GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-03-13 01:24:29 +00:00
parent 3a03f86b83
commit 73ea5fd845
89 changed files with 2225 additions and 1335 deletions

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 19:08+0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 19:08+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@ -4325,19 +4325,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "اختر…" msgstr "اختر…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "استخدم نمط عرض مشترك لجميع المجلدات" msgstr "استخدم نمط عرض مشترك لجميع المجلدات"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "تذكّر نمط العرض لكلّ مجلد" msgstr "تذكّر نمط العرض لكلّ مجلد"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4346,62 +4356,62 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"سيقوم دولفين بإنشاء ملف دليل مخفي في كل مجلد تقوم بتغيير خصائص العرض له." "سيقوم دولفين بإنشاء ملف دليل مخفي في كل مجلد تقوم بتغيير خصائص العرض له."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "نمط العرض: " msgstr "نمط العرض: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "افتح الأرشيفات كمجلدات" msgstr "افتح الأرشيفات كمجلدات"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "افتح المجلدات أثناء عمليات السحب" msgstr "افتح المجلدات أثناء عمليات السحب"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "التصفح: " msgstr "التصفح: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "أظهر التلميحات" msgstr "أظهر التلميحات"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "متفرقات: " msgstr "متفرقات: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "أظهر مؤشّر الاختيار" msgstr "أظهر مؤشّر الاختيار"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "غير الاسم في السطر" msgstr "غير الاسم في السطر"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "أخف ملفات النسخ الاحتياطيّة عند إخفاء الملفات المخفية" msgstr "أخف ملفات النسخ الاحتياطيّة عند إخفاء الملفات المخفية"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 22:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-27 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@ -3996,19 +3996,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4016,62 +4026,62 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 18:21+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-11 18:21+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4310,19 +4310,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Seçim…" msgstr "Seçim…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Bütün qovluqlar üçün ümumu baxış rejimi tətbiq etmək" msgstr "Bütün qovluqlar üçün ümumu baxış rejimi tətbiq etmək"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Hər qovluq üçün fərdi baxış rejimini yadda saxlamaq" msgstr "Hər qovluq üçün fərdi baxış rejimini yadda saxlamaq"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4332,62 +4342,62 @@ msgstr ""
"Qovluqların fərdi parametrlərini yaddaşda saxlamaq üçün, Dolphin, hər qovluq " "Qovluqların fərdi parametrlərini yaddaşda saxlamaq üçün, Dolphin, hər qovluq "
"daxilində \".directory\" gizli faylını yaradacaq." "daxilində \".directory\" gizli faylını yaradacaq."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Görüntü tərzi: " msgstr "Görüntü tərzi: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Arxivi, qovluq kimi açmaq" msgstr "Arxivi, qovluq kimi açmaq"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Daşınan zaman qovluğu açmaq" msgstr "Daşınan zaman qovluğu açmaq"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Naviqasiya: " msgstr "Naviqasiya: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Məsləhətləri göstərmək" msgstr "Məsləhətləri göstərmək"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Müxtəlif: " msgstr "Müxtəlif: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Seçim markerini göstərmək" msgstr "Seçim markerini göstərmək"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Yerindəcə adını dəyişmək" msgstr "Yerindəcə adını dəyişmək"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 20:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-12 20:00\n"
"Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -4340,19 +4340,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Абраць…" msgstr "Абраць…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Выкарыстоўваць агульны стыль для ўсіх каталогаў" msgstr "Выкарыстоўваць агульны стыль для ўсіх каталогаў"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Запамінаць асобны стыль для кожнага каталога" msgstr "Запамінаць асобны стыль для кожнага каталога"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4362,62 +4372,62 @@ msgstr ""
"Dolphin створыць схаваны файл .directory у кожным каталозе, для якога вы " "Dolphin створыць схаваны файл .directory у кожным каталозе, для якога вы "
"зменіце ўласцівасці." "зменіце ўласцівасці."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Стыль паказу: " msgstr "Стыль паказу: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Адкрываць архівы як каталогі" msgstr "Адкрываць архівы як каталогі"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Адкрываць каталогі падчас перацягвання" msgstr "Адкрываць каталогі падчас перацягвання"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Агляд: " msgstr "Агляд: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Паказваць падказкі" msgstr "Паказваць падказкі"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Рознае: " msgstr "Рознае: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Паказваць адзнаку выбару" msgstr "Паказваць адзнаку выбару"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Змяніць назву ўнутры" msgstr "Змяніць назву ўнутры"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "Таксама хаваць файлы рэзервовых копій, хаваючы схаваныя файлы" msgstr "Таксама хаваць файлы рэзервовых копій, хаваючы схаваныя файлы"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n" "Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:35\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:35\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -4591,19 +4591,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Abrać..." msgstr "Abrać..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Vykarystoŭvać ahuĺny styĺ dlia ŭsich katalohaŭ" msgstr "Vykarystoŭvać ahuĺny styĺ dlia ŭsich katalohaŭ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Zapaminać asobny styĺ dlia kožnaha kataloha" msgstr "Zapaminać asobny styĺ dlia kožnaha kataloha"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4613,7 +4623,7 @@ msgstr ""
"Dolphin stvoryć schavany fajl .directory u kožnym katalozie, dlia jakoha vy " "Dolphin stvoryć schavany fajl .directory u kožnym katalozie, dlia jakoha vy "
"zmienicie ŭlascivasci." "zmienicie ŭlascivasci."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "View Display Style" #| msgid "View Display Style"
@ -4621,56 +4631,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Styĺ vyhliadu" msgstr "Styĺ vyhliadu"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Adkryvać archivy jak katalohi" msgstr "Adkryvać archivy jak katalohi"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Adkryvać katalohi padčas pieraciahvannia" msgstr "Adkryvać katalohi padčas pieraciahvannia"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Pakazvać padkazki" msgstr "Pakazvać padkazki"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Roznaje: " msgstr "Roznaje: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Pakazvać paznaku vybaru" msgstr "Pakazvać paznaku vybaru"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Zmianić nazvu ŭnutry" msgstr "Zmianić nazvu ŭnutry"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 22:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-09 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4308,19 +4308,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Избиране…" msgstr "Избиране…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Използване на общ стил на представяне за всички папки" msgstr "Използване на общ стил на представяне за всички папки"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Запомняне на стил на представяне за всяка папка" msgstr "Запомняне на стил на представяне за всяка папка"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4330,56 +4340,56 @@ msgstr ""
"Dolphin ще създаде скрит .directory файл във всяка папка, за която променяте " "Dolphin ще създаде скрит .directory файл във всяка папка, за която променяте "
"свойствата на изгледа." "свойствата на изгледа."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Стил на дисплея: " msgstr "Стил на дисплея: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Отваряне на архивите като папка" msgstr "Отваряне на архивите като папка"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Отваряне на папките по време на влачене" msgstr "Отваряне на папките по време на влачене"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Преглед:" msgstr "Преглед:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Показване на подсказки" msgstr "Показване на подсказки"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Разни: " msgstr "Разни: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Показване на маркера на селекцията" msgstr "Показване на маркера на селекцията"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Преименуване на елемент" msgstr "Преименуване на елемент"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
@ -4387,7 +4397,7 @@ msgstr ""
"Също така да се скриват и файловете за архивиране при скриване на скритите " "Също така да се скриват и файловете за архивиране при скриване на скритите "
"файлове" "файлове"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 01:46-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 01:46-0700\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "পছন্দ করো..." msgstr "পছন্দ করো..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4431,7 +4431,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "সমস্ত ফোল্ডারের জন্য একই ভিউ প্রকৃতি ব্যবহার করো" msgstr "সমস্ত ফোল্ডারের জন্য একই ভিউ প্রকৃতি ব্যবহার করো"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4439,7 +4449,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "প্রত্যেক ফোল্ডারের জন্য আলাদা করে ভিউ প্রকৃতি মনে রাখো" msgstr "প্রত্যেক ফোল্ডারের জন্য আলাদা করে ভিউ প্রকৃতি মনে রাখো"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4447,7 +4457,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4455,57 +4465,57 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "তারিখ:" msgstr "তারিখ:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "আর্কাইভ ফোল্ডার হিসেবে খোলো" msgstr "আর্কাইভ ফোল্ডার হিসেবে খোলো"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "ড্র্যাগ করাকালীন ফোল্ডার খোলো" msgstr "ড্র্যাগ করাকালীন ফোল্ডার খোলো"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "টুলটিপ দেখাও" msgstr "টুলটিপ দেখাও"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "নির্বাচন মার্কার দেখাও" msgstr "নির্বাচন মার্কার দেখাও"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline" #| msgid "Rename inline"
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "নিজস্থানে নামান্তর করো" msgstr "নিজস্থানে নামান্তর করো"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 22:21+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-04 22:21+0530\n"
"Last-Translator: Arindam Ghosh <arindam.foss@gmail.com>\n" "Last-Translator: Arindam Ghosh <arindam.foss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "নির্বাচিত করুন..." msgstr "নির্বাচিত করুন..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4390,7 +4390,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "সব ফোল্ডার প্রদর্শনের জন্যে একই বৈশিষ্টাবলী ব্যবহৃত হবে" msgstr "সব ফোল্ডার প্রদর্শনের জন্যে একই বৈশিষ্টাবলী ব্যবহৃত হবে"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4398,7 +4408,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "প্রত্যেকটা ফোল্ডারের প্রদর্শনের বৈশিষ্টাবলী সংরক্ষিত হবে" msgstr "প্রত্যেকটা ফোল্ডারের প্রদর্শনের বৈশিষ্টাবলী সংরক্ষিত হবে"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4406,7 +4416,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Additional information" #| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4414,57 +4424,57 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "তারিখ" msgstr "তারিখ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "টুলের সম্যন্ধে দেখানো হবে" msgstr "টুলের সম্যন্ধে দেখানো হবে"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "নির্বাচনের মার্কার দেখাও" msgstr "নির্বাচনের মার্কার দেখাও"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline" #| msgid "Rename inline"
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "inline নাম পরিবর্তন" msgstr "inline নাম পরিবর্তন"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n" "Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n" "Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
@ -4389,7 +4389,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Izaberite..." msgstr "Izaberite..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common properties for all folders" #| msgid "Use common properties for all folders"
@ -4397,7 +4397,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Koristi uobičajne osobine za sve direktorije" msgstr "Koristi uobičajne osobine za sve direktorije"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember properties for each folder" #| msgid "Remember properties for each folder"
@ -4405,7 +4415,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Zapamti osobine za svaki direktorij" msgstr "Zapamti osobine za svaki direktorij"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4413,62 +4423,62 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Otvaraj arhive kao direktorije" msgstr "Otvaraj arhive kao direktorije"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Otvori direktorije tokom operacije prevlačenja" msgstr "Otvori direktorije tokom operacije prevlačenja"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Prikaži savjete" msgstr "Prikaži savjete"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Prikaži marker odabira" msgstr "Prikaži marker odabira"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Preimenuj unutar linije" msgstr "Preimenuj unutar linije"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 09:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -4315,19 +4315,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Tria…" msgstr "Tria…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Usa l'estil de presentació comú per a totes les carpetes" msgstr "Usa l'estil de presentació comú per a totes les carpetes"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Recorda l'estil de presentació per a cada carpeta" msgstr "Recorda l'estil de presentació per a cada carpeta"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4337,63 +4347,63 @@ msgstr ""
"El Dolphin crearà un fitxer «.directory» ocult a cada carpeta en què canvieu " "El Dolphin crearà un fitxer «.directory» ocult a cada carpeta en què canvieu "
"les propietats de la vista." "les propietats de la vista."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Estil de la vista: " msgstr "Estil de la vista: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Obre els arxius com a carpetes" msgstr "Obre els arxius com a carpetes"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Obre les carpetes en les operacions d'arrossegament" msgstr "Obre les carpetes en les operacions d'arrossegament"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Navegació: " msgstr "Navegació: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Mostra els consells" msgstr "Mostra els consells"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Miscel·lània: " msgstr "Miscel·lània: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Mostra un marcador de selecció" msgstr "Mostra un marcador de selecció"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Reanomena en línia" msgstr "Reanomena en línia"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
"Oculta també els fitxers de còpia de seguretat en ocultar fitxers ocults" "Oculta també els fitxers de còpia de seguretat en ocultar fitxers ocults"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 09:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -4316,19 +4316,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Tria…" msgstr "Tria…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Utilitza l'estil de presentació comú per a totes les carpetes" msgstr "Utilitza l'estil de presentació comú per a totes les carpetes"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Recorda l'estil de presentació per a cada carpeta" msgstr "Recorda l'estil de presentació per a cada carpeta"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4338,63 +4348,63 @@ msgstr ""
"Dolphin crearà un fitxer «.directory» ocult en cada carpeta en què canvieu " "Dolphin crearà un fitxer «.directory» ocult en cada carpeta en què canvieu "
"les propietats de la vista." "les propietats de la vista."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Estil de la vista: " msgstr "Estil de la vista: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Obri els arxius com a carpetes" msgstr "Obri els arxius com a carpetes"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Obri les carpetes en les operacions d'arrossegament" msgstr "Obri les carpetes en les operacions d'arrossegament"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Navegació: " msgstr "Navegació: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Mostra els consells" msgstr "Mostra els consells"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Miscel·lània: " msgstr "Miscel·lània: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Mostra un marcador de selecció" msgstr "Mostra un marcador de selecció"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Canvia el nom en línia" msgstr "Canvia el nom en línia"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
"Oculta també els fitxers de còpia de seguretat en ocultar fitxers ocults" "Oculta també els fitxers de còpia de seguretat en ocultar fitxers ocults"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 13:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-14 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4039,19 +4039,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Vybrat…" msgstr "Vybrat…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Použít společný styl zobrazení pro všechny složky" msgstr "Použít společný styl zobrazení pro všechny složky"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Zapamatovat si styl zobrazení každé složky" msgstr "Zapamatovat si styl zobrazení každé složky"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4059,62 +4069,62 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Styl zobrazení: " msgstr "Styl zobrazení: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Otevírat archivy jako složky" msgstr "Otevírat archivy jako složky"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Při přetahování otevírat složky" msgstr "Při přetahování otevírat složky"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Prohlížení: " msgstr "Prohlížení: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Zobrazovat nástrojové tipy" msgstr "Zobrazovat nástrojové tipy"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Různé: " msgstr "Různé: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Zobrazit značkovač výběru" msgstr "Zobrazit značkovač výběru"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Přejmenovat na místě" msgstr "Přejmenovat na místě"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 23:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-09 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <mark@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n" "Language-Team: Kaszëbsczi <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
@ -4484,7 +4484,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Wëbiérzë..." msgstr "Wëbiérzë..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4492,7 +4492,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Ùżëjë domëslny swòjiznë wëzdrzatkù dlô wszëtczich katalogów" msgstr "Ùżëjë domëslny swòjiznë wëzdrzatkù dlô wszëtczich katalogów"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4500,7 +4510,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Spamiãtôj swòjiznë wëzdrzatkù dlô kòżdegò kataloga" msgstr "Spamiãtôj swòjiznë wëzdrzatkù dlô kòżdegò kataloga"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4508,7 +4518,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4516,57 +4526,57 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Òtemkni archiwùm jakno katalog" msgstr "Òtemkni archiwùm jakno katalog"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Òtemkni katalog przë przecyganiu" msgstr "Òtemkni katalog przë przecyganiu"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Wëskrzëni pòdpòwiescë" msgstr "Wëskrzëni pòdpòwiescë"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Wëskrzëni wëbiérk" msgstr "Wëskrzëni wëbiérk"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline" #| msgid "Rename inline"
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Zmieni w réze" msgstr "Zmieni w réze"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4186,19 +4186,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Vælg..." msgstr "Vælg..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Brug fælles visningsstil for alle mapper" msgstr "Brug fælles visningsstil for alle mapper"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Husk visningsstil for hver mappe" msgstr "Husk visningsstil for hver mappe"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4208,7 +4218,7 @@ msgstr ""
"Dolphin vil oprette en skjult .directory-fil i hver mappe du ændrer " "Dolphin vil oprette en skjult .directory-fil i hver mappe du ændrer "
"visningsegenskaber for." "visningsegenskaber for."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "View Display Style" #| msgid "View Display Style"
@ -4216,56 +4226,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Se visningsstil" msgstr "Se visningsstil"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Åbn arkiver som mapper" msgstr "Åbn arkiver som mapper"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Åbn mapper under trække-operationer" msgstr "Åbn mapper under trække-operationer"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Vis værktøjstips" msgstr "Vis værktøjstips"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Diverse: " msgstr "Diverse: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Vis markør til markering" msgstr "Vis markør til markering"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Omdøb integreret" msgstr "Omdøb integreret"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 18:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-01 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -4387,19 +4387,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Auswählen ..." msgstr "Auswählen ..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Für alle Ordner den gleichen Anzeigestil verwenden" msgstr "Für alle Ordner den gleichen Anzeigestil verwenden"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Anzeigestil für jeden Ordner merken" msgstr "Anzeigestil für jeden Ordner merken"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4409,7 +4419,7 @@ msgstr ""
"Dolphin erstellt eine versteckte Datei „.directory“ in jedem Ordner, dessen " "Dolphin erstellt eine versteckte Datei „.directory“ in jedem Ordner, dessen "
"Ansichtseigenschaften Sie geändert haben." "Ansichtseigenschaften Sie geändert haben."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "View Display Style" #| msgid "View Display Style"
@ -4417,56 +4427,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Anzeigestil" msgstr "Anzeigestil"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Archive wie Ordner öffnen" msgstr "Archive wie Ordner öffnen"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Ordner bei Ziehen-Aktionen automatisch öffnen" msgstr "Ordner bei Ziehen-Aktionen automatisch öffnen"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Kurzinfos anzeigen" msgstr "Kurzinfos anzeigen"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Verschiedenes: " msgstr "Verschiedenes: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Auswahl-Umschalter anzeigen" msgstr "Auswahl-Umschalter anzeigen"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Direktes Umbenennen" msgstr "Direktes Umbenennen"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 23:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-26 23:23+0300\n"
"Last-Translator: George Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>\n" "Last-Translator: George Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4365,19 +4365,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Επιλογή…" msgstr "Επιλογή…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Χρήση κοινού στιλ εμφάνισης για όλους τους φακέλους" msgstr "Χρήση κοινού στιλ εμφάνισης για όλους τους φακέλους"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Να γίνεται απομνημόνευση του στιλ εμφάνισης για κάθε φάκελο" msgstr "Να γίνεται απομνημόνευση του στιλ εμφάνισης για κάθε φάκελο"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4387,7 +4397,7 @@ msgstr ""
"Το Dolphin θα δημιουργήσει ένα κρυφό αρχείο .directory σε κάθε φάκελο στον " "Το Dolphin θα δημιουργήσει ένα κρυφό αρχείο .directory σε κάθε φάκελο στον "
"οποίο αλλάζετε τις ιδιότητες προβολής." "οποίο αλλάζετε τις ιδιότητες προβολής."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "View Display Style" #| msgid "View Display Style"
@ -4395,56 +4405,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Στιλ εμφάνισης προβολής" msgstr "Στιλ εμφάνισης προβολής"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Άνοιγμα αρχειοθηκών ως φάκελο" msgstr "Άνοιγμα αρχειοθηκών ως φάκελο"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Άνοιγμα φακέλων κατά τις λειτουργίες έλκυσης" msgstr "Άνοιγμα φακέλων κατά τις λειτουργίες έλκυσης"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων" msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Διάφορα: " msgstr "Διάφορα: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Εμφάνιση σημείου επιλογής" msgstr "Εμφάνιση σημείου επιλογής"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Εμβόλιμη μετονομασία" msgstr "Εμβόλιμη μετονομασία"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@ -4331,19 +4331,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Choose..." msgstr "Choose..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Use common display style for all folders" msgstr "Use common display style for all folders"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Remember display style for each folder" msgstr "Remember display style for each folder"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4353,7 +4363,7 @@ msgstr ""
"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view " "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
"properties for." "properties for."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "View Display Style" #| msgid "View Display Style"
@ -4361,56 +4371,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "View Display Style" msgstr "View Display Style"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Open archives as folder" msgstr "Open archives as folder"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Open folders during drag operations" msgstr "Open folders during drag operations"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Show tooltips" msgstr "Show tooltips"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Miscellaneous: " msgstr "Miscellaneous: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Show selection marker" msgstr "Show selection marker"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Rename inline" msgstr "Rename inline"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 09:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-09 09:22+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -4277,19 +4277,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Elekti…" msgstr "Elekti…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Uzi komunan ekranstilon por ĉiuj dosierujoj" msgstr "Uzi komunan ekranstilon por ĉiuj dosierujoj"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Memori montrostilon por ĉiu dosierujo" msgstr "Memori montrostilon por ĉiu dosierujo"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4299,62 +4309,62 @@ msgstr ""
"Dolfin kreos kaŝitan .dosierujon en ĉiu dosierujo, por kiu vi ŝanĝas " "Dolfin kreos kaŝitan .dosierujon en ĉiu dosierujo, por kiu vi ŝanĝas "
"rigardajn proprietojn." "rigardajn proprietojn."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Bildiga stilo: " msgstr "Bildiga stilo: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Malfermi arkivon kiel dosierujo" msgstr "Malfermi arkivon kiel dosierujo"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Malfermi dosierujojn dum trenaj operacioj" msgstr "Malfermi dosierujojn dum trenaj operacioj"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Foliumante: " msgstr "Foliumante: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Montri la ŝpruchelpilon" msgstr "Montri la ŝpruchelpilon"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Diversaĵoj: " msgstr "Diversaĵoj: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Montri elektan markilon" msgstr "Montri elektan markilon"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Renomi enlinie" msgstr "Renomi enlinie"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "Kaŝi ankaŭ sekurkopiajn dosierojn dum kaŝado de kaŝendaj dosieroj" msgstr "Kaŝi ankaŭ sekurkopiajn dosierojn dum kaŝado de kaŝendaj dosieroj"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 20:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -4325,19 +4325,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Escoger..." msgstr "Escoger..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Usar el estilo de visualización común para todas las carpetas" msgstr "Usar el estilo de visualización común para todas las carpetas"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Recordar el estilo de visualización para cada carpeta" msgstr "Recordar el estilo de visualización para cada carpeta"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4347,62 +4357,62 @@ msgstr ""
"Dolphin creará un archivo «.directory» oculto en cada carpeta en la que " "Dolphin creará un archivo «.directory» oculto en cada carpeta en la que "
"cambie las propiedades de visualización." "cambie las propiedades de visualización."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Estilo de visualización: " msgstr "Estilo de visualización: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Abrir archivos comprimidos como carpetas" msgstr "Abrir archivos comprimidos como carpetas"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Abrir carpetas durante operaciones de arrastre" msgstr "Abrir carpetas durante operaciones de arrastre"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Navegación: " msgstr "Navegación: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Mostrar ayudas emergentes" msgstr "Mostrar ayudas emergentes"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Varios: " msgstr "Varios: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Mostrar marcador de selección" msgstr "Mostrar marcador de selección"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Cambiar nombre en línea" msgstr "Cambiar nombre en línea"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "Ocultar también los archivos de copia de seguridad al ocultar archivos" msgstr "Ocultar también los archivos de copia de seguridad al ocultar archivos"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 22:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-19 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n" "Language-Team: Estonian <>\n"
@ -4372,19 +4372,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Vali..." msgstr "Vali..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Ühine vaatestiil kõigi kataloogide puhul" msgstr "Ühine vaatestiil kõigi kataloogide puhul"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Vaatestiil jäetakse iga kataloogi puhul meelde" msgstr "Vaatestiil jäetakse iga kataloogi puhul meelde"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4394,7 +4404,7 @@ msgstr ""
"Dolphin loob peidetud .directory-faili igas kataloogis, mille vaateomadusi " "Dolphin loob peidetud .directory-faili igas kataloogis, mille vaateomadusi "
"muudad." "muudad."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "View Display Style" #| msgid "View Display Style"
@ -4402,56 +4412,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Vaatestiil" msgstr "Vaatestiil"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Arhiivide avamine kataloogina" msgstr "Arhiivide avamine kataloogina"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Kataloogide avamine lohistamisel" msgstr "Kataloogide avamine lohistamisel"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Kohtspikrite näitamine" msgstr "Kohtspikrite näitamine"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Muu:" msgstr "Muu:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Valiku lülitamisvõimaluse näitamine" msgstr "Valiku lülitamisvõimaluse näitamine"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Elemendi kohapeal ümbernimetamine" msgstr "Elemendi kohapeal ümbernimetamine"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@ -4296,19 +4296,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Aukeratu..." msgstr "Aukeratu..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Erabili azaltzeko estilo komuna karpeta guztientzako" msgstr "Erabili azaltzeko estilo komuna karpeta guztientzako"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Gogoratu karpeta bakoitza azaltzeko estiloa" msgstr "Gogoratu karpeta bakoitza azaltzeko estiloa"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4318,62 +4328,62 @@ msgstr ""
"Dolphin-ek ezkutuko «.directory» fitxategi bat sortuko du ikuspegi " "Dolphin-ek ezkutuko «.directory» fitxategi bat sortuko du ikuspegi "
"propietateak aldatzen dituzun direktorio bakoitzean." "propietateak aldatzen dituzun direktorio bakoitzean."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Azalpen estiloa: " msgstr "Azalpen estiloa: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Ireki artxiboak karpeta gisa" msgstr "Ireki artxiboak karpeta gisa"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Ireki karpetak arrastatzean" msgstr "Ireki karpetak arrastatzean"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Arakatzea:" msgstr "Arakatzea:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Erakutsi argibideak" msgstr "Erakutsi argibideak"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Askotarikoa: " msgstr "Askotarikoa: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Erakutsi hautapenaren markatzailea" msgstr "Erakutsi hautapenaren markatzailea"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Aldatu izena lerroan" msgstr "Aldatu izena lerroan"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "Babeskopia fitxategiak ere ezkutatu, ezkutuko fitxategiak gordetzean" msgstr "Babeskopia fitxategiak ere ezkutatu, ezkutuko fitxategiak gordetzean"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۴+0330\n" "PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۴+0330\n"
