mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-10-05 16:19:10 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
7c3cfbd5fb
commit
76e6906fc2
123
po/ar/dolphin.po
123
po/ar/dolphin.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-15 09:31+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 10:19+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -417,12 +417,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
|
|||
msgstr "انقل إلى العرض المنقسم غير النشط"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr "المرشّح"
|
||||
msgstr "المرشّح…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -456,10 +454,9 @@ msgid "Filter"
|
|||
msgstr "المرشّح"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "ابحث"
|
||||
msgstr "ابحث…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -573,12 +570,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
|
|||
msgstr "يفتح مجلد تخزين افتراضي مؤقت في نافذة منقسمة"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1770
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Refresh view"
|
||||
msgstr "معاينة"
|
||||
msgstr "أنعش العرض"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -589,6 +584,10 @@ msgid ""
|
|||
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
|
||||
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<para> يؤدي هذا إلى تحديث عرض المجلد. </para> <para> إذا تغيرت محتويات هذا "
|
||||
"المجلد، فسيعيد التحديث مسح هذا المجلد ويعرض لك طريقة عرض تم تحديثها مؤخرًا "
|
||||
"للملفات والمجلدات الموجودة هنا. </para> <para> في حالة تقسيم العرض، يؤدي ذلك "
|
||||
"إلى تحديث العرض قيد التركيز حاليًا. </para>"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1779
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1348,28 +1347,22 @@ msgstr[4] "شريط الموقع"
|
|||
msgstr[5] "شريط الموقع"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "&Edit File Type..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "&Edit File Type…"
|
||||
msgstr "&حرّر نوع الملف..."
|
||||
msgstr "&حرّر نوع الملف…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:153
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "Select Items Matching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Select Items Matching…"
|
||||
msgstr "حدّد العناصر المطابقة..."
|
||||
msgstr "حدّد العناصر المطابقة…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:158
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "Unselect Items Matching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Unselect Items Matching…"
|
||||
msgstr "ألغِ تحديد العناصر المطابقة..."
|
||||
msgstr "ألغِ تحديد العناصر المطابقة…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1402,12 +1395,10 @@ msgid "Autostart"
|
|||
msgstr "البدء الآلي"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#| msgid "Find File..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Find File…"
|
||||
msgstr "اعثر على ملف..."
|
||||
msgstr "اعثر على ملف…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1608,28 +1599,22 @@ msgid "Search for %1"
|
|||
msgstr "ابحث عن %1"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading folder…"
|
||||
msgstr "يحمّل المجلد..."
|
||||
msgstr "يحمّل المجلد…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||
#| msgid "Sorting:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Sorting…"
|
||||
msgstr "الفرز:"
|
||||
msgstr "يفرز…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Searching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "يبحث..."
|
||||
msgstr "يبحث…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1669,11 +1654,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
|
|||
msgstr "أبقِ المرشّح عند تغيير المجلدات"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr "المرشّح"
|
||||
msgstr "المرشّح…"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2505,12 +2488,10 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "انسخ"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Rename..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr "أعد التسمية..."
|
||||
msgstr "أعد التسمية…"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2591,12 +2572,10 @@ msgid "Show item on hover"
|
|||
msgstr "أظهر عنصر عند التحويم"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
|
||||
#| msgid "Configure"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Configure…"
|
||||
msgstr "اضبط"
|
||||
msgstr "اضبط…"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3187,19 +3166,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
|
|||
msgstr "اختر الخدمات التي يجب أن تظهر في قائمة السياق:"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "ابحث"
|
||||
msgstr "ابحث…"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Download New Services..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Download New Services…"
|
||||
msgstr "نزّل خدمات جديدة..."
|
||||
msgstr "نزّل خدمات جديدة…"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4288,12 +4264,10 @@ msgid "Custom Font"
|
|||
msgstr "خط مخصّص"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
#| msgid "Choose..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
msgid "Choose…"
|
||||
msgstr "اختر..."
|
||||
msgstr "اختر…"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4914,10 +4888,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
|
|||
msgstr "الموقع '%1' غير صالح."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2346
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "يحمّل..."
|
||||
msgstr "يحمّل…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4985,12 +4958,10 @@ msgid "Folder is empty"
|
|||
msgstr "المجلد فارغ"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Create Folder..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Create Folder…"
|
||||
msgstr "أنشئ مجلدًا..."
|
||||
msgstr "أنشئ مجلدًا…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -5259,12 +5230,10 @@ msgstr ""
|
|||
"للمستخدمين للوصول إليها وهذا هو سبب إخفاءها. </para>"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Adjust View Display Style..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
msgid "Adjust View Display Style…"
|
||||
msgstr "عدل نمط مشاهدة العرض..."
|
||||
msgstr "عدل نمط مشاهدة العرض…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5402,12 +5371,10 @@ msgstr[4] "الإجراءات لـ%1 عنصرا محددا"
|
|||
msgstr[5] "الإجراءات لـ%1 عنصر محدد"
|
||||
|
||||
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Updating version information..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "يحدّث معلومات الإصدار..."
|
||||
msgstr "يحدّث معلومات الإصدار…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#~ msgid "Filter..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue