mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-07-07 10:51:45 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
add53b4472
commit
b089cfa494
129
po/ar/dolphin.po
129
po/ar/dolphin.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:09+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
|
@ -2293,181 +2293,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "خطأ مجهول."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "دولفين"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "مدير ملفات"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "© 2006-2012 لمطوري دولفين"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "المصين (منذ 2021) ومطوّر"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "المصين (منذ2021) ومطوّر (منذ 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "المصين (2018-2021) ومطوّر"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "المصين (2014-2018) ومطوّر"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "المصين (2012-2014) ومطوّر"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "المصين ومطوّر (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "مطوّر"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "التوثيق"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "الملفّات والمجلّدات المُمرّرة كمعطيات ستُحدّد."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "سيبدأ دولفين في نمط تقسيم العرض"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "سيفتح دولفين صراحة في نافذة جديدة"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "ابدأ خدمة «دولفين» (مطلوب فقط لواجهة DBus)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "اختر أيّ البيانات التي يجب أن تظهر:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4800,10 +4800,13 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "أعد التحميل"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "لم يحدّد شيء"
|
||||
msgstr[1] "مجلد واحد محدّد"
|
||||
msgstr[2] "مجلدان محدّدان"
|
||||
|
@ -4812,10 +4815,13 @@ msgstr[4] "%1 مجلدًا محدّدًا"
|
|||
msgstr[5] "%1 مجلد محدد"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "لم يحدّد شيء"
|
||||
msgstr[1] "ملف واحد محدّد"
|
||||
msgstr[2] "ملفان محدّدان"
|
||||
|
@ -4824,10 +4830,13 @@ msgstr[4] "%1 ملفًا محدّدًا"
|
|||
msgstr[5] "%1 ملف محدد"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "لا مجلدات"
|
||||
msgstr[1] "مجلد واحد"
|
||||
msgstr[2] "مجلدان"
|
||||
|
@ -4836,16 +4845,18 @@ msgstr[4] "%1 مجلدًا"
|
|||
msgstr[5] "%1 مجلد"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "لا ملفات"
|
||||
msgstr[1] "ملف واحد"
|
||||
msgstr[2] "ملفان"
|
||||
msgstr[3] "%1 ملفات"
|
||||
msgstr[4] "%1 ملفًا"
|
||||
msgstr[5] "%1 ملف"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "ملفاتك"
|
||||
msgstr[1] "ملفاتك"
|
||||
msgstr[2] "ملفاتك"
|
||||
msgstr[3] "ملفاتك"
|
||||
msgstr[4] "ملفاتك"
|
||||
msgstr[5] "ملفاتك"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4860,9 +4871,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 مجلدات، 0 ملفات"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5459,6 +5472,16 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "يحدّث معلومات الإصدار…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "لا ملفات"
|
||||
#~ msgstr[1] "ملف واحد"
|
||||
#~ msgstr[2] "ملفان"
|
||||
#~ msgstr[3] "%1 ملفات"
|
||||
#~ msgstr[4] "%1 ملفًا"
|
||||
#~ msgstr[5] "%1 ملف"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "أدوات بحث أخرى"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 21:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -2031,181 +2031,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Xestor de ficheros"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentación"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4453,36 +4453,45 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Seleicionóse %1 carpeta"
|
||||
msgstr[1] "Seleicionáronse %1 carpetes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Seleicionóse %1 ficheru"
|
||||
msgstr[1] "Seleicionáronse %1 ficheros"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 carpeta"
|
||||
msgstr[1] "%1 carpetes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 ficheru"
|
||||
msgstr[1] "%1 ficheros"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4499,7 +4508,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5051,5 +5060,11 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 ficheru"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 ficheros"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Más ferramientes de busca"
|
||||
|
|
117
po/az/dolphin.po
117
po/az/dolphin.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 18:21+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2293,182 +2293,182 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Naməlum xəta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Fayl meneceri"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Dolphin tərtibatçıları"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Dəstəkçi (2021-ci ildən) və tərtibatçı"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Dəstəkçi (2021-ci ildən) və tərtibatçı (2021-ci ildən)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Dəstəkçi (2018-2021) və tərtibatçı"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Müşayətçi (2014-2018) və tərtibatçı"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Müşayətçi (2014-2014) və tərtibatçı"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Müşayətçi və tərtibatçı (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Tərtibatçı"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernandez Lopez"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Sənədləşmə"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Arqument kimi göstərilən fayl və qovluqlar seçiləcəkdir."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin ikipanelli rejimdə açılacaq."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin yeni pəncərədə açılacaq."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dolphin arxa fon xidmətini başlat (yalnız DBus interfeysi üçün tələb olunur)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Görmək istədiyiniz məlumatı seçin:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4779,36 +4779,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Təkrarlamaq"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 qovluq seçildi"
|
||||
msgstr[1] "%1 qovluq seçildi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 fayl seçildi"
|
||||
msgstr[1] "%1 fayl seçildi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 qovluq"
|
||||
msgstr[1] "%1 qovluq"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 fayl"
|
||||
msgstr[1] "%1 fayl"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Sizin fayllarınız"
|
||||
msgstr[1] "Sizin fayllarınız"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4823,9 +4834,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 qovluqlar, 0 fayllar"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5422,6 +5435,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Versiyalar haqqında məlumatlar yenilənir..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 fayl"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 fayl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Daha çox axtarış vasitələri"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/be/dolphin.po
123
po/be/dolphin.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 07:16\n"
|
||||
"Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
|
@ -2326,181 +2326,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Невядомая памылка."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Кіраўнік файлаў"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Распрацоўнікі Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Суправаджальнік (з 2021) і распрацоўнік"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Суправаджальнік (з 2021) і распрацоўнік(з 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Суправаджальнік (2018-2021) і распрацоўнік"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Суправаджальнік (2014-2018) і распрацоўнік"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Суправаджальнік (2012-2014) і распрацоўнік"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Суправаджальнік і распрацоўнік(2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Распрацоўнік"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Дакументацыя"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Будуць абраныя файлы і каталогі, перададзеныя ў якасці аргументаў."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin будзе запускацца з падзеленай панэллю."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin адкрыецца ў новым акне."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Запуск дэмана Dolphin (патрэбна толькі для інтэрфейсу DBus)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Абраць даныя, якія будуць паказвацца:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4878,44 +4878,55 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Перазагрузіць"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Абраны %1 каталог"
|
||||
msgstr[1] "Абрана %1 каталогі"
|
||||
msgstr[2] "Абрана %1 каталогаў"
|
||||
msgstr[3] "Абрана %1 каталогі"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Абраны %1 файл"
|
||||
msgstr[1] "Абрана %1 файлы"
|
||||
msgstr[2] "Абрана %1 файлаў"
|
||||
msgstr[3] "Абрана %1 файлы"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 каталог"
|
||||
msgstr[1] "%1 каталогі"
|
||||
msgstr[2] "%1 каталогаў"
|
||||
msgstr[3] "%1 каталогі"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 файл"
|
||||
msgstr[1] "%1 файлы"
|
||||
msgstr[2] "%1 файлаў"
|
||||
msgstr[3] "%1 файлы"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Вашыя файлы"
|
||||
msgstr[1] "Вашыя файлы"
|
||||
msgstr[2] "Вашыя файлы"
|
||||
msgstr[3] "Вашыя файлы"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4930,9 +4941,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 каталогаў, 0 файлаў"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5538,6 +5551,14 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Абнаўленне звестак пра версію..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 файл"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 файлы"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 файлаў"
|
||||
#~ msgstr[3] "%1 файлы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Дадатковыя інструменты пошуку"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:35\n"
|
||||
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
|
@ -2470,176 +2470,176 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nieviadomaja pamylka."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Kiraŭnik fajlaŭ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Raspracoŭniki Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Supravadžaĺnik (z 2021) i raspracoŭnik"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Supravadžaĺnik (z 2021) i raspracoŭnik(z 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Supravadžaĺnik (2018-2021) i raspracoŭnik"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Supravadžaĺnik (2014-2018) i raspracoŭnik"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Supravadžaĺnik (2012-2014) i raspracoŭnik"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Supravadžaĺnik i raspracoŭnik(2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Raspracoŭnik"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dakumientacyja"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buduć abranyja fajly i katalohi, pieradadzienyja ŭ jakasci arhumientaŭ."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin budzie zapuskacca z padzielienaj panelliu."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin adkryjecca ŭ novym aknie."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
|
||||
|
@ -2647,7 +2647,7 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Zapusk demana Dolphin (patrebna toĺki dlia interfiejsu DBus)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2793,7 +2793,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Abrać danyja, jakija buduć pakazvacca:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -5068,20 +5068,26 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Pierazahruzić"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Abrany %1 kataloh"
|
||||
msgstr[1] "Abrana %1 katalohi"
|
||||
msgstr[2] "Abrana %1 katalohaŭ"
|
||||
msgstr[3] "Abrana %1 katalohi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Abrany %1 fajl"
|
||||
msgstr[1] "Abrana %1 fajly"
|
||||
msgstr[2] "Abrana %1 fajlaŭ"
|
||||
|
@ -5093,22 +5099,24 @@ msgstr[3] "Abrana %1 fajly"
|
|||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 kataloh"
|
||||
msgstr[1] "%1 katalohi"
|
||||
msgstr[2] "%1 katalohaŭ"
|
||||
msgstr[3] "%1 katalohi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 fajl"
|
||||
msgstr[1] "%1 fajly"
|
||||
msgstr[2] "%1 fajlaŭ"
|
||||
msgstr[3] "%1 fajly"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Vašyja fajly"
|
||||
msgstr[1] "Vašyja fajly"
|
||||
msgstr[2] "Vašyja fajly"
|
||||
msgstr[3] "Vašyja fajly"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5123,9 +5131,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 katalohaŭ, 0 fajlaŭ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5748,6 +5758,14 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Abnaŭliennie zviestak pra viersiju..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 fajl"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 fajly"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 fajlaŭ"
|
||||
#~ msgstr[3] "%1 fajly"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Dadatkovyja instrumienty pošuku"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/bg/dolphin.po
117
po/bg/dolphin.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 16:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -2289,181 +2289,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Неизвестна грешка."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Файлов мениджър"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Разработчиците на Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Поддръжка (от 2021) и разработчик"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Поддръжка (от 2021) и разработчик (от 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Поддръжка (2018-2021) и разработчик"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Поддръжка (2014-2018) и разработчик"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Поддръжка (2012-2014) и разработчик"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Поддръжка и разработка (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Разработка"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Документация"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Подадените като аргументи файлове и папки ще бъдат избрани."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin ще се зарежда с разделен изглед."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin изрично ще се отвори в нов прозорец."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Стартиране на демон на Dolphin (необходимо е само за DBus интерфейс)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Изберете кои данни да се показват:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4782,36 +4782,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Презареждане"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Маркирана е 1 папка"
|
||||
msgstr[1] "Маркирани са %1 папки"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Маркиран е 1 файл"
|
||||
msgstr[1] "Маркирани са %1 файла"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 папка"
|
||||
msgstr[1] "%1 папки"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 файл"
|
||||
msgstr[1] "%1 файла"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Домашна папка"
|
||||
msgstr[1] "Домашна папка"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4826,9 +4837,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 папки, 0 файла"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5422,6 +5435,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Обновяване данните за версията…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 файл"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 файла"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Допълнителни инструменти за търсене"
|
||||
|
||||
|
|
102
po/bn/dolphin.po
102
po/bn/dolphin.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 01:46-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
|
||||
|
@ -2242,32 +2242,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "অজানা ত্রুটি।"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "ডলফিন"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "ফাইল ম্যানেজার"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2275,13 +2275,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2289,13 +2289,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2303,13 +2303,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2317,13 +2317,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2331,13 +2331,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2345,92 +2345,92 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "ডেভেলপার"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "ডকুমেনটেশন"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2580,7 +2580,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4937,18 +4937,24 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "নতুন করে পড়ো"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "একটি ফোল্ডার নির্বাচিত"
|
||||
msgstr[1] "%1-টি ফোল্ডার নির্বাচিত"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "একটি ফাইল নির্বাচিত"
|
||||
msgstr[1] "%1-টি ফাইল নির্বাচিত"
|
||||
|
||||
|
@ -4957,18 +4963,20 @@ msgstr[1] "%1-টি ফাইল নির্বাচিত"
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "ফোল্ডার"
|
||||
msgstr[1] "ফোল্ডার"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "deepayan.sarkar@gmail.com"
|
||||
msgstr[1] "deepayan.sarkar@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4987,7 +4995,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "প্রথমে ফোল্ডার"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 22:21+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Arindam Ghosh <arindam.foss@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
|
||||
|
@ -2220,32 +2220,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "অজানা পরিমান"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "ফাইল ম্যানেজার"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2253,13 +2253,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "মেন্টেনার ও ডেভেলাপার"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2267,13 +2267,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "মেন্টেনার ও ডেভেলাপার"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2281,13 +2281,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "মেন্টেনার ও ডেভেলাপার"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2295,13 +2295,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "মেন্টেনার ও ডেভেলাপার"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2309,13 +2309,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "মেন্টেনার ও ডেভেলাপার"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "পিটার পেন্জ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2323,92 +2323,92 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "মেন্টেনার ও ডেভেলাপার"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "ডেভেলাপার"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "ডেভিড ফওর"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "অ্যরন জে. সিয়েগো"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "রাফেল ফারন্যন্ডেজ লোপেজ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "কেভিন ওটেন্স"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "হোল্গার ফ্রেথার"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "ম্যাক্স ব্লেজজ্যাক"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "মাইকেল অ্যাস্টিন"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "ডকুমেনটেশন"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4893,18 +4893,24 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "রিলোড"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "১টা ফোল্ডার নির্বাচিত হয়েছে"
|
||||
msgstr[1] "%1 ফোল্ডার নির্বাচিত হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "১টা ফাইল নির্বাচিত হয়েছে"
|
||||
msgstr[1] "%1 ফাইল নির্বাচিত হয়েছে"
|
||||
|
||||
|
@ -4913,18 +4919,20 @@ msgstr[1] "%1 ফাইল নির্বাচিত হয়েছে"
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "ফোল্ডার"
|
||||
msgstr[1] "ফোল্ডার"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "arindam.foss@gmail.com"
|
||||
msgstr[1] "arindam.foss@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4943,7 +4951,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "ফোল্ডার প্রথমে"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
126
po/bs/dolphin.po
126
po/bs/dolphin.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -2210,32 +2210,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nepoznata greška."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Menadžer datoteka"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
|
||||
|
@ -2243,13 +2243,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Održavanje (od 2014) i razvoj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
|
||||
|
@ -2257,13 +2257,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Održavanje (od 2014) i razvoj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
|
@ -2271,13 +2271,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Održavanje (2012-2014) i razvoj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
|
@ -2285,92 +2285,92 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Održavanje (2012-2014) i razvoj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Održavanje (2012-2014) i razvoj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Održavatelj i programer (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Programer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentacija"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
|
||||
|
@ -2378,25 +2378,25 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Odabrat će se datoteke i direktoriji proslijeđeni kao argumenti."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin će se pokrenuti s razdvojenim pogledom."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Izaberite koji podaci treba da budu prikazani:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4894,40 +4894,57 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Učitaj ponovo"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 direktorij odabran"
|
||||
msgstr[1] "%1 direktorija odabrana"
|
||||
msgstr[2] "%1 direktorija odabranih"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 datoteka odabrana"
|
||||
msgstr[1] "%1 datoteke odabrane"
|
||||
msgstr[2] "%1 datoteka odabrano"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 direktorij"
|
||||
msgstr[1] "%1 direktorija"
|
||||
msgstr[2] "%1 direktorija"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 datoteka"
|
||||
msgstr[1] "%1 datoteke"
|
||||
msgstr[2] "%1 datoteka"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Ai@etf.ba,nedimmuminovic@gmail.com,samir.ribic@etf.unsa.ba,amustafic2@etf."
|
||||
"unsa.ba,vljubovic@smartnet.ba"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Ai@etf.ba,nedimmuminovic@gmail.com,samir.ribic@etf.unsa.ba,amustafic2@etf."
|
||||
"unsa.ba,vljubovic@smartnet.ba"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Ai@etf.ba,nedimmuminovic@gmail.com,samir.ribic@etf.unsa.ba,amustafic2@etf."
|
||||
"unsa.ba,vljubovic@smartnet.ba"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4942,9 +4959,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 Direktorija, 0 Datoteka"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5560,6 +5579,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Ažuriranje informacija o verziji..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 datoteka"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 datoteke"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 datoteka"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Configure Preview for %1"
|
||||
#~ msgstr "Konfiguriši pregled za %1"
|
||||
|
|
117
po/ca/dolphin.po
117
po/ca/dolphin.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 13:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2296,182 +2296,182 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Error desconegut."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de fitxers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenidor (des de 2021) i desenvolupador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Mantenidor (des de 2021) i desenvolupador (des de 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenidor (2018-2021) i desenvolupador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenidor (2014-2018) i desenvolupador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenidor (2012-2014) i desenvolupador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Mantenidor i desenvolupador (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Desenvolupador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentació"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Se seleccionaran els fitxers i carpetes passats com arguments."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "El Dolphin s'iniciarà amb una vista dividida."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "El Dolphin s'obrirà explícitament a una finestra nova."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inici del dimoni del Dolphin (només és requerit per la interfície de D-Bus)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Seleccioneu les dades que s'han de mostrar:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4791,36 +4791,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Actualitza"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "S'ha seleccionat 1 carpeta"
|
||||
msgstr[1] "S'han seleccionat %1 carpetes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "S'ha seleccionat 1 fitxer"
|
||||
msgstr[1] "S'han seleccionat %1 fitxers"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 carpeta"
|
||||
msgstr[1] "%1 carpetes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 fitxer"
|
||||
msgstr[1] "%1 fitxers"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Els vostres arxius"
|
||||
msgstr[1] "Els vostres arxius"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4835,9 +4846,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 carpetes, 0 fitxers"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5431,3 +5444,9 @@ msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats"
|
|||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 fitxer"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 fitxers"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 13:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2293,182 +2293,182 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error desconegut."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de fitxers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Els desenvolupadors de Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenidor (des de 2021) i desenvolupador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Mantenidor (des de 2021) i desenvolupador (des de 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenidor (2018-2021) i desenvolupador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenidor (2014-2018) i desenvolupador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenidor (2012-2014) i desenvolupador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Mantenidor i desenvolupador (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Desenvolupador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentació"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Se seleccionaran els fitxers i carpetes passats com arguments."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin s'iniciarà amb una vista dividida."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin s'obrirà explícitament a una finestra nova."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inici del dimoni de Dolphin (només és requerit per la interfície de D-Bus)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Seleccioneu les dades que s'han de mostrar:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4792,36 +4792,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Actualitza"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "S'ha seleccionat 1 carpeta"
|
||||
msgstr[1] "S'han seleccionat %1 carpetes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "S'ha seleccionat 1 fitxer"
|
||||
msgstr[1] "S'han seleccionat %1 fitxers"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 carpeta"
|
||||
msgstr[1] "%1 carpetes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 fitxer"
|
||||
msgstr[1] "%1 fitxers"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Els vostres arxius"
|
||||
msgstr[1] "Els vostres arxius"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4836,9 +4847,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 carpetes, 0 fitxers"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5433,3 +5446,9 @@ msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats"
|
|||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 fitxer"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 fitxers"
|
||||
|
|
120
po/cs/dolphin.po
120
po/cs/dolphin.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 13:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2053,181 +2053,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Neznámá chyba."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Správce souborů"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(c) 2006-2022, Vývojáři Dolphinu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Správce (od roku 2021) a vývojář"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Správce (od roku 2021) a vývojář (od roku 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Správce (2018-2021) a vývojář"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Správce (2014-2018) a vývojář"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Správce (2012-2014) a vývojář"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Správce a vývojář (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Vývojář"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentace"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Soubory a složky, předané jako argumenty, budou zvoleny."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin se spustí s rozděleným pohledem."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin se explicitně otevře v novém okně."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Spustit démona aplikace Dolphin (potřebný pro rozhraní DBus)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Zvolte, která data mají být zobrazena:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4506,40 +4506,51 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Vybrána 1 složka"
|
||||
msgstr[1] "Vybrány %1 složky"
|
||||
msgstr[2] "Vybráno %1 složek"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Vybrán 1 soubor"
|
||||
msgstr[1] "Vybrány %1 soubory"
|
||||
msgstr[2] "Vybráno %1 souborů"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 složka"
|
||||
msgstr[1] "%1 složky"
|
||||
msgstr[2] "%1 složek"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 soubor"
|
||||
msgstr[1] "%1 soubory"
|
||||
msgstr[2] "%1 souborů"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Vaše soubory"
|
||||
msgstr[1] "Vaše soubory"
|
||||
msgstr[2] "Vaše soubory"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4554,9 +4565,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 složek, 0 souborů"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5110,3 +5123,10 @@ msgstr[2] "Činnosti pro %1 vybraných položek"
|
|||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Aktualizuji informace o verzi..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 soubor"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 soubory"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 souborů"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 23:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
|
||||
|
@ -2272,32 +2272,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nieznónô fela."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Menadżer lopków"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2305,13 +2305,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Òpiekùn ë programista"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2319,13 +2319,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Òpiekùn ë programista"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2333,13 +2333,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Òpiekùn ë programista"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2347,13 +2347,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Òpiekùn ë programista"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2361,13 +2361,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Òpiekùn ë programista"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2375,92 +2375,92 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Òpiekùn ë programista"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Programista"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freythe"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazeja"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokùmentacëjô"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Kònfigurëje pòdôwczi chtërné mają bëc wëskrzënioné"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -5011,19 +5011,25 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Zladëjë znowa"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 katalog zaznaczony"
|
||||
msgstr[1] "%1 katalodżi zaznaczoné"
|
||||
msgstr[2] "%1 zaznaczonëch katalogów"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 lopk wëbróny"
|
||||
msgstr[1] "%1 lopczi zaznaczoné"
|
||||
msgstr[2] "%1 zaznaczonëch lopków"
|
||||
|
@ -5033,20 +5039,22 @@ msgstr[2] "%1 zaznaczonëch lopków"
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "Katalog"
|
||||
msgstr[1] "Katalog"
|
||||
msgstr[2] "Katalog"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org"
|
||||
msgstr[1] "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org"
|
||||
msgstr[2] "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5065,7 +5073,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "Wprzód katalodżi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
117
po/da/dolphin.po
117
po/da/dolphin.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2089,30 +2089,30 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Ukendt fejl."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Filhåndtering"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
|
||||
|
@ -2120,13 +2120,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Vedligeholder (fra 2018) og udvikler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
|
||||
|
@ -2134,13 +2134,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Vedligeholder (fra 2018) og udvikler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
|
@ -2148,122 +2148,122 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Vedligeholder (2014-2018) og udvikler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Vedligeholder (2014-2018) og udvikler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Vedligeholder (fra 2012-14) og udvikler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Vedligeholder og udvikler (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Udvikler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "De filer og mapper der blev givet som argumenter vil blive markeret."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin vil blive startet med opdelt visning."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin åbner eksplicit i et nyt vindue."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
|
||||
|
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Start Dolphin-dæmonen (kun påkrævet for DBus-grænseflade)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Vælg hvilke data der skal vises:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4655,36 +4655,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Genindlæs"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 mappe markeret"
|
||||
msgstr[1] "%1 mapper markeret"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 fil markeret"
|
||||
msgstr[1] "%1 filer markeret"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 mappe"
|
||||
msgstr[1] "%1 mapper"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 fil"
|
||||
msgstr[1] "%1 filer"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Dine filer"
|
||||
msgstr[1] "Dine filer"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4699,9 +4710,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 mapper, 0 filer"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5282,6 +5295,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Opdaterer versionsinformation..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 fil"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 filer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Flere søgeværktøjer"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/de/dolphin.po
117
po/de/dolphin.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 18:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2327,181 +2327,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Dateiverwaltung"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "Copyright 2006–2022, die KDE-Entwickler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Betreuer (seit 2021) und Entwickler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Betreuer (seit 2021) und Entwickler (seit 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Betreuer (2018-2021) und Entwickler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Betreuer (2014-2018) und Entwickler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Betreuer (2012-2014) und Entwickler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Betreuer und Entwickler (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Entwickler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Die übergebenen Dateien und Ordner werden ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin wird mit geteilter Ansicht gestartet."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin wird in einem neuen Fenster geöffnet."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Dolphin-Dienst starten (nur für die DBus-Schnittstelle erforderlich)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Wählen Sie, welche Informationen angezeigt werden sollen:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4860,36 +4860,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Ein Ordner ausgewählt"
|
||||
msgstr[1] "%1 Ordner ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Eine Datei ausgewählt"
|
||||
msgstr[1] "%1 Dateien ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 Ordner"
|
||||
msgstr[1] "%1 Ordner"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 Datei"
|
||||
msgstr[1] "%1 Dateien"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Ihre Dateien"
|
||||
msgstr[1] "Ihre Dateien"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4904,9 +4915,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 Ordner, 0 Dateien"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5505,6 +5518,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Versionsinformationen werden aktualisiert ..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 Datei"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 Dateien"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Weitere Suchwerkzeuge"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/el/dolphin.po
117
po/el/dolphin.po
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 23:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: George Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2309,181 +2309,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Οι προγραμματιστές του Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Συντηρητής (από το 2021) και προγραμματιστής"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Συντηρητής (από το 2021) και προγραμματιστής (από το 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Συντηρητής (2018-2021) και προγραμματιστής"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Συντηρητής (2014-2018) και προγραμματιστής"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Συντηρητής (2012-2014) και προγραμματιστής"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Συντηρητής και προγραμματιστής (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Προγραμματιστής"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Τεκμηρίωση"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Τα αρχεία και οι φάκελοι δοσμένοι ως παράμετροι θα επιλεγούν."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Θα γίνει επανεκκίνηση του Dolphin σε διαιρεμένη προβολή."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Το Dolphin θα ανοίξει σε ένα νέο παράθυρο."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Εκκίνηση του δαίμονα Dolphin (απαιτείται μόνο για το DBus)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε ποια δεδομένα θα εμφανίζονται:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4839,36 +4839,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Επαναφόρτωση"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 επιλεγμένος φάκελος"
|
||||
msgstr[1] "%1 επιλεγμένοι φάκελοι"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 επιλεγμένο αρχείο"
|
||||
msgstr[1] "%1 επιλεγμένα αρχεία"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 φάκελος"
|
||||
msgstr[1] "%1 φάκελοι"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 Αρχείο"
|
||||
msgstr[1] "%1 Αρχεία"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Τα αρχεία σας"
|
||||
msgstr[1] "Τα αρχεία σας"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4883,9 +4894,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 φάκελοι, 0 αρχεία"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5485,6 +5498,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση πληροφοριών έκδοσης..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 Αρχείο"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 Αρχεία"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Περισσότερα εργαλεία αναζήτησης"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
|
@ -2283,181 +2283,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Unknown error."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "File Manager"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Developer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentation"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Select which data should be shown:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4802,36 +4802,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Reload"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 Folder selected"
|
||||
msgstr[1] "%1 Folders selected"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 File selected"
|
||||
msgstr[1] "%1 Files selected"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 Folder"
|
||||
msgstr[1] "%1 Folders"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 File"
|
||||
msgstr[1] "%1 Files"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Your files"
|
||||
msgstr[1] "Your files"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4846,9 +4857,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 Folders, 0 Files"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5446,6 +5459,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Updating version information..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 File"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 Files"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "More Search Tools"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/eo/dolphin.po
117
po/eo/dolphin.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 20:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2266,181 +2266,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nekonata eraro."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Dosiera administrilo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 La Dolfin-Programistoj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Prizorganto (ekde 2021) kaj programisto"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Prizorganto (ekde 2021) kaj programisto (ekde 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Prizorganto (2018-2021) kaj programisto"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Prizorganto (2014-2018) kaj programisto"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Fleganto (2012-2014) kaj programisto"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Fleganto kaj programisto (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Programisto"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentaro"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "La dosieroj kaj dosierujoj pasigitaj kiel argumentoj estos elektitaj."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolfin komencos kun dividita vido."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolfin eksplicite malfermos en nova fenestro."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Komenci Dolfin Daemon (nur bezonata por DBus-Interfaco)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Elektu kiujn datumojn montru:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4749,36 +4749,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Reŝargi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 dosierujo elektita"
|
||||
msgstr[1] "%1 dosierujoj elektitaj"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 dosierujo elektita"
|
||||
msgstr[1] "%1 dosierujoj elektitaj"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 Dosierujo"
|
||||
msgstr[1] "%1 Dosierujoj"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 Dosiero"
|
||||
msgstr[1] "%1 Dosieroj"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Viaj dosieroj"
|
||||
msgstr[1] "Viaj dosieroj"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4793,9 +4804,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 Dosierujoj, 0 Dosieroj"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5389,5 +5402,11 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Ĝisdatigante informojn pri versio…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 Dosiero"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 Dosieroj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Pli da Serĉaj Iloj"
|
||||
|
|
117
po/es/dolphin.po
117
po/es/dolphin.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 00:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2306,182 +2306,182 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Error desconocido."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de archivos"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "© 2006-2022 Los desarrolladores de Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Encargado (desde 2021) y desarrollador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Encargado (desde 2021) y desarrollador (desde 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Encargado (2018-2021) y desarrollador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Encargado (2014-2018) y desarrollador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Encargado (2012-2014) y desarrollador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Encargado y desarrollador (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Desarrollador"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentación"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Se seleccionarán los archivos y carpetas pasados como argumentos."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin se iniciará con una vista dividida."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin se abrirá explícitamente en una nueva ventana."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iniciar el demonio de Dolphin (solo es necesario para la interfaz DBus)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2621,7 +2621,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Seleccione qué datos se mostrarán:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4802,36 +4802,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Recargar"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 carpeta seleccionada"
|
||||
msgstr[1] "%1 carpetas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 archivo seleccionado"
|
||||
msgstr[1] "%1 archivos seleccionados"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 carpeta"
|
||||
msgstr[1] "%1 carpetas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 archivo"
|
||||
msgstr[1] "%1 archivos"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Sus archivos"
|
||||
msgstr[1] "Sus archivos"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4846,9 +4857,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 carpetas, 0 archivos"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5447,6 +5460,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Actualizando información de versión..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 archivo"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 archivos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Más herramientas de búsqueda"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/et/dolphin.po
117
po/et/dolphin.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 22:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||
|
@ -2298,175 +2298,175 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Tundmatu viga."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Failihaldur"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022: Dolphini arendajad"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Hooldaja (alates 2021) ja arendaja"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Hooldaja (alates 2021) ja arendaja (alates 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Hooldaja (2018-2021) ja arendaja"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Hooldaja (2014-2018) ja arendaja"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Hooldaja (2012-2014) ja arendaja"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Hooldaja ja arendaja (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Arendaja"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentatsioon"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Argumentidena antud failide ja kataloogide valimine."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin käivitatakse poolitatud vaatega."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin avatakse uues aknas."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
|
||||
|
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Dolphini deemoni käivitamine (nõutav ainult DBus-i liidese puhul)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2621,7 +2621,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Järgmiste andmete näitamine:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4844,36 +4844,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Laadi uuesti"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 kataloog valitud"
|
||||
msgstr[1] "%1 kataloogi valitud"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 fail valitud"
|
||||
msgstr[1] "%1 faili valitud"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 kataloog"
|
||||
msgstr[1] "%1 kataloogi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 fail"
|
||||
msgstr[1] "%1 faili"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Sinu failid"
|
||||
msgstr[1] "Sinu failid"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4888,9 +4899,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 kataloogi, 0 faili"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5493,6 +5506,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Versiooniteabe uuendamine ..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 fail"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 faili"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Rohkem otsingutööriistu"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/eu/dolphin.po
117
po/eu/dolphin.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 22:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2282,181 +2282,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Akats ezezaguna."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Fitxategi-kudeatzailea"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Dolphin-en garatzaileak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mantentzailea (2021etik) eta garatzailea"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Mantentzailea (2021etik) eta garatzailea (2019tik)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mantentzailea (2018-2021) eta garatzailea"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Mantentzailea (2014-2018) eta garatzailea"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Mantentzailea (2012-2014) eta garatzailea"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Mantentzailea eta garatzailea (2006-2012) "
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Garatzailea"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentazioa"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Argumentu gisa emandako fitxategi eta karpetak hautatuko dira."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin zatitutako ikuspegian hasiko da."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin esplizituki leiho berrian irekiko da."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Abiarazi Dolphin Daimona (soilik DBus interfazearekin beharrezkoa da)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2594,7 +2594,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Hautatu datuak erakusteko:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4773,36 +4773,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Birkargatu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Karpeta 1 hautatuta"
|
||||
msgstr[1] "%1 karpeta hautatuta"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Fitxategi 1 hautatuta"
|
||||
msgstr[1] "%1 fitxategi hautatuta"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "Karpeta 1"
|
||||
msgstr[1] "%1 karpeta"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "Fitxategi 1"
|
||||
msgstr[1] "%1 fitxategi"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Zure fitxategiak"
|
||||
msgstr[1] "Zure fitxategiak"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4817,9 +4828,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 karpeta, 0 fitxategi"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5418,6 +5431,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Bertsioaren informazioa eguneratzen..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "Fitxategi 1"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 fitxategi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Bilaketa tresna gehiago"
|
||||
|
||||
|
|
101
po/fa/dolphin.po
101
po/fa/dolphin.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۴+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2171,30 +2171,30 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "خطای ناشناخته."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "دلفین"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "مدیر پرونده"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
|
||||
|
@ -2202,13 +2202,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "نگهدارنده (از ۲۰۱۲) و توسعهدهنده"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
|
||||
|
@ -2216,13 +2216,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "نگهدارنده (از ۲۰۱۲) و توسعهدهنده"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
|
@ -2230,13 +2230,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "نگهدارنده (۲۰۱۲-۲۰۱۴) و توسعهدهنده"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
|
@ -2244,110 +2244,110 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "نگهدارنده (۲۰۱۲-۲۰۱۴) و توسعهدهنده"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "نگهدارنده (۲۰۱۲-۲۰۱۴) و توسعهدهنده"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "نگهدارنده و توسعهدهنده (۲۰۰۶-۲۰۱۲)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "توسعهدهنده"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "مستندات"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "پروندهها و پوشههایی که به عنوان آرگومان رد شدند انتخاب خواهند شد."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "دلفین با نمای دوبخشی آغاز خواهد شد."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
|
||||
|
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "آغاز شبح دلفین ( فقط برای واسط DBus مورد نیاز است.)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "انتخاب کنید که چه اطلاعاتی باید نمایش داده شود:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4829,34 +4829,36 @@ msgstr "بارگذاری مجدد"
|
|||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 پوشه انتخاب شد"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 پرونده انتخاب شد"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 پوشه"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 پروندهها"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "mohi@ubuntu.ir, ehsan.abdolahy@gmail.com"
|
||||
msgstr[1] "mohi@ubuntu.ir, ehsan.abdolahy@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4871,9 +4873,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "ابتدا پوشهها"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5482,6 +5486,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "به روزرسانی اطلاعات نسخه..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 پروندهها"
|
||||
#~ msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Configure Preview for %1"
|
||||
#~ msgstr "پیکربندی پیشنمایش برای %1"
|
||||
|
|
117
po/fi/dolphin.po
117
po/fi/dolphin.po
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 09:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2288,181 +2288,181 @@ msgstr "Tuntematon virhe."
|
|||
|
||||
# pmap: =/gen=Dolphinin/
|
||||
# pmap: =/elat=Dolphinista/
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Tiedostonhallinta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "© 2006–2022 Dolphin-kehittäjät"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Ylläpitäjä (vuodesta 2021) ja kehittäjä"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Ylläpitäjä (vuodesta 2021) ja kehittäjä (vuodesta 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Ylläpitäjä (2018–2021) ja kehittäjä"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Ylläpitäjä (2014–2018) ja kehittäjä"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Ylläpitäjä (2012–2014) ja kehittäjä"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Ylläpitäjä ja kehittäjä (2006–2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Kehittäjä"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentaatio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Valitsimilla annetut tiedostot ja kansiot valitaan."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin käynnistyy puolitettuun näkymään."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin avautuu uuteen ikkunaan."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Käynnistä Dolphin-palvelu (vaaditaan vain D-Bus-liittymään)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Valitse näytettävät tiedot:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4810,36 +4810,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 kansio valittu"
|
||||
msgstr[1] "%1 kansiota valittuna"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 tiedosto valittu"
|
||||
msgstr[1] "%1 tiedostoa valittuna"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 kansio"
|
||||
msgstr[1] "%1 kansiota"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 tiedosto"
|
||||
msgstr[1] "%1 tiedostoa"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Tiedostot"
|
||||
msgstr[1] "Tiedostot"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4854,9 +4865,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 kansiota, 0 tiedostoa"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5447,6 +5460,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Päivitetään versiotietoja…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 tiedosto"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 tiedostoa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Lisää hakutyökaluja"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/fr/dolphin.po
117
po/fr/dolphin.po
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 12:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
|
@ -2340,182 +2340,182 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Erreur inconnue."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(c) 2006-2022, Les développeurs de Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mainteneur (depuis 2021) et développeur"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Mainteneur (depuis 2021) et développeur (depuis 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mainteneur (2018-2021) et développeur"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Mainteneur (2014-2018) et développeur"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Mainteneur (2012-2014) et développeur"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Mainteneur et développeur (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Développeur"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentation"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Les fichiers et dossiers passés comme arguments seront sélectionnés."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin va démarrer avec une vue scindée."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin s'ouvrira explicitement dans une nouvelle fenêtre."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lancer le démon de Dolphin (uniquement nécessaire pour l'interface « D-Bus »)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2655,7 +2655,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Décidez quelles données doivent être affichées :"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4870,36 +4870,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Recharger"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 dossier a été sélectionné"
|
||||
msgstr[1] "%1 dossiers ont été sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 fichier a été sélectionné"
|
||||
msgstr[1] "%1 fichiers ont été sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 Dossier"
|
||||
msgstr[1] "%1 dossiers"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 fichier"
|
||||
msgstr[1] "%1 fichiers"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Vos fichiers"
|
||||
msgstr[1] "Vos fichiers"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4914,9 +4925,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "Zéro dossier, zéro fichier"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5513,6 +5526,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Mise à jour des informations de version…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 fichier"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 fichiers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Plus d'outils de recherche"
|
||||
|
||||
|
|
102
po/fy/dolphin.po
102
po/fy/dolphin.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 10:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2222,32 +2222,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Unbekende flater."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolfyn"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Triembehearder"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2255,13 +2255,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Underhâlder en ûntwikkelder"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2269,13 +2269,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Underhâlder en ûntwikkelder"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2283,13 +2283,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Underhâlder en ûntwikkelder"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2297,13 +2297,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Underhâlder en ûntwikkelder"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2311,13 +2311,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Underhâlder en ûntwikkelder"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2325,68 +2325,68 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Underhâlder en ûntwikkelder"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Untwikkelder"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumintaasje"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
|
||||
|
@ -2396,25 +2396,25 @@ msgstr ""
|
|||
"De triemmen en triemtafels trochstjoerd as arguminten sille selektearre "
|
||||
"wurde."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Selektearje hokker gegevens te sjen"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4971,18 +4971,24 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Op 'e nij lade"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 map selektearre"
|
||||
msgstr[1] "%1 mappen selektearre"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 triem selektearre"
|
||||
msgstr[1] "%1 triemmen selektearre"
|
||||
|
||||
|
@ -4991,18 +4997,20 @@ msgstr[1] "%1 triemmen selektearre"
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "Map"
|
||||
msgstr[1] "Map"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Berendy@gmail.com"
|
||||
msgstr[1] "Berendy@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5021,7 +5029,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "Mappen earst"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
126
po/ga/dolphin.po
126
po/ga/dolphin.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebase/dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:05-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -2238,32 +2238,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Earráid anaithnid."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Bainisteoir Comhad"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2271,13 +2271,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Cothaitheoir (ó 2012) agus forbróir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2285,13 +2285,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Cothaitheoir (ó 2012) agus forbróir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2299,13 +2299,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Cothaitheoir (ó 2012) agus forbróir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2313,13 +2313,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Cothaitheoir (ó 2012) agus forbróir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2327,80 +2327,80 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Cothaitheoir (ó 2012) agus forbróir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Cothaitheoir agus forbróir (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Forbróir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Doiciméadú"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Roghnófar na comhaid agus na comhadlanna a bhí tugtha mar argóintí."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Roghnaigh na sonraí le taispeáint:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4938,10 +4938,13 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Athluchtaigh"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Roghnaíodh %1 Fhillteán"
|
||||
msgstr[1] "Roghnaíodh %1 Fhillteán"
|
||||
msgstr[2] "Roghnaíodh %1 Fhillteán"
|
||||
|
@ -4949,10 +4952,13 @@ msgstr[3] "Roghnaíodh %1 bhFillteán"
|
|||
msgstr[4] "Roghnaíodh %1 Fillteán"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Roghnaíodh %1 Chomhad"
|
||||
msgstr[1] "Roghnaíodh %1 Chomhad"
|
||||
msgstr[2] "Roghnaíodh %1 Chomhad"
|
||||
|
@ -4960,10 +4966,13 @@ msgstr[3] "Roghnaíodh %1 gComhad"
|
|||
msgstr[4] "Roghnaíodh %1 Comhad"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 Fhillteán"
|
||||
msgstr[1] "%1 Fhillteán"
|
||||
msgstr[2] "%1 Fhillteán"
|
||||
|
@ -4971,15 +4980,17 @@ msgstr[3] "%1 bhFillteán"
|
|||
msgstr[4] "%1 Fillteán"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 Chomhad"
|
||||
msgstr[1] "%1 Chomhad"
|
||||
msgstr[2] "%1 Chomhad"
|
||||
msgstr[3] "%1 gComhad"
|
||||
msgstr[4] "%1 Comhad"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "kscanne@gmail.com"
|
||||
msgstr[1] "kscanne@gmail.com"
|
||||
msgstr[2] "kscanne@gmail.com"
|
||||
msgstr[3] "kscanne@gmail.com"
|
||||
msgstr[4] "kscanne@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4994,9 +5005,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 Fillteán, 0 Comhad"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5616,6 +5629,15 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Eolas faoin leagan á nuashonrú..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 Chomhad"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 Chomhad"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 Chomhad"
|
||||
#~ msgstr[3] "%1 gComhad"
|
||||
#~ msgstr[4] "%1 Comhad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "@title:menu"
|
||||
#~| msgid "Search Toolbar"
|
||||
|
|
119
po/gl/dolphin.po
119
po/gl/dolphin.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 14:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||
|
@ -2282,182 +2282,182 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Produciuse un erro descoñecido."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Xestor de ficheiros"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "© 2006-2022 O grupo de desenvolvemento de Dolphin."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mantemento (desde 2021) e desenvolvemento."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Mantemento (desde 2021) e desenvolvemento (desde 2019)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mantemento (2018-2021) e desenvolvemento."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Mantemento (2018-2014) e desenvolvemento."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Mantemento (2012-2014) e desenvolvemento."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Mantemento e desenvolvemento (2006-2012)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Desenvolvemento."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentación."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Selecciónanse os ficheiros e cartafoles que se pasen como argumentos."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin iniciarase cunha vista partida."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin abrirá unha nova xanela de forma explícita."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iniciar o servizo de Dolphin (só é necesario para usar a interface DBus)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Escolla os datos que quere ver:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4769,38 +4769,48 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Cargar de novo"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Escolleu 1 cartafol."
|
||||
msgstr[1] "Escolleu %1 cartafoles."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Escolleu 1 ficheiro."
|
||||
msgstr[1] "Escolleu %1 ficheiros."
|
||||
|
||||
# skip-rule: proposta-gl-punto-final
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 cartafol"
|
||||
msgstr[1] "%1 cartafoles"
|
||||
|
||||
# skip-rule: proposta-gl-punto-final
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 ficheiro"
|
||||
msgstr[1] "%1 ficheiros"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Ficheiros persoais"
|
||||
msgstr[1] "Ficheiros persoais"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4815,9 +4825,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 cartafoles, 0 ficheiros."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5409,6 +5421,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Actualizando a información da versión…"
|
||||
|
||||
# skip-rule: proposta-gl-punto-final
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 ficheiro"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 ficheiros"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Máis ferramentas de busca"
|
||||
|
||||
|
|
102
po/gu/dolphin.po
102
po/gu/dolphin.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:40+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2223,32 +2223,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "અજાણી ક્ષતિ."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "ડોલ્ફિન"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "ફાઇલ વ્યવસ્થાપક"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2256,13 +2256,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "જાળવનાર અને બનાવનાર"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2270,13 +2270,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "જાળવનાર અને બનાવનાર"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2284,13 +2284,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "જાળવનાર અને બનાવનાર"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2298,13 +2298,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "જાળવનાર અને બનાવનાર"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2312,13 +2312,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "જાળવનાર અને બનાવનાર"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "પીટર પેન્ઝ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2326,68 +2326,68 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "જાળવનાર અને બનાવનાર"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "બનાવનાર"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "ડેવિડ ફાઉરે"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "એરોન જે. સેઇગો"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "રાફેલ ફર્નાન્ડિઝ લોપેઝ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "કેવિન ઓટ્ટેન્સ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "હોલ્ગર ફ્રેયથેર"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "મેક્સ બ્લાઝેજાક"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "માઇકલ ઓસ્ટિન"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "દસ્તાવેજ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
|
||||
|
@ -2395,25 +2395,25 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "આપેલી ફાઇલો અને ફોલડરો પસંદ કરવામાં આવશે."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "કઈ માહિતી બતાવવામાં આવે તે પસંદ કરો"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4932,18 +4932,24 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "ફરી લાવો"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "૧ ફોલ્ડર પસંદ કરેલ છે"
|
||||
msgstr[1] "%1 ફોલ્ડરો પસંદ કરેલ છે"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "૧ ફાઇલ પસંદ કરેલ છે"
|
||||
msgstr[1] "%1 ફાઇલો પસંદ કરેલ છે"
|
||||
|
||||
|
@ -4952,18 +4958,20 @@ msgstr[1] "%1 ફાઇલો પસંદ કરેલ છે"
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "ફોલ્ડર"
|
||||
msgstr[1] "ફોલ્ડર"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "kartik.mistry@gmail.com, pg.radadida@gmail.com"
|
||||
msgstr[1] "kartik.mistry@gmail.com, pg.radadida@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4982,7 +4990,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "ફોલ્ડરો પ્રથમ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
123
po/he/dolphin.po
123
po/he/dolphin.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 14:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
|
@ -2253,181 +2253,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "שגיאה בלתי מוכרת."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "מנהל קבצים"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 מפתחי Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "פליקס ארנסט"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "מתחזק (מאז 2021) ומפתח"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "מבן קאר"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "מתחזק (מאז 2021) ומפתח (מאז 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "אלביס אנגלצ׳יו"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "מתחזק (2018-2021) ומפתח"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "עמנואל פסקוסטה"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "מתחזק (2012-2018) ומפתח"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "פראנק ריינינגהאוס"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "מתחזק (2012-2014) ומפתח"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "פיטר פנז"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "מתחזק ומפתח (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "סבסטיאן טרוג"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "מפתח"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "דיויד פור"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "אהרון ג׳. סייגו"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "רפאל פרננדז לופז"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "קווין אוטנס"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "הולגר פריית׳ר"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "מקס בלז׳יאק"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "מייקל אוסטין"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "תיעוד"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "ייבחרו הקבצים והתיקיות שיועברו כארגומנטים."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin תופעל עם תצוגה מפוצלת."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin יפתח חלון חדש במפורש."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "הפעלת הסוכן של Dolphin (נחוץ רק לטובת ממשק D-Bus)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "המידע הבא יוצג:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4726,44 +4726,55 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "טעינה מחדש"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "תיקייה נבחרה"
|
||||
msgstr[1] "שתי תיקיות נבחרו"
|
||||
msgstr[2] "%1 תיקיות נבחרו"
|
||||
msgstr[3] "%1 תיקיות נבחרו"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "קובץ נבחר"
|
||||
msgstr[1] "שני קבצים נבחרו"
|
||||
msgstr[2] "%1 קבצים נבחרו"
|
||||
msgstr[3] "%1 קבצים נבחרו"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "תיקייה"
|
||||
msgstr[1] "שתי תיקיות"
|
||||
msgstr[2] "%1 תיקיות"
|
||||
msgstr[3] "%1 תיקיות"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "קובץ"
|
||||
msgstr[1] "שני קבצים"
|
||||
msgstr[2] "%1 קבצים"
|
||||
msgstr[3] "%1 קבצים"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "הקבצים שלך"
|
||||
msgstr[1] "הקבצים שלך"
|
||||
msgstr[2] "הקבצים שלך"
|
||||
msgstr[3] "הקבצים שלך"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4778,9 +4789,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 תיקיות, 0 קבצים"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5368,6 +5381,14 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "המידע על הגרסה מתעדכן…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "קובץ"
|
||||
#~ msgstr[1] "שני קבצים"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 קבצים"
|
||||
#~ msgstr[3] "%1 קבצים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "עוד כלי חיפוש"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/hi/dolphin.po
117
po/hi/dolphin.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 21:17+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-l10n-hi@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2143,181 +2143,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "डॉल्फ़िन"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "फ़ाइल प्रबंधक"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) २००६-२०२२ डॉल्फिन डेवलपर्स"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "फेलिक्स अर्न्स्ट"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "प्रबंधक (२०१८ से) तथा डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "मेवेन कार"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "प्रबंधक (२०१८ से) तथा डेवलपर (२०१९ से)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "एल्विस एंजेलैसिओ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "प्रबंधक (२०१४-२०१८) तथा डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "इमैनुएल पेस्कोस्टा"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "प्रबंधक (२०१४-२०१८) तथा डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "फ्रैंक रीनिंगहॉस"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "प्रबंधक(२०१२-२०१४) तथा डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "पीटर पेन्ज"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "प्रबंधक तथा डेवलपर (२००६-२०१२)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "सेबेस्तियन त्रुग"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "डेविड फ़ॉउर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "एरॉन जे. सीगो"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "केविन ऑटेन्स"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "होल्जर फ्रेदर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "माइकल ऑस्टिन"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ीकरण"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "आर्ग्यूमेंट के रूप में पास की गई फ़ाइलों और फ़ोल्डरों का चयन किया जाएगा।"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "डॉल्फिन विभाजित दृश्य के साथ खुलेगा ।"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "डॉल्फिन स्पष्ट रूप से एक नई विंडो में खुलेगा ।"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "डॉल्फिन डेमन प्रारंभ करें (केवल DBus इंटरफ़ेस के लिए आवश्यक)।"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "चुनें कि कौन सा डेटा दिखाया जाना चाहिए :"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4618,36 +4618,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "री-लोड"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "१ फ़ोल्डर चयनित है"
|
||||
msgstr[1] "%1 फ़ोल्डर चयनित हैं"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "१ फ़ाइल चयनित"
|
||||
msgstr[1] "%1 फ़ाइलें चयनित"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "१ फ़ोल्डर"
|
||||
msgstr[1] "%1 फ़ोल्डर"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "१ फ़ाइल"
|
||||
msgstr[1] "%1 फ़ाइलें"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "आपकी फ़ाइलें"
|
||||
msgstr[1] "आपकी फ़ाइलें"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4662,9 +4673,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "० फ़ोल्डर, ० फ़ाइलें"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5223,6 +5236,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "संस्करण की जानकारी अद्यतित हो रही है..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "१ फ़ाइल"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 फ़ाइलें"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "और खोज़ औज़ार"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2238,32 +2238,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "अग्यात आकार"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "डाल्फिन"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "फाइल प्रबंधक"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2271,13 +2271,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2285,13 +2285,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2299,13 +2299,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2313,13 +2313,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2327,13 +2327,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "पीटर पेन्ज"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2341,92 +2341,92 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "डेविड फाउर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "एरान जे. सीगो"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "केविन ओटेन्स"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "होल्जर फ्रेदर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "माइकल ओस्टिन"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "कागद"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4980,18 +4980,24 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "री-लोड"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
|
||||
msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
|
||||
msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
|
||||
|
||||
|
@ -5000,18 +5006,20 @@ msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "फोल्डर"
|
||||
msgstr[1] "फोल्डर"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
|
||||
msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5030,7 +5038,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "फोल्डर"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
104
po/hr/dolphin.po
104
po/hr/dolphin.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -2243,32 +2243,32 @@ msgid "Unknown error."
|
|||
msgstr "Nepoznata greška."