"Last-Translator: Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n" "Last-Translator: Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -4327,7 +4327,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "انتخاب..." msgstr "انتخاب..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common properties for all folders" #| msgid "Use common properties for all folders"
@ -4335,7 +4335,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "از حالت نمابش مشترک برای همه پوشه‌ها استفاده کن" msgstr "از حالت نمابش مشترک برای همه پوشه‌ها استفاده کن"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember properties for each folder" #| msgid "Remember properties for each folder"
@ -4343,7 +4353,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "ویژگیهای نمایش را برای هر پوشه‌ای به خاطر بسپار" msgstr "ویژگیهای نمایش را برای هر پوشه‌ای به خاطر بسپار"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4351,62 +4361,62 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "باز کردن آرشیوها به عنوان پوشه" msgstr "باز کردن آرشیوها به عنوان پوشه"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "باز کردن پوشه‌ها در حین عملیات کشاندن" msgstr "باز کردن پوشه‌ها در حین عملیات کشاندن"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "نمایش نکته ابزار" msgstr "نمایش نکته ابزار"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "نمایش علامت گزینش" msgstr "نمایش علامت گزینش"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "تغییر نام توکار" msgstr "تغییر نام توکار"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-02 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4314,19 +4314,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Valitse…" msgstr "Valitse…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Käytä kaikkiin kansioihin samaa näkymätyyliä" msgstr "Käytä kaikkiin kansioihin samaa näkymätyyliä"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Muista näkymätyyli kansiokohtaisesti" msgstr "Muista näkymätyyli kansiokohtaisesti"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4336,62 +4346,62 @@ msgstr ""
"Dolphin luo .directory-piilotiedoston kuhunkin kansioon, jonka " "Dolphin luo .directory-piilotiedoston kuhunkin kansioon, jonka "
"näkymäasetuksia muutat." "näkymäasetuksia muutat."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Näkymätyyli: " msgstr "Näkymätyyli: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Avaa pakettiarkistot kansioksi" msgstr "Avaa pakettiarkistot kansioksi"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Avaa kansio vedettäessä kohde sen ylle" msgstr "Avaa kansio vedettäessä kohde sen ylle"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Selaus: " msgstr "Selaus: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Näytä työkaluvihjeet" msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Sekalaista:" msgstr "Sekalaista:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Näytä tiedostonvalintapainikkeet" msgstr "Näytä tiedostonvalintapainikkeet"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Muuta nimeä suoraan" msgstr "Muuta nimeä suoraan"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "Piilota tiedostoja piilotettaessa myös varmuuskopiotiedostot" msgstr "Piilota tiedostoja piilotettaessa myös varmuuskopiotiedostot"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 10:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-09 10:40+0100\n"
"Last-Translator: xavier <xyz@yahoo.com>\n" "Last-Translator: xavier <xyz@yahoo.com>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@ -4393,19 +4393,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Sélectionner…" msgstr "Sélectionner…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Utiliser un style d'affichage commun pour tous les dossiers" msgstr "Utiliser un style d'affichage commun pour tous les dossiers"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Mémoriser le style d'affichage pour chaque dossier" msgstr "Mémoriser le style d'affichage pour chaque dossier"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4415,56 +4425,56 @@ msgstr ""
"Dolphin créera un fichier caché « .directory » dans chaque dossier dont vous " "Dolphin créera un fichier caché « .directory » dans chaque dossier dont vous "
"modifiez les propriétés d'affichage." "modifiez les propriétés d'affichage."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Style d'affichage :" msgstr "Style d'affichage :"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Ouvrir les archives en tant que dossier" msgstr "Ouvrir les archives en tant que dossier"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Ouvrir les dossiers pendant les opérations de glisser-déposer" msgstr "Ouvrir les dossiers pendant les opérations de glisser-déposer"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Navigation" msgstr "Navigation"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Afficher les infobulles" msgstr "Afficher les infobulles"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Divers : " msgstr "Divers : "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Afficher l'indicateur de sélection" msgstr "Afficher l'indicateur de sélection"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Renommer en ligne" msgstr "Renommer en ligne"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
@ -4472,7 +4482,7 @@ msgstr ""
"Masquez également les fichiers de sauvegarde tout en masquant les fichiers " "Masquez également les fichiers de sauvegarde tout en masquant les fichiers "
"masqués" "masqués"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-19 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n" "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Kieze..." msgstr "Kieze..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4462,7 +4462,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Algemiene-eiegenskippen brûke foar alle mappen" msgstr "Algemiene-eiegenskippen brûke foar alle mappen"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4470,7 +4480,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Werjefte-eigenskippen foar eltse map ûnhâlde" msgstr "Werjefte-eigenskippen foar eltse map ûnhâlde"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4478,7 +4488,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4486,57 +4496,57 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Argiven as map iepenje" msgstr "Argiven as map iepenje"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Under it slepen de mappen iepenje" msgstr "Under it slepen de mappen iepenje"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Tekstballonnen sjen litte" msgstr "Tekstballonnen sjen litte"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Seleksjewiksel sjen litte" msgstr "Seleksjewiksel sjen litte"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline" #| msgid "Rename inline"
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Inline omneame" msgstr "Inline omneame"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase/dolphin\n" "Project-Id-Version: kdebase/dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:05-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Roghnaigh..." msgstr "Roghnaigh..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common properties for all folders" #| msgid "Use common properties for all folders"
@ -4438,7 +4438,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Úsáid airíonna coitianta le haghaidh gach fillteáin" msgstr "Úsáid airíonna coitianta le haghaidh gach fillteáin"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember properties for each folder" #| msgid "Remember properties for each folder"
@ -4446,7 +4456,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Meabhraigh airíonna le haghaidh gach fillteáin" msgstr "Meabhraigh airíonna le haghaidh gach fillteáin"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4454,7 +4464,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4462,56 +4472,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Dáta:" msgstr "Dáta:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Oscail cartlanna mar fhillteáin" msgstr "Oscail cartlanna mar fhillteáin"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Oscail fillteáin le linn tarraingthe" msgstr "Oscail fillteáin le linn tarraingthe"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Taispeáin leideanna" msgstr "Taispeáin leideanna"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Taispeáin marcóir roghnaithe" msgstr "Taispeáin marcóir roghnaithe"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Athainmnigh inlíne" msgstr "Athainmnigh inlíne"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 09:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-09 09:55+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@ -4292,19 +4292,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Escoller…" msgstr "Escoller…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Usar o mesmo estilo visual para todos os cartafoles." msgstr "Usar o mesmo estilo visual para todos os cartafoles."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Lembrar o estilo visual de cada cartafol." msgstr "Lembrar o estilo visual de cada cartafol."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4314,63 +4324,63 @@ msgstr ""
"Dolphin creará un ficheiro .directory oculto en cada cartafol ao que lle " "Dolphin creará un ficheiro .directory oculto en cada cartafol ao que lle "
"cambie as propiedades de vista." "cambie as propiedades de vista."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Estilo visual: " msgstr "Estilo visual: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Abrir os arquivos como cartafoles." msgstr "Abrir os arquivos como cartafoles."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Abrir os cartafoles durante as operacións de arrastre." msgstr "Abrir os cartafoles durante as operacións de arrastre."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Navegación: " msgstr "Navegación: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Amosar as indicacións emerxentes." msgstr "Amosar as indicacións emerxentes."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Outras opcións: " msgstr "Outras opcións: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Amosar o marcador de selección." msgstr "Amosar o marcador de selección."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Renomear in situ." msgstr "Renomear in situ."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
"Agochar tamén ficheiros de salvagarda ao agochar os ficheiros agochados." "Agochar tamén ficheiros de salvagarda ao agochar os ficheiros agochados."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:40+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:40+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4417,7 +4417,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "પસંદ કરો..." msgstr "પસંદ કરો..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4425,7 +4425,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "દરેક ફોલ્ડરો માટે સમાન દેખાવ ગુણઘર્મો વાપરો" msgstr "દરેક ફોલ્ડરો માટે સમાન દેખાવ ગુણઘર્મો વાપરો"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4433,7 +4443,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "દરેક ફોલ્ડરનાં દેખાવ ગુણધર્મો યાદ રાખો" msgstr "દરેક ફોલ્ડરનાં દેખાવ ગુણધર્મો યાદ રાખો"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4441,7 +4451,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4449,57 +4459,57 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "તારીખ:" msgstr "તારીખ:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "સંગ્રહને ફોલ્ડર તરીકે ખોલો" msgstr "સંગ્રહને ફોલ્ડર તરીકે ખોલો"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "ખેંચવાની ક્રિયા દરમિયાન ફોલ્ડર્સ ખોલો" msgstr "ખેંચવાની ક્રિયા દરમિયાન ફોલ્ડર્સ ખોલો"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "ટીપ્પણીઓ બતાવો" msgstr "ટીપ્પણીઓ બતાવો"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "પસંદગી નિશાની બતાવો" msgstr "પસંદગી નિશાની બતાવો"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline" #| msgid "Rename inline"
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "અંદરનું નામ બદલો" msgstr "અંદરનું નામ બદલો"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 06:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 06:15+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@ -4254,19 +4254,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "בחירה…" msgstr "בחירה…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "שימוש בסגנון תצוגה משותף לכל התיקיות" msgstr "שימוש בסגנון תצוגה משותף לכל התיקיות"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "שימוש בסגנון תצוגה לכל תיקייה לחוד" msgstr "שימוש בסגנון תצוגה לכל תיקייה לחוד"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4275,62 +4285,62 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Dolphin ייצור קובץ .directory ריק בכל תיקייה שבחרת לשנות בה מאפייני תצוגה." "Dolphin ייצור קובץ .directory ריק בכל תיקייה שבחרת לשנות בה מאפייני תצוגה."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "סגנון תצוגה: " msgstr "סגנון תצוגה: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "פתיחת ארכיונים כתיקיות" msgstr "פתיחת ארכיונים כתיקיות"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "פתיחת תיקיות תוך כדי גרירה" msgstr "פתיחת תיקיות תוך כדי גרירה"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "עיון: " msgstr "עיון: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "הצג חלוניות מידע" msgstr "הצג חלוניות מידע"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "שונות: " msgstr "שונות: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "הצגת סמל לשינוי בחירה" msgstr "הצגת סמל לשינוי בחירה"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "שינוי שם בשורה" msgstr "שינוי שם בשורה"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "להסתיר גם קובצי גיבוי כשקבצים מוסתרים מוסתרים" msgstr "להסתיר גם קובצי גיבוי כשקבצים מוסתרים מוסתרים"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 21:17+0530\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-28 21:17+0530\n"
"Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n" "Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-l10n-hi@kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <kde-l10n-hi@kde.org>\n"
@ -4157,19 +4157,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "चुनें..." msgstr "चुनें..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "सभी फ़ोल्डरों के लिए समान दृश्य शैली का उपयोग करें" msgstr "सभी फ़ोल्डरों के लिए समान दृश्य शैली का उपयोग करें"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "प्रत्येक फ़ोल्डर के लिए दृष्य शैली को याद रखें" msgstr "प्रत्येक फ़ोल्डर के लिए दृष्य शैली को याद रखें"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4177,7 +4187,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "View Display Style" #| msgid "View Display Style"
@ -4185,56 +4195,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "दृश्य प्रदर्शन शैली" msgstr "दृश्य प्रदर्शन शैली"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "फ़ोल्डर के रूप में अभिलेखागार खोलें" msgstr "फ़ोल्डर के रूप में अभिलेखागार खोलें"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "ड्रैग प्रक्रिया के दौरान फ़ोल्डर खोलें" msgstr "ड्रैग प्रक्रिया के दौरान फ़ोल्डर खोलें"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "औजारयुक्ति दिखाएँ" msgstr "औजारयुक्ति दिखाएँ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "विविध: " msgstr "विविध: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "चयन चिन्ह दिखाएँ" msgstr "चयन चिन्ह दिखाएँ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "इनलाइन नाम बदलें" msgstr "इनलाइन नाम बदलें"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -4457,7 +4457,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "चुनव..." msgstr "चुनव..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4465,7 +4465,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव" msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4473,7 +4483,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव" msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4481,7 +4491,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4489,44 +4499,44 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "तारीक" msgstr "तारीक"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव" msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "औजार टिप देखाव" msgstr "औजार टिप देखाव"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "चयन मार्कर देखाव" msgstr "चयन मार्कर देखाव"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Rename inline" #| msgid "Rename inline"
