mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-09-12 12:54:29 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
70b160f89c
commit
7d06f9f27c
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:49+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:49+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 08:51+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 09:42+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: ar\n"
|
"Language-Team: ar\n"
|
||||||
"Language: ar\n"
|
"Language: ar\n"
|
||||||
|
@ -361,20 +361,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"فإنها قد أزيلت من موقعها القديم."
|
"فإنها قد أزيلت من موقعها القديم."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1619
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1619
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Copy to Inactive Split View"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy to Other View"
|
msgid "Copy to Other View"
|
||||||
msgstr "انسخ إلى العرض المنقسم غير النشط"
|
msgstr "انسخ إلى العرض الآخر"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1620
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Copy to Inactive Split View…"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy to Other View…"
|
msgid "Copy to Other View…"
|
||||||
msgstr "انسخ إلى العرض المنقسم غير النشط…"
|
msgstr "انسخ إلى العرض الآخر…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1622
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1622
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
|
@ -393,20 +389,16 @@ msgid "Copy to Inactive Split View"
|
||||||
msgstr "انسخ إلى العرض المنقسم غير النشط"
|
msgstr "انسخ إلى العرض المنقسم غير النشط"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1630
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1630
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Move to Inactive Split View"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Move to Other View"
|
msgid "Move to Other View"
|
||||||
msgstr "انقل إلى العرض المنقسم غير النشط"
|
msgstr "انقل إلى العرض الآخر"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1631
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1631
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Move to Inactive Split View…"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Move to Other View…"
|
msgid "Move to Other View…"
|
||||||
msgstr "انقل إلى العرض المنقسم غير النشط…"
|
msgstr "انقل إلى العرض الآخر…"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
|
@ -3290,17 +3282,15 @@ msgstr "اعرض أمر 'افتح الطرفية' في قائمة السياق"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
||||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
|
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
|
|
||||||
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
|
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
|
||||||
msgstr "اعرض 'انسخ الموقع' في قائمة السياق"
|
msgstr "اعرض 'انسخ إلى العرض الآخر' في قائمة السياق"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
||||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
|
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show 'Sort By' in context menu."
|
|
||||||
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
|
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
|
||||||
msgstr "اعرض 'افرز حسب' في قائمة السياق"
|
msgstr "اعرض 'انقل إلى العرض الآخر' في قائمة السياق"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
|
||||||
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
|
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:49+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:49+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 17:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 18:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: bg\n"
|
"Language: bg\n"
|
||||||
|
@ -347,20 +347,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"emphasis> те ще бъдат премахнати от първоначалното местоположение."
|
"emphasis> те ще бъдат премахнати от първоначалното местоположение."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1619
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1619
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Copy to Inactive Split View"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy to Other View"
|
msgid "Copy to Other View"
|
||||||
msgstr "Копиране в неактивния разделен изглед"
|
msgstr "Копиране в другия изглед"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1620
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1620
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Copy to Inactive Split View…"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Copy to Other View…"
|
msgid "Copy to Other View…"
|
||||||
msgstr "Копиране в неактивния разделен изглед…"
|
msgstr "Копиране в другия изглед..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1622
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1622
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
|
@ -379,20 +375,16 @@ msgid "Copy to Inactive Split View"
|
||||||
msgstr "Копиране в неактивния разделен изглед"
|
msgstr "Копиране в неактивния разделен изглед"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1630
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1630
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Move to Inactive Split View"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Move to Other View"
|
msgid "Move to Other View"
|
||||||
msgstr "Преместване в неактивния разделен изглед"
|
msgstr "Преместване в другия изглед"
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1631
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1631
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
|
||||||
#| msgid "Move to Inactive Split View…"
|
|
||||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||||
msgid "Move to Other View…"
|
msgid "Move to Other View…"
|
||||||
msgstr "Преместване в неактивния разделен изглед…"
|
msgstr "Преместване в другия изглед..."
|
||||||
|
|
||||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
|
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
|
||||||
#, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
|
@ -3267,18 +3259,19 @@ msgstr "Показване на командата \"Отваряне на те
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
||||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
|
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
|
|
||||||
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
|
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Показване на командите \"Копиране на местоположението\" в контекстното меню."
|
"Показване на командите \"Копиране в другия разделен изглед\" в контекстното "
|
||||||
|
"меню."
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
||||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
|
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Show 'Sort By' in context menu."
|
|
||||||
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
|
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
|
||||||
msgstr "Показване на \"Сортиране по\" в контекстното меню."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Показване на командите \"Преместване в другия разделен изглед\" в "
|
||||||
|
"контекстното меню."
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
|
||||||
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
|
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
|
||||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:49+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:49+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 14:59+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 22:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
|
@ -2818,7 +2818,7 @@ msgctxt ""
|
||||||
"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
|
"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
|
||||||
"user entered."
|
"user entered."
|
||||||
msgid "Query Results from '%1'"
|
msgid "Query Results from '%1'"
|
||||||
msgstr "Resultados da pesquisa de «%1»"
|
msgstr "Resultados da consulta de «%1»"
|
||||||
|
|
||||||
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
|
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "A lapela nova ábrese despois da última"
|
||||||
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
|
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Show tooltips"
|
msgid "Show tooltips"
|
||||||
msgstr "Mostrar as axudiñas"
|
msgstr "Mostrar os consellos"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
|
||||||
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
|
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
|
||||||
|
@ -3631,7 +3631,9 @@ msgstr "Hora desde a que son correctas as propiedades da vista"
|
||||||
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
|
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
|
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
|
||||||
msgstr "Utilizar cartafoles autoexpansivos para todos os tipos de vista"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Utilizar cartafoles que se expanden automaticamente para todos os tipos de "
|
||||||
|
"vista"
|
||||||
|
|
||||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
|
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
|
||||||
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
|
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
|
||||||
|
@ -3829,7 +3831,7 @@ msgstr "Cando se desactiva, desactivar a vista previa pechará o panel inactivo"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:check"
|
msgctxt "@option:check"
|
||||||
msgid "Show tooltips"
|
msgid "Show tooltips"
|
||||||
msgstr "Mostrar as axudiñas"
|
msgstr "Mostrar os consellos"
|
||||||
|
|
||||||
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
|
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
|
||||||
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
|
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
|
||||||
|
@ -4592,8 +4594,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"de maneira predeterminada (de esquerda a dereita):<list><item>Un "
|
"de maneira predeterminada (de esquerda a dereita):<list><item>Un "
|
||||||
"<emphasis>campo de texto</emphasis> que mostra o tamaño dos elementos "
|
"<emphasis>campo de texto</emphasis> que mostra o tamaño dos elementos "
|
||||||
"seleccionados. Se só se selecciona un elemento tamén se mostran o nome e o "
|
"seleccionados. Se só se selecciona un elemento tamén se mostran o nome e o "
|
||||||
"tipo.</item><item>Un <emphasis>control desprazábel de zoom</emphasis> que "
|
"tipo.</item><item>Un <emphasis>control de desprazamento de zoom</emphasis> "
|
||||||
"permite axustar o tamaño das iconas da vista.</"
|
"que permite axustar o tamaño das iconas da vista.</"
|
||||||
"item><item><emphasis>Información de espazo</emphasis> sobre o dispositivo de "
|
"item><item><emphasis>Información de espazo</emphasis> sobre o dispositivo de "
|
||||||
"almacenamento actual.</item></list></para>"
|
"almacenamento actual.</item></list></para>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4613,7 +4615,7 @@ msgstr "Mostrar información do espazo"
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status Free disk space"
|
msgctxt "@info:status Free disk space"
|
||||||
msgid "%1 free"
|
msgid "%1 free"
|
||||||
msgstr "%1 libre"
|
msgstr "%1 libres"
|
||||||
|
|
||||||
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
|
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 01:03+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 01:03+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 12:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 22:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Non se admite o tipo de arquivo %1: %2"
|
||||||
#: servicemenuinstaller.cpp:189
|
#: servicemenuinstaller.cpp:189
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
|
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
|
||||||
msgstr "Non se puido executar a orde de descompresor para %1"
|
msgstr "Non se puido executar a orde de descompresión para %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: servicemenuinstaller.cpp:193
|
#: servicemenuinstaller.cpp:193
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|
|
@ -12,17 +12,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:49+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:49+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 09:05+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 09:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue