GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-07-07 01:57:18 +00:00
parent 7c3cfbd5fb
commit 76e6906fc2

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-15 09:31+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-06 10:19+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@ -417,12 +417,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr "انقل إلى العرض المنقسم غير النشط"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
msgstr "المرشّح"
msgstr "المرشّح"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format
@ -456,10 +454,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "المرشّح"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "ابحث"
msgstr "ابحث"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format
@ -573,12 +570,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr "يفتح مجلد تخزين افتراضي مؤقت في نافذة منقسمة"
#: dolphinmainwindow.cpp:1770
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Preview"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
msgstr "معاينة"
msgstr "أنعش العرض"
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
#, kde-kuit-format
@ -589,6 +584,10 @@ msgid ""
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
"<para> يؤدي هذا إلى تحديث عرض المجلد. </para> <para> إذا تغيرت محتويات هذا "
"المجلد، فسيعيد التحديث مسح هذا المجلد ويعرض لك طريقة عرض تم تحديثها مؤخرًا "
"للملفات والمجلدات الموجودة هنا. </para> <para> في حالة تقسيم العرض، يؤدي ذلك "
"إلى تحديث العرض قيد التركيز حاليًا. </para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:1779
#, kde-format
@ -1348,28 +1347,22 @@ msgstr[4] "شريط الموقع"
msgstr[5] "شريط الموقع"
#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&حرّر نوع الملف..."
msgstr "&حرّر نوع الملف"
#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "حدّد العناصر المطابقة..."
msgstr "حدّد العناصر المطابقة"
#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "ألغِ تحديد العناصر المطابقة..."
msgstr "ألغِ تحديد العناصر المطابقة"
#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
@ -1402,12 +1395,10 @@ msgid "Autostart"
msgstr "البدء الآلي"
#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "اعثر على ملف..."
msgstr "اعثر على ملف"
#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
@ -1608,28 +1599,22 @@ msgid "Search for %1"
msgstr "ابحث عن %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "يحمّل المجلد..."
msgstr "يحمّل المجلد"
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "الفرز:"
msgstr "يفرز…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "يبحث..."
msgstr "يبحث"
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format
@ -1669,11 +1654,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "أبقِ المرشّح عند تغيير المجلدات"
#: filterbar/filterbar.cpp:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
#, kde-format
msgid "Filter…"
msgstr "المرشّح"
msgstr "المرشّح…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format
@ -2505,12 +2488,10 @@ msgid "Copy"
msgstr "انسخ"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…"
msgstr "أعد التسمية..."
msgstr "أعد التسمية"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format
@ -2591,12 +2572,10 @@ msgid "Show item on hover"
msgstr "أظهر عنصر عند التحويم"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…"
msgstr "اضبط"
msgstr "اضبط"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format
@ -3187,19 +3166,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
msgstr "اختر الخدمات التي يجب أن تظهر في قائمة السياق:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…"
msgstr "ابحث"
msgstr "ابحث"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Download New Services..."
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…"
msgstr "نزّل خدمات جديدة..."
msgstr "نزّل خدمات جديدة"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format
@ -4288,12 +4264,10 @@ msgid "Custom Font"
msgstr "خط مخصّص"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Choose font"
#| msgid "Choose..."
#, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…"
msgstr "اختر..."
msgstr "اختر"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format
@ -4914,10 +4888,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "الموقع '%1' غير صالح."
#: views/dolphinview.cpp:2346
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading..."
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "يحمّل..."
msgstr "يحمّل"
#: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format
@ -4985,12 +4958,10 @@ msgid "Folder is empty"
msgstr "المجلد فارغ"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…"
msgstr "أنشئ مجلدًا..."
msgstr "أنشئ مجلدًا"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format
@ -5259,12 +5230,10 @@ msgstr ""
"للمستخدمين للوصول إليها وهذا هو سبب إخفاءها. </para>"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Adjust View Display Style..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "عدل نمط مشاهدة العرض..."
msgstr "عدل نمط مشاهدة العرض"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format
@ -5402,12 +5371,10 @@ msgstr[4] "الإجراءات لـ%1 عنصرا محددا"
msgstr[5] "الإجراءات لـ%1 عنصر محدد"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Updating version information..."
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "يحدّث معلومات الإصدار..."
msgstr "يحدّث معلومات الإصدار"
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
#~ msgid "Filter..."