@ -4534,13 +4544,13 @@ msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "इनलाइन नवा नाम" msgstr "इनलाइन नवा नाम"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n" "Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Izaberite…" msgstr "Izaberite…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4468,7 +4468,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Koristi zajednička svojstva prikaza za sve mape" msgstr "Koristi zajednička svojstva prikaza za sve mape"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4476,7 +4486,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Zapamti svojstva prikaza za svaku mapu" msgstr "Zapamti svojstva prikaza za svaku mapu"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4484,7 +4494,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4492,57 +4502,57 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Otvaraj arhive kao mape" msgstr "Otvaraj arhive kao mape"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Otvaraj mape prilikom operacije povlačenja" msgstr "Otvaraj mape prilikom operacije povlačenja"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Prikaži info-oblačiće" msgstr "Prikaži info-oblačiće"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Prikaži marker za obilježavanje" msgstr "Prikaži marker za obilježavanje"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline" #| msgid "Rename inline"
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Preimenuj unutar linije" msgstr "Preimenuj unutar linije"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n" "Last-Translator: Eduard Werner <edi.werner@gmx.de>\n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -4354,7 +4354,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Wuzwolić..." msgstr "Wuzwolić..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4362,7 +4362,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Swójstwa napohlada za wšě zapiski wužiwać" msgstr "Swójstwa napohlada za wšě zapiski wužiwać"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4370,7 +4380,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Swójstwa napohlada za kóždy zapisk spomjatkować" msgstr "Swójstwa napohlada za kóždy zapisk spomjatkować"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4378,7 +4388,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4386,44 +4396,44 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Zapiski při wlečenju wočinić" msgstr "Zapiski při wlečenju wočinić"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Tooltips pokazać" msgstr "Tooltips pokazać"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Toggle za wubraće pokazać" msgstr "Toggle za wubraće pokazać"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Rename inline" #| msgid "Rename inline"
@ -4431,13 +4441,13 @@ msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Na lince přemjenować" msgstr "Na lince přemjenować"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@ -4293,19 +4293,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Választás…" msgstr "Választás…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Egységes megjelenítési stílus használata minden mappában" msgstr "Egységes megjelenítési stílus használata minden mappában"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Megjelenítési stílus megjegyzése minden mappához" msgstr "Megjelenítési stílus megjegyzése minden mappához"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4315,62 +4325,62 @@ msgstr ""
"A Dolphin létrehoz egy .directory fájlt minden mappában, ahol megváltoztatja " "A Dolphin létrehoz egy .directory fájlt minden mappában, ahol megváltoztatja "
"a nézettulajdonságokat." "a nézettulajdonságokat."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Megjelenítési stílus: " msgstr "Megjelenítési stílus: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "A tömörített fájlok megnyitása mappa formátumban történjen" msgstr "A tömörített fájlok megnyitása mappa formátumban történjen"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Nyitott mappák húzás közben" msgstr "Nyitott mappák húzás közben"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Böngészés: " msgstr "Böngészés: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Tippek megjelenítése" msgstr "Tippek megjelenítése"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Egyéb: " msgstr "Egyéb: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Kijelölő kapcsoló" msgstr "Kijelölő kapcsoló"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Átnevezés helyben" msgstr "Átnevezés helyben"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 11:07+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4303,19 +4303,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Elige..." msgstr "Elige..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Usa stilo de monstrar commun pro omne dossieres" msgstr "Usa stilo de monstrar commun pro omne dossieres"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Memora stylo de monstrar per cata dossier " msgstr "Memora stylo de monstrar per cata dossier "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4325,62 +4335,62 @@ msgstr ""
"Dolphin creara un file celate .directory in cata dossier pro le qual tu " "Dolphin creara un file celate .directory in cata dossier pro le qual tu "
"modifica le vista." "modifica le vista."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Stilo de monstrator: " msgstr "Stilo de monstrator: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Aperi files como dossieres" msgstr "Aperi files como dossieres"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Aperi dossieres durante operationes de trainar" msgstr "Aperi dossieres durante operationes de trainar"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Navigante: " msgstr "Navigante: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Monstra consilios" msgstr "Monstra consilios"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Miscellanea: " msgstr "Miscellanea: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Monstra marcator de selection" msgstr "Monstra marcator de selection"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Cambia nomine in linea" msgstr "Cambia nomine in linea"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "Ancq1ue cela files de retrocopia durante que ilcela files celate" msgstr "Ancq1ue cela files de retrocopia durante que ilcela files celate"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:25+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:25+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4362,19 +4362,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Pilih..." msgstr "Pilih..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Gunakan gaya display pada umumnya untuk semua folder" msgstr "Gunakan gaya display pada umumnya untuk semua folder"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Ingat gaya display untuk masing-masing folder" msgstr "Ingat gaya display untuk masing-masing folder"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4384,7 +4394,7 @@ msgstr ""
"Dolphin akan menciptakan sebuah file .directory yang tersembunyi di masing-" "Dolphin akan menciptakan sebuah file .directory yang tersembunyi di masing-"
"masing folder yang Anda ubah properti tampilannya." "masing folder yang Anda ubah properti tampilannya."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "View Display Style" #| msgid "View Display Style"
@ -4392,56 +4402,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Lihat Gaya Tampilan" msgstr "Lihat Gaya Tampilan"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Buka arsip sebagai folder" msgstr "Buka arsip sebagai folder"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Buka folder ketika operasi penarikan" msgstr "Buka folder ketika operasi penarikan"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Tampilkan tip alat" msgstr "Tampilkan tip alat"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Beraneka: " msgstr "Beraneka: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Tampilkan penanda pemilihan" msgstr "Tampilkan penanda pemilihan"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Ubah nama dalam baris" msgstr "Ubah nama dalam baris"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 08:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-06 08:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4068,19 +4068,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Selecter..." msgstr "Selecter..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Memo_rar li parametres de vise por chascun fólder" msgstr "Memo_rar li parametres de vise por chascun fólder"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4088,62 +4098,62 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Monstrar li contenete de fólder quam un vise de icones" msgstr "Monstrar li contenete de fólder quam un vise de icones"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Aperter archives quam fólderes" msgstr "Aperter archives quam fólderes"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Monstrar information de icones. Dimension:" msgstr "Monstrar information de icones. Dimension:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Diversi: " msgstr "Diversi: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Monstrar li selection de mode" msgstr "Monstrar li selection de mode"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Renominar in li linea" msgstr "Renominar in li linea"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 19:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n" "Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4296,19 +4296,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Veldu…" msgstr "Veldu…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Nota sama birtingarstíl fyrir allar möppur" msgstr "Nota sama birtingarstíl fyrir allar möppur"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Muna birtingarstíl fyrir hverja möppu" msgstr "Muna birtingarstíl fyrir hverja möppu"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4318,62 +4328,62 @@ msgstr ""
"Þegar þú breytir birtingareiginleikum möppu býr Dolphin til földu skrána ." "Þegar þú breytir birtingareiginleikum möppu býr Dolphin til földu skrána ."
"directory í þeirri möppu." "directory í þeirri möppu."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Birtingarstíll: " msgstr "Birtingarstíll: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Opna safnskrár eins og möppur" msgstr "Opna safnskrár eins og möppur"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Opna möppur á meðan dregið er" msgstr "Opna möppur á meðan dregið er"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Vafur: " msgstr "Vafur: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Sýna vísbendingar" msgstr "Sýna vísbendingar"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Ýmislegt: " msgstr "Ýmislegt: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Sýna valmerkingu" msgstr "Sýna valmerkingu"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Endurnefna í textalínu tákns" msgstr "Endurnefna í textalínu tákns"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "Fela einnig öryggisafritsskrár þegar faldar skrár eru faldar" msgstr "Fela einnig öryggisafritsskrár þegar faldar skrár eru faldar"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 23:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-20 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n" "Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -4323,19 +4323,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Scegli…" msgstr "Scegli…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Utilizza lo stile di visualizzazione comune per tutte le cartelle" msgstr "Utilizza lo stile di visualizzazione comune per tutte le cartelle"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Ricorda lo stile di visualizzazione per ogni cartella" msgstr "Ricorda lo stile di visualizzazione per ogni cartella"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4345,62 +4355,62 @@ msgstr ""
"Dolphin creerà un file .directory nascosto in ogni cartella per la quale " "Dolphin creerà un file .directory nascosto in ogni cartella per la quale "
"modifichi le proprietà di visualizzazione." "modifichi le proprietà di visualizzazione."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Stile di visualizzazione: " msgstr "Stile di visualizzazione: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Apri gli archivi come cartelle" msgstr "Apri gli archivi come cartelle"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Apri cartelle durante le operazioni di trascinamento" msgstr "Apri cartelle durante le operazioni di trascinamento"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Navigazione: " msgstr "Navigazione: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Mostra suggerimenti" msgstr "Mostra suggerimenti"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Varie:" msgstr "Varie:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Mostra marcatore di selezione" msgstr "Mostra marcatore di selezione"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Rinomina in linea" msgstr "Rinomina in linea"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "Nascondi anche i file di backup mentre nascondi i file nascosti" msgstr "Nascondi anche i file di backup mentre nascondi i file nascosti"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 16:09+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 16:09+0900\n"
"Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n" "Last-Translator: Ryuichi Yamada <ryuichi_ya220@outlook.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -4223,19 +4223,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "選択..." msgstr "選択..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "すべてのフォルダに共通の表示スタイルを使う" msgstr "すべてのフォルダに共通の表示スタイルを使う"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "フォルダごとにビューの表示スタイルを保存する" msgstr "フォルダごとにビューの表示スタイルを保存する"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4245,62 +4255,62 @@ msgstr ""
"Dolphin は、ビューのプロパティを変更したフォルダごとに、隠しディレクトリファ" "Dolphin は、ビューのプロパティを変更したフォルダごとに、隠しディレクトリファ"
"イルを作成します。" "イルを作成します。"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "表示スタイル:" msgstr "表示スタイル:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "アーカイブをフォルダとして開く" msgstr "アーカイブをフォルダとして開く"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "ドラッグ操作中にフォルダを開く" msgstr "ドラッグ操作中にフォルダを開く"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "ブラウズ:" msgstr "ブラウズ:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "ツールチップを表示する" msgstr "ツールチップを表示する"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "その他: " msgstr "その他: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "選択マーカーを表示する" msgstr "選択マーカーを表示する"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "インラインで名前を変更する" msgstr "インラインで名前を変更する"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 01:53+0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 01:53+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4375,7 +4375,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Таңдау..." msgstr "Таңдау..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common properties for all folders" #| msgid "Use common properties for all folders"
@ -4383,7 +4383,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Барлық қапшық қасиеттері ортақ болсын" msgstr "Барлық қапшық қасиеттері ортақ болсын"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember properties for each folder" #| msgid "Remember properties for each folder"
@ -4391,7 +4401,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Әрбір қапшық қасиеттері жаттап алынсын" msgstr "Әрбір қапшық қасиеттері жаттап алынсын"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4399,7 +4409,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4407,56 +4417,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Күні:" msgstr "Күні:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Архивтерді қапшықтай ашу" msgstr "Архивтерді қапшықтай ашу"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Сүйрегенде қапшықтар ашылсын" msgstr "Сүйрегенде қапшықтар ашылсын"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Ишаралары көрсетілсін" msgstr "Ишаралары көрсетілсін"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Таңдау маркері көрсетілсін" msgstr "Таңдау маркері көрсетілсін"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Орнында қайта атау" msgstr "Орнында қайта атау"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25+0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25+0700\n"
"Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n" "Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
@ -4335,7 +4335,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "ជ្រើស..." msgstr "ជ្រើស..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common properties for all folders" #| msgid "Use common properties for all folders"
@ -4343,7 +4343,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "ប្រើ​លក្ខណៈសម្បត្តិ​ទិដ្ឋភាព​​ទូទៅ​​សម្រាប់​ថត​ទាំងអស់" msgstr "ប្រើ​លក្ខណៈសម្បត្តិ​ទិដ្ឋភាព​​ទូទៅ​​សម្រាប់​ថត​ទាំងអស់"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember properties for each folder" #| msgid "Remember properties for each folder"
@ -4351,7 +4361,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "ចងចាំ​លក្ខណៈសម្បត្តិ​​សម្រាប់​ថត​នីមួយៗ" msgstr "ចងចាំ​លក្ខណៈសម្បត្តិ​​សម្រាប់​ថត​នីមួយៗ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4359,62 +4369,62 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "បើក​ប័ណ្ណសារ​ជា​ថត" msgstr "បើក​ប័ណ្ណសារ​ជា​ថត"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "បើក​ថត​​អំឡុង​ពេល​ប្រតិបត្តិការ​អូស" msgstr "បើក​ថត​​អំឡុង​ពេល​ប្រតិបត្តិការ​អូស"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ" msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "បង្ហាញ​ឧបករណ៍​សម្គាល់​ការ​ជ្រើស" msgstr "បង្ហាញ​ឧបករណ៍​សម្គាល់​ការ​ជ្រើស"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​​ក្នុង​តួ" msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​​ក្នុង​តួ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:09+0530\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:09+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4471,7 +4471,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "ಆರಿಸು..." msgstr "ಆರಿಸು..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4479,7 +4479,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಕೋಶಗಳಿಗೂ ಸಾಮಾನ್ಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಕೋಶಗಳಿಗೂ ಸಾಮಾನ್ಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4487,7 +4497,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಕಡತಕೊಶದ ನೋಟದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ" msgstr "ಪ್ರತಿ ಕಡತಕೊಶದ ನೋಟದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4495,7 +4505,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4503,57 +4513,57 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "ದಿನಾಂಕ:" msgstr "ದಿನಾಂಕ:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "ಆರ್ಕೈವುಗಳನ್ನು ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" msgstr "ಆರ್ಕೈವುಗಳನ್ನು ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "ಎಳೆಯುವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ತೆರೆ" msgstr "ಎಳೆಯುವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ತೆರೆ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" msgstr "ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಗುರುತನ್ನು ತೋರಿಸು" msgstr "ಆಯ್ಕೆಯ ಗುರುತನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline" #| msgid "Rename inline"
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "ಸಾಲಿನ ಒಳಗೆ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" msgstr "ಸಾಲಿನ ಒಳಗೆ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 23:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-09 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -4200,19 +4200,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "선택…" msgstr "선택…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "모든 폴더에 공통 표시 스타일 사용" msgstr "모든 폴더에 공통 표시 스타일 사용"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "각 폴더의 표시 스타일 기억" msgstr "각 폴더의 표시 스타일 기억"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4221,62 +4231,62 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Dolphin에서 보기 속성을 변경한 개별 폴더에 숨김 파일 .directory를 생성합니다." "Dolphin에서 보기 속성을 변경한 개별 폴더에 숨김 파일 .directory를 생성합니다."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "표시 스타일: " msgstr "표시 스타일: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "압축 파일을 폴더로 열기" msgstr "압축 파일을 폴더로 열기"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "드래그하는 동안 폴더 열기" msgstr "드래그하는 동안 폴더 열기"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "탐색: " msgstr "탐색: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "풍선 도움말 표시" msgstr "풍선 도움말 표시"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "기타: " msgstr "기타: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "선택 마커 표시" msgstr "선택 마커 표시"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "항목 이름 바로 바꾸기" msgstr "항목 이름 바로 바꾸기"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "숨김 파일을 숨길 때 백업 파일도 숨기기" msgstr "숨김 파일을 숨길 때 백업 파일도 숨기기"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n" "Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Hilbijartin..." msgstr "Hilbijartin..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4542,7 +4542,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Ji bo hemû peldankan taybetmendiyên giştî bi kar bîne" msgstr "Ji bo hemû peldankan taybetmendiyên giştî bi kar bîne"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4550,7 +4560,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Ji bo her peldankekê taybetmendiyên xuyakirinê bi bîr bîne" msgstr "Ji bo her peldankekê taybetmendiyên xuyakirinê bi bîr bîne"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4558,7 +4568,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4566,44 +4576,44 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Roj" msgstr "Roj"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Peldankan veke demê kirinên kaş kirinê de" msgstr "Peldankan veke demê kirinên kaş kirinê de"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Qutî ya amûran nîşan bide" msgstr "Qutî ya amûran nîşan bide"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Nîşanderê hilbijartî nîşan bide" msgstr "Nîşanderê hilbijartî nîşan bide"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Rename inline" #| msgid "Rename inline"
@ -4611,13 +4621,13 @@ msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Bi rêzê de nav biguherîne" msgstr "Bi rêzê de nav biguherîne"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 00:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-01 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Moo <<>>\n" "Last-Translator: Moo <<>>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -4175,19 +4175,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Pasirinkti…" msgstr "Pasirinkti…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Naudoti bendrą rodinio stilių visiems aplankams" msgstr "Naudoti bendrą rodinio stilių visiems aplankams"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Įsiminti rodinio stilių kiekvienam aplankui" msgstr "Įsiminti rodinio stilių kiekvienam aplankui"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4197,63 +4207,63 @@ msgstr ""
"Kiekviename aplanke, kurio rodinio savybes keisite, Dolphin sukurs paslėptą ." "Kiekviename aplanke, kurio rodinio savybes keisite, Dolphin sukurs paslėptą ."
"directory failą." "directory failą."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Atvaizdavimo stilius: " msgstr "Atvaizdavimo stilius: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Atverti archyvus kaip aplankus" msgstr "Atverti archyvus kaip aplankus"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Tempimo operacijų metu, atverti aplankus" msgstr "Tempimo operacijų metu, atverti aplankus"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Naršymas: " msgstr "Naršymas: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Rodyti paaiškinimus" msgstr "Rodyti paaiškinimus"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Įvairūs: " msgstr "Įvairūs: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Rodyti žymėjimo žymeklį" msgstr "Rodyti žymėjimo žymeklį"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Pervadinti tiesiogiai" msgstr "Pervadinti tiesiogiai"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
"Slepiant paslėptus failus tuo pačiu slėpti ir atsarginės kopijos failus" "Slepiant paslėptus failus tuo pačiu slėpti ir atsarginės kopijos failus"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 09:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-16 09:57+0200\n"
"Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n" "Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -4308,19 +4308,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Izvēlēties..." msgstr "Izvēlēties..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Izmantot vienādu attēlošanas stilu visām mapēm" msgstr "Izmantot vienādu attēlošanas stilu visām mapēm"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Atcerēties katras mapes attēlošanas stilu" msgstr "Atcerēties katras mapes attēlošanas stilu"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4330,62 +4340,62 @@ msgstr ""
"„Dolphin“ izveidos paslēptu „.directory“ datni katrā mapē, kurā maināt skata " "„Dolphin“ izveidos paslēptu „.directory“ datni katrā mapē, kurā maināt skata "
"īpašības." "īpašības."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Parādīšanas stils: " msgstr "Parādīšanas stils: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Atvērt arhīvus kā mapes" msgstr "Atvērt arhīvus kā mapes"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Atvērt mapes, veicot vilkšanas darbības" msgstr "Atvērt mapes, veicot vilkšanas darbības"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Pārlūkošana: " msgstr "Pārlūkošana: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Rādīt paskaidres" msgstr "Rādīt paskaidres"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Dažādi: " msgstr "Dažādi: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Rādīt atlases marķieri" msgstr "Rādīt atlases marķieri"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Iegulta pārdēvēšana" msgstr "Iegulta pārdēvēšana"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "Slēpjot slēptas datnes, paslēpt arī rezerves datnes" msgstr "Slēpjot slēptas datnes, paslēpt arī rezerves datnes"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 12:50+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 12:50+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "चयन करू..." msgstr "चयन करू..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4445,7 +4445,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "सभटा फोल्डरसभ क' लेल सामान्य दृश्य गुणसभ क' इस्तेमाल करू" msgstr "सभटा फोल्डरसभ क' लेल सामान्य दृश्य गुणसभ क' इस्तेमाल करू"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4453,7 +4463,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "प्रत्येक फोल्डर क' लेल दृश्य गुणसभकेँ याद राखू" msgstr "प्रत्येक फोल्डर क' लेल दृश्य गुणसभकेँ याद राखू"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4461,7 +4471,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4469,57 +4479,57 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "दिनांक:" msgstr "दिनांक:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "टूलटिप देखाबू" msgstr "टूलटिप देखाबू"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "चयन मार्कर देखाबू" msgstr "चयन मार्कर देखाबू"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline" #| msgid "Rename inline"
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "इनलाइन नाम बदलू" msgstr "इनलाइन नाम बदलू"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -4476,7 +4476,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Избери..." msgstr "Избери..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4484,7 +4484,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Користи општи својства на приказот за сите папки" msgstr "Користи општи својства на приказот за сите папки"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4492,7 +4502,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Запомни ги својствата на приказот за секоја папка" msgstr "Запомни ги својствата на приказот за секоја папка"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4500,7 +4510,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4508,57 +4518,57 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Датум:" msgstr "Датум:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Отвори архиви како папки" msgstr "Отвори архиви како папки"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Отвори папки за време на операции „повлечи-и-пушти“" msgstr "Отвори папки за време на операции „повлечи-и-пушти“"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Прикажи совети" msgstr "Прикажи совети"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Прикажи маркер за избор" msgstr "Прикажи маркер за избор"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline" #| msgid "Rename inline"
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Директно преименување" msgstr "Директно преименување"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin trunk\n" "Project-Id-Version: dolphin trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 12:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-09 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n" "Last-Translator: Subin Siby <subins2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <https://kde.smc.org.in/projects/dolphin/dolphin/ml/" "Language-Team: Malayalam <https://kde.smc.org.in/projects/dolphin/dolphin/ml/"
@ -4292,19 +4292,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..." msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "എല്ലാ അറകള്‍ക്കും ഒരേ അവതരണരീതി" msgstr "എല്ലാ അറകള്‍ക്കും ഒരേ അവതരണരീതി"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "ഓരോ അറയുടേയും അവതരണരീതി ഓര്‍ത്തുവെയ്ക്കുക" msgstr "ഓരോ അറയുടേയും അവതരണരീതി ഓര്‍ത്തുവെയ്ക്കുക"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4313,7 +4323,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"അവതരണ ഗുണം മാറ്റുന്ന ഓരോ അറകള്‍ക്കും ഡോൾഫിൻ മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന .directory രേഖ ഉണ്ടാക്കുന്നതാണ് " "അവതരണ ഗുണം മാറ്റുന്ന ഓരോ അറകള്‍ക്കും ഡോൾഫിൻ മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന .directory രേഖ ഉണ്ടാക്കുന്നതാണ് "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4321,56 +4331,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "തിയ്യതി:" msgstr "തിയ്യതി:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "ആര്‍ക്കൈവുകള്‍ അറകളായി കാണിക്കുക" msgstr "ആര്‍ക്കൈവുകള്‍ അറകളായി കാണിക്കുക"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "വലിച്ചിടുമ്പോള്‍ അറകള്‍ തുറക്കുക" msgstr "വലിച്ചിടുമ്പോള്‍ അറകള്‍ തുറക്കുക"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "സൂചനകള്‍ കാണിയ്ക്കുക" msgstr "സൂചനകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "പലവക:" msgstr "പലവക:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതു് കാണിയ്ക്കുക" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതു് അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതു് കാണിയ്ക്കുക"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "തല്‍സ്ഥാനത്ത് വച്ചുതന്നെ പേരു് മാറ്റുക" msgstr "തല്‍സ്ഥാനത്ത് വച്ചുതന്നെ പേരു് മാറ്റുക"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:37+0530\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4378,7 +4378,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "निवडा..." msgstr "निवडा..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common properties for all folders" #| msgid "Use common properties for all folders"
@ -4386,7 +4386,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "सर्व संचयीका करिता समान दृश्य गुणधर्मचा वापर करा" msgstr "सर्व संचयीका करिता समान दृश्य गुणधर्मचा वापर करा"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember properties for each folder" #| msgid "Remember properties for each folder"
@ -4394,7 +4404,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "प्रत्येक संचयीका करिता दृश्य गुणधर्म लक्षात ठेवा" msgstr "प्रत्येक संचयीका करिता दृश्य गुणधर्म लक्षात ठेवा"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4402,7 +4412,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4410,56 +4420,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "दिनांक" msgstr "दिनांक"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "ऐतिहासीक संग्रह संचयीके प्रमाणे उघडा" msgstr "ऐतिहासीक संग्रह संचयीके प्रमाणे उघडा"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "ओढा कार्यपद्धतीवेळी संचयीका उघडा" msgstr "ओढा कार्यपद्धतीवेळी संचयीका उघडा"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "टूलटिप दर्शवा" msgstr "टूलटिप दर्शवा"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "निवडकरण्याकरिता मार्कर दर्शवा" msgstr "निवडकरण्याकरिता मार्कर दर्शवा"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "इनलाइन नाव बदला" msgstr "इनलाइन नाव बदला"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -4317,19 +4317,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Pilih..." msgstr "Pilih..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4337,7 +4347,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4345,57 +4355,57 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Tarikh:" msgstr "Tarikh:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Papar tip alatan" msgstr "Papar tip alatan"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline" #| msgid "Rename inline"
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Namakan semula dalambaris" msgstr "Namakan semula dalambaris"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 19:49+0630\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-05 19:49+0630\n"
"Last-Translator: ဇေယျာလွင် <lw1nzayar@yandex.com>\n" "Last-Translator: ဇေယျာလွင် <lw1nzayar@yandex.com>\n"
"Language-Team: Burmese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Burmese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4065,19 +4065,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "ရွေးမည်" msgstr "ရွေးမည်"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4085,7 +4095,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "View Display Style" #| msgid "View Display Style"
@ -4093,56 +4103,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "ပြသ-စတိုင် ကြည့်မည်" msgstr "ပြသ-စတိုင် ကြည့်မည်"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "ထိမ်းသိမ်းတိုက်များကို ဖိုလ်ဒါအဖြစ်သုံးမည်" msgstr "ထိမ်းသိမ်းတိုက်များကို ဖိုလ်ဒါအဖြစ်သုံးမည်"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "ကိရိယာသဲလွန်စများ ပြမည်" msgstr "ကိရိယာသဲလွန်စများ ပြမည်"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "တိုလီမိုလီများ - " msgstr "တိုလီမိုလီများ - "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "ရွေးချယ်မှုအမှတ်အသား ပြမည်" msgstr "ရွေးချယ်မှုအမှတ်အသား ပြမည်"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "စာကြောင်းနေရာတွင်တန်းအမည်ပြောင်းမည်" msgstr "စာကြောင်းနေရာတွင်တန်းအမည်ပြောင်းမည်"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 11:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-17 11:04+0200\n"
