From 7c3cfbd5fb247bd563258e156427625c0bf10101 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Thu, 6 Jul 2023 02:34:36 +0000 Subject: [PATCH 1/4] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/pt_BR/dolphin.po | 161 +++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR/dolphin.po b/po/pt_BR/dolphin.po index 969281db3..4f2359e66 100644 --- a/po/pt_BR/dolphin.po +++ b/po/pt_BR/dolphin.po @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-03 09:55-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-05 17:48-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -419,12 +419,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "Mover para a visualização dividida inativa" #: dolphinmainwindow.cpp:1654 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" -msgstr "Filtrar" +msgstr "Filtrar…" #: dolphinmainwindow.cpp:1655 #, kde-format @@ -459,10 +457,9 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgid "Search…" -msgstr "Pesquisar" +msgstr "Pesquisar..." #: dolphinmainwindow.cpp:1679 #, kde-format @@ -572,12 +569,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "Abre a pasta virtual oculta em uma janela dividida" #: dolphinmainwindow.cpp:1770 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Preview" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" -msgstr "Visualizar" +msgstr "Atualizar visualização" #: dolphinmainwindow.cpp:1772 #, kde-kuit-format @@ -1373,25 +1368,19 @@ msgstr[0] "Barra de localização" msgstr[1] "Barras de localização" #: dolphinpart.cpp:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "&Edit File Type..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "&Edit File Type…" msgstr "&Editar tipo de arquivo..." #: dolphinpart.cpp:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Select Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select Items Matching…" msgstr "Selecione os itens correspondentes..." #: dolphinpart.cpp:158 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Unselect Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect Items Matching…" msgstr "Desmarque os itens correspondentes..." @@ -1427,9 +1416,7 @@ msgid "Autostart" msgstr "Iniciar automaticamente" #: dolphinpart.cpp:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Tools" -#| msgid "Find File..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Find File…" msgstr "Localizar arquivo..." @@ -1635,25 +1622,19 @@ msgid "Search for %1" msgstr "Pesquisar por %1" #: dolphinviewcontainer.cpp:637 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:progress" -#| msgid "Loading folder..." +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" msgstr "Carregando pasta..." #: dolphinviewcontainer.cpp:645 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Sorting:" +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" -msgstr "Ordenação:" +msgstr "Ordenação..." #: dolphinviewcontainer.cpp:656 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Searching..." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" msgstr "Pesquisando..." @@ -1697,11 +1678,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders" msgstr "Mantém o filtro ao mudar de pasta" #: filterbar/filterbar.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgid "Filter…" -msgstr "Filtrar" +msgstr "Filtrar..." #: filterbar/filterbar.cpp:42 #, kde-format @@ -2127,12 +2106,9 @@ msgid "Publisher" msgstr "" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Line Count" msgctxt "@label" msgid "Page Count" -msgstr "Número de linhas" +msgstr "Número de páginas" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 msgctxt "@label" @@ -2464,12 +2440,11 @@ msgid "Dolphin will explicitly open in a new window." msgstr "O Dolphin será explicitamente aberto em uma nova janela." #: main.cpp:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:shell" -#| msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)" +#, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)." -msgstr "Inicia o serviço do Dolphin (necessário apenas para a interface D-Bus)" +msgstr "" +"Inicia o serviço do Dolphin (necessário apenas para a interface D-Bus)." #: main.cpp:143 #, kde-format @@ -2508,9 +2483,7 @@ msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Rename..