|
||||
|
||||
# pmap: =/nom=Dolphin/gen=Dolphina/dat=Dolphinu/aku=Dolphina/lok=Dolphinu/ins=Dolphinom/_r=m/_b=j/
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "upravitelj datoteka"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2276,13 +2276,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Održavač i razvijatelj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2290,13 +2290,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Održavač i razvijatelj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2304,13 +2304,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Održavač i razvijatelj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2318,13 +2318,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Održavač i razvijatelj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2332,13 +2332,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Održavač i razvijatelj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2346,68 +2346,68 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Održavač i razvijatelj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Razvijatelj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentacija"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
|
||||
|
@ -2415,25 +2415,25 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Odabrat će se datoteke i direktoriji proslijeđeni kao argumenti."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin će biti pokrenut s razdvojenim prikazom."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Odaberite podatke koji trebaju biti prikazani:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4979,19 +4979,25 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Učitaj ponovno"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 mapa odabrana"
|
||||
msgstr[1] "%1 mape odabrane"
|
||||
msgstr[2] "%1 mapa odabranih"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Odabrana %1 datoteka"
|
||||
msgstr[1] "Odabrane %1 datoteke"
|
||||
msgstr[2] "Odabrano %1 datoteka"
|
||||
|
@ -5001,20 +5007,22 @@ msgstr[2] "Odabrano %1 datoteka"
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "Mapa"
|
||||
msgstr[1] "Mapa"
|
||||
msgstr[2] "Mapa"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "zarko.pintar@gmail.com, adundovi@gmail.com, marko@dimjasevic.net"
|
||||
msgstr[1] "zarko.pintar@gmail.com, adundovi@gmail.com, marko@dimjasevic.net"
|
||||
msgstr[2] "zarko.pintar@gmail.com, adundovi@gmail.com, marko@dimjasevic.net"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5033,7 +5041,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "Prvo mape"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2136,30 +2136,30 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Njeznaty zmylk."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Datajowy rjadowar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
|
||||
|
@ -2167,13 +2167,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Zastarowar (wot 2018) a wuwiwar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
|
||||
|
@ -2181,13 +2181,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Zastarowar (wot 2018) a wuwiwar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
|
@ -2195,128 +2195,128 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Zastarowar (2014-2018) a wuwiwar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Zastarowar (2014-2018) a wuwiwar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Zastarowar (2014-2018)a wuwiwar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Zastarowar a wuwiwar (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Wuwiwar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentacija"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Wuzwolće so, što ma so pokazać:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4885,44 +4885,55 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Znowa začitać"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 zapisk wubrany"
|
||||
msgstr[1] "%1 zapiskaj wubranej"
|
||||
msgstr[2] "%1 zapiski wubrane"
|
||||
msgstr[3] "%1 zapiskow wubranych"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 dataja wubrana"
|
||||
msgstr[1] "%1 dataji wubranej"
|
||||
msgstr[2] "%1 dataje wubrane"
|
||||
msgstr[3] "%1 datajow wubranych"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 zapisk"
|
||||
msgstr[1] "%1 zapiskaj"
|
||||
msgstr[2] "%1 zapiski"
|
||||
msgstr[3] "%1 zapiskow"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "edi.werner@gmx.de"
|
||||
msgstr[1] "edi.werner@gmx.de"
|
||||
msgstr[2] "edi.werner@gmx.de"
|
||||
msgstr[3] "edi.werner@gmx.de"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4937,9 +4948,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "Žadyn zapisk, žana dataja"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
117
po/hu/dolphin.po
117
po/hu/dolphin.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2383,30 +2383,30 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Ismeretlen hiba."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Fájlkezelő"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
|
||||
|
@ -2414,13 +2414,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Karbantartó (2018 óta) és fejlesztő"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
|
||||
|
@ -2428,13 +2428,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Karbantartó (2018 óta) és fejlesztő"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
|
@ -2442,122 +2442,122 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Karbantartó (2012-2018) és fejlesztő"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Karbantartó (2012-2018) és fejlesztő"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Karbantartó (2012-2014) és fejlesztő"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Karbantartó és fejlesztő (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Fejlesztő"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentáció"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "A paraméterként megadott fájlok és mappák lesznek kijelölve."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "A Dolphin osztott nézettel fog indulni."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "A Dolphin kifejezetten egy új ablakban fog megnyílni."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
|
||||
|
@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Dolphin démon indítása (csak a DBus interfészhez szükséges)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "A megjelenítendő adatok kiválasztása:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4927,36 +4927,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Újratöltés"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 mappa kijelölve"
|
||||
msgstr[1] "%1 mappa kijelölve"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 fájl kijelölve"
|
||||
msgstr[1] "%1 fájl kijelölve"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 mappa"
|
||||
msgstr[1] "%1 mappa"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 fájl"
|
||||
msgstr[1] "%1 fájl"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "A fájljai közül"
|
||||
msgstr[1] "A fájljai közül"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4971,9 +4982,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 mappa, 0 fájl"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5591,6 +5604,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Verzióinformációk frissítése…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 fájl"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 fájl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "További keresési eszközök"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/ia/dolphin.po
117
po/ia/dolphin.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 15:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2285,181 +2285,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Error incognite."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Gerente de file"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(c)2006 -2022, Le disveloppatores de Dolphinj"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenitor (usque 2021) e disveloppator"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Mantenitor (usque 2021) e disveloppator (usque 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenitor (2018-2021) e disveloppator"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenitor e disveloppator (2006-20018)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenitor (2012-2014) e disveloppator"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Mantenitor e disveloppator (2006-20012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trueg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Developpator"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentation"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Le files e directorios passate como argumentos essera selectionate"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin initiara con un vista dividite."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin explicitemente aperira in un nove fenestra."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Initia Daemon de Dophin (requirite solmente per interfacie DBus)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Selige qual datos deberea esser monstrate:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4780,36 +4780,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Recarga"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 Dossier selectionate"
|
||||
msgstr[1] "%1 dossieres selectionate"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 File selectionate"
|
||||
msgstr[1] "%1 Files selectionate"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 Dossier"
|
||||
msgstr[1] "%1 dossieres"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 File"
|
||||
msgstr[1] "%1 Files"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Tu files"
|
||||
msgstr[1] "Tu files"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4824,9 +4835,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1, (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 dossieres, 0 files"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5421,6 +5434,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Il actualisa le information de version..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 File"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 Files"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Altere instrumentos de cerca"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/id/dolphin.po
117
po/id/dolphin.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:25+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2306,181 +2306,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Galat tak diketahui."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Pengelola File"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Para Pengembang Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Pemelihara (sejak 2021) dan pengembang"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Pemelihara (sejak 2021) dan pengembang (sejak 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Pemelihara (2018-2021) dan pengembang"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Pemelihara (2014-2018) dan pengembang"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Pemelihara (2012-2014) dan pengembang"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Pemelihara dan pengembang (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Pengembang"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentasi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "File dan direktori dilewati sebagai argumen yang akan dipilih."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin akan dijalankan dengan tampilan belah."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin akan terbuka secara eksplisit di jendela baru."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Mulaikan Daemon Dolphin (hanya dibutuhkan untuk Antarmuka DBus)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Pilih data mana yang harus ditampilkan:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4834,36 +4834,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Muat Ulang"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 Folder dipilih"
|
||||
msgstr[1] "%1 Folder dipilih"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 File dipilih"
|
||||
msgstr[1] "%1 File dipilih"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 Folder"
|
||||
msgstr[1] "%1 Folder"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 File"
|
||||
msgstr[1] "%1 File"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Berkas Anda"
|
||||
msgstr[1] "Berkas Anda"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4878,9 +4889,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 Folders, 0 File"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5481,6 +5494,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Memperbarui informasi versi..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 File"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 File"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Peralatan Pencarian Selebihnya"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/ie/dolphin.po
117
po/ie/dolphin.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 08:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2065,181 +2065,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Ínconosset errore."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Gerente de _files"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022, Li developpatores de Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenetor (desde 2021) e developator"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Mantenetor (desde 2021) e developator (desde 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenetor (2018-2021) e developator"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenetor (2014-2018) e developator"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenetor (2012-2014) e developator"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Mantenetor (2006-2012) e developator"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Developator"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentation"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Selectet files e fólderes"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Aperter un nov fenestre de Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Selecte que controles deve esser visibil"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4534,36 +4534,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Recargar"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 fólder selectet"
|
||||
msgstr[1] "%1 fólderes selectet"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 file selectet"
|
||||
msgstr[1] "%1 files selectet"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 fólder"
|
||||
msgstr[1] "%1 fólderes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 file"
|
||||
msgstr[1] "%1 files"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Vor files"
|
||||
msgstr[1] "Vor files"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4578,9 +4589,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 fólderes, 0 files"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5136,6 +5149,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Information del _version"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 file"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 files"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Utensiles"
|
||||
|
|
117
po/is/dolphin.po
117
po/is/dolphin.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 09:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||
|
@ -2290,181 +2290,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Óþekkt villa."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Skráastjóri"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Dolphin forritararnir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Umsjónarmaður (síðan 2021) og forritari"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Umsjónarmaður (síðan 2021) og forritari (síðan 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Umsjónarmaður (2014-2021) og forritari"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Umsjónarmaður (2014-2018) og forritari"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Umsjónarmaður (2012-2014) og forritari"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Umsjónarmaður og forritari (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Forritari"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Handbækur"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Skrár og möppur sem settar eru sem viðföng verða valdar."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin verður ræst með tvískiptu yfirliti."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin mun opnast sérstaklega í nýjum glugga."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Ræsa Dolphin Daemon púkann (aðeins nauðsynlegt fyrir DBus-viðmótið)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Veldu hvaða gögn á að birta:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4771,36 +4771,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Endurhlaða"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 mappa valin"
|
||||
msgstr[1] "%1 möppur valdar"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 skrá valin"
|
||||
msgstr[1] "%1 skrár valdar"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 mappa"
|
||||
msgstr[1] "%1 möppur"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 skrá"
|
||||
msgstr[1] "%1 skrár"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Skrárnar þínar"
|
||||
msgstr[1] "Skrárnar þínar"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4815,9 +4826,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 möppur, 0 skrár"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5407,6 +5420,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Uppfæri upplýsingar um útgáfu…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 skrá"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 skrár"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Fleiri leitarverkfæri"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/it/dolphin.po
117
po/it/dolphin.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2289,181 +2289,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Gestore file"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "© 2006-2022, gli sviluppatori di Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Responsabile (dal 2021) e sviluppatore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Responsabile (dal 2021) e sviluppatore (dal 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Responsabile (2018-2021) e sviluppatore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Responsabile (2014-2018) e sviluppatore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Responsabile (2012-2014) e sviluppatore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Responsabile e sviluppatore (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Sviluppatore"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentazione"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Saranno selezionati i file e le cartelle forniti come argomento."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin si avvierà con una vista divisa."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin si aprirà esplicitamente in una nuova finestra."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Avvia il demone di Dolphin (richiesto solo per l'interfaccia DBus)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Seleziona quali dati devono essere mostrati:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4791,36 +4791,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Ricarica"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 cartella selezionata"
|
||||
msgstr[1] "%1 cartelle selezionate"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 file selezionato"
|
||||
msgstr[1] "%1 file selezionati"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 cartella"
|
||||
msgstr[1] "%1 cartelle"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 file"
|
||||
msgstr[1] "%1 file"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "I tuoi file"
|
||||
msgstr[1] "I tuoi file"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4835,9 +4846,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 cartelle, 0 file"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5439,6 +5452,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Aggiornamento delle informazioni di versione…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 file"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 file"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Altri strumenti di ricerca"
|
||||
|
||||
|
|
114
po/ja/dolphin.po
114
po/ja/dolphin.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 21:41-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2248,181 +2248,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "未知のエラー。"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "ファイルマネージャ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "メンテナ (2021-) および開発者"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "メンテナ (2021-) および開発者 (2019-)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "メンテナ (2018-2021) および開発者"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "メンテナ (2014-2018) および開発者"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "メンテナ (2012-2014) および開発者"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "メンテナおよび開発者 (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "開発者"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "ドキュメンテーション"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "引数として指定されたファイルとディレクトリが選択されています。"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin は分割ビューが有効な状態で起動します。"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin は新しいウィンドウで明示的に開きます。"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Dolphin Daemon の起動 (D-Bus インターフェースの場合のみ必要です。)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "表示するデータを選択します:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4685,32 +4685,43 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "再読み込み"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 フォルダ選択済み"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 ファイル選択済み"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 フォルダ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 ファイル"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "ホームから"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4725,9 +4736,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 フォルダ、0 ファイル"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5312,6 +5325,11 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "バージョン情報を更新しています..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 ファイル"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "他の検索ツール"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/ka/dolphin.po
117
po/ka/dolphin.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 05:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2274,182 +2274,182 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "უცნობი შეცდომა."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "ფაილების მმართველი"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin -ის პროგრამისტები"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "ფელიქს ერნსტი"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "წამყვანი (2021-დან) და პროგრამისტი"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "წამყვანი (2021-დან) და პროგრამისტი (2019-დან)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "წამყვანი (2018-2021) და პროგრამისტი"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "ემანუელ პესკოსტა"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "წამყვანი (2014-2018) და პროგრამისტი"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "ფრენკ რეინინგჰაუსი"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "წამყვანი (2012-2014) და პროგრამისტი"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "პიტერ პენცი"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "წამყვანი (2006-2012) და პროგრამისტი"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "პროგრამისტი"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "აარონ ჯ. სეიგო"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "ჰოლგერ ფრეიტერი"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "მაქს ბლეზეჯაკი"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "მაიკლ ოსტინი"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "დოკუმენტაცია"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "გადაცემული ფაილები და საქაღალდეები, რომლებიც არგუმენტებად გადაეცემა."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin გაყოფილი ფანჯრით გაეშვება."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin ახალ ფანჯარას გახსნის."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dolphin-ის დემონის გაშვება (აუცილებელია, მხოლოდ, DBus-ის ინტერფეისისთვის)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ საჩვენებელი მონაცემები:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4758,36 +4758,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "თავიდან ჩატვირთვა"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "არჩეულია 1 საქაღალდე"
|
||||
msgstr[1] "არჩეულია %1 საქაღალდე"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "არჩეულია 1 ფაილი"
|
||||
msgstr[1] "არჩეულია %1 ფაილი"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 საქაღალდე"
|
||||
msgstr[1] "%1 საქაღალდე"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 ფაილი"
|
||||
msgstr[1] "%1 ფაილი"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "თქვენი ფაილები"
|
||||
msgstr[1] "თქვენი ფაილები"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4802,9 +4813,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 საქაღალდე, 0 ფაილი"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5398,6 +5411,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "ვერსიის ინფორმაციის განახლება…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 ფაილი"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 ფაილი"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "მეტი ძებნის ხელსაწყო"
|
||||
|
||||
|
|
114
po/kk/dolphin.po
114
po/kk/dolphin.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 01:53+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2201,32 +2201,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Беймәлім қате."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Файл менеджері"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2234,13 +2234,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Жетілдірушісі (2012 ж. бастап) я құрастырушысы"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2248,13 +2248,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Жетілдірушісі (2012 ж. бастап) я құрастырушысы"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2262,13 +2262,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Жетілдірушісі (2012 ж. бастап) я құрастырушысы"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2276,13 +2276,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Жетілдірушісі (2012 ж. бастап) я құрастырушысы"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2290,80 +2290,80 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Жетілдірушісі (2012 ж. бастап) я құрастырушысы"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Жетілдірушісі я құрастырушысы (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Құрастырушысы"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Құжаттамасы"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
|
||||
|
@ -2371,25 +2371,25 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Аргумент қылып тапсырылған файл мен қапшықтар белгіленеді."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin көрінісін бөліп бастайды."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Қандай деректер көрсетіледі:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4879,32 +4879,43 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Қайта жүктеп алу"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 қапшық таңдалған"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 файл таңдалған"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 қапшық"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 файл"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "sairan@computer.org"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4919,9 +4930,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 қапшық, 0 файл"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5529,6 +5542,11 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Нұқасы туралы мәліметті жаңарту"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 файл"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "@title:menu"
|
||||
#~| msgid "Search Toolbar"
|
||||
|
|
114
po/km/dolphin.po
114
po/km/dolphin.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
|
||||
|
@ -2190,32 +2190,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "មិនស្គាល់កំហុស ។"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងឯកសារ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2223,13 +2223,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "អ្នកថែទាំ (ទាំងពីរ ២០១២) និងអ្នកអភិវឌ្ឍន៍"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2237,13 +2237,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "អ្នកថែទាំ (ទាំងពីរ ២០១២) និងអ្នកអភិវឌ្ឍន៍"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2251,13 +2251,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "អ្នកថែទាំ (ទាំងពីរ ២០១២) និងអ្នកអភិវឌ្ឍន៍"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2265,13 +2265,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "អ្នកថែទាំ (ទាំងពីរ ២០១២) និងអ្នកអភិវឌ្ឍន៍"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2279,80 +2279,80 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "អ្នកថែទាំ (ទាំងពីរ ២០១២) និងអ្នកអភិវឌ្ឍន៍"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "អ្នកថែទាំ និងអ្នកអភិវឌ្ឍន៍ (២០០៦-២០១២)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "ឯកសារ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
|
||||
|
@ -2360,25 +2360,25 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "ឯកសារ និងថតបានចម្លងជាអាគុយម៉ង់នឹងត្រូវបានជ្រើស ។"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin នឹងចាប់ផ្ដើមមើលការពុះ ។"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "ជ្រើសទិន្នន័យណាមួយដែលគួរត្រូវបានបង្ហាញ ៖"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4834,32 +4834,43 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "ផ្ទុកឡើងវិញ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "បានជ្រើសថត %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "បានជ្រើសឯកសារ %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "ថត %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "ឯកសារ %1"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4874,9 +4885,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "ថត ០ ឯកសារ ០"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5485,6 +5498,11 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មានកំណែ..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "ឯកសារ %1"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Configure Preview for %1"
|
||||
#~ msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធមើលជាមុនសម្រាប់ %1"
|
||||
|
|
102
po/kn/dolphin.po
102
po/kn/dolphin.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:09+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2255,32 +2255,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2288,13 +2288,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "ಪಾಲಕ ಹಾಗೂ ವಿಕಸನೆಗಾರ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2302,13 +2302,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "ಪಾಲಕ ಹಾಗೂ ವಿಕಸನೆಗಾರ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2316,13 +2316,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "ಪಾಲಕ ಹಾಗೂ ವಿಕಸನೆಗಾರ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2330,13 +2330,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "ಪಾಲಕ ಹಾಗೂ ವಿಕಸನೆಗಾರ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2344,13 +2344,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "ಪಾಲಕ ಹಾಗೂ ವಿಕಸನೆಗಾರ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2358,68 +2358,68 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "ಪಾಲಕ ಹಾಗೂ ವಿಕಸನೆಗಾರ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "ವಿಕಾಸಕ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜೀಕರಣ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
|
||||
|
@ -2427,25 +2427,25 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಾಗಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಕಡತ ಹಾಗೂ ಕಡಕಕೋಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗುವುದು."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "ಯಾವ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕ
|
|||
# #: iconsviewsettingspage.cpp:104
|
||||
# msgid "Large"
|
||||
# msgstr "ದೊಡ್ಡದು "
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4986,18 +4986,24 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "ಮರಳಿಲೋಡ್ ಮಾಡು"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "೧ ಕಡತಕೋಶವು ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ"
|
||||
msgstr[1] "%1 ಕಡತಕೋಶಗಳು ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿವೆ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "೧ ಕಡತಕೋಶವು ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ"
|
||||
msgstr[1] "%1 ಕಡತಕೋಶಗಳು ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿವೆ"
|
||||
|
||||
|
@ -5006,18 +5012,24 @@ msgstr[1] "%1 ಕಡತಕೋಶಗಳು ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿವೆ"
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "ಕಡತ ಕೋಶ"
|
||||
msgstr[1] "ಕಡತ ಕೋಶ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"ramaprakash.b@gmail.com,umeshrs@gmail.com,svenkate@redhat.com,"
|
||||
"kamathvasudev@gmail.com"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"ramaprakash.b@gmail.com,umeshrs@gmail.com,svenkate@redhat.com,"
|
||||
"kamathvasudev@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5036,7 +5048,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳು ಮೊದಲು"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
114
po/ko/dolphin.po
114
po/ko/dolphin.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 22:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2214,181 +2214,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "알 수 없는 오류."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "파일 관리자"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "관리자(2021년 이후), 개발자"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "관리자(2021년 이후), 개발자(2019년 이후)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "관리자(2018년-2021년), 개발자"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "관리자(2014년-2018년), 개발자"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "관리자(2012년-2014년), 개발자"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "관리자(2006년-2012년), 개발자"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "개발자"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "문서화"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "인자로 주어진 파일과 디렉터리를 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin을 나누어 보기로 시작합니다."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin에서 새 창을 명시적으로 엽니다."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Dolphin 데몬을 시작합니다(DBus 인터페이스에만 필요함)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "표시할 데이터를 선택하십시오:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4665,32 +4665,43 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "새로 고침"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "폴더 %1개 선택됨"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "파일 %1개 선택됨"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "폴더 %1개"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "파일 %1개"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "내 파일"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4705,9 +4716,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1(%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "폴더 0개, 파일 0개"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5289,6 +5302,11 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "버전 정보 업데이트 중…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "파일 %1개"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "더 많은 검색 도구"
|
||||
|
||||
|
|
102
po/ku/dolphin.po
102
po/ku/dolphin.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2281,32 +2281,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Mezinahiya nenas"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Gerînendeyê Pelan"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2314,13 +2314,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2328,13 +2328,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2342,13 +2342,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2356,13 +2356,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2370,13 +2370,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2384,92 +2384,92 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Kesê miqate û pêşdebir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Pêşdebir"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Belgekirin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -5068,36 +5068,44 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Nûbarkirin"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Peldankek Hatiye Hilbijartin"
|
||||
msgstr[1] "%1 Peldank Hatine Hilbijartin"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Pelek hate hilbijartin"
|
||||
msgstr[1] "%1 Pelên te hatin hilbijartin"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "Peldank"
|
||||
msgstr[1] "Peldank"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "amedcj@gmail.com"
|
||||
msgstr[1] "amedcj@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5116,7 +5124,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "Peldank"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
123
po/lt/dolphin.po
123
po/lt/dolphin.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 01:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2177,175 +2177,175 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nežinoma klaida."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Failų tvarkytuvė"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Dolphin programuotojai"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Prižiūrėtojas (nuo 2021) ir programuotojas"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Prižiūrėtojas (nuo 2021) ir programuotojas (nuo 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Prižiūrėtojas (2018–2021) ir programuotojas"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Prižiūrėtojas (2014-2018) ir programuotojas"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Prižiūrėtojas (2012-2014) ir programuotojas"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Prižiūrėtojas ir programuotojas (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Programuotojas"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentacija"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Bus pažymėti failai ir katalogai, kurie nurodyti kaip argumentai."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin pasileis su padalytu rodiniu."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin bus aiškiai atverta naujame lange."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
|
||||
|
@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Paleisti Dolphin tarnybą (reikalinga tik DBus sąsajai)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Pasirinkite, kurie duomenys turėtų būti rodomi:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4730,44 +4730,55 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Įkelti iš naujo"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Pažymėtas 1 aplankas"
|
||||
msgstr[1] "Pažymėti %1 aplankai"
|
||||
msgstr[2] "Pažymėta %1 aplankų"
|
||||
msgstr[3] "Pažymėtas %1 aplankas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Pažymėtas 1 failas"
|
||||
msgstr[1] "Pažymėti %1 failai"
|
||||
msgstr[2] "Pažymėta %1 failų"
|
||||
msgstr[3] "Pažymėtas %1 failas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 aplankas"
|
||||
msgstr[1] "%1 aplankai"
|
||||
msgstr[2] "%1 aplankų"
|
||||
msgstr[3] "%1 aplankas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 failas"
|
||||
msgstr[1] "%1 failai"
|
||||
msgstr[2] "%1 failų"
|
||||
msgstr[3] "%1 failas"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Jūsų failai"
|
||||
msgstr[1] "Jūsų failai"
|
||||
msgstr[2] "Jūsų failai"
|
||||
msgstr[3] "Jūsų failai"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4782,9 +4793,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 aplankų, 0 failų"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5366,6 +5379,14 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Atnaujinama versijos informacija..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 failas"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 failai"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 failų"
|
||||
#~ msgstr[3] "%1 failas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Daugiau paieškos įrankių"
|
||||
|
||||
|
|
120
po/lv/dolphin.po
120
po/lv/dolphin.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 18:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2129,30 +2129,30 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nezināma kļūda."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Datņu pārvaldnieks"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
|
||||
|
@ -2160,13 +2160,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Uzturētājs (kopš 2018) un izstrādātājs"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
|
||||
|
@ -2174,13 +2174,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Uzturētājs (kopš 2018) un izstrādātājs"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
|
@ -2188,122 +2188,122 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Uzturētājs (2014-2018) un izstrādātājs"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Uzturētājs (2014-2018) un izstrādātājs"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Uzturētājs (2012-2014) un izstrādātājs"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Uzturētājs un izstrādātājs (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Izstrādātājs"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentācija"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Datnes un mapes, kas padotas kā argumenti, tiks izvēlētas."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin tiks startēts sadalītajā skatā."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin atvērsies jaunā logā."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
|
||||
|
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Palaist Dolphin dēmonu (nepieciešams priekš DBus saskarnes)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Izvēlieties rādāmos datus:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4670,40 +4670,51 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Pārielādēt"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Izvēlēta %1 mape"
|
||||
msgstr[1] "Izvēlētas %1 mapes"
|
||||
msgstr[2] "Izvēlēts %1 mapju"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Izvēlēta %1 datne"
|
||||
msgstr[1] "Izvēlētas %1 datnes"
|
||||
msgstr[2] "Izvēlēts %1 datņu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 mape"
|
||||
msgstr[1] "%1 mapes"
|
||||
msgstr[2] "%1 mapju"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 datne"
|
||||
msgstr[1] "%1 datnes"
|
||||
msgstr[2] "%1 datņu"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Jūsu datnes"
|
||||
msgstr[1] "Jūsu datnes"
|
||||
msgstr[2] "Jūsu datnes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4718,9 +4729,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 mapju, 0 datņu"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5298,6 +5311,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Atjaunina versijas informāciju..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 datne"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 datnes"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 datņu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Vairāk meklēšanas rīku"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 12:50+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
|
||||
|
@ -2247,32 +2247,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "अनचिन्ह त्रुटि."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "डाल्फिन"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "फाइल प्रबंधक"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2280,13 +2280,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "मेंटेनर आओर डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2294,13 +2294,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "मेंटेनर आओर डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2308,13 +2308,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "मेंटेनर आओर डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2322,13 +2322,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "मेंटेनर आओर डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2336,13 +2336,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "मेंटेनर आओर डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "पीटर पेन्ज"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2350,92 +2350,92 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "मेंटेनर आओर डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "डेवलपर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "डेविड फाउरे"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "एरान जे. सीगो"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "केविन आटेन्स"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "होल्जर फ्रेदर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "माइकल आस्टिन"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "दस्ताबेजीकरण"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4960,38 +4960,46 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "पुनः लोड करू"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 फोल्डर चयनित"
|
||||
msgstr[1] "%1 फोल्डर चयनित है"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 items selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 वस्तु चयनित"
|
||||
msgstr[1] "%1 वस्तुसभ चयनित"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "फोल्डर"
|
||||
msgstr[1] "फोल्डर"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "sangeeta09@gmail.com"
|
||||
msgstr[1] "sangeeta09@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5010,7 +5018,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "फोल्डर प्रथम"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
104
po/mk/dolphin.po
104
po/mk/dolphin.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -2260,32 +2260,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Непозната грешка."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Делфин"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Менаџер на датотеки"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2293,13 +2293,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Одржувач и развивач"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2307,13 +2307,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Одржувач и развивач"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2321,13 +2321,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Одржувач и развивач"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2335,13 +2335,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Одржувач и развивач"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2349,13 +2349,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Одржувач и развивач"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2363,92 +2363,92 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Одржувач и развивач"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Развивач"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Документација"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Конфигурирајте кои податоци да бидат прикажани"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -5005,19 +5005,25 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Превчитај"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Избрана е %1 папка."
|
||||
msgstr[1] "Избрани се %1 папки."
|
||||
msgstr[2] "Избрани се %1 папки."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Избрана е %1 датотека"
|
||||
msgstr[1] "Избрани се %1 датотеки"
|
||||
msgstr[2] "Избрани се %1 датотеки"
|
||||
|
@ -5027,20 +5033,22 @@ msgstr[2] "Избрани се %1 датотеки"
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "Папка"
|
||||
msgstr[1] "Папка"
|
||||
msgstr[2] "Папка"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "bobibobi@freemail.com.mk"
|
||||
msgstr[1] "bobibobi@freemail.com.mk"
|
||||
msgstr[2] "bobibobi@freemail.com.mk"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5059,7 +5067,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "Прво папките"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
102
po/ml/dolphin.po
102
po/ml/dolphin.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 12:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <https://kde.smc.org.in/projects/dolphin/dolphin/ml/"
|
||||
|
@ -2218,30 +2218,30 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "കുഴപ്പമെന്തെന്നറിയില്ല"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "ഡോള്ഫിന്"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "ഫയല് മാനേജര്"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
|
||||
|
@ -2249,13 +2249,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "പരിപാലകനും(2018 മുതൽ) രചയിതാവും"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
|
||||
|
@ -2263,13 +2263,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "പരിപാലകനും(2018 മുതൽ) രചയിതാവും"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "എല്വിസ് ഏഞ്ചലാസിയോ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
|
@ -2277,122 +2277,122 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "പരിപാലകനും(2014-2018) രചയിതാവും"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "ഇമ്മാനുവൽ പെസ്കൌസ്റ്റ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "പരിപാലകനും(2014-2018) രചയിതാവും"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "ഫ്രാങ്ക് റെയിനിംഗ്ഹോസ്"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "പരിപാലകനും(2012-2014) രചയിതാവും"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "പീറ്റര് പെന്സ്"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "പരിപാലകനും രചയിതാവും(2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "സെബാസ്റ്റ്യൻ ട്രൂഗ്"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "രചയിതാവു്"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "ഡേവിഡ് ഫവര്"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "ആരോണ് ജെ. സീഗോ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "റാഫേല് ഫെര്ണാണ്ടസ് ലോപസ്"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "കെവിന് ഓട്ടന്സ്"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "ഹോള്ഗര് ഫ്രെയ്ത്തര്"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "മാക്സ് ബ്ലസേജക്"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "മൈക്കല് ഓസ്റ്റിന്"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "വിവരണം"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റുകളായി കൊടുത്തിട്ടുള്ള ഫയലുകളും അറകളും തെരഞ്ഞെടുക്കപ്പെടുന്നതാണ്."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "വിഭജിച്ച രീതിയില് ഡോൾഫിൻ ആരംഭിക്കും"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
|
||||
|
@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "ഡോൾഫിൻ daemon തുടങ്ങുക (DBus ഇന്റർഫേസിനു മാത്രം ആവശ്യമുള്ളത്)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "ഏതു് ഡേറ്റ കാണിയ്ക്കണമെന്നു് തിരഞെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4767,36 +4767,44 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "പുതുക്കുക"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 അറ തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||||
msgstr[1] "%1 അറകൾ തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 ഫയല് തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||||
msgstr[1] "%1 ഫയലുകള് തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "ഫോള്ഡര്"
|
||||
msgstr[1] "ഫോള്ഡര്"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "നിങ്ങളുടെ ഫയലുകള്"
|
||||
msgstr[1] "നിങ്ങളുടെ ഫയലുകള്"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4813,7 +4821,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "അറകള് ആദ്യം"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
121
po/mr/dolphin.po
121
po/mr/dolphin.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:37+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2214,32 +2214,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "अपरिचीत त्रुटी."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "डॉल्फिन"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "फाईल व्यवस्थापक"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2247,13 +2247,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "नियंत्रक (२०१२ पासून) व विकासकर्ता"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2261,13 +2261,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "नियंत्रक (२०१२ पासून) व विकासकर्ता"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2275,13 +2275,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "नियंत्रक (२०१२ पासून) व विकासकर्ता"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "एम्मान्युएल पेस्कोस्टा"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2289,13 +2289,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "नियंत्रक (२०१२ पासून) व विकासकर्ता"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "फ्रैंक राइनिंगहौस"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2303,80 +2303,80 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "नियंत्रक (२०१२ पासून) व विकासकर्ता"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "पीटर पेंझ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "नियंत्रक व विकासकर्ता (२००६-२०१२)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "सेबेस्तियन सॉअर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "विकासकर्ता"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "डेविड फ़ॉउर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "एरॉन जे. सीगो"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "राफेल फर्नांडेझ लोपेझ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "केल्विन ओट्टेन्स"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "होल्गर फ्रेयथर"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "मेक्स ब्लेझेजाक"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "माइकेल ओस्टिन"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "दस्तऐवजीकरण"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
|
||||
|
@ -2384,25 +2384,25 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "बाबी म्हणून पाठवलेल्या फाईल्स व संचयीका निवडल्या जातील."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "डॉल्फिन विभाजित दृश्य पद्धतीने सुरु होईल."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2548,7 +2548,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "कोणता डेटा दर्शविला पाहिजे ते निवडा :"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4882,36 +4882,51 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "पुन्हा दाखल करा"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 संचयीका निवडली"
|
||||
msgstr[1] "%1 संचयीका निवडल्या"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 फाईल निवडली"
|
||||
msgstr[1] "%1 फाईल्स निवडल्या"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 संचयीका"
|
||||
msgstr[1] "%1 संचयीका"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 फाईल"
|
||||
msgstr[1] "%1 फाईल्स"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"sandeep.shedmake@gmail.com, \n"
|
||||
"chetan@kompkin.com"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"sandeep.shedmake@gmail.com, \n"
|
||||
"chetan@kompkin.com"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4926,9 +4941,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 संचयीका, 0 फाईल्स"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5540,6 +5557,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "आवृत्तीविषयक माहिती अद्ययावत करण्यात येत आहे..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 फाईल"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 फाईल्स"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Configure Preview for %1"
|
||||
#~ msgstr "%1 चे पूर्वावलोकन संयोजीत करा"
|
||||
|
|
102
po/ms/dolphin.po
102
po/ms/dolphin.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
@ -2225,183 +2225,183 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Ralat tidak diketahui."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Pengurus Fail"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Pemaju"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentasi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
|
@ -4819,18 +4819,24 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Ulangmuat"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 Folder dipilih"
|
||||
msgstr[1] "%1 Folder dipilih"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 Fail dipilih"
|
||||
msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
|
||||
|
||||
|
@ -4839,18 +4845,20 @@ msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "Folder"
|
||||
msgstr[1] "Folder"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "sharuzzaman@myrealbox.com"
|
||||
msgstr[1] "sharuzzaman@myrealbox.com"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4869,7 +4877,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "Folder Pertama"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
114
po/my/dolphin.po
114
po/my/dolphin.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 19:49+0630\n"
|
||||
"Last-Translator: ဇေယျာလွင် <lw1nzayar@yandex.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Burmese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2059,181 +2059,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "မသိသောအမှား။"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "လင်းပိုင်"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "ဖိုင်လ်မန်နေဂျာ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) ၁၉၉၈-၂၀၂၂ လင်းပိုင်းဒက်ဗ်ဗလော့ပါများ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "ဖီလစ်အွန်းနက်စ်"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "ထိန်းသိမ်းသူ (၂၀၂၁ကတည်းက) နှင့် ပရိုဂရမ်မာ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "မီဗန်ကား"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "ထိန်းသိမ်းသူ (၂၀၂၁ကတည်းက) နှင့် ပရိုဂရမ်မာ (၂၀၁၉ ကတည်းက)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "အယ်ဗစ်အန်ဂျလာဆီယို"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "ထိန်းသိမ်းသူ (၂၀၁၈-၂၀၂၁) နှင့် ပရိုဂရမ်မာ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "အန်မြူရယ်ပက်ကိုတာ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "ထိန်းသိမ်းသူ (၂၀၁၄-၂၀၁၈) နှင့် ပရိုဂရမ်မာ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "ဖရန့်ခ်ရိိန်နင်ဂက်စ်"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "ထိန်းသိမ်းသူ (၂၀၁၂-၂၀၁၄) နှင့် ပရိုဂရမ်မာ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "ပီတာပန့်ဇ်"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "ထိန်းသိမ်းသူ နှင့် ပရိုဂရမ်မာ (၂၀၀၆-၂၀၁၂)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "ဆီဘက်ရှန်း ထရပ်ဂ်"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "ပရိုဂရမ်မာ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "ဒေးဗစ်ဖော့"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "အယ်ရွန် ဂျေ. ဆိုင်ဂို"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "ရာဖေးဖာနန်ဒက်လိုပက်ဇ်"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "ကယ်ဗင်အောက်တန်"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "ဟော်ဂျာဖရီသာ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "မက်စ်ဘလေ့ဇ်ဂျက်"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "မစ်ချယ်အော်စတင်"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "ဒိုကူမန်တေးရှင်း"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "ပေးချက်များအဖြစ် ပေးခဲ့သော ဖိုင််လ်နှင့်ဖိုလ်ဒါများ ကိုရွေးချယ်မည်"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "အခွဲမြင်ကွင်းနှင့် လင်းပိုင် စတင်လိမ့်မည်။"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "လင်းပိုင်းအား သေချာကို ဝင်းဒိုးအသစ်တွင်ဖွင်မည်။"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4527,32 +4527,43 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "ပြန်တွန်းတင်"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "ဖိုလ်ဒါ %1ခု ရွေးထားသည်"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "ဖိုင်လ် %1ခု ရွေးထားသည်"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "ဖိုလ်ဒါ %1ခု"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "ဖိုင်လ် %1ခု"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "သင်၏ဖိုင်လ်များ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4567,9 +4578,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "သုည ဖိုလ်ဒါများ၊ သုည ဖိုင်လ်များ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5126,6 +5139,11 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "ဗားရှင်းဆိုင်ရာ အချက်အလက်များ အပ်ဒိတ်တင်နေသည်..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "ဖိုင်လ် %1ခု"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "နောက်ထပ်ရှာဖွေကိရိယာများ"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/nb/dolphin.po
117
po/nb/dolphin.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 11:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
|
@ -2275,181 +2275,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Ukjent feil."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Filbehandler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Dolphin-utviklerene"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Vedlikeholder (siden 2021) og utvikler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Vedlikeholder (siden 2021) og utvikler (siden 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Vedlikeholder (2018-2021) og utvikler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Vedlikeholder (2014-2018) og utvikler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Vedlikeholder (2012-2014) og utvikler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Vedlikeholder og utvikler (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Utvikler"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentasjon"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Filene og mappene som er sendt som argumenter blir markerte."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin vil starte med delt visning."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin blir direkte åpnet i et nytt vindu."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Start bakgrunnsprosessen til Dolphin (kun påkrevd for DBus Interface)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2587,7 +2587,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Velg hvilke data som skal vises:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4758,36 +4758,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Last på nytt"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 mappe valgt"
|
||||
msgstr[1] "%1 mapper valgt"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 fil er valgt"
|
||||
msgstr[1] "%1 filer er valgt"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 mappe"
|
||||
msgstr[1] "%1 mapper"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 fil"
|
||||
msgstr[1] "%1 filer"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Dine filer"
|
||||
msgstr[1] "Dine filer"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4802,9 +4813,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 mapper, 0 filer"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5398,3 +5411,9 @@ msgstr[1] "Handlinger for %1 valgte elementer"
|
|||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 fil"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 filer"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2211,32 +2211,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nich begäng Fehler."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Dateipleger"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2244,13 +2244,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Pleger (siet 2012) un Schriever"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2258,13 +2258,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Pleger (siet 2012) un Schriever"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2272,13 +2272,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Pleger (siet 2012) un Schriever"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2286,13 +2286,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Pleger (siet 2012) un Schriever"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2300,80 +2300,80 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Pleger (siet 2012) un Schriever"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Pleger un Schriever (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Schriever"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokmentatschoon"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
|
||||
|
@ -2381,25 +2381,25 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "De Dateien un Ornern, de as Argumenten övergeven wöörn, warrt köört."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin warrt mit en deelt Ansicht start"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "De Daten utsöken, de Du wiesen wullt:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4897,36 +4897,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Nieg laden"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 Orner utsöcht"
|
||||
msgstr[1] "%1 Ornern utsöcht"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 Datei utsöcht"
|
||||
msgstr[1] "%1 Dateien utsöcht"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 Orner"
|
||||
msgstr[1] "%1 Ornern"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 Datei"
|
||||
msgstr[1] "%1 Dateien"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
|
||||
msgstr[1] "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4941,9 +4952,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 Ornern, 0 Dateien"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5554,6 +5567,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Verschoon-Informatschonen warrt opfrischt..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 Datei"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 Dateien"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "@title:menu"
|
||||
#~| msgid "Search Toolbar"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 13:38+0545\n"
|
||||
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||
|
@ -2282,32 +2282,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Font size"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "File Manager"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2315,13 +2315,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Maintainer and developer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2329,13 +2329,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Maintainer and developer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2343,13 +2343,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Maintainer and developer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2357,13 +2357,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Maintainer and developer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2371,13 +2371,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Maintainer and developer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2385,92 +2385,92 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Maintainer and developer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Developer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentation"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2628,7 +2628,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -5070,10 +5070,13 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Reload"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 Folder selected"
|
||||
msgstr[1] "%1 Folders selected"
|
||||
|
||||
|
@ -5083,8 +5086,8 @@ msgstr[1] "%1 Folders selected"
|
|||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 Folder selected"
|
||||
msgstr[1] "%1 Folders selected"
|
||||
|
||||
|
@ -5093,18 +5096,20 @@ msgstr[1] "%1 Folders selected"
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "Folder"
|
||||
msgstr[1] "Folder"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Sort files by"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Sort files by"
|
||||
msgstr[1] "Sort files by"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5126,7 +5131,7 @@ msgstr "1 File selected (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "Folders"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
117
po/nl/dolphin.po
117
po/nl/dolphin.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 10:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -2280,182 +2280,182 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Onbekende fout."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Bestandsbeheerder"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(c) 2006-2022, de ontwikkelaars van Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Onderhouder (sinds 2011) en ontwikkelaar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Onderhouder (sinds 2021) en ontwikkelaar (sinds 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Onderhouder (2018-2021) en ontwikkelaar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Onderhouder (2014-2018) en ontwikkelaar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Onderhouder (2012-2014) en ontwikkelaar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Onderhouder en ontwikkelaar (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Ontwikkelaar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentatie"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De bestanden en mappen doorgegeven als argumenten zullen worden geselecteerd."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin zal worden gestart met een opgesplitst beeld."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin zal expliciet in een nieuw venster openen."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Dolphin-daemon starten (alleen vereist voor DBus-interface)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2593,7 +2593,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Gegevens die getoond moeten worden selecteren:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4779,36 +4779,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Herladen"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 map geselecteerd"
|
||||
msgstr[1] "%1 mappen geselecteerd"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 bestand geselecteerd"
|
||||
msgstr[1] "%1 bestanden geselecteerd"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 map"
|
||||
msgstr[1] "%1 mappen"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 bestand"
|
||||
msgstr[1] "%1 bestanden"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Uw bestanden"
|
||||
msgstr[1] "Uw bestanden"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4823,9 +4834,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 mappen, 0 bestanden"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5425,6 +5438,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Versie-informatie bijwerken…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 bestand"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 bestanden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Meer hulpmiddelen voor zoeken"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/nn/dolphin.po
117
po/nn/dolphin.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 19:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
|
@ -2242,182 +2242,182 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Ukjend feil."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Filhandsamar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "© 2006–2022 Dolphin-utviklarane"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Vedlikehaldar (sidan 2021) og utviklar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Vedlikehaldar (sidan 2021) og utviklar (sidan 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Vedlikehaldar (2018–2021) og utviklar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Vedlikehaldar (2014–2018) og utviklar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Vedlikehaldar (2012–2014) og utviklar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Utviklar og vedlikehaldar (2006–2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Utviklar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
# skip-rule: klammeform
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Hjelpetekstar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Filene og mappene som er sende som argument vert merkte."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin vert starta med delt vising."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolpin vert opna i nytt vindauge."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Start Dolphin-teneste (berre nødvendig DBus-grensesnitt)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Vel kva data som skal visast:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4716,36 +4716,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Last om att"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 mappe merkt"
|
||||
msgstr[1] "%1 mapper merkte"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 merkt fil"
|
||||
msgstr[1] "%1 merkte filer"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 mappe"
|
||||
msgstr[1] "%1 mapper"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 fil"
|
||||
msgstr[1] "%1 filer"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Filene dine"
|
||||
msgstr[1] "Filene dine"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4760,9 +4771,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 mapper, 0 filer"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5352,3 +5365,9 @@ msgstr[1] "Handlingar for %1 merkte element"
|
|||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 fil"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 filer"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
|
@ -2239,183 +2239,183 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Talha desconeguda"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Gestionari de fichièrs"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Desvolopaire"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentacion"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2573,7 +2573,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4890,16 +4890,16 @@ msgstr "Tornar cargar"
|
|||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
|
@ -4908,18 +4908,20 @@ msgstr[1] ""
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "Repertòri"
|
||||
msgstr[1] "Repertòri"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your names"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
|
||||
msgstr[1] "Yannig Marchegay (Kokoyaya)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4938,7 +4940,7 @@ msgstr ""
|
|||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "Repertòris"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 17:06+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -2216,32 +2216,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "ଅଜଣା ଆକାର"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2249,13 +2249,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2263,13 +2263,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2277,13 +2277,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2291,13 +2291,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2305,13 +2305,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2319,92 +2319,92 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "ତତ୍ୱାବଧରକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "ବିକାଶକାରୀ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "ଦଲିଲିକରଣ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4917,18 +4917,24 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "ପଢ଼ନ୍ତୁ, "
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] "%1 ଫୋଲଡ଼ର ବଛାହୋଇଛି"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 ଫାଇଲ ବଛାହୋଇଛି"
|
||||
msgstr[1] "%1 ଫାଇଲ ବଛାହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 ଫାଇଲ ବଛାହୋଇଛି"
|
||||
msgstr[1] "%1 ଫାଇଲ ବଛାହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
|
@ -4937,16 +4943,16 @@ msgstr[1] "%1 ଫାଇଲ ବଛାହୋଇଛି"
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "ଫୋଲଡ଼ର"
|
||||
msgstr[1] "ଫୋଲଡ଼ର"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
|
@ -4967,7 +4973,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
117
po/pa/dolphin.po
117
po/pa/dolphin.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 09:21-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
|
@ -2087,30 +2087,30 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "ਡਾਲਫਿਨ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
|
||||
|
@ -2118,13 +2118,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ( ੨੦੧੮ ਤੋਂ) ਅਤੇ ਡਿਵੈਲਪਰ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
|
||||
|
@ -2132,13 +2132,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ( ੨੦੧੮ ਤੋਂ) ਅਤੇ ਡਿਵੈਲਪਰ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
|
@ -2146,128 +2146,128 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ( ੨੦੧੪-੨੦੧੮) ਅਤੇ ਡਿਵੈਲਪਰ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ( ੨੦੧੪-੨੦੧੮) ਅਤੇ ਡਿਵੈਲਪਰ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "ਫਰੈਕ ਰੀਨਿਨਿੰਘਰਸ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ( ੨੦੧੨-੨੦੧੪) ਅਤੇ ਡਿਵੈਲਪਰ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "ਪੀਟਰ ਪੀਜ਼"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ਅਤੇ ਡਿਵੈਲਪਰ (੨੦੦੬-੨੦੧੨)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "ਸੇਬਾਸਟਿਨ ਤਰੁਗ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "ਡੇਵਿਡ ਫਾਉਰੀ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "ਆਰੋਨ ਜੇ. ਸੀਆਗੋ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "ਰਾਫਾਈਲ ਫਰਨਾਂਡੀਜ਼ ਲੋਪੀਜ਼"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "ਕਾਵਿਨ ਉੱਟਿਨਜ਼"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "ਹੋਲਗੀਰ ਫਰੀਯਥੀਰ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "ਮੈਕਸ ਬਾਲਜ਼ੀਜੈਕ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "ਮਾਈਕਲ ਅਸਟੀਨ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਜੋਂ ਦੇਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "ਡਾਲਫਿਨ ਵੰਡੀ ਹੋਈ ਝਲਕ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "ਡਾਲਫਿਨ ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੁੱਲ੍ਹੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਡਾਟਾ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4601,36 +4601,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਿਆ"
|
||||
msgstr[1] "%1 ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੇ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 ਫਾਇਲ ਚੁਣੀ"
|
||||
msgstr[1] "%1 ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੀਆਂ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 ਫੋਲਡਰ"
|
||||
msgstr[1] "%1 ਫੋਲਡਰ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 ਫਾਇਲ"
|
||||
msgstr[1] "%1 ਫਾਇਲਾਂ"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਫ਼ਾਇਲਾਂ"
|
||||
msgstr[1] "ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਫ਼ਾਇਲਾਂ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4645,9 +4656,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 ਫੋਲਡਰ, 0 ਫਾਇਲਾਂ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5219,6 +5232,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "ਵਰਜ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 ਫਾਇਲ"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 ਫਾਇਲਾਂ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "ਹੋਰ ਖੋਜ ਟੂਲ"
|
||||
|
||||
|
|
120
po/pl/dolphin.po
120
po/pl/dolphin.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 13:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmai.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2286,181 +2286,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nieznany błąd."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Zarządzanie plikami"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Programiści Dolphina"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Opiekun (od 2021) i programista"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Opiekun (od 2021) i programista (od 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Opiekun (2018-2021) i programista"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Opiekun (2014-2018) i programista"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Opiekun (2012-2014) i programista"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Opiekun i programista (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Programista"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentacja"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Pliki i katalogi przekazane jako argumenty zostaną zaznaczone."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin rozpocznie z podzielonym widokiem."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin otworzy nowe okno."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Uruchom usługę Dolphina (wymagane tylko dla interfejsu DBus)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Wybierz jakie dane mają być widoczne:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4781,40 +4781,51 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Wczytaj ponownie"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Zaznaczono %1 katalog"
|
||||
msgstr[1] "Zaznaczono %1 katalogi"
|
||||
msgstr[2] "Zaznaczono %1 katalogów"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Zaznaczono %1 plik"
|
||||
msgstr[1] "Zaznaczono %1 pliki"
|
||||
msgstr[2] "Zaznaczono %1 plików"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 katalog"
|
||||
msgstr[1] "%1 katalogi"
|
||||
msgstr[2] "%1 katalogów"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 plik"
|
||||
msgstr[1] "%1 pliki"
|
||||
msgstr[2] "%1 plików"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "W moich plikach"
|
||||
msgstr[1] "W moich plikach"
|
||||
msgstr[2] "W moich plikach"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4829,9 +4840,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 katalogów, 0 plików"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5423,6 +5436,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Uaktualnienie szczegółów o wersji…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 plik"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 pliki"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 plików"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Więcej wyszukiwarek"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/pt/dolphin.po
117
po/pt/dolphin.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 01:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2299,181 +2299,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Erro desconhecido."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Ficheiros"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 dos Programadores do Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Manutenção (desde 2021) e desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Manutenção (desde 2021) e desenvolvimento (desde 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Manutenção (2018-2021) e desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Manutenção (2014-2018) e desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Manutenção (2012-2014) e desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Manutenção e desenvolvimento (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentação"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Serão seleccionados os ficheiros e pastas passados como argumentos."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "O Dolphin será iniciado com uma janela dividida."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "O Dolphin irá abrir numa nova janela de forma explícita."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Iniciar o Serviço do Dolphin (só necessário na interface de D-Bus)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Seleccionar os dados que deverão ser apresentados:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4821,36 +4821,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 pasta seleccionada"
|
||||
msgstr[1] "%1 pastas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 ficheiro seleccionado"
|
||||
msgstr[1] "%1 ficheiros seleccionados"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 Pasta"
|
||||
msgstr[1] "%1 Pastas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 Ficheiro"
|
||||
msgstr[1] "%1 Ficheiros"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Os seus ficheiros"
|
||||
msgstr[1] "Os seus ficheiros"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4865,9 +4876,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 Pastas, 0 Ficheiros"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5464,6 +5477,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "A actualizar a informação da versão…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 Ficheiro"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 Ficheiros"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Mais Ferramentas de Pesquisa"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 13:26-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2294,182 +2294,182 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Erro desconhecido."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Gerenciador de arquivos"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(c) 2006-2022, Os desenvolvedores do Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenedor (desde 2021) e desenvolvedor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Mantenedor (desde 2021) e desenvolvedor (desde 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenedor (2018-2021) e desenvolvedor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenedor (2014-2018) e desenvolvedor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Mantenedor (2012-2014) e desenvolvedor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Mantenedor e desenvolvedor (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Desenvolvedor"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentação"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Os arquivos e pastas usados como argumentos serão selecionados."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "O Dolphin será iniciado com uma área de exibição dividida."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "O Dolphin será explicitamente aberto em uma nova janela."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inicia o serviço do Dolphin (necessário apenas para a interface D-Bus)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Selecione quais informações devem ser exibidas:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4786,36 +4786,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Recarregar"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 pasta selecionada"
|
||||
msgstr[1] "%1 pastas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 arquivo selecionado"
|
||||
msgstr[1] "%1 arquivos selecionados"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 pasta"
|
||||
msgstr[1] "%1 pastas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 arquivo"
|
||||
msgstr[1] "%1 arquivos"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Seus arquivos"
|
||||
msgstr[1] "Seus arquivos"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4830,9 +4841,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 pastas, 0 arquivos"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5426,6 +5439,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Atualizando as informações da versão..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 arquivo"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 arquivos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Mais ferramentas de pesquisa"
|
||||
|
||||
|
|
120
po/ro/dolphin.po
120
po/ro/dolphin.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2318,181 +2318,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Eroare necunoscută."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Gestionar de fișiere"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Dezvoltatorii Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Responsabil (din 2021) și dezvoltator"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Responsabil (din 2021) și dezvoltator ( din 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Responsabil (2018-2021) și dezvoltator"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Responsabil (2014-2018) și dezvoltator"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Responsabil (2012-2014) și dezvoltator"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Responsabil și dezvoltator (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Dezvoltator"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentație"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Fișierele și dosarele transmise ca argumente vor fi alese."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin va porni cu o vizualizare despărțită"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin se va deschide explicit într-o fereastră nouă."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Pornește serviciul Dolphin (necesar doar pentru interfața DBus)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Alegeți ce date trebuiesc arătate:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4852,40 +4852,51 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Reîncarcă"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 dosar selectat"
|
||||
msgstr[1] "%1 dosare selectate"
|
||||
msgstr[2] "%1 de dosare selectate"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 fișier ales"
|
||||
msgstr[1] "%1 fișiere alese"
|
||||
msgstr[2] "%1 de fișiere alese"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 dosar"
|
||||
msgstr[1] "%1 dosare"
|
||||
msgstr[2] "%1 de dosare"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 fișier"
|
||||
msgstr[1] "%1 fișiere"
|
||||
msgstr[2] "%1 de fișiere"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Fișierele tale"
|
||||
msgstr[1] "Fișierele tale"
|
||||
msgstr[2] "Fișierele tale"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4900,9 +4911,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 dosare, 0 fișiere"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5508,6 +5521,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Se actualizează informațiile de versiune..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 fișier"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 fișiere"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 de fișiere"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Mai multe unelte de căutare"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/ru/dolphin.po
123
po/ru/dolphin.po
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-09 16:26+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
|
@ -2367,181 +2367,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Диспетчер файлов"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "© Разработчики Dolphin, 2006–2022"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Сопровождающий (с 2021 года) и разработчик"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Сопровождающий (с 2021 года) и разработчик (с 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Сопровождающий (в 2012-2021 годах) и разработчик"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Сопровождающий (в 2012-2018 годах) и разработчик"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Сопровождающий (в 2012-2014 годах) и разработчик"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Сопровождающий и разработчик (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Разработчик"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Документация"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Выделить файлы и папки, указанные как аргументы."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Запустить Dolphin в двухпанельном режиме."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Запустить Dolphin в новом окне."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Запустить фоновую службу Dolphin (нужна только для интерфейса D-Bus)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2680,7 +2680,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Выберите сведения, которые вы хотите видеть:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4907,44 +4907,55 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Выбрана %1 папка"
|
||||
msgstr[1] "Выбраны %1 папки"
|
||||
msgstr[2] "Выбрано %1 папок"
|
||||
msgstr[3] "Выбрана %1 папка"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Выбран %1 файл"
|
||||
msgstr[1] "Выбраны %1 файла"
|
||||
msgstr[2] "Выбрано %1 файлов"
|
||||
msgstr[3] "Выбран %1 файл"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 папка"
|
||||
msgstr[1] "%1 папки"
|
||||
msgstr[2] "%1 папок"
|
||||
msgstr[3] "%1 папка"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 файл"
|
||||
msgstr[1] "%1 файла"
|
||||
msgstr[2] "%1 файлов"
|
||||
msgstr[3] "%1 файл"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "В домашней папке"
|
||||
msgstr[1] "В домашней папке"
|
||||
msgstr[2] "В домашней папке"
|
||||
msgstr[3] "В домашней папке"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4959,9 +4970,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 папок, 0 файлов"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5562,6 +5575,14 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Обновление информации о версиях…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 файл"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 файла"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 файлов"
|
||||
#~ msgstr[3] "%1 файл"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Другие инструменты поиска"
|
||||
|
||||
|
|
105
po/se/dolphin.po
105
po/se/dolphin.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 22:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
|
@ -2040,181 +2040,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Fiilagieđahalli"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Ovdánahtti"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentašuvdna"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4474,33 +4474,42 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Máhppa válljejuvvon"
|
||||
msgstr[1] "%1 máhpa válljejuvvon"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Máhppa válljejuvvon"
|
||||
msgstr[1] "%1 máhpa válljejuvvon"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
|
||||
#| msgid "All folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "Buot máhpaide"
|
||||
msgstr[1] "Buot máhpaide"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
|
@ -4519,7 +4528,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
102
po/si/dolphin.po
102
po/si/dolphin.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 08:10+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -2219,32 +2219,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "නොදන්නා වරදක්."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "ගොනු කළමණාකරු"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2252,13 +2252,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2266,13 +2266,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2280,13 +2280,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2294,13 +2294,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2308,13 +2308,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2322,92 +2322,92 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "නඩත්තුකරු සහ සංවර්ධක"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "සංවර්ධක"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "ප්රලේඛනය"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "බෙදුණු දසුනක් සමඟ Dolphin ආරම්ඹ වේ."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Configure which services should be shown in the context menu."
