GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2022-12-12 03:45:58 +00:00
parent 2098cbf657
commit 7db47f3b85
2 changed files with 18 additions and 20 deletions

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 10:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-11 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n" "Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n" "Language: is\n"
@ -2748,8 +2748,8 @@ msgstr "Hætta við endurnefningu"
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy %2 to the Clipboard" msgid "Copy %2 to the Clipboard"
msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard" msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Afrita %2 á klippispjaldið"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Afrita %2 á klippispjaldið"
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@ -2761,8 +2761,8 @@ msgstr[1] ""
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard" msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard" msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Afrita staðsetningu %2 á klippispjaldið"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Afrita staðsetningu %2 á klippispjaldið"
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@ -2774,8 +2774,8 @@ msgstr[1] ""
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Cut %2 to the Clipboard" msgid "Cut %2 to the Clipboard"
msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard" msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Klippa %2 á klippispjaldið"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Klippa %2 á klippispjaldið"
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@ -2787,8 +2787,8 @@ msgstr[1] ""
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Permanently Delete %2" msgid "Permanently Delete %2"
msgid_plural "Permanently Delete %2" msgid_plural "Permanently Delete %2"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Eyða %2 endanlega"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Eyða %2 endanlega"
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Fylling til hliðar"
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format #, kde-format
msgid "Highlight entire row" msgid "Highlight entire row"
msgstr "" msgstr "Áherslulita heila röð"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
@ -4013,22 +4013,20 @@ msgstr "Möppur"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row" msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr "" msgstr "Með því að smella hvar sem er á röðina"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name" msgid "By clicking on icon or name"
msgstr "" msgstr "Með því að smella á táknmynd eða heiti"
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row. #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Search for files and folders"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:" msgid "Open files and folders:"
msgstr "Leita að skrám og möppum" msgstr "Opna skrár og möppur:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format #, kde-format

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 17:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-11 19:57+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -1259,13 +1259,13 @@ msgid ""
"behind the KDE community.</para>" "behind the KDE community.</para>"
msgstr "" msgstr ""
"<para>Bu, <emphasis>KDE</emphasis> topluluğu tarafından bu uygulama ve diğer " "<para>Bu, <emphasis>KDE</emphasis> topluluğu tarafından bu uygulama ve diğer "
"birçok proje üzerinde devam eden çalışmaları desteklemek için bağış " "birçok proje üzerinde süren çalışmaları desteklemek için bağış "
"yapabileceğiniz bir <emphasis>web sayfası</emphasis> açar.</para><para>Bağış " "yapabileceğiniz bir <emphasis>web sayfası</emphasis> açar.</para><para>Bağış "
"yapmak, KDE'yi ve projelerini verimli bir şekilde desteklemenin en kolay ve " "yapmak, KDE'yi ve projelerini verimli bir şekilde desteklemenin en kolay ve "
"en hızlı yoludur. KDE projeleri ücretsiz olarak mevcuttur, bu nedenle " "en hızlı yoludur. KDE projeleri ücretsiz olarak mevcuttur, bu nedenle "
"bağışınız sunucular, katılımcı toplantıları vb. gibi maddiyat gerektiren " "bağışınız sunucular, katılımcı toplantıları vb. gibi maddiyat gerektiren "
"şeyleri karşılamak için gereklidir.</para><para><emphasis>KDE eV</emphasis> " "şeyleri karşılamak için gereklidir.</para><para><emphasis>KDE eV</emphasis> "
"KDE'nin arkasındaki kar amacı gütmeyen kuruluştur topluluktur.</para>" "KDE'nin arkasındaki kâr amacı gütmeyen kuruluştur topluluktur.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2596 #: dolphinmainwindow.cpp:2596
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format