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename…" msgstr "Renomear..." @@ -2598,12 +2571,10 @@ msgid "Show item on hover" msgstr "Mostrar barra de filtro" #: panels/information/informationpanel.cpp:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" -#| msgid "Configure" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure…" -msgstr "Configurar" +msgstr "Configurar..." #: panels/information/informationpanel.cpp:174 #, kde-format @@ -3037,8 +3008,8 @@ msgstr "" msgctxt "@action" msgid "Copy %2 to the Clipboard" msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Copiar %2 para a área de transferência" +msgstr[1] "Copiar %2 para a área de transferência" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -3050,8 +3021,8 @@ msgstr[1] "" msgctxt "@action" msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard" msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Copiar a localização de %2 para a área de transferência" +msgstr[1] "Copiar a localização de %2 para a área de transferência" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -3063,8 +3034,8 @@ msgstr[1] "" msgctxt "@action" msgid "Cut %2 to the Clipboard" msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Cortar %2 para a área de transferência" +msgstr[1] "Cortar %2 para a área de transferência" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -3076,8 +3047,8 @@ msgstr[1] "" msgctxt "@action" msgid "Permanently Delete %2" msgid_plural "Permanently Delete %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Excluir permanentemente %2" +msgstr[1] "Excluir permanentemente %2" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -3085,14 +3056,12 @@ msgstr[1] "" #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "Duplicate Here" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Duplicate %2" msgid_plural "Duplicate %2" -msgstr[0] "Duplicar aqui" -msgstr[1] "Duplicar aqui" +msgstr[0] "Duplicar %2" +msgstr[1] "Duplicar %2" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -3100,14 +3069,12 @@ msgstr[1] "Duplicar aqui" #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Move to Trash" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Move %2 to the Trash" msgid_plural "Move %2 to the Trash" -msgstr[0] "Mover para a Lixeira" -msgstr[1] "Mover para a Lixeira" +msgstr[0] "Mover %2 para a Lixeira" +msgstr[1] "Mover %2 para a Lixeira" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -3115,14 +3082,12 @@ msgstr[1] "Mover para a Lixeira" #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Rename..." +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Rename %2" msgid_plural "Rename %2" -msgstr[0] "Renomear..." -msgstr[1] "Renomear..." +msgstr[0] "Renomear %2" +msgstr[1] "Renomear %2" #: selectionmode/topbar.cpp:33 #, kde-kuit-format @@ -3145,20 +3110,16 @@ msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them." msgstr "" #: selectionmode/topbar.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Selection" +#, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Selection Mode" -msgstr "Seleção" +msgstr "Modo de seleção" #: selectionmode/topbar.cpp:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Selection" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Exit Selection Mode" -msgstr "Seleção" +msgstr "Sair do modo de seleção" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64 #, kde-format @@ -3167,16 +3128,13 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:" msgstr "Selecione quais serviços devem ser exibidos no menu de contexto:" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Search…" -msgstr "Pesquisar" +msgstr "Pesquisar..." #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Download New Services..." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Download New Services…" msgstr "Baixar novos serviços..." @@ -4288,9 +4246,7 @@ msgid "Custom Font" msgstr "Fonte personalizada" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Choose font" -#| msgid "Choose..." +#, kde-format msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose…" msgstr "Escolher..." @@ -4894,8 +4850,7 @@ msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "A localização '%1' é inválida." #: views/dolphinview.cpp:2346 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading..." +#, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Carregando..." @@ -4965,9 +4920,7 @@ msgid "Folder is empty" msgstr "A pasta está vazia" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Create Folder..." +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Folder…" msgstr "Criar pasta..." @@ -5246,9 +5199,7 @@ msgstr "" "usuários acessarem esse conteúdo e, por isso, estão ocultos." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Adjust View Display Style..