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4936,18 +4936,24 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "ප්රථි පූර්ණය"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 බහලුමක් තෝරාගන්නා ලදි"
|
||||
msgstr[1] "බහලුම් %1 ක් තෝරාගන්නා ලදි"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 ගොනුවක් තෝරාගන්නා ලදි"
|
||||
msgstr[1] "%1 ගොනුවක් තෝරාගන්නා ලදි"
|
||||
|
||||
|
@ -4956,18 +4962,20 @@ msgstr[1] "%1 ගොනුවක් තෝරාගන්නා ලදි"
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "බහලුම"
|
||||
msgstr[1] "බහලුම"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "danishka@gmail.com"
|
||||
msgstr[1] "danishka@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4986,7 +4994,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "බහලුම් ප්රථමයෙන්"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
120
po/sk/dolphin.po
120
po/sk/dolphin.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-19 10:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2343,30 +2343,30 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Neznáma chyba."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Správca súborov"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
|
||||
|
@ -2374,13 +2374,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Správca (od 2018) a vývojár"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2018) and developer"
|
||||
|
@ -2388,13 +2388,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Správca (od 2018) a vývojár"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
|
@ -2402,122 +2402,122 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Správca (2014-2018) a vývojár"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Správca (2014-2018) a vývojár"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Správca (2012-2014) a vývojár"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Správca a vývojár (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Vývojár"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentácia"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Budú vybrané súbory a adresáre poslané ako argumenty."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin sa spustí s rozdeleným zobrazením."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin sa otvorí v novom okne."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
|
||||
|
@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Spustiť démon Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Vyberte, ktoré dáta majú byť zobrazené:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4898,40 +4898,51 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Obnoviť"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Vybraný 1 priečinok"
|
||||
msgstr[1] "Vybrané %1 priečinky"
|
||||
msgstr[2] "Vybraných %1 priečinkov"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Vybraný 1 súbor"
|
||||
msgstr[1] "Vybrané %1 súbory"
|
||||
msgstr[2] "Vybraných %1 súborov"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 priečinok"
|
||||
msgstr[1] "%1 priečinky"
|
||||
msgstr[2] "%1 priečinkov"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 súbor"
|
||||
msgstr[1] "%1 súbory"
|
||||
msgstr[2] "%1 súborov"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Vaše súbory"
|
||||
msgstr[1] "Vaše súbory"
|
||||
msgstr[2] "Vaše súbory"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4946,9 +4957,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 priečinkov, 0 súborov"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5560,6 +5573,13 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Aktualizuje sa informácia o verzii..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 súbor"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 súbory"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 súborov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Viac vyhľadávacích nástrojov"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/sl/dolphin.po
123
po/sl/dolphin.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 14:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
|
@ -2290,181 +2290,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Neznana napaka."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Upravljalnik datotek"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Razvijalci Dolphina"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Vzdrževalec (od 2021) in razvijalec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Vzdrževalec (od 2021) in razvijalec (od 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Vzdrževalec (2018-2021) in razvijalec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Vzdrževalec (2014-2018) in razvijalec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Vzdrževalec (2012-2014) in razvijalec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Vzdrževalec in razvijalec (2006–2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Razvijalec"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentacija"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Izbrane bodo datoteke in mape, ki bodo podane kot argumenti."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin bo zagnan z razdeljenim prikazom."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin se bo zagotovo odprl v novem oknu."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Zaženi Dolphin Daemon (zahtevano le za vmesnik DBus)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Izberite podatke, ki naj bodo prikazani:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4786,44 +4786,55 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Znova naloži"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Izbrana je %1 mapa"
|
||||
msgstr[1] "Izbrani sta %1 mapi"
|
||||
msgstr[2] "Izbrane so %1 mape"
|
||||
msgstr[3] "Izbrano je %1 map"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Izbrana je %1 datoteka"
|
||||
msgstr[1] "Izbrani sta %1 datoteki"
|
||||
msgstr[2] "Izbrane so %1 datoteke"
|
||||
msgstr[3] "Izbrano je %1 datotek"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 mapa"
|
||||
msgstr[1] "%1 mapi"
|
||||
msgstr[2] "%1 mape"
|
||||
msgstr[3] "%1 map"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 datoteka"
|
||||
msgstr[1] "%1 datoteki"
|
||||
msgstr[2] "%1 datoteke"
|
||||
msgstr[3] "%1 datotek"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Vaše datoteke"
|
||||
msgstr[1] "Vaše datoteke"
|
||||
msgstr[2] "Vaše datoteke"
|
||||
msgstr[3] "Vaše datoteke"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4838,9 +4849,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 map, 0 datotek"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5438,6 +5451,14 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Posodabljanje podatkov o verziji…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 datoteka"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 datoteki"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 datoteke"
|
||||
#~ msgstr[3] "%1 datotek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Več orodij za iskanje"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/sq/dolphin.po
117
po/sq/dolphin.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdebase\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 01:21-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: sq\n"
|
||||
|
@ -2135,30 +2135,30 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Gabim i panjohur."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Organizues i Skedarëve"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Programerët e Dolphin-it"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2166,13 +2166,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mirëmbajtësi (që nga 2018) dhe zhvilluesi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2180,13 +2180,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Mirëmbajtësi (që nga 2018) dhe zhvilluesi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2194,13 +2194,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mirëmbajtësi (2014-2018) dhe zhvilluesi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2208,13 +2208,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Mirëmbajtësi (2014-2018) dhe zhvilluesi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2222,13 +2222,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2236,92 +2236,92 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Mirëmbajtësi dhe zhvilluesi (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Zhvillues"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentacion"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Zgjedh se cilat të dhëna të shfaqen:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4648,36 +4648,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Ringarko"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 Skedar u zgjodh"
|
||||
msgstr[1] "%1 Dosje u zgjodhën"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 Skedë u zgjodh"
|
||||
msgstr[1] "%1 Skedarë u zgjodhën"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 skedar"
|
||||
msgstr[1] "%1 skedarë"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 skedë"
|
||||
msgstr[1] "%1 skeda"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Skedat tuaja"
|
||||
msgstr[1] "Skedat tuaja"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4692,9 +4703,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 skeda, 0 skedarë"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5277,6 +5290,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Informacione shtesë"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 skedë"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 skeda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Edhe disa vegla të kërkimit"
|
||||
|
||||
|
|
123
po/sr/dolphin.po
123
po/sr/dolphin.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2270,30 +2270,30 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Непозната грешка."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Делфин"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Менаџер фајлова"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
|
||||
|
@ -2301,13 +2301,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "одржавалац (од 2014.) и програмер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
|
||||
|
@ -2315,13 +2315,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "одржавалац (од 2014.) и програмер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
|
@ -2329,13 +2329,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Емануел Пескоста"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
|
@ -2343,110 +2343,110 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Франк Рајнингхаус"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Петер Пенц"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "одржавалац (2006. до 2012.) и програмер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Себастијан Триг"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "програмер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "Давид Фор"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Арон Џ. Сајго"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Рафел Фернандез Лопез"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Кевин Отенс"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Холгер Фрајтер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Макс Блацејак"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Мајкл Остин"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "документација"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Фајлови и фасцикле прослеђени као аргументи биће изабрани."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Делфин ће почети са подељеним приказом."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
|
||||
|
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Покрени демон Делфина (потребно само за д‑бус сучеље)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Подаци које желите у приказу:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4967,44 +4967,55 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Учитај поново"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 изабрана фасцикла"
|
||||
msgstr[1] "%1 изабране фасцикле"
|
||||
msgstr[2] "%1 изабраних фасцикли"
|
||||
msgstr[3] "1 изабрана фасцикла"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 изабран фајл"
|
||||
msgstr[1] "%1 изабрана фајла"
|
||||
msgstr[2] "%1 изабраних фајлова"
|
||||
msgstr[3] "1 изабран фајл"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 фасцикла"
|
||||
msgstr[1] "%1 фасцикле"
|
||||
msgstr[2] "%1 фасцикли"
|
||||
msgstr[3] "%1 фасцикла"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 фајл"
|
||||
msgstr[1] "%1 фајла"
|
||||
msgstr[2] "%1 фајлова"
|
||||
msgstr[3] "%1 фајл"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "caslav.ilic@gmx.net"
|
||||
msgstr[1] "caslav.ilic@gmx.net"
|
||||
msgstr[2] "caslav.ilic@gmx.net"
|
||||
msgstr[3] "caslav.ilic@gmx.net"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5019,9 +5030,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 фасцикли, 0 фајлова"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5634,6 +5647,14 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Ажурирам верзионе податке..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 фајл"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 фајла"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 фајлова"
|
||||
#~ msgstr[3] "%1 фајл"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Више алатки за претрагу"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2270,30 +2270,30 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Непозната грешка."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Делфин"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Менаџер фајлова"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
|
||||
|
@ -2301,13 +2301,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "одржавалац (од 2014.) и програмер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
|
||||
|
@ -2315,13 +2315,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "одржавалац (од 2014.) и програмер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
|
@ -2329,13 +2329,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Емануел Пескоста"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
|
@ -2343,110 +2343,110 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Франк Рајнингхаус"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "одржавалац (2012. до 2014.) и програмер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Петер Пенц"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "одржавалац (2006. до 2012.) и програмер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Себастијан Триг"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "програмер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "Давид Фор"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Арон Џ. Сајго"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Рафел Фернандез Лопез"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Кевин Отенс"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Холгер Фрајтер"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Макс Блацејак"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Мајкл Остин"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "документација"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Фајлови и фасцикле прослијеђени као аргументи биће изабрани."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Делфин ће почети са подијељеним приказом."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
|
||||
|
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Покрени демон Делфина (потребно само за д‑бус сучеље)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Подаци које желите у приказу:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4968,44 +4968,55 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Учитај поново"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 изабрана фасцикла"
|
||||
msgstr[1] "%1 изабране фасцикле"
|
||||
msgstr[2] "%1 изабраних фасцикли"
|
||||
msgstr[3] "1 изабрана фасцикла"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 изабран фајл"
|
||||
msgstr[1] "%1 изабрана фајла"
|
||||
msgstr[2] "%1 изабраних фајлова"
|
||||
msgstr[3] "1 изабран фајл"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 фасцикла"
|
||||
msgstr[1] "%1 фасцикле"
|
||||
msgstr[2] "%1 фасцикли"
|
||||
msgstr[3] "%1 фасцикла"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 фајл"
|
||||
msgstr[1] "%1 фајла"
|
||||
msgstr[2] "%1 фајлова"
|
||||
msgstr[3] "%1 фајл"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "caslav.ilic@gmx.net"
|
||||
msgstr[1] "caslav.ilic@gmx.net"
|
||||
msgstr[2] "caslav.ilic@gmx.net"
|
||||
msgstr[3] "caslav.ilic@gmx.net"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5020,9 +5031,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 фасцикли, 0 фајлова"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5635,6 +5648,14 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Ажурирам верзионе податке..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 фајл"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 фајла"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 фајлова"
|
||||
#~ msgstr[3] "%1 фајл"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Више алатки за претрагу"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2270,30 +2270,30 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nepoznata greška."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Menadžer fajlova"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
|
||||
|
@ -2301,13 +2301,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "održavalac (od 2014.) i programer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
|
||||
|
@ -2315,13 +2315,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "održavalac (od 2014.) i programer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
|
@ -2329,13 +2329,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "održavalac (2012. do 2014.) i programer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emanuel Peskosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
|
@ -2343,110 +2343,110 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "održavalac (2012. do 2014.) i programer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Rajninghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "održavalac (2012. do 2014.) i programer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penc"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "održavalac (2006. do 2012.) i programer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastijan Trig"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "programer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David For"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aron Dž. Sajgo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafel Fernandez Lopez"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Otens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Frajter"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Maks Blacejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Majkl Ostin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "dokumentacija"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Fajlovi i fascikle proslijeđeni kao argumenti biće izabrani."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin će početi sa podijeljenim prikazom."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
|
||||
|
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Pokreni demon Dolphina (potrebno samo za D‑Bus sučelje)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Podaci koje želite u prikazu:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4969,44 +4969,55 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Učitaj ponovo"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 izabrana fascikla"
|
||||
msgstr[1] "%1 izabrane fascikle"
|
||||
msgstr[2] "%1 izabranih fascikli"
|
||||
msgstr[3] "1 izabrana fascikla"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 izabran fajl"
|
||||
msgstr[1] "%1 izabrana fajla"
|
||||
msgstr[2] "%1 izabranih fajlova"
|
||||
msgstr[3] "1 izabran fajl"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 fascikla"
|
||||
msgstr[1] "%1 fascikle"
|
||||
msgstr[2] "%1 fascikli"
|
||||
msgstr[3] "%1 fascikla"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 fajl"
|
||||
msgstr[1] "%1 fajla"
|
||||
msgstr[2] "%1 fajlova"
|
||||
msgstr[3] "%1 fajl"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "caslav.ilic@gmx.net"
|
||||
msgstr[1] "caslav.ilic@gmx.net"
|
||||
msgstr[2] "caslav.ilic@gmx.net"
|
||||
msgstr[3] "caslav.ilic@gmx.net"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5021,9 +5032,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 fascikli, 0 fajlova"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5637,6 +5650,14 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Ažuriram verzione podatke..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 fajl"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 fajla"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 fajlova"
|
||||
#~ msgstr[3] "%1 fajl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Više alatki za pretragu"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2270,30 +2270,30 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nepoznata greška."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Menadžer fajlova"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
|
||||
|
@ -2301,13 +2301,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "održavalac (od 2014.) i programer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2014) and developer"
|
||||
|
@ -2315,13 +2315,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "održavalac (od 2014.) i programer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
|
@ -2329,13 +2329,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "održavalac (2012. do 2014.) i programer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emanuel Peskosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
|
@ -2343,110 +2343,110 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "održavalac (2012. do 2014.) i programer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Rajninghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "održavalac (2012. do 2014.) i programer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penc"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "održavalac (2006. do 2012.) i programer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastijan Trig"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "programer"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David For"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aron Dž. Sajgo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafel Fernandez Lopez"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Otens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Frajter"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Maks Blacejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Majkl Ostin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "dokumentacija"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Fajlovi i fascikle prosleđeni kao argumenti biće izabrani."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin će početi sa podeljenim prikazom."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
|
||||
|
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Pokreni demon Dolphina (potrebno samo za D‑Bus sučelje)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Podaci koje želite u prikazu:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4968,44 +4968,55 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Učitaj ponovo"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 izabrana fascikla"
|
||||
msgstr[1] "%1 izabrane fascikle"
|
||||
msgstr[2] "%1 izabranih fascikli"
|
||||
msgstr[3] "1 izabrana fascikla"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 izabran fajl"
|
||||
msgstr[1] "%1 izabrana fajla"
|
||||
msgstr[2] "%1 izabranih fajlova"
|
||||
msgstr[3] "1 izabran fajl"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 fascikla"
|
||||
msgstr[1] "%1 fascikle"
|
||||
msgstr[2] "%1 fascikli"
|
||||
msgstr[3] "%1 fascikla"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 fajl"
|
||||
msgstr[1] "%1 fajla"
|
||||
msgstr[2] "%1 fajlova"
|
||||
msgstr[3] "%1 fajl"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "caslav.ilic@gmx.net"
|
||||
msgstr[1] "caslav.ilic@gmx.net"
|
||||
msgstr[2] "caslav.ilic@gmx.net"
|
||||
msgstr[3] "caslav.ilic@gmx.net"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5020,9 +5031,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 fascikli, 0 fajlova"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5636,6 +5649,14 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Ažuriram verzione podatke..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 fajl"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 fajla"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 fajlova"
|
||||
#~ msgstr[3] "%1 fajl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Više alatki za pretragu"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/sv/dolphin.po
117
po/sv/dolphin.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 19:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2270,181 +2270,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Okänt fel."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Filhanterare"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "© 2006-2022, Dolphin-utvecklarna"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Underhåll (sedan 2021) och utvecklare"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Underhåll (sedan 2021) och utvecklare (sedan 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Underhåll (2018-2021) och utvecklare"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Underhåll (2014-2018) och utvecklare"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Underhåll (2012-2014) och utvecklare"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Underhåll och utvecklare (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Utvecklare"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Filer och kataloger skickade som argument kommer att markeras."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin kommer att starta med delad visning."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin öppnas explicit i ett nytt fönster."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Starta Dolphin-demon (krävs bara för D-Bus gränssnittet)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Välj vilken information som ska visas:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4758,36 +4758,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 katalog markerad"
|
||||
msgstr[1] "%1 kataloger markerade"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 fil markerad"
|
||||
msgstr[1] "%1 filer markerade"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 katalog"
|
||||
msgstr[1] "%1 kataloger"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 fil"
|
||||
msgstr[1] "%1 filer"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Dina filer"
|
||||
msgstr[1] "Dina filer"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4802,9 +4813,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 kataloger, 0 filer"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5398,6 +5411,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Uppdaterar versionsinformation…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 fil"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 filer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Fler sökverktyg"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/ta/dolphin.po
117
po/ta/dolphin.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 18:21+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2164,181 +2164,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "தெரியாத சிக்கல்."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "டால்பின்"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "கோப்பு உலாவி"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(c) 2006-2022, டால்பின் நிரலாளர்கள்"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "ஃபீலிக்சு எர்னஸ்டு"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "நிரலாளரும், 2021-இலிருந்து பராமரிப்பாளரும்"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "மெவென் கார்"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "2019-இலிருந்து நிரலாளரும், 2021-இலிருந்து பராமரிப்பாளரும்"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "எல்விஸ் ஆஞ்செலாசியோ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "நிரலாளரும், 2018-2021-இல் பராமரிப்பாளரும் "
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "எம்மானுவேல் பெஸ்கோஸ்தா"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "நிரலாளரும், 2014-2018-இல் பராமரிப்பாளரும் "
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "ஃபிராங்கு ரெயினிங்ஹாவுஸ்"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "நிரலாளரும், 2012-2014-இல் பராமரிப்பாளரும் "
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "பீட்டர் பென்ஸ்"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "நிரலாளரும், 2006-2012-இல் பராமரிப்பாளரும் "
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "ஸெபாஸ்டியன் டுரூகு"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "நிரலாளர்"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "டேவிட் பவுர்"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "ஆரோன் ஜே சீகோ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "ராபல் பெர்னான்டஸ் லோபஸ்"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "கெவின் ஓட்டனஸ்"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "ஹோல்களர் பிரைதெர்"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "மாகஸ் பிளேஸ்ஜாக்"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "மைகேல் ஆஸ்டின்"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "கையேடு எழுதுதல்"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "தரு மதிப்புகளாக உள்ள கோப்புகளும் அடைவுகளும் தேர்ந்தெடுக்கப் படும்."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "ஒரு துண்டாக்கப்பட்ட காட்சிமுறையுடன் டால்பின் துவக்கப்படும்."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "டால்பின் ஒரு புதிய சாளரத்தில் திறக்கும்."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "டால்பின் பின்னணி சேவையைத் துவக்கு (DBus இடைமுகப்புக்கு மட்டும் தேவை)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "காட்ட வேண்டிய விவரங்களை தேர்வு செய்யுங்கள்:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4629,36 +4629,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "மீளேற்று"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 அடைவு தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"
|
||||
msgstr[1] "%1 அடைவுகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளன"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 கோப்பு தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"
|
||||
msgstr[1] "%1 கோப்புகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளன"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 அடைவு"
|
||||
msgstr[1] "%1 அடைவுகள்"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 கோப்பு"
|
||||
msgstr[1] "%1 கோப்புகள்"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "உங்கள் கோப்புகள்"
|
||||