"Last-Translator: John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>\n" "Last-Translator: John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -4291,19 +4291,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Velg …" msgstr "Velg …"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Bruk felles visningsinnstillinger for alle mapper" msgstr "Bruk felles visningsinnstillinger for alle mapper"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Husk visningsinnstillinger for hver mappe" msgstr "Husk visningsinnstillinger for hver mappe"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4313,62 +4323,62 @@ msgstr ""
"Dolphin oppretter en skjult .directory-fil i hver mappe du endrer " "Dolphin oppretter en skjult .directory-fil i hver mappe du endrer "
"visningsegenskapene til." "visningsegenskapene til."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Åpne arkiver som mappe" msgstr "Åpne arkiver som mappe"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Åpne mapper under dra-operasjoner" msgstr "Åpne mapper under dra-operasjoner"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Vis hjelpebobler" msgstr "Vis hjelpebobler"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Diverse:" msgstr "Diverse:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Vis utvalgsmarkør" msgstr "Vis utvalgsmarkør"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Endre navn direkte" msgstr "Endre navn direkte"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -4392,7 +4392,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Utsöken..." msgstr "Utsöken..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common properties for all folders" #| msgid "Use common properties for all folders"
@ -4400,7 +4400,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Gemeen Egenschappen för all Ornern bruken" msgstr "Gemeen Egenschappen för all Ornern bruken"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember properties for each folder" #| msgid "Remember properties for each folder"
@ -4408,7 +4418,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Egenschappen för elk Orner wohren" msgstr "Egenschappen för elk Orner wohren"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4416,7 +4426,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4424,56 +4434,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Archiven as Orner opmaken" msgstr "Archiven as Orner opmaken"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Ornern bi't Trecken opmaken" msgstr "Ornern bi't Trecken opmaken"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Kortinformatschonen wiesen" msgstr "Kortinformatschonen wiesen"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Köörmark wiesen" msgstr "Köörmark wiesen"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Direktemang ümnömen" msgstr "Direktemang ümnömen"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 13:38+0545\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-05 13:38+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4540,7 +4540,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Use common view properties for all folders" msgstr "Use common view properties for all folders"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4548,7 +4558,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Remember view properties for each folder" msgstr "Remember view properties for each folder"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4556,7 +4566,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort By" #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4564,44 +4574,44 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Date" msgstr "Date"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Rename Item" #| msgid "Rename Item"
@ -4609,13 +4619,13 @@ msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Rename Item" msgstr "Rename Item"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -4303,19 +4303,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Kiezen…" msgstr "Kiezen…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Algemene weergavestijl voor alle mappen gebruiken" msgstr "Algemene weergavestijl voor alle mappen gebruiken"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Weergavestijl voor elke map onthouden" msgstr "Weergavestijl voor elke map onthouden"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4325,63 +4335,63 @@ msgstr ""
"Dolphin zal een verborgen bestand .directory in elke map aanmaken waarvoor u " "Dolphin zal een verborgen bestand .directory in elke map aanmaken waarvoor u "
"weergave-eigenschappen wijzigt." "weergave-eigenschappen wijzigt."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Weergavestijl: " msgstr "Weergavestijl: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Open archief als map" msgstr "Open archief als map"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Mappen openen tijdens verslepen" msgstr "Mappen openen tijdens verslepen"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Bladeren: " msgstr "Bladeren: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Tekstballonnen tonen" msgstr "Tekstballonnen tonen"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Diversen: " msgstr "Diversen: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Selectiemarkeerder tonen" msgstr "Selectiemarkeerder tonen"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Inline hernoemen" msgstr "Inline hernoemen"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
"Ook reservekopiebestanden verbergen bij verbergen van verborgen bestanden" "Ook reservekopiebestanden verbergen bij verbergen van verborgen bestanden"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 19:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-21 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -4248,19 +4248,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Vel …" msgstr "Vel …"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Bruk same vising for alle mapper" msgstr "Bruk same vising for alle mapper"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Hugs visinga for kvar mappe" msgstr "Hugs visinga for kvar mappe"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4270,62 +4280,62 @@ msgstr ""
"Dolphin vil leggja til ei gøymd «.directory»-fil i alle mappene du endra " "Dolphin vil leggja til ei gøymd «.directory»-fil i alle mappene du endra "
"visingseigenskapane for." "visingseigenskapane for."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Visingsstil: " msgstr "Visingsstil: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Opna arkiv som mappe" msgstr "Opna arkiv som mappe"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Opna mapper under draging" msgstr "Opna mapper under draging"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Vis hjelpebobler" msgstr "Vis hjelpebobler"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Ymse:" msgstr "Ymse:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Vis utvalsmarkør" msgstr "Vis utvalsmarkør"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Endra namn direkte" msgstr "Endra namn direkte"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
@ -4375,19 +4375,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Causir..." msgstr "Causir..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4395,7 +4405,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4403,44 +4413,44 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Data" msgstr "Data"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Rename" #| msgid "Rename"
@ -4448,13 +4458,13 @@ msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Renommar" msgstr "Renommar"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 17:06+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-07 17:06+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@ -4402,7 +4402,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "ପସନ୍ଦ କରନ୍ତୁ..." msgstr "ପସନ୍ଦ କରନ୍ତୁ..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4410,7 +4410,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ଦୃଶ୍ୟ ଗୁଣଧର୍ମ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" msgstr "ସମସ୍ତ ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ଦୃଶ୍ୟ ଗୁଣଧର୍ମ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4418,7 +4428,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଫୋଲଡ଼ର ପାଇଁ ଦୃଶ୍ୟ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ" msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଫୋଲଡ଼ର ପାଇଁ ଦୃଶ୍ୟ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4426,7 +4436,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste" #| msgid "Paste"
@ -4434,44 +4444,44 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ" msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Rename Item" #| msgid "Rename Item"
@ -4479,13 +4489,13 @@ msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "ବସ୍ତୁର ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ" msgstr "ବସ୍ତୁର ପୁନଃ ନାମକରଣ କରନ୍ତୁ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 18:48-0600\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 18:48-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4025,19 +4025,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "…ਚੁਣੋ" msgstr "…ਚੁਣੋ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "ਸਾਰੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਲਈ ਆਮ ਦਿਖਾਉਣ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤੋ" msgstr "ਸਾਰੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਲਈ ਆਮ ਦਿਖਾਉਣ ਸਟਾਈਲ ਵਰਤੋ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "ਹਰੇਕ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਦਿਖਾਉਣ ਸਟਾਈਲ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" msgstr "ਹਰੇਕ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਦਿਖਾਉਣ ਸਟਾਈਲ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4047,62 +4057,62 @@ msgstr ""
"ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਝਲਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋਗੇ ਤਾਂ ਡਾਲਫਿਨ ਹਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਲੁਕਵੀਂ .directory ਫਾਇਲ " "ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਝਲਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲੋਗੇ ਤਾਂ ਡਾਲਫਿਨ ਹਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਲੁਕਵੀਂ .directory ਫਾਇਲ "
"ਬਣਾਏਗੀ।" "ਬਣਾਏਗੀ।"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "ਦਿਖਾਉਣ ਸਟਾਈਲ:" msgstr "ਦਿਖਾਉਣ ਸਟਾਈਲ:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "ਅਕਾਇਵਾਂ ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ ਵਜੋਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਅਕਾਇਵਾਂ ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ ਵਜੋਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "ਡਰੈਗ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਡਰੈਗ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ: " msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖੋ" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖੋ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "ਫੁਟਕਲ:" msgstr "ਫੁਟਕਲ:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "ਚੋਣ ਮਾਰਕਰ ਵੇਖੋ" msgstr "ਚੋਣ ਮਾਰਕਰ ਵੇਖੋ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "ਇਨ-ਲਾਈਨ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" msgstr "ਇਨ-ਲਾਈਨ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 08:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-21 08:23+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4314,19 +4314,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Wybierz…" msgstr "Wybierz…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Zastosuj wspólny wygląd dla wszystkich katalogów" msgstr "Zastosuj wspólny wygląd dla wszystkich katalogów"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Zapamiętaj wygląd dla każdego katalogu osobno" msgstr "Zapamiętaj wygląd dla każdego katalogu osobno"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4336,62 +4346,62 @@ msgstr ""
"Dolphin utworzy ukryty plik .directory w każdym katalogu, w którym zostaną " "Dolphin utworzy ukryty plik .directory w każdym katalogu, w którym zostaną "
"zmienione właściwości widoku." "zmienione właściwości widoku."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Sposoby wyświetlania: " msgstr "Sposoby wyświetlania: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Otwieraj archiwa tak jak katalogi" msgstr "Otwieraj archiwa tak jak katalogi"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Otwieraj katalogi podczas przeciągania" msgstr "Otwieraj katalogi podczas przeciągania"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Przeglądanie: " msgstr "Przeglądanie: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Po najechaniu na plik lub katalog pokaż jego szczegóły" msgstr "Po najechaniu na plik lub katalog pokaż jego szczegóły"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Różne: " msgstr "Różne: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Pokaż przełącznik zaznaczenia w narożniku pliku lub katalogu" msgstr "Pokaż przełącznik zaznaczenia w narożniku pliku lub katalogu"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Umożliw zmianę nazwy bez otwierania dodatkowego okna" msgstr "Umożliw zmianę nazwy bez otwierania dodatkowego okna"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "Ukryj także pliki kopii zapasowych przy ukrywaniu plików" msgstr "Ukryj także pliki kopii zapasowych przy ukrywaniu plików"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 01:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 01:16+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4348,19 +4348,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Escolher…" msgstr "Escolher…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Usar um estilo de apresentação comum para todas as pastas" msgstr "Usar um estilo de apresentação comum para todas as pastas"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Recordar o estilo de apresentação de cada pasta" msgstr "Recordar o estilo de apresentação de cada pasta"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4370,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"O Dolphin irá criar um ficheiro .directory escondido em cada pasta onde " "O Dolphin irá criar um ficheiro .directory escondido em cada pasta onde "
"mudar as propriedades de visualização." "mudar as propriedades de visualização."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "View Display Style" #| msgid "View Display Style"
@ -4378,56 +4388,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Estilo de Apresentação da Vista" msgstr "Estilo de Apresentação da Vista"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Abrir os pacotes como pastas" msgstr "Abrir os pacotes como pastas"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Abrir as pastas durante as operações de arrasto" msgstr "Abrir as pastas durante as operações de arrasto"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Mostrar as dicas" msgstr "Mostrar as dicas"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Diversos: " msgstr "Diversos: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Mostrar o marcador de selecção" msgstr "Mostrar o marcador de selecção"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Mudança incorporada do nome" msgstr "Mudança incorporada do nome"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 23:21-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-22 23:21-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -4317,19 +4317,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Escolher..." msgstr "Escolher..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Usar o estilo de exibição comum para todas as pastas" msgstr "Usar o estilo de exibição comum para todas as pastas"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Memorizar o estilo de exibição de cada pasta" msgstr "Memorizar o estilo de exibição de cada pasta"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4339,62 +4349,62 @@ msgstr ""
"O Dolphin irá criar um arquivo oculto .directory em cada pasta que você " "O Dolphin irá criar um arquivo oculto .directory em cada pasta que você "
"alterar as propriedades da exibição." "alterar as propriedades da exibição."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Estilo de exibição: " msgstr "Estilo de exibição: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Abrir arquivos compactados como pasta" msgstr "Abrir arquivos compactados como pasta"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Abrir as pastas durante as operações de arrastar" msgstr "Abrir as pastas durante as operações de arrastar"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Navegação: " msgstr "Navegação: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Mostrar dicas" msgstr "Mostrar dicas"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Diversos: " msgstr "Diversos: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Mostrar marcador de seleção" msgstr "Mostrar marcador de seleção"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Renomear de forma integrada" msgstr "Renomear de forma integrada"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-07 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -4327,19 +4327,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Alege…" msgstr "Alege…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Folosește stil de afișare comun pentru toate dosarele" msgstr "Folosește stil de afișare comun pentru toate dosarele"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Reține stilul de afișare pentru fiecare dosar" msgstr "Reține stilul de afișare pentru fiecare dosar"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4349,62 +4359,62 @@ msgstr ""
"Dolphin va crea un fișier ascuns .directory în fiecare dosar pentru care " "Dolphin va crea un fișier ascuns .directory în fiecare dosar pentru care "