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style…" msgstr "Ajustar o estilo de exibição..." @@ -5387,9 +5338,7 @@ msgstr[0] "Ações para um item selecionado" msgstr[1] "Ações para %1 itens selecionados" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Updating version information..." +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "Atualizando as informações da versão..." From 76e6906fc2e42625f89d42e825eff2805d834859 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Fri, 7 Jul 2023 01:57:18 +0000 Subject: [PATCH 2/4] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/dolphin.po | 123 +++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 45 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/po/ar/dolphin.po b/po/ar/dolphin.po index d9bc9bb3b..a239b0cb6 100644 --- a/po/ar/dolphin.po +++ b/po/ar/dolphin.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-15 09:31+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 10:19+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -417,12 +417,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "انقل إلى العرض المنقسم غير النشط" #: dolphinmainwindow.cpp:1654 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" -msgstr "المرشّح" +msgstr "المرشّح…" #: dolphinmainwindow.cpp:1655 #, kde-format @@ -456,10 +454,9 @@ msgid "Filter" msgstr "المرشّح" #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgid "Search…" -msgstr "ابحث" +msgstr "ابحث…" #: dolphinmainwindow.cpp:1679 #, kde-format @@ -573,12 +570,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "يفتح مجلد تخزين افتراضي مؤقت في نافذة منقسمة" #: dolphinmainwindow.cpp:1770 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Preview" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" -msgstr "معاينة" +msgstr "أنعش العرض" #: dolphinmainwindow.cpp:1772 #, kde-kuit-format @@ -589,6 +584,10 @@ msgid "" "newly-updated view of the files and folders contained here.If " "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus." msgstr "" +" يؤدي هذا إلى تحديث عرض المجلد. إذا تغيرت محتويات هذا " +"المجلد، فسيعيد التحديث مسح هذا المجلد ويعرض لك طريقة عرض تم تحديثها مؤخرًا " +"للملفات والمجلدات الموجودة هنا. في حالة تقسيم العرض، يؤدي ذلك " +"إلى تحديث العرض قيد التركيز حاليًا. " #: dolphinmainwindow.cpp:1779 #, kde-format @@ -1348,28 +1347,22 @@ msgstr[4] "شريط الموقع" msgstr[5] "شريط الموقع" #: dolphinpart.cpp:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "&Edit File Type..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "&Edit File Type…" -msgstr "&حرّر نوع الملف..." +msgstr "&حرّر نوع الملف…" #: dolphinpart.cpp:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Select Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select Items Matching…" -msgstr "حدّد العناصر المطابقة..." +msgstr "حدّد العناصر المطابقة…" #: dolphinpart.cpp:158 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Unselect Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect Items Matching…" -msgstr "ألغِ تحديد العناصر المطابقة..." +msgstr "ألغِ تحديد العناصر المطابقة…" #: dolphinpart.cpp:164 #, kde-format @@ -1402,12 +1395,10 @@ msgid "Autostart" msgstr "البدء الآلي" #: dolphinpart.cpp:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Tools" -#| msgid "Find File..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Find File…" -msgstr "اعثر على ملف..." +msgstr "اعثر على ملف…" #: dolphinpart.cpp:196 #, kde-format @@ -1608,28 +1599,22 @@ msgid "Search for %1" msgstr "ابحث عن %1" #: dolphinviewcontainer.cpp:637 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:progress" -#| msgid "Loading folder..." +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" -msgstr "يحمّل المجلد..." +msgstr "يحمّل المجلد…" #: dolphinviewcontainer.cpp:645 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Sorting:" +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" -msgstr "الفرز:" +msgstr "يفرز…" #: dolphinviewcontainer.cpp:656 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Searching..." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" -msgstr "يبحث..." +msgstr "يبحث…" #: dolphinviewcontainer.cpp:677 #, kde-format @@ -1669,11 +1654,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders" msgstr "أبقِ المرشّح عند تغيير المجلدات" #: filterbar/filterbar.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgid "Filter…" -msgstr "المرشّح" +msgstr "المرشّح…" #: filterbar/filterbar.cpp:42 #, kde-format @@ -2505,12 +2488,10 @@ msgid "Copy" msgstr "انسخ" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Rename..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename…" -msgstr "أعد التسمية..." +msgstr "أعد التسمية…" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #, kde-format @@ -2591,12 +2572,10 @@ msgid "Show item on hover" msgstr "أظهر عنصر عند التحويم" #: panels/information/informationpanel.cpp:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" -#| msgid "Configure" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure…" -msgstr "اضبط" +msgstr "اضبط…" #: panels/information/informationpanel.cpp:174 #, kde-format @@ -3187,19 +3166,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:" msgstr "اختر الخدمات التي يجب أن تظهر في قائمة السياق:" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Search…" -msgstr "ابحث" +msgstr "ابحث…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Download New Services..." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Download New Services…" -msgstr "نزّل خدمات جديدة..." +msgstr "نزّل خدمات جديدة…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #, kde-format @@ -4288,12 +4264,10 @@ msgid "Custom Font" msgstr "خط مخصّص" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Choose font" -#| msgid "Choose..." +#, kde-format msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose…" -msgstr "اختر..." +msgstr "اختر…" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #, kde-format @@ -4914,10 +4888,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "الموقع '%1' غير صالح." #: views/dolphinview.cpp:2346 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading..." +#, kde-format msgid "Loading…" -msgstr "يحمّل..." +msgstr "يحمّل…" #: views/dolphinview.cpp:2365 #, kde-format @@ -4985,12 +4958,10 @@ msgid "Folder is empty" msgstr "المجلد فارغ" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Create Folder..." +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Folder…" -msgstr "أنشئ مجلدًا..." +msgstr "أنشئ مجلدًا…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #, kde-kuit-format @@ -5259,12 +5230,10 @@ msgstr "" "للمستخدمين للوصول إليها وهذا هو سبب إخفاءها. " #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Adjust View Display Style..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style…" -msgstr "عدل نمط مشاهدة العرض..." +msgstr "عدل نمط مشاهدة العرض…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #, kde-format @@ -5402,12 +5371,10 @@ msgstr[4] "الإجراءات لـ%1 عنصرا محددا" msgstr[5] "الإجراءات لـ%1 عنصر محدد" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Updating version information..." +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" -msgstr "يحدّث معلومات الإصدار..." +msgstr "يحدّث معلومات الإصدار…" #~ msgctxt "@action:inmenu Tools" #~ msgid "Filter..." From efc8f9cdf1fff7c2cc6a429d0ed1f768f8e56252 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sat, 8 Jul 2023 02:23:50 +0000 Subject: [PATCH 3/4] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/az/dolphin.po | 114 +++++++++++++++++------------------------------ po/fr/dolphin.po | 112 +++++++++++++++++----------------------------- po/it/dolphin.po | 107 +++++++++++++++----------------------------- 3 files changed, 117 insertions(+), 216 deletions(-) diff --git a/po/az/dolphin.po b/po/az/dolphin.po index 81b581387..4f2e1ed65 100644 --- a/po/az/dolphin.po +++ b/po/az/dolphin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-26 18:18+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-30 13:25+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" @@ -404,12 +404,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "Qeyri-aktiv bölümə köçürmək" #: dolphinmainwindow.cpp:1654 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" -msgstr "Süzgəc" +msgstr "Süzgəc..." #: dolphinmainwindow.cpp:1655 #, kde-format @@ -444,10 +442,9 @@ msgid "Filter" msgstr "Süzgəc" #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgid "Search…" -msgstr "Axtarış" +msgstr "Axtarış…" #: dolphinmainwindow.cpp:1679 #, kde-format @@ -562,12 +559,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "Müvəqqəti Paneli açır" #: dolphinmainwindow.cpp:1770 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Preview" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" -msgstr "Miniatür" +msgstr "Görünüşü yeniləyin" #: dolphinmainwindow.cpp:1772 #, kde-kuit-format @@ -578,6 +573,11 @@ msgid "" "newly-updated view of the files and folders contained here.If " "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus." msgstr "" +"Bu qovluğun görünüşünü təzələyir.Əgər qovluğun " +"tərkibindəkilərə dəyişiklik edilərsə, təzələmə bu qovluğun tərkiblərini " +"yenidən araşdıracaq və buradakı faylların və qovluqların ən yeni vəziyyətini " +"göstərəcək.Əgər görünüən sahə iki hissəyə bölünərsə, bu, cari " +"diqqət mərkəzində olan sahəni təzələyir." #: dolphinmainwindow.cpp:1779 #, kde-format @@ -1368,28 +1368,22 @@ msgstr[0] "Ünvan sətri" msgstr[1] "Ünvan sətri" #: dolphinpart.cpp:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "&Edit File Type..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "&Edit File Type…" -msgstr "Fayl növünə düzəliş &etmək..." +msgstr "Fayl növünə düzəliş e&din..." #: dolphinpart.cpp:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Select Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select Items Matching…" -msgstr "Uyğun elementləri seçmək..." +msgstr "Uyğun elementləri seçin..." #: dolphinpart.cpp:158 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Unselect Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect Items Matching…" -msgstr "Seçimi ləğv etmək..." +msgstr "Uyğun elementlərin seçimini ləğv edin..." #: dolphinpart.cpp:164 #, kde-format @@ -1422,9 +1416,7 @@ msgid "Autostart" msgstr "Avtomatik başlatma" #: dolphinpart.cpp:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Tools" -#| msgid "Find File..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Find File…" msgstr "Faylı tapmaq..." @@ -1631,28 +1623,22 @@ msgid "Search for %1" msgstr "%1 axtarışı" #: dolphinviewcontainer.cpp:637 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:progress" -#| msgid "Loading folder..." +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" msgstr "Qovluq açılır..." #: dolphinviewcontainer.cpp:645 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Sorting:" +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" -msgstr "Çeşidləmə:" +msgstr "Çeşidlənir..." #: dolphinviewcontainer.cpp:656 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Searching..." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" -msgstr "Axtarış..." +msgstr "Axtarılır..." #: dolphinviewcontainer.cpp:677 #, kde-format @@ -1696,11 +1682,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders" msgstr "Qovluqları dəyişərkən süzgəci saxlamaq" #: filterbar/filterbar.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgid "Filter…" -msgstr "Süzgəc" +msgstr "Süzgəc..." #: filterbar/filterbar.cpp:42 #, kde-format @@ -2505,12 +2489,10 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopyalamaq" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Rename..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename…" -msgstr "Ad dəyişmə..." +msgstr "Adını dəyişin..." #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #, kde-format @@ -2591,12 +2573,10 @@ msgid "Show item on hover" msgstr "Üzərində olduqda lementi göstər" #: panels/information/informationpanel.cpp:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" -#| msgid "Configure" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure…" -msgstr "Ayarla" +msgstr "Tənzimləyin..." #: panels/information/informationpanel.cpp:174 #, kde-format @@ -3155,19 +3135,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:" msgstr "Kontekst menyuda göstəriləcək xidmətlər:" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Search…" -msgstr "Axtarış" +msgstr "Axtarış…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Download New Services..." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Download New Services…" -msgstr "Yeni xidmətlər daxil etmək..." +msgstr "Yeni xidmətlər endirilir..." #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #, kde-format @@ -4269,12 +4246,10 @@ msgid "Custom Font" msgstr "Fərdi şrift" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Choose font" -#| msgid "Choose..." +#, kde-format msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose…" -msgstr "Seçmək..." +msgstr "Seçim…" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #, kde-format @@ -4872,8 +4847,7 @@ msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "'%1' ünvan sətiri boşdur." #: views/dolphinview.cpp:2346 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading..." +#, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Yüklənir..." @@ -4943,12 +4917,10 @@ msgid "Folder is empty" msgstr "Qovluqlar boşdur" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Create Folder..." +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Folder…" -msgstr "Qovluq yaratmaq..." +msgstr "Qovluq yaradın..." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #, kde-kuit-format @@ -5227,9 +5199,7 @@ msgstr "" "faylları əldə etməsinə ehtiyac yoxdur." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Adjust View Display Style..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style…" msgstr "Görünüş tərzini tənzimləmək..." @@ -5368,9 +5338,7 @@ msgstr[0] "Bi seçilmiş element üçün əməllər" msgstr[1] "%1 seçilmiş element üçün əməllər" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Updating version information..." +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "Versiyalar haqqında məlumatlar yenilənir..." diff --git a/po/fr/dolphin.po b/po/fr/dolphin.po index 085ed7ed2..a02da4866 100644 --- a/po/fr/dolphin.po +++ b/po/fr/dolphin.po @@ -25,15 +25,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-18 20:55+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Vergnaud \n" -"Language-Team: French \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-05 