1
0
mirror of https://invent.kde.org/system/dolphin synced 2024-07-07 10:51:45 +00:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-08-10 01:49:21 +00:00
parent c3857e5bb8
commit 907981387c

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 16:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-09 16:26+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
@ -368,20 +368,16 @@ msgstr ""
"удалены из исходной папки."
#: dolphinmainwindow.cpp:1632
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy to Inactive Split View"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
msgstr "Копировать в неактивную панель"
msgstr "Копировать в другую панель"
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy to Inactive Split View…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
msgstr "Копировать в неактивную панель…"
msgstr "Копировать в другую панель…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1635
#, kde-kuit-format
@ -400,20 +396,16 @@ msgid "Copy to Inactive Split View"
msgstr "Копировать в неактивную панель"
#: dolphinmainwindow.cpp:1643
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Inactive Split View"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View"
msgstr "Переместить в неактивную панель"
msgstr "Переместить в другую панель"
#: dolphinmainwindow.cpp:1644
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Inactive Split View…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…"
msgstr "Переместить в неактивную панель…"
msgstr "Переместить в другую панель…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1646
#, kde-kuit-format
@ -432,12 +424,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr "Переместить в неактивную панель"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
msgstr "Фильтр"
msgstr "Фильтр"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format
@ -471,10 +461,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Поиск"
msgstr "Поиск"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format
@ -592,12 +581,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr "Открывает временную панель"
#: dolphinmainwindow.cpp:1770
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Preview"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
msgstr "Миниатюра"
msgstr "Обновить вид"
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
#, kde-kuit-format
@ -608,6 +595,10 @@ msgid ""
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
"<para>Это действие обновляет содержимое панели.</para> <para>Если содержимое "
"папки было изменено, после обновления будет показано её актуальное состояние."
"</para> <para>При использовании двух-панельного режима просмотра будет "
"обновлена только активная панель.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:1779
#, kde-format
@ -1400,25 +1391,19 @@ msgstr[2] "Строки адреса"
msgstr[3] "Строка адреса"
#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Изменить тип файла…"
#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Выделить по маске…"
#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Снять выделение по маске…"
@ -1454,9 +1439,7 @@ msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Найти файл…"
@ -1664,28 +1647,22 @@ msgid "Search for %1"
msgstr "Поиск %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Открытие папки…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Сортировка:"
msgstr "Сортировка"
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Идёт поиск…"
msgstr "Выполняется поиск…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format
@ -1731,11 +1708,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "Сохранять фильтр при смене папок"
#: filterbar/filterbar.cpp:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
#, kde-format
msgid "Filter…"
msgstr "Фильтр"
msgstr "Фильтр…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format
@ -2587,9 +2562,7 @@ msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…"
msgstr "Переименовать…"
@ -2645,11 +2618,9 @@ msgstr "Проигрывать медиафайлы"
#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Show Filter Bar"
#, kde-format
msgid "Show item on hover"
msgstr "Открыть панель фильтра"
msgstr "Показывать при наведении"
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
@ -2670,20 +2641,16 @@ msgid "Auto-Play media files"
msgstr "Проигрывать медиафайлы"
#: panels/information/informationpanel.cpp:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Show Filter Bar"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show item on hover"
msgstr "Открыть панель фильтра"
msgstr "Показывать при наведении"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…"
msgstr "Настройка"
msgstr "Настроить…"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format
@ -3264,16 +3231,13 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
msgstr "Действия, включаемые в контекстные меню файлов и папок:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…"
msgstr "Поиск"
msgstr "Поиск"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Download New Services..."
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…"
msgstr "Загрузить новые действия…"
@ -3432,17 +3396,15 @@ msgstr "Включить пункт «Открыть терминал» в ко
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
#, kde-format
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
msgstr "Включить пункт «Копировать расположение» в контекстное меню"
msgstr "Включить пункт «Копировать в другую панель» в контекстное меню"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show 'Sort By' in context menu."
#, kde-format
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
msgstr "Включить пункт «Сортировка» в контекстное меню"
msgstr "Включить пункт «Переместить в другую панель» в контекстное меню"
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
@ -4382,17 +4344,13 @@ msgid "Custom Font"
msgstr "Другой шрифт"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Choose font"
#| msgid "Choose..."
#, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…"
msgstr "Выбрать…"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Content"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
msgid "Content Display"
msgstr "Содержимое"
@ -5000,8 +4958,7 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Недопустимый путь «%1»."
#: views/dolphinview.cpp:2347
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading..."
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Открытие…"
@ -5071,9 +5028,7 @@ msgid "Folder is empty"
msgstr "В этой папке ничего нет."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…"
msgstr "Создать папку…"
@ -5354,9 +5309,7 @@ msgstr ""
"таким объектам.</para>"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Adjust View Display Style..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "Настроить режим просмотра…"
@ -5496,9 +5449,7 @@ msgstr[2] "Действия для %1 выбранных объектов"
msgstr[3] "Действия для выбранного объекта"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Updating version information..."
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Обновление информации о версиях…"