"schimbați proprietățile de vizualizare." "schimbați proprietățile de vizualizare."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Stilul afișării: " msgstr "Stilul afișării: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Deschide arhivele ca dosar" msgstr "Deschide arhivele ca dosar"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Deschide dosare în timpul operațiilor de glisare" msgstr "Deschide dosare în timpul operațiilor de glisare"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Navigare: " msgstr "Navigare: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Arată indicii" msgstr "Arată indicii"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Diverse: " msgstr "Diverse: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Afișează marcatorul de selecție" msgstr "Afișează marcatorul de selecție"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Redenumire intercalată" msgstr "Redenumire intercalată"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 10:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-07 10:27+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -4407,19 +4407,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Выбрать…" msgstr "Выбрать…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Использовать общий режим просмотра для всех папок" msgstr "Использовать общий режим просмотра для всех папок"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Использовать индивидуальные режимы просмотра для каждой папки" msgstr "Использовать индивидуальные режимы просмотра для каждой папки"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4429,62 +4439,62 @@ msgstr ""
"Для сохранения индивидуальных параметров папок Dolphin будет создавать " "Для сохранения индивидуальных параметров папок Dolphin будет создавать "
"скрытый файл «.directory» внутри каждой из таких папок." "скрытый файл «.directory» внутри каждой из таких папок."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Режим просмотра:" msgstr "Режим просмотра:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Открывать архивы как папки" msgstr "Открывать архивы как папки"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Открывать папки при перетаскивании" msgstr "Открывать папки при перетаскивании"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Просмотр: " msgstr "Просмотр: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Показывать всплывающие подсказки" msgstr "Показывать всплывающие подсказки"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Разное: " msgstr "Разное: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Показывать переключатель выделения на значке" msgstr "Показывать переключатель выделения на значке"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Не открывать отдельное окно для переименования" msgstr "Не открывать отдельное окно для переименования"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "При сокрытии скрытых файлов также скрывать файлы резервных копий" msgstr "При сокрытии скрытых файлов также скрывать файлы резервных копий"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-15 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -4009,19 +4009,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4029,62 +4039,62 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 08:10+0530\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-30 08:10+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala <danishka@gmail.com>\n"
@ -4410,7 +4410,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "තෝරන්න..." msgstr "තෝරන්න..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4418,7 +4418,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Use common view properties for all folders" msgstr "Use common view properties for all folders"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4426,7 +4436,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Remember view properties for each folder" msgstr "Remember view properties for each folder"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4434,7 +4444,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4442,57 +4452,57 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "දවස" msgstr "දවස"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "සංරක්‍ෂිත බහලුම ලෙස විවෘත කරන්න" msgstr "සංරක්‍ෂිත බහලුම ලෙස විවෘත කරන්න"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "ගෙනයාම් අතරේබහලුම් විවෘත කරන්න" msgstr "ගෙනයාම් අතරේබහලුම් විවෘත කරන්න"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "මෙවලම්ඉඟි පෙන්වන්න" msgstr "මෙවලම්ඉඟි පෙන්වන්න"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "තෝරාගැනීම් සලකුණුකරනය පෙන්වන්න" msgstr "තෝරාගැනීම් සලකුණුකරනය පෙන්වන්න"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline" #| msgid "Rename inline"
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "ඇතුළු රේඛාව ප්‍රථිනම් කරන්න" msgstr "ඇතුළු රේඛාව ප්‍රථිනම් කරන්න"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-07 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n" "Language-Team: Slovak <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -4303,19 +4303,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Vybrať..." msgstr "Vybrať..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Používať spoločné nastavenia pre všetky priečinky" msgstr "Používať spoločné nastavenia pre všetky priečinky"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Zapamätať si nastavenia pre každý priečinok osobitne" msgstr "Zapamätať si nastavenia pre každý priečinok osobitne"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4325,62 +4335,62 @@ msgstr ""
"Dolphin vytvorí skrytý súbor .directory v každom priečinku kde zmeníte " "Dolphin vytvorí skrytý súbor .directory v každom priečinku kde zmeníte "
"nastavenia zobrazenia." "nastavenia zobrazenia."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Štýl zobrazenia: " msgstr "Štýl zobrazenia: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Otvárať archívy ako priečinky" msgstr "Otvárať archívy ako priečinky"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Otvárať priečinky pri operáciach ťahania" msgstr "Otvárať priečinky pri operáciach ťahania"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Prehliadanie: " msgstr "Prehliadanie: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Zobrazovať popisky" msgstr "Zobrazovať popisky"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Rôzne: " msgstr "Rôzne: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Zobrazovať indikátor výberu" msgstr "Zobrazovať indikátor výberu"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Premenovať v riadku" msgstr "Premenovať v riadku"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 06:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 06:53+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -4311,19 +4311,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Izberi …" msgstr "Izberi …"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Uporabi skupne načine prikaza vse mape" msgstr "Uporabi skupne načine prikaza vse mape"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Zapomni si način prikaza za vsako mapo posebej" msgstr "Zapomni si način prikaza za vsako mapo posebej"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4333,62 +4343,62 @@ msgstr ""
"Dolphin bo ustvaril skrito datoteko .directory v vsaki mapi, ki ji " "Dolphin bo ustvaril skrito datoteko .directory v vsaki mapi, ki ji "
"spremenite lastnosti vpogleda vanjo." "spremenite lastnosti vpogleda vanjo."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Način prikaza: " msgstr "Način prikaza: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Odpri arhive kot mape" msgstr "Odpri arhive kot mape"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Odpiraj mape med vlečenjem datotek ali map" msgstr "Odpiraj mape med vlečenjem datotek ali map"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Brskanje: " msgstr "Brskanje: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Pokaži orodne namige" msgstr "Pokaži orodne namige"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Razno: " msgstr "Razno: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Pokaži označevalnik izbire" msgstr "Pokaži označevalnik izbire"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Preimenuj znotrajvrstično" msgstr "Preimenuj znotrajvrstično"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "Skrij tudi varnostne kopije, ko skrivaš skrite datoteke" msgstr "Skrij tudi varnostne kopije, ko skrivaš skrite datoteke"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase\n" "Project-Id-Version: kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 01:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-11 01:21-0400\n"
"Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n" "Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n"
"Language-Team: sq\n" "Language-Team: sq\n"
@ -4174,19 +4174,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Zgjidhni..." msgstr "Zgjidhni..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4194,62 +4204,62 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Hapi arkivat si dosje" msgstr "Hapi arkivat si dosje"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Hap dosjet gjatë veprimit të zvarritjes" msgstr "Hap dosjet gjatë veprimit të zvarritjes"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Shfaq këshillat" msgstr "Shfaq këshillat"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Изабери..." msgstr "Изабери..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common properties for all folders" #| msgid "Use common properties for all folders"
@ -4466,7 +4466,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Користи заједничка својства за све фасцикле" msgstr "Користи заједничка својства за све фасцикле"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember properties for each folder" #| msgid "Remember properties for each folder"
@ -4474,7 +4484,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Упамти својства за сваку фасциклу" msgstr "Упамти својства за сваку фасциклу"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4482,64 +4492,64 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Отварај архиве као фасцикле" msgstr "Отварај архиве као фасцикле"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Отварај фасцикле при превлачењима" msgstr "Отварај фасцикле при превлачењима"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Облачићи" msgstr "Облачићи"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
# >> @option:check # >> @option:check
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Обележивач избора" msgstr "Обележивач избора"
# >! @option:check # >! @option:check
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Уткано преименовање" msgstr "Уткано преименовање"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Изабери..." msgstr "Изабери..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common properties for all folders" #| msgid "Use common properties for all folders"
@ -4467,7 +4467,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Користи заједничка својства за све фасцикле" msgstr "Користи заједничка својства за све фасцикле"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember properties for each folder" #| msgid "Remember properties for each folder"
@ -4475,7 +4485,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Упамти својства за сваку фасциклу" msgstr "Упамти својства за сваку фасциклу"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4483,64 +4493,64 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Отварај архиве као фасцикле" msgstr "Отварај архиве као фасцикле"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Отварај фасцикле при превлачењима" msgstr "Отварај фасцикле при превлачењима"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Облачићи" msgstr "Облачићи"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
# >> @option:check # >> @option:check
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Обиљеживач избора" msgstr "Обиљеживач избора"
# >! @option:check # >! @option:check
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Уткано преименовање" msgstr "Уткано преименовање"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Izaberi..." msgstr "Izaberi..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common properties for all folders" #| msgid "Use common properties for all folders"
@ -4468,7 +4468,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Koristi zajednička svojstva za sve fascikle" msgstr "Koristi zajednička svojstva za sve fascikle"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember properties for each folder" #| msgid "Remember properties for each folder"
@ -4476,7 +4486,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Upamti svojstva za svaku fasciklu" msgstr "Upamti svojstva za svaku fasciklu"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4484,64 +4494,64 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Otvaraj arhive kao fascikle" msgstr "Otvaraj arhive kao fascikle"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Otvaraj fascikle pri prevlačenjima" msgstr "Otvaraj fascikle pri prevlačenjima"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Oblačići" msgstr "Oblačići"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
# >> @option:check # >> @option:check
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Obilježivač izbora" msgstr "Obilježivač izbora"
# >! @option:check # >! @option:check
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Utkano preimenovanje" msgstr "Utkano preimenovanje"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Izaberi..." msgstr "Izaberi..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common properties for all folders" #| msgid "Use common properties for all folders"
@ -4467,7 +4467,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Koristi zajednička svojstva za sve fascikle" msgstr "Koristi zajednička svojstva za sve fascikle"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember properties for each folder" #| msgid "Remember properties for each folder"
@ -4475,7 +4485,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Upamti svojstva za svaku fasciklu" msgstr "Upamti svojstva za svaku fasciklu"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4483,64 +4493,64 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Otvaraj arhive kao fascikle" msgstr "Otvaraj arhive kao fascikle"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Otvaraj fascikle pri prevlačenjima" msgstr "Otvaraj fascikle pri prevlačenjima"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Oblačići" msgstr "Oblačići"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
# >> @option:check # >> @option:check
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Obeleživač izbora" msgstr "Obeleživač izbora"
# >! @option:check # >! @option:check
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Utkano preimenovanje" msgstr "Utkano preimenovanje"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-10 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4291,19 +4291,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Välj…" msgstr "Välj…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Använd gemensam visningsstil för alla kataloger" msgstr "Använd gemensam visningsstil för alla kataloger"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Kom ihåg visningsstil för varje katalog" msgstr "Kom ihåg visningsstil för varje katalog"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4313,62 +4323,62 @@ msgstr ""
"Dolphin skapar en dold fil .directory i varje katalog som " "Dolphin skapar en dold fil .directory i varje katalog som "
"visningsegenskaperna ändras för." "visningsegenskaperna ändras för."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Visningsstil: " msgstr "Visningsstil: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Öppna arkiv som katalog" msgstr "Öppna arkiv som katalog"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Öppna kataloger vid dragåtgärder" msgstr "Öppna kataloger vid dragåtgärder"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Bläddring: " msgstr "Bläddring: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Visa verktygstips" msgstr "Visa verktygstips"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Diverse: " msgstr "Diverse: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Visa markeringsverktyg" msgstr "Visa markeringsverktyg"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Byt namn på plats" msgstr "Byt namn på plats"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 09:56+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-10 09:56+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4158,19 +4158,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "தேர்வு செய்…" msgstr "தேர்வு செய்…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "அனைத்து அடைவுகளுக்கும் பொதுவான காட்சி முறையை பயன்படுத்து" msgstr "அனைத்து அடைவுகளுக்கும் பொதுவான காட்சி முறையை பயன்படுத்து"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "ஒவ்வொரு அடைவிற்கும் தனிப்பட்ட காட்சி முறையை நினைவில் கொள்" msgstr "ஒவ்வொரு அடைவிற்கும் தனிப்பட்ட காட்சி முறையை நினைவில் கொள்"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4180,62 +4190,62 @@ msgstr ""
"நீங்கள் ஒரு அடைவின் பார்வைப் பண்புகளை மாற்றினால் டால்பின் அதில் ஒரு மறைந்துள்ள '." "நீங்கள் ஒரு அடைவின் பார்வைப் பண்புகளை மாற்றினால் டால்பின் அதில் ஒரு மறைந்துள்ள '."
"directory' கோப்பை உருவாக்கும்." "directory' கோப்பை உருவாக்கும்."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "காட்சிமுறை: " msgstr "காட்சிமுறை: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "பெட்டகங்களை (archive-களை) அடைவுகளைப் போல் திற" msgstr "பெட்டகங்களை (archive-களை) அடைவுகளைப் போல் திற"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "இழுக்கும் போது அடைவுகளைத் திற" msgstr "இழுக்கும் போது அடைவுகளைத் திற"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "உலாவல்: " msgstr "உலாவல்: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "கருவித்துப்புகளைக் காட்டு" msgstr "கருவித்துப்புகளைக் காட்டு"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "மற்றவை:" msgstr "மற்றவை:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "தேர்வு குறியீட்டை காட்டு" msgstr "தேர்வு குறியீட்டை காட்டு"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "மறுபெயரிடுவதற்கு தனியாக ஒரு சாளரத்தைக் காட்டாதே" msgstr "மறுபெயரிடுவதற்கு தனியாக ஒரு சாளரத்தைக் காட்டாதே"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "கோப்புகளை மறைக்கும்போது காப்புநகல் கோப்புகளையும் மறை" msgstr "கோப்புகளை மறைக்கும்போது காப்புநகல் கோப்புகளையும் மறை"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 00:52+0530\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-27 00:52+0530\n"
"Last-Translator: Sripath Roy Koganti <sripathroy@swecha.net>\n" "Last-Translator: Sripath Roy Koganti <sripathroy@swecha.net>\n"
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "ఎంచుకొనుము..." msgstr "ఎంచుకొనుము..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4540,7 +4540,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "అన్ని ఫోల్డర్లకు ఉమ్మడి వీక్షణ గుణాలను వుపయోగించుము" msgstr "అన్ని ఫోల్డర్లకు ఉమ్మడి వీక్షణ గుణాలను వుపయోగించుము"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4548,7 +4558,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "ప్రతి ఫోల్డరుకు వీక్షణ గుణాలను గుర్తుంచుకొనుము" msgstr "ప్రతి ఫోల్డరుకు వీక్షణ గుణాలను గుర్తుంచుకొనుము"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4556,7 +4566,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4564,44 +4574,44 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "తేదీ" msgstr "తేదీ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "డ్రాగ్ కార్యముల సమయంలో ఫోల్డర్లను తెరుస్తుంది" msgstr "డ్రాగ్ కార్యముల సమయంలో ఫోల్డర్లను తెరుస్తుంది"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "పనిముట్టుచిట్కాను చూపుము" msgstr "పనిముట్టుచిట్కాను చూపుము"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "ఎంపిక గుర్తింపును చూపుము" msgstr "ఎంపిక గుర్తింపును చూపుము"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Rename inline" #| msgid "Rename inline"
@ -4609,13 +4619,13 @@ msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "ఇన్‌లైన్‌ను పునఃనామకరణ చేయుము" msgstr "ఇన్‌లైన్‌ను పునఃనామకరణ చేయుము"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 20:47+0500\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-17 20:47+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tajik <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -4309,7 +4309,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Интихоб кунед..." msgstr "Интихоб кунед..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4317,7 +4317,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Истифодаи хусусиятҳои намоиш барои ҳамаи ҷузувдонҳо" msgstr "Истифодаи хусусиятҳои намоиш барои ҳамаи ҷузувдонҳо"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4325,7 +4335,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Истифодаи хусусиятҳои намоиш барои ҳар як ҷузвадон" msgstr "Истифодаи хусусиятҳои намоиш барои ҳар як ҷузвадон"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4335,7 +4345,7 @@ msgstr ""
"Dolphin файли ноаёнро бо номи .directory дар ҳар як ҷузвадоне, ки шумо " "Dolphin файли ноаёнро бо номи .directory дар ҳар як ҷузвадоне, ки шумо "
"хусусиятҳои намоишро иваз мекунед, эҷод мекунад." "хусусиятҳои намоишро иваз мекунед, эҷод мекунад."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4343,56 +4353,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Сана:" msgstr "Сана:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Кушодани ҷузвадон ҳангоми амалиёти таҳвилкунӣ" msgstr "Кушодани ҷузвадон ҳангоми амалиёти таҳвилкунӣ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Намоиши дастур" msgstr "Намоиши дастур"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Гуногун: " msgstr "Гуногун: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Намоиши қайдкунӣ" msgstr "Намоиши қайдкунӣ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 15:02+0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-25 15:02+0700\n"
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -4411,7 +4411,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "เลือก..." msgstr "เลือก..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common view properties for all folders" #| msgid "Use common view properties for all folders"
@ -4419,7 +4419,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "ใช้คุณสมบัติของมุมมองทั่วไปกับทุกโฟลเดอร์" msgstr "ใช้คุณสมบัติของมุมมองทั่วไปกับทุกโฟลเดอร์"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember view properties for each folder" #| msgid "Remember view properties for each folder"
@ -4427,7 +4437,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "จดจำคุณสมบัติของมุมมองแยกสำหรับแต่ละโฟลเดอร์ไว้" msgstr "จดจำคุณสมบัติของมุมมองแยกสำหรับแต่ละโฟลเดอร์ไว้"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4435,7 +4445,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4443,57 +4453,57 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "วันที่:" msgstr "วันที่:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "เปิดแฟ้มจัดเก็บในแบบเสมือนเป็นโฟลเดอร์" msgstr "เปิดแฟ้มจัดเก็บในแบบเสมือนเป็นโฟลเดอร์"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์ระหว่างปฏิบัติการลากอยู่" msgstr "เปิดโฟลเดอร์ระหว่างปฏิบัติการลากอยู่"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "แสดงทูลทิป" msgstr "แสดงทูลทิป"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "แสดงตัวทำเครื่องหมายการเลือก" msgstr "แสดงตัวทำเครื่องหมายการเลือก"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline" #| msgid "Rename inline"
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "เปลี่ยนชื่อในบรรทัด" msgstr "เปลี่ยนชื่อในบรรทัด"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 18:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 18:40+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -4279,19 +4279,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Seç…" msgstr "Seç…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Tüm klasörler için ortak görüntüleme biçemi kullan" msgstr "Tüm klasörler için ortak görüntüleme biçemi kullan"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Her klasörün kendi görüntüleme biçemini anımsa" msgstr "Her klasörün kendi görüntüleme biçemini anımsa"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4301,62 +4311,62 @@ msgstr ""
"Dolphin, görünüm özelliklerini değiştirdiğiniz her klasörde gizli bir ." "Dolphin, görünüm özelliklerini değiştirdiğiniz her klasörde gizli bir ."
"directory dosyası oluşturacaktır." "directory dosyası oluşturacaktır."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Görüntüleme biçemi: " msgstr "Görüntüleme biçemi: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Arşivleri klasör gibi aç" msgstr "Arşivleri klasör gibi aç"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Sürükleme işlemleri sırasında klasörleri aç" msgstr "Sürükleme işlemleri sırasında klasörleri aç"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Tarama: " msgstr "Tarama: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "İpuçlarını göster" msgstr "İpuçlarını göster"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Çeşitli:" msgstr "Çeşitli:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Seçim işaretçisini göster" msgstr "Seçim işaretçisini göster"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Yerinde yeniden adlandır" msgstr "Yerinde yeniden adlandır"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "Ayrıca gizli dosyaları gizlerken yedek dosyalarını gizler" msgstr "Ayrıca gizli dosyaları gizlerken yedek dosyalarını gizler"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "تاللا…" msgstr "تاللا…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common properties for all folders" #| msgid "Use common properties for all folders"
@ -4332,7 +4332,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "بارلىق قىسقۇچلار ئۈچۈن ئورتاق خاسلىقنى ئىشلەتسۇن" msgstr "بارلىق قىسقۇچلار ئۈچۈن ئورتاق خاسلىقنى ئىشلەتسۇن"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember properties for each folder" #| msgid "Remember properties for each folder"
@ -4340,7 +4350,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "ھەر بىر قىسقۇچنىڭ خاسلىقىنى ئەستە تۇتسۇن" msgstr "ھەر بىر قىسقۇچنىڭ خاسلىقىنى ئەستە تۇتسۇن"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4348,62 +4358,62 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "ئارخىپنى قىسقۇچ سۈپىتىدە ئاچ" msgstr "ئارخىپنى قىسقۇچ سۈپىتىدە ئاچ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "سۆرەش مەشغۇلاتى جەريانىدا قىسقۇچلارنى ئاچ" msgstr "سۆرەش مەشغۇلاتى جەريانىدا قىسقۇچلارنى ئاچ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "ئەسكەرتمىلەرنى كۆرسەت" msgstr "ئەسكەرتمىلەرنى كۆرسەت"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "تاللاش بەلگىسىنى كۆرسەت" msgstr "تاللاش بەلگىسىنى كۆرسەت"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "ئىچكى ئات ئۆزگەرت" msgstr "ئىچكى ئات ئۆزگەرت"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 08:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@ -4363,19 +4363,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Вибрати…" msgstr "Вибрати…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Використовувати загальний стиль показу для всіх тек" msgstr "Використовувати загальний стиль показу для всіх тек"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Запам’ятовувати стиль показу для кожної теки" msgstr "Запам’ятовувати стиль показу для кожної теки"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4385,62 +4395,62 @@ msgstr ""
"Dolphin створюватиме прихований файл .directory у кожній теці, для якої ви " "Dolphin створюватиме прихований файл .directory у кожній теці, для якої ви "
"змінюватимете властивості перегляду." "змінюватимете властивості перегляду."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Стиль показу:" msgstr "Стиль показу:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Відкривати архіви як теки" msgstr "Відкривати архіви як теки"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Відкривати теки під час дій з перетягування" msgstr "Відкривати теки під час дій з перетягування"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "Навігація: " msgstr "Навігація: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Показувати підказки" msgstr "Показувати підказки"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Інше: " msgstr "Інше: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Показувати позначку вибору" msgstr "Показувати позначку вибору"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Перейменовувати без відкриття нового вікна" msgstr "Перейменовувати без відкриття нового вікна"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "Разом із прихованими файлами також ховати файли резервних копій" msgstr "Разом із прихованими файлами також ховати файли резервних копій"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -4358,19 +4358,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Tanlash..." msgstr "Tanlash..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4378,7 +4388,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4386,56 +4396,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Sana" msgstr "Sana"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-13 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -4367,19 +4367,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Танлаш..." msgstr "Танлаш..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4387,7 +4397,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date" #| msgid "Date"
@ -4395,56 +4405,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Сана" msgstr "Сана"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-21 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen <phu.nguyen@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -4324,19 +4324,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Chọn..." msgstr "Chọn..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Dùng kiểu cách hiển thị chung cho tất cả các thư mục" msgstr "Dùng kiểu cách hiển thị chung cho tất cả các thư mục"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Nhớ kiểu cách hiển thị cho mỗi thư mục" msgstr "Nhớ kiểu cách hiển thị cho mỗi thư mục"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4346,7 +4356,7 @@ msgstr ""
"Dolphin sẽ tạo ra một tệp .directory ẩn ở mỗi thư mục mà bạn thay đổi các " "Dolphin sẽ tạo ra một tệp .directory ẩn ở mỗi thư mục mà bạn thay đổi các "
"thuộc tính xem." "thuộc tính xem."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window" #| msgctxt "@title:window"
#| msgid "View Display Style" #| msgid "View Display Style"
@ -4354,56 +4364,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Kiểu cách hiển thị khung xem" msgstr "Kiểu cách hiển thị khung xem"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Mở các kho trữ như là thư mục" msgstr "Mở các kho trữ như là thư mục"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Mở thư mục khi thực hiện thao tác kéo" msgstr "Mở thư mục khi thực hiện thao tác kéo"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Hiện chú giải" msgstr "Hiện chú giải"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "Hỗn hợp: " msgstr "Hỗn hợp: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Hiện dấu chọn" msgstr "Hiện dấu chọn"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Đổi tên tại chỗ" msgstr "Đổi tên tại chỗ"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 22:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-28 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -4394,7 +4394,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Tchoezi..." msgstr "Tchoezi..."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Use common properties for all folders" #| msgid "Use common properties for all folders"
@ -4402,7 +4402,17 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Eployî les comonès prôpietés po tos les ridants" msgstr "Eployî les comonès prôpietés po tos les ridants"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio" #| msgctxt "@option:radio"
#| msgid "Remember properties for each folder" #| msgid "Remember properties for each folder"
@ -4410,7 +4420,7 @@ msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Si rmimbrer des prôpietés po tchaeke ridant" msgstr "Si rmimbrer des prôpietés po tchaeke ridant"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4418,7 +4428,7 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label" #| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:" #| msgid "Date:"
@ -4426,56 +4436,56 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Date :" msgstr "Date :"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "Drovi les årtchives come des ridants" msgstr "Drovi les årtchives come des ridants"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "Drovi les ridants tins