22:06+0200\n" +"Last-Translator: Xavier BESNARD \n" +"Language-Team: fr\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -432,12 +432,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "Déplacer vers la vue fractionnée inactive" #: dolphinmainwindow.cpp:1654 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" -msgstr "Filtrer" +msgstr "Filtrer..." #: dolphinmainwindow.cpp:1655 #, kde-format @@ -472,10 +470,9 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgid "Search…" -msgstr "Rechercher" +msgstr "Rechercher..." #: dolphinmainwindow.cpp:1679 #, kde-format @@ -595,12 +592,10 @@ msgstr "" "Ouvre le dossier virtuel des éléments mis de côté dans une fenêtre séparée" #: dolphinmainwindow.cpp:1770 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Preview" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" -msgstr "Aperçu" +msgstr "Rafraîchir l'affichage" #: dolphinmainwindow.cpp:1772 #, kde-kuit-format @@ -611,6 +606,11 @@ msgid "" "newly-updated view of the files and folders contained here.If " "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus." msgstr "" +"Ceci actualise la vue du dossier. Si le contenu du " +"dossier est modifié, l’actualisation permet d'analyser à nouveau le dossier " +"et de vous afficher une vue mise à jour du dossier et des fichiers qu'il " +"contient. Si la vue est scindée, ceci actualise celle qui " +"possède actuellement le focus. " #: dolphinmainwindow.cpp:1779 #, kde-format @@ -1414,25 +1414,19 @@ msgstr[0] "Barre d'emplacement" msgstr[1] "Barres d'emplacement" #: dolphinpart.cpp:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "&Edit File Type..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "&Edit File Type…" -msgstr "&Modifier le type de fichier…" +msgstr "Modifi&er le type de fichier…" #: dolphinpart.cpp:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Select Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select Items Matching…" msgstr "Sélectionner les éléments correspondants…" #: dolphinpart.cpp:158 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Unselect Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect Items Matching…" msgstr "Désélectionner les éléments correspondants…" @@ -1468,12 +1462,10 @@ msgid "Autostart" msgstr "Lancement automatique" #: dolphinpart.cpp:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Tools" -#| msgid "Find File..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Find File…" -msgstr "Chercher un fichier…" +msgstr "Rechercher un fichier…" #: dolphinpart.cpp:196 #, kde-format @@ -1680,28 +1672,22 @@ msgid "Search for %1" msgstr "Recherche de %1" #: dolphinviewcontainer.cpp:637 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:progress" -#| msgid "Loading folder..." +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" msgstr "Chargement du dossier…" #: dolphinviewcontainer.cpp:645 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Sorting:" +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" -msgstr "Tri :" +msgstr "Tri en cours..." #: dolphinviewcontainer.cpp:656 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Searching..." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" -msgstr "Recherche…" +msgstr "Recherche en cours…" #: dolphinviewcontainer.cpp:677 #, kde-format @@ -1746,11 +1732,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders" msgstr "Conserver le filtre en changeant de dossiers" #: filterbar/filterbar.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgid "Filter…" -msgstr "Filtrer" +msgstr "Filtrer..." #: filterbar/filterbar.cpp:42 #, kde-format @@ -2557,9 +2541,7 @@ msgid "Copy" msgstr "Copier" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Rename..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename…" msgstr "Renommer…" @@ -2643,12 +2625,10 @@ msgid "Show item on hover" msgstr "Afficher un élément après son survol" #: panels/information/informationpanel.cpp:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" -#| msgid "Configure" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure…" -msgstr "Configurer" +msgstr "Configurer..." #: panels/information/informationpanel.cpp:174 #, kde-format @@ -3216,16 +3196,13 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:" msgstr "Décidez quels services doivent être affichés dans le menu contextuel :" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Search…" -msgstr "Rechercher" +msgstr "Rechercher..." #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Download New Services..." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Download New Services…" msgstr "Télécharger de nouveaux services…" @@ -4357,12 +4334,10 @@ msgid "Custom Font" msgstr "Police personnalisée" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Choose font" -#| msgid "Choose..." +#, kde-format msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose…" -msgstr "Choisir…" +msgstr "Sélectionner…" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #, kde-format @@ -4963,8 +4938,7 @@ msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "L'emplacement « %1 » est incorrect." #: views/dolphinview.cpp:2346 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading..." +#, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Chargement en cours..." @@ -5034,9 +5008,7 @@ msgid "Folder is empty" msgstr "Le dossier est vide." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Create Folder..." +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Folder…" msgstr "Créer un dossier…" @@ -5318,9 +5290,7 @@ msgstr "" "para>" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Adjust View Display Style..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style…" msgstr "Ajuster le style d'affichage de la vue…" @@ -5459,9 +5429,7 @@ msgstr[0] "Actions pour un élément sélectionné" msgstr[1] "Actions pour %1 éléments sélectionnés" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Updating version information..." +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "Mise à jour des informations de version…" diff --git a/po/it/dolphin.po b/po/it/dolphin.po index 8556e1694..2a6631ca3 100644 --- a/po/it/dolphin.po +++ b/po/it/dolphin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-27 19:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-30 17:28+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -403,12 +403,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "Sposta nella vista divisa inattiva" #: dolphinmainwindow.cpp:1654 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" -msgstr "Filtro" +msgstr "Filtro…" #: dolphinmainwindow.cpp:1655 #, kde-format @@ -443,10 +441,9 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgid "Search…" -msgstr "Cerca" +msgstr "Cerca…" #: dolphinmainwindow.cpp:1679 #, kde-format @@ -1370,25 +1367,19 @@ msgstr[0] "Barra degli indirizzi" msgstr[1] "Barre degli indirizzi" #: dolphinpart.cpp:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "&Edit File Type..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "&Edit File Type…" msgstr "Modifica tipo di fil&e..." #: dolphinpart.cpp:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Select Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select Items Matching…" msgstr "Seleziona elementi corrispondenti..." #: dolphinpart.cpp:158 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Unselect Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect Items Matching…" msgstr "Deseleziona elementi corrispondenti..." @@ -1424,12 +1415,10 @@ msgid "Autostart" msgstr "Avvio automatico" #: dolphinpart.cpp:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Tools" -#| msgid "Find File..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Find File…" -msgstr "Trova file..." +msgstr "Trova file…" #: dolphinpart.cpp:196 #, kde-format @@ -1633,28 +1622,22 @@ msgid "Search for %1" msgstr "Cerca %1" #: dolphinviewcontainer.cpp:637 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:progress" -#| msgid "Loading folder..." +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" -msgstr "Caricamento cartella..." +msgstr "Caricamento cartella…" #: dolphinviewcontainer.cpp:645 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Sorting:" +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" -msgstr "Ordinamento:" +msgstr "Ordinamento…" #: dolphinviewcontainer.cpp:656 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Searching..." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" -msgstr "Ricerca in corso..." +msgstr "Ricerca in corso…" #: dolphinviewcontainer.cpp:677 #, kde-format @@ -1698,11 +1681,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders" msgstr "Conserva il filtro quando cambi cartella" #: filterbar/filterbar.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgid "Filter…" -msgstr "Filtro" +msgstr "Filtro…" #: filterbar/filterbar.cpp:42 #, kde-format @@ -2506,12 +2487,10 @@ msgid "Copy" msgstr "Copia" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Rename..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename…" -msgstr "Rinomina..." +msgstr "Rinomina…" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #, kde-format @@ -2592,12 +2571,10 @@ msgid "Show item on hover" msgstr "Mostra l'elemento al passaggio del puntatore" #: panels/information/informationpanel.cpp:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" -#| msgid "Configure" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure…" -msgstr "Configura" +msgstr "Configura…" #: panels/information/informationpanel.cpp:174 #, kde-format @@ -3160,19 +3137,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:" msgstr "Seleziona quali servizi mostrare nel menu contestuale:" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Search…" -msgstr "Cerca" +msgstr "Cerca…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Download New Services..." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Download New Services…" -msgstr "Scarica nuovi servizi..." +msgstr "Scarica nuovi servizi…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #, kde-format @@ -4288,12 +4262,10 @@ msgid "Custom Font" msgstr "Carattere personalizzato" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Choose font" -#| msgid "Choose..." +#, kde-format msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose…" -msgstr "Scegli..." +msgstr "Scegli…" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #, kde-format @@ -4896,10 +4868,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "La posizione «%1» non è valida." #: views/dolphinview.cpp:2346 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading..." +#, kde-format msgid "Loading…" -msgstr "Caricamento in corso..." +msgstr "Caricamento…" #: views/dolphinview.cpp:2365 #, kde-format @@ -4967,12 +4938,10 @@ msgid "Folder is empty" msgstr "La cartella è vuota" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Create Folder..." +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Folder…" -msgstr "Crea cartella..." +msgstr "Crea cartella…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #, kde-kuit-format @@ -5252,12 +5221,10 @@ msgstr "" "utenti vi accedano, motivo per cui sono nascosti." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Adjust View Display Style..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style…" -msgstr "Regola lo stile di visualizzazione della vista..." +msgstr "Regola lo stile di visualizzazione della vista…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #, kde-format @@ -5393,12 +5360,10 @@ msgstr[0] "Azione per un elemento selezionato" msgstr[1] "Azioni per %1 elementi selezionati" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Updating version information..." +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" -msgstr "Aggiornamento delle informazioni di versione..." +msgstr "Aggiornamento delle informazioni di versione…" #~ msgctxt "@action:inmenu Tools" #~ msgid "Filter..." From 722c713329ef47a902e547aca0032df4597d2ec6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Mon, 10 Jul 2023 02:00:42 +0000 Subject: [PATCH 4/4] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/fr/dolphin.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/fr/dolphin.po b/po/fr/dolphin.po index a02da4866..66656fd10 100644 --- a/po/fr/dolphin.po +++ b/po/fr/dolphin.po @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgctxt "" "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the " "text that should not be formatted as a date" msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)" -msgstr "« Hier » (MMMM, yyyy)" +msgstr "'Hier' (MMMM, yyyy)" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448 #, kde-format @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgctxt "" "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the " "text that should not be formatted as a date" msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)" -msgstr "« Il y a une semaine » (MMMM, yyyy)" +msgstr "'Il y a une semaine' (MMMM, yyyy)" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2480 #, kde-format @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the " "text that should not be formatted as a date" msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" -msgstr "« Il y a deux semaines » (MMMM, yyyy)" +msgstr "'Il y a deux semaines' (MMMM, yyyy)" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2501 #, kde-format @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgctxt "" "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the " "text that should not be formatted as a date" msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" -msgstr "« Il y a trois semaines » (MMMM, yyyy)" +msgstr "'Il y a trois semaines' (MMMM, yyyy)" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2522 #, kde-format @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgctxt "" "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the " "text that should not be formatted as a date" msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy" -msgstr "« Plus tôt en » MMMM, yyyy" +msgstr "'Plus tôt en' MMMM, yyyy" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2543 #, kde-format