msgstr[1] "உங்கள் கோப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4673,9 +4684,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 அடைவுகள், 0 கோப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5241,6 +5254,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "பதிப்பு விவரங்கள் புதுப்பிக்கப்படுகின்றன…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 கோப்பு"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 கோப்புகள்"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "இன்னும் தேடல் கருவிகள்"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 00:52+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sripath Roy Koganti <sripathroy@swecha.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2280,32 +2280,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "తెలియని పరిమాణము"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "డాల్ఫిన్"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "దస్త్రాల అభికర్త"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2313,13 +2313,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2327,13 +2327,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2341,13 +2341,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2355,13 +2355,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2369,13 +2369,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "పీటర్ పెంజ్"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2383,92 +2383,92 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "నిర్వాహకుడు మరియు అభివృద్దికారుడు"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "డెవలపర్"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "డెవిడ్ ఫారె"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "ఆరన్ జె. సీగొ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "రాఫెల్ ఫెర్నాండెజ్ లోఫెజ్"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "కెవిన్ ఆటెన్స్"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "హాల్గెర్ ఫ్రేథర్"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "మాక్స్ బ్లాజెక్"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "మైకేల్ ఆస్టిన్"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "పత్రికీకరణ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -5065,16 +5065,16 @@ msgstr "తిరిగిలోడ్చేయి"
|
|||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 ఫోల్డరు ఎంపిక కాబడినది"
|
||||
msgstr[1] "1 ఫోల్డరు ఎంపిక కాబడినది"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 ఫైలు ఎంపిక కాబడినది"
|
||||
msgstr[1] "1 ఫైలు ఎంపిక కాబడినది"
|
||||
|
||||
|
@ -5083,18 +5083,20 @@ msgstr[1] "1 ఫైలు ఎంపిక కాబడినది"
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "ఫొల్డర్"
|
||||
msgstr[1] "ఫొల్డర్"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com"
|
||||
msgstr[1] "k.meetme@gmail.com,infyquest@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5113,7 +5115,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "ఫోల్డర్లు"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
102
po/tg/dolphin.po
102
po/tg/dolphin.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 20:47+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tajik <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2176,30 +2176,30 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Хатои номаълум."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Мудири файлҳо"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2207,13 +2207,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Барноманавис ва эҷодкор"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2221,13 +2221,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Барноманавис ва эҷодкор"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2235,13 +2235,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Барноманавис ва эҷодкор"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2249,13 +2249,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Барноманавис ва эҷодкор"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2263,13 +2263,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Барноманавис ва эҷодкор"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2277,68 +2277,68 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Барноманавис ва эҷодкор"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Эҷодкард"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Ҳуҷҷатҳо"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
|
||||
|
@ -2346,25 +2346,25 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Файлҳо ва феҳрастҳои аргумент интихоб мешаванд."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Маълумотро барои намоиш интихоб кунед"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4811,18 +4811,24 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Бозсозӣ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "1 ҷузвадон интихоб шуд"
|
||||
msgstr[1] "%1 ҷузвадон интихоб шуд"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 файл интихоб шуд"
|
||||
msgstr[1] "%1 файл интихоб шуд"
|
||||
|
||||
|
@ -4831,18 +4837,20 @@ msgstr[1] "%1 файл интихоб шуд"
|
|||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "Ҷузвадонҳо"
|
||||
msgstr[1] "Ҷузвадонҳо"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Файлҳои шумо"
|
||||
msgstr[1] "Файлҳои шумо"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4861,7 +4869,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "Аввал ҷузвадонҳо"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
100
po/th/dolphin.po
100
po/th/dolphin.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 15:02+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -2232,32 +2232,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "ดอลฟิน"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้ม"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2265,13 +2265,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2279,13 +2279,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2293,13 +2293,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2307,13 +2307,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2321,13 +2321,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2335,68 +2335,68 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "ผู้พัฒนา"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "เอกสารคู่มือ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
|
||||
|
@ -2404,25 +2404,25 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "แฟ้มและไดเรกทอรีที่เป็นอาร์กิวเมนต์จะถูกเลือก"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2571,7 +2571,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "เลือกข้อมูลที่จะแสดง:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4925,17 +4925,23 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "โหลดใหม่"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "เลือกไว้ %1 โฟลเดอร์"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "เลือกไว้ %1 แฟ้ม"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
|
@ -4943,16 +4949,18 @@ msgstr[0] "เลือกไว้ %1 แฟ้ม"
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "โฟลเดอร์"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "drrider@gmail.com, donga.nb@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4971,7 +4979,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
|
|||
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
|
||||
#| msgid "Folders First"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "จัดเรียงโฟลเดอร์ก่อน"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
117
po/tr/dolphin.po
117
po/tr/dolphin.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 11:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2271,181 +2271,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Bilinmeyen hata."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Dosya Yöneticisi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Dolphin Geliştiricileri"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Projeyi Sürdüren (2021'den beri) ve geliştirici"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Bakımcı (2021'den beri) ve geliştirici (2019'dan beri)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Bakımcı (2018-2021) ve geliştirici"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Bakımcı (2014-2018) ve geliştirici"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "2012-2014 arası Projeyi Yürüten ve Geliştiren"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Projeyi Yürüten ve Geliştiren (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Geliştirici"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Belgelendirme"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Argüman olarak geçirilen dosyalar ve klasörler seçilecek."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin bölünmüş görünüm ile başlayacak."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin yeni bir pencerede açılacaktır."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Dolphin Ardalan Sürecini Başlat (Yalnızca DBus arayüzü için gerekli)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2583,7 +2583,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Hangi verilerin gösterileceğini seç:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4757,36 +4757,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Yeniden Yükle"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 klasör seçili"
|
||||
msgstr[1] "%1 klasör seçili"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 dosya seçili"
|
||||
msgstr[1] "%1 dosya seçili"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 Klasör"
|
||||
msgstr[1] "%1 Klasör"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 Dosya"
|
||||
msgstr[1] "%1 Dosya"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Dosyaların"
|
||||
msgstr[1] "Dosyaların"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4801,9 +4812,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 Klasör, 0 Dosya"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5396,6 +5409,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Sürüm bilgisi güncelleniyor…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 Dosya"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 Dosya"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Diğer Arama Araçları"
|
||||
|
||||
|
|
114
po/ug/dolphin.po
114
po/ug/dolphin.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
@ -2185,32 +2185,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "نامەلۇم خاتالىق."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2218,13 +2218,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "مەسئۇل كىشى(2012-يىلدىن باشلاپ) ۋە ئىجادىيەتچى"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2232,13 +2232,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "مەسئۇل كىشى(2012-يىلدىن باشلاپ) ۋە ئىجادىيەتچى"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2246,13 +2246,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "مەسئۇل كىشى(2012-يىلدىن باشلاپ) ۋە ئىجادىيەتچى"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2260,13 +2260,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "مەسئۇل كىشى(2012-يىلدىن باشلاپ) ۋە ئىجادىيەتچى"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2274,80 +2274,80 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "مەسئۇل كىشى(2012-يىلدىن باشلاپ) ۋە ئىجادىيەتچى"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "مەسئۇل كىشى ۋە ئىجادىيەتچى(2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "ئىجادىيەتچى"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "قوللانمىلار"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
|
||||
|
@ -2355,25 +2355,25 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "ئەركىن ئۆزگەرگۈچىدە يوللىنىدىغان ھۆججەت ۋە مۇندەرىجە تاللىنىدۇ."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "دولفىن(Dolphin) بۆلۈنمە كۆرۈنۈش بلەن باشلىنىدۇ."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "كۆرسىتىدىغان سانلىق-مەلۇماتنى تاللاڭ:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4823,32 +4823,43 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "قايتا يۈكلە"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 قىسقۇچ تاللاندى"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 ھۆججەت تاللاندى"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 قىسقۇچ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 ھۆججەت"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4863,9 +4874,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 قىسقۇچ، 0 ھۆججەت"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5474,6 +5487,11 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى يېڭىلاۋاتىدۇ…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 ھۆججەت"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Configure Preview for %1"
|
||||
#~ msgstr "%1 نىڭ ئالدىن كۆزىتىش سەپلىمىسى"
|
||||
|
|
123
po/uk/dolphin.po
123
po/uk/dolphin.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 08:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2323,175 +2323,175 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Невідома помилка."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер файлів"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "© Розробники Dolphin, 2006–2022"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Супровідник (з 2021 року) і розробник"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Супровідник (з 2021 року) і розробник (з 2019 року)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Супровідник (2018–2021 роки) і розробник"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Супровідник (2014–2018 роки) і розробник"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Супровідник (2012–2014 роки) і розробник"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Супровідник і розробник (2006–2012 роки)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Розробник"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Документація"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Назви файлів та тек, передані як параметри, буде позначено."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin запускатиметься у режимі розділеного перегляду."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin явним чином запуститься у новому вікні."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
|
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Запустити фонову службу Dolphin (потрібна лише для роботи з інтерфейсом D-"
|
||||
"Bus)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Вкажіть дані, які слід показувати:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4839,44 +4839,55 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Перезавантажити"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Позначено %1 теку"
|
||||
msgstr[1] "Позначено %1 теки"
|
||||
msgstr[2] "Позначено %1 тек"
|
||||
msgstr[3] "Позначено одну теку"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Позначено %1 файл"
|
||||
msgstr[1] "Позначено %1 файли"
|
||||
msgstr[2] "Позначено %1 файлів"
|
||||
msgstr[3] "Позначено один файл"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 тека"
|
||||
msgstr[1] "%1 теки"
|
||||
msgstr[2] "%1 тек"
|
||||
msgstr[3] "Одна тека"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 файл"
|
||||
msgstr[1] "%1 файли"
|
||||
msgstr[2] "%1 файлів"
|
||||
msgstr[3] "Один файл"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Ваші файли"
|
||||
msgstr[1] "Ваші файли"
|
||||
msgstr[2] "Ваші файли"
|
||||
msgstr[3] "Ваші файли"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4891,9 +4902,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 тек, 0 файлів"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5494,6 +5507,14 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Оновлення даних щодо версії…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 файл"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 файли"
|
||||
#~ msgstr[2] "%1 файлів"
|
||||
#~ msgstr[3] "Один файл"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Інші засоби для пошуку"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -2223,183 +2223,183 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:menu"
|
||||
#| msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Tuzuvchi"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Qoʻllanmalar"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4868,15 +4868,15 @@ msgstr "Qaytadan yuklash"
|
|||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
|
@ -4884,16 +4884,18 @@ msgstr[0] ""
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "Jild"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "kmashrab@uni-bremen.de"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4912,7 +4914,7 @@ msgstr ""
|
|||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "Jildlar"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 23:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
@ -2229,32 +2229,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Номаълум хато."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Файл бошқарувчиси"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2262,13 +2262,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Таъминловчи ва тузувчи"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2276,13 +2276,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Таъминловчи ва тузувчи"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2290,13 +2290,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Таъминловчи ва тузувчи"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2304,13 +2304,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Таъминловчи ва тузувчи"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2318,13 +2318,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Таъминловчи ва тузувчи"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer and developer"
|
||||
|
@ -2332,92 +2332,92 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Таъминловчи ва тузувчи"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Тузувчи"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Қўлланмалар"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4878,15 +4878,15 @@ msgstr "Қайтадан юклаш"
|
|||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
|
@ -4894,16 +4894,18 @@ msgstr[0] ""
|
|||
#| msgctxt "@label"
|
||||
#| msgid "Folder"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "Жилд"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "kmashrab@uni-bremen.de"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4922,7 +4924,7 @@ msgstr ""
|
|||
#| msgctxt "@title:group Size"
|
||||
#| msgid "Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "Жилдлар"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
|
114
po/vi/dolphin.po
114
po/vi/dolphin.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 18:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -2284,181 +2284,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Lỗi không rõ."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Trình quản lí tệp"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Các nhà phát triển Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Bảo trì viên (từ 2021) và nhà phát triển"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Bảo trì viên (từ 2021) và nhà phát triển (từ 2019)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Bảo trì viên (2018-2021) và nhà phát triển"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Bảo trì viên (2014-2018) và nhà phát triển"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Bảo trì viên (2012-2014) và nhà phát triển"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Bảo trì viên và nhà phát triển (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Nhà phát triển"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Tài liệu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Các tệp và thư mục được truyền làm đối số sẽ được chọn."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin sẽ khởi động với một khung xem chia đôi."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin sẽ mở trong một cửa sổ mới."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "Chạy trình nền Dolphin (chỉ cần cho giao diện D-Bus)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Chọn dữ liệu sẽ được hiển thị:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4797,32 +4797,43 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Tải lại"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "Đã chọn %1 thư mục"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "Đã chọn %1 tệp"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 thư mục"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 tệp"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "Các tệp của bạn"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4837,9 +4848,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 thư mục, 0 tệp"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5436,6 +5449,11 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Đang cập nhật thông tin phiên bản..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 tệp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "Công cụ tìm kiếm khác"
|
||||
|
||||
|
|
117
po/wa/dolphin.po
117
po/wa/dolphin.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 22:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||||
|
@ -2212,32 +2212,32 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Aroke nén cnoxhowe."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Dolphin"
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "Manaedjeu di fitchîs"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2245,13 +2245,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mintneu (dispoy 2012) et programeu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2259,13 +2259,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "Mintneu (dispoy 2012) et programeu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2273,13 +2273,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "Mintneu (dispoy 2012) et programeu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2287,13 +2287,13 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "Mintneu (dispoy 2012) et programeu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Maintainer (since 2012) and developer"
|
||||
|
@ -2301,80 +2301,80 @@ msgctxt "@info:credit"
|
|||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "Mintneu (dispoy 2012) et programeu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "Mintneu et programeu (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "Programeu"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documintåcion"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:shell"
|
||||
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
|
||||
|
@ -2382,25 +2382,25 @@ msgctxt "@info:shell"
|
|||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "Les fitchîs et ridants passés come årgumints sront tchoezis."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin s' enondrè avou ene vuwe dispårteye"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Tchoezi kénes dinêyes duvrént esse mostrêyes :"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4899,36 +4899,47 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "Ritcherdjî"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "%1 ridant di tchoezi"
|
||||
msgstr[1] "%1 ridants di tchoezis"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "1 fitchî di tchoezi"
|
||||
msgstr[1] "%1 fitchîs di tchoezis"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "1 ridant"
|
||||
msgstr[1] "%1 ridants"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
#| msgid "Your emails"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "1 fitchî"
|
||||
msgstr[1] "%1 fitchîs"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "lorinthendschel@skynet.be,jean.cayron@gmail.com"
|
||||
msgstr[1] "lorinthendschel@skynet.be,jean.cayron@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4943,9 +4954,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 ridant, 0 fitchî"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5556,6 +5569,12 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Dji met a djoû l' informåcions sol modêye"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "1 fitchî"
|
||||
#~ msgstr[1] "%1 fitchîs"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "@title:menu"
|
||||
#~| msgid "Search Toolbar"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 03:37\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
|
@ -2189,181 +2189,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "未知错误。"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "文件管理器"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "维护者 (自 2021 起) 和开发者"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "维护者 (自 2021 起) 和开发者 (自 2019 起) "
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "维护者 (2018-2021) 和开发者"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "维护者 (2014-2018) 和开发者"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "2012-2014 年间的维护者和开发者"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "维护者和开发者(2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "开发者"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "文档"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "参数中传递的文件和文件夹会被选中。"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin 将以拆分视图状态启动。"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin 将明确地在新窗口中打开。"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "启动 Dolphin 守护进程 (只在使用 DBus 接口时需要)。"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "选择要显示的数据:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4623,32 +4623,43 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "重新加载"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "已选中 %1 个文件夹"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "已选中 %1 个文件"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 个文件夹"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 个文件"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "您的文件"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4663,9 +4674,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 个文件夹,0 个文件"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5240,3 +5253,8 @@ msgstr[0] "对 %1 个选中项目进行操作"
|
|||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "正在更新版本信息…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 个文件"
|
||||
|
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-14 01:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-15 04:33+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
@ -2069,181 +2069,181 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "未知的錯誤。"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#: main.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Dolphin"
|
||||
msgstr "Dolphin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#: main.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "File Manager"
|
||||
msgstr "檔案管理員"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#: main.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
|
||||
msgstr "(C) 2006-2022 Dolphin 開發團隊"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:102
|
||||
#: main.cpp:100
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Felix Ernst"
|
||||
msgstr "Felix Ernst"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#: main.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
|
||||
msgstr "維護者 (2021 年起) 和開發者"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:105
|
||||
#: main.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Méven Car"
|
||||
msgstr "Méven Car"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
|
||||
msgstr "維護者 (2021 年起) 和開發者 (2019 年起)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:108
|
||||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Elvis Angelaccio"
|
||||
msgstr "Elvis Angelaccio"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
|
||||
msgstr "維護者 (2018-2021) 和開發者"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:111
|
||||
#: main.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Emmanuel Pescosta"
|
||||
msgstr "Emmanuel Pescosta"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#: main.cpp:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
|
||||
msgstr "維護者 (2014-2018) 和開發者"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Frank Reininghaus"
|
||||
msgstr "Frank Reininghaus"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#: main.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
|
||||
msgstr "維護者 (2012-2014) 和開發者"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:117
|
||||
#: main.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Peter Penz"
|
||||
msgstr "Peter Penz"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
|
||||
msgstr "維護者和發展者 (2006-2012)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Sebastian Trüg"
|
||||
msgstr "Sebastian Trüg"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:125 main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:123 main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "開發者"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#: main.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "David Faure"
|
||||
msgstr "David Faure"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#: main.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#: main.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Rafael Fernández López"
|
||||
msgstr "Rafael Fernández López"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Kevin Ottens"
|
||||
msgstr "Kevin Ottens"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Holger Freyther"
|
||||
msgstr "Holger Freyther"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:126
|
||||
#: main.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Max Blazejak"
|
||||
msgstr "Max Blazejak"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Michael Austin"
|
||||
msgstr "Michael Austin"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:127
|
||||
#: main.cpp:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#: main.cpp:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
|
||||
msgstr "做為參數傳遞的檔案與目錄將被選取。"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:139
|
||||
#: main.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will get started with a split view."
|
||||
msgstr "Dolphin 會以分割檢視模式啟動。"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#: main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
|
||||
msgstr "Dolphin 將確實在新視窗開啟。"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:142
|
||||
#: main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr "啟動 Dolphin 守護程式(只有 DBus 介面需要)。"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#: main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Document to open"
|
||||
|
@ -2385,7 +2385,7 @@ msgctxt "@label::textbox"
|
|||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "選擇哪些資料要被顯示出來:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 item selected"
|
||||
|
@ -4529,32 +4529,43 @@ msgid "Reload"
|
|||
msgstr "重新載入"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders selected"
|
||||
msgid "1 folder selected"
|
||||
msgid_plural "%1 folders selected"
|
||||
msgstr[0] "已選取 %1 個資料夾"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 File selected"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File selected"
|
||||
msgid_plural "%1 Files selected"
|
||||
msgid "1 file selected"
|
||||
msgid_plural "%1 files selected"
|
||||
msgstr[0] "已選取 %1 個檔案"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "1 Folder"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 Folder"
|
||||
msgid_plural "%1 Folders"
|
||||
msgid "1 folder"
|
||||
msgid_plural "%1 folders"
|
||||
msgstr[0] "%1 個資料夾"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:647
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Your files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "1 File"
|
||||
msgid_plural "%1 Files"
|
||||
msgstr[0] "%1 個檔案"
|
||||
msgid "1 file"
|
||||
msgid_plural "%1 files"
|
||||
msgstr[0] "您的檔案"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4569,9 +4580,11 @@ msgid "%1 (%2)"
|
|||
msgstr "%1(%2)"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "0 Folders, 0 Files"
|
||||
msgid "0 folders, 0 files"
|
||||
msgstr "0 個資料夾,0 個檔案"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
|
||||
|
@ -5143,6 +5156,11 @@ msgctxt "@info:status"
|
|||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "更新版本資訊中..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "1 File"
|
||||
#~ msgid_plural "%1 Files"
|
||||
#~ msgstr[0] "%1 個檔案"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More Search Tools"
|
||||
#~ msgstr "更多搜尋工具"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user