu"
#~| msgid "Search Toolbar"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 03:37\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -2189,181 +2189,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "未知错误。"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "文件管理器"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "维护者 (自 2021 起) 和开发者"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "维护者 (自 2021 起) 和开发者 (自 2019 起) "
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "维护者 (2018-2021) 和开发者"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "维护者 (2014-2018) 和开发者"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "2012-2014 年间的维护者和开发者"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "维护者和开发者(2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "开发者"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "参数中传递的文件和文件夹会被选中。"
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin 将以拆分视图状态启动。"
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin 将明确地在新窗口中打开。"
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "启动 Dolphin 守护进程 (只在使用 DBus 接口时需要)。"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "选择要显示的数据:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4623,32 +4623,43 @@ msgid "Reload"
msgstr "重新加载"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "已选中 %1 个文件夹"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "已选中 %1 个文件"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 个文件夹"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 个文件"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "您的文件"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4663,9 +4674,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 个文件夹0 个文件"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5240,3 +5253,8 @@ msgstr[0] "对 %1 个选中项目进行操作"
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "正在更新版本信息…"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 个文件"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-15 04:33+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -2069,181 +2069,181 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "未知的錯誤。"
#: main.cpp:96
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
#: main.cpp:98
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "檔案管理員"
#: main.cpp:100
#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr "(C) 2006-2022 Dolphin 開發團隊"
#: main.cpp:102
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr "Felix Ernst"
#: main.cpp:103
#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "維護者 (2021 年起) 和開發者"
#: main.cpp:105
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr "Méven Car"
#: main.cpp:106
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "維護者 (2021 年起) 和開發者 (2019 年起)"
#: main.cpp:108
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:109
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "維護者 (2018-2021) 和開發者"
#: main.cpp:111
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:112
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "維護者 (2014-2018) 和開發者"
#: main.cpp:114
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:115
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "維護者 (2012-2014) 和開發者"
#: main.cpp:117
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:118
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "維護者和發展者 (2006-2012)"
#: main.cpp:120
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
#: main.cpp:125 main.cpp:126
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
#: main.cpp:123 main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "開發者"
#: main.cpp:121
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:122
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:123
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
#: main.cpp:124
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
#: main.cpp:125
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
#: main.cpp:126
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
#: main.cpp:127
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
#: main.cpp:137
#: main.cpp:135
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "做為參數傳遞的檔案與目錄將被選取。"
#: main.cpp:139
#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr "Dolphin 會以分割檢視模式啟動。"
#: main.cpp:140
#: main.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr "Dolphin 將確實在新視窗開啟。"
#: main.cpp:142
#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr "啟動 Dolphin 守護程式(只有 DBus 介面需要)。"
#: main.cpp:143
#: main.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@ -2385,7 +2385,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "選擇哪些資料要被顯示出來:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
@ -4529,32 +4529,43 @@ msgid "Reload"
msgstr "重新載入"
#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgid "1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "已選取 %1 個資料夾"
#: views/dolphinview.cpp:644
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
#| msgid_plural "%1 Files selected"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgid "1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "已選取 %1 個檔案"
#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
#| msgid_plural "%1 Folders"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgid "1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "%1 個資料夾"
#: views/dolphinview.cpp:647
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 個檔案"
msgid "1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "您的檔案"
#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
@ -4569,9 +4580,11 @@ msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1%2"
#: views/dolphinview.cpp:657
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 個資料夾0 個檔案"
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
@ -5143,6 +5156,11 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "更新版本資訊中..."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "1 File"
#~ msgid_plural "%1 Files"
#~ msgstr[0] "%1 個檔案"
#~ msgid "More Search Tools"
#~ msgstr "更多搜尋工具"