mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-10-05 16:19:10 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
c3857e5bb8
commit
907981387c
149
po/ru/dolphin.po
149
po/ru/dolphin.po
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 16:10+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-09 16:26+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -368,20 +368,16 @@ msgstr ""
|
|||
"удалены из исходной папки."
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1632
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy to Inactive Split View"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy to Other View"
|
||||
msgstr "Копировать в неактивную панель"
|
||||
msgstr "Копировать в другую панель"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy to Inactive Split View…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy to Other View…"
|
||||
msgstr "Копировать в неактивную панель…"
|
||||
msgstr "Копировать в другую панель…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1635
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -400,20 +396,16 @@ msgid "Copy to Inactive Split View"
|
|||
msgstr "Копировать в неактивную панель"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1643
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Move to Inactive Split View"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Move to Other View"
|
||||
msgstr "Переместить в неактивную панель"
|
||||
msgstr "Переместить в другую панель"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1644
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Move to Inactive Split View…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Move to Other View…"
|
||||
msgstr "Переместить в неактивную панель…"
|
||||
msgstr "Переместить в другую панель…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1646
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -432,12 +424,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
|
|||
msgstr "Переместить в неактивную панель"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr "Фильтр"
|
||||
msgstr "Фильтр…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -471,10 +461,9 @@ msgid "Filter"
|
|||
msgstr "Фильтр"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
msgstr "Поиск…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -592,12 +581,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
|
|||
msgstr "Открывает временную панель"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1770
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Refresh view"
|
||||
msgstr "Миниатюра"
|
||||
msgstr "Обновить вид"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -608,6 +595,10 @@ msgid ""
|
|||
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
|
||||
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<para>Это действие обновляет содержимое панели.</para> <para>Если содержимое "
|
||||
"папки было изменено, после обновления будет показано её актуальное состояние."
|
||||
"</para> <para>При использовании двух-панельного режима просмотра будет "
|
||||
"обновлена только активная панель.</para>"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1779
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1400,25 +1391,19 @@ msgstr[2] "Строки адреса"
|
|||
msgstr[3] "Строка адреса"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "&Edit File Type..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "&Edit File Type…"
|
||||
msgstr "&Изменить тип файла…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:153
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "Select Items Matching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Select Items Matching…"
|
||||
msgstr "Выделить по маске…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:158
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "Unselect Items Matching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Unselect Items Matching…"
|
||||
msgstr "Снять выделение по маске…"
|
||||
|
@ -1454,9 +1439,7 @@ msgid "Autostart"
|
|||
msgstr "Автозапуск"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#| msgid "Find File..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Find File…"
|
||||
msgstr "Найти файл…"
|
||||
|
@ -1664,28 +1647,22 @@ msgid "Search for %1"
|
|||
msgstr "Поиск %1"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading folder…"
|
||||
msgstr "Открытие папки…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||
#| msgid "Sorting:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Sorting…"
|
||||
msgstr "Сортировка:"
|
||||
msgstr "Сортировка…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Searching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Идёт поиск…"
|
||||
msgstr "Выполняется поиск…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1731,11 +1708,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
|
|||
msgstr "Сохранять фильтр при смене папок"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr "Фильтр"
|
||||
msgstr "Фильтр…"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2587,9 +2562,7 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Копировать"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Rename..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr "Переименовать…"
|
||||
|
@ -2645,11 +2618,9 @@ msgstr "Проигрывать медиафайлы"
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
|
||||
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#| msgid "Show Filter Bar"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr "Открыть панель фильтра"
|
||||
msgstr "Показывать при наведении"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
|
||||
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
|
||||
|
@ -2670,20 +2641,16 @@ msgid "Auto-Play media files"
|
|||
msgstr "Проигрывать медиафайлы"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:163
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#| msgid "Show Filter Bar"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr "Открыть панель фильтра"
|
||||
msgstr "Показывать при наведении"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
|
||||
#| msgid "Configure"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Configure…"
|
||||
msgstr "Настройка"
|
||||
msgstr "Настроить…"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3264,16 +3231,13 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
|
|||
msgstr "Действия, включаемые в контекстные меню файлов и папок:"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
msgstr "Поиск…"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Download New Services..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Download New Services…"
|
||||
msgstr "Загрузить новые действия…"
|
||||
|
@ -3432,17 +3396,15 @@ msgstr "Включить пункт «Открыть терминал» в ко
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
|
||||
msgstr "Включить пункт «Копировать расположение» в контекстное меню"
|
||||
msgstr "Включить пункт «Копировать в другую панель» в контекстное меню"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show 'Sort By' in context menu."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
|
||||
msgstr "Включить пункт «Сортировка» в контекстное меню"
|
||||
msgstr "Включить пункт «Переместить в другую панель» в контекстное меню"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
|
||||
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
|
||||
|
@ -4382,17 +4344,13 @@ msgid "Custom Font"
|
|||
msgstr "Другой шрифт"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
#| msgid "Choose..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
msgid "Choose…"
|
||||
msgstr "Выбрать…"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "action:button"
|
||||
#| msgid "Content"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
|
||||
msgid "Content Display"
|
||||
msgstr "Содержимое"
|
||||
|
@ -5000,8 +4958,7 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
|
|||
msgstr "Недопустимый путь «%1»."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2347
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Открытие…"
|
||||
|
||||
|
@ -5071,9 +5028,7 @@ msgid "Folder is empty"
|
|||
msgstr "В этой папке ничего нет."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Create Folder..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Create Folder…"
|
||||
msgstr "Создать папку…"
|
||||
|
@ -5354,9 +5309,7 @@ msgstr ""
|
|||
"таким объектам.</para>"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Adjust View Display Style..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
msgid "Adjust View Display Style…"
|
||||
msgstr "Настроить режим просмотра…"
|
||||
|
@ -5496,9 +5449,7 @@ msgstr[2] "Действия для %1 выбранных объектов"
|
|||
msgstr[3] "Действия для выбранного объекта"
|
||||
|
||||
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Updating version information..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Обновление информации о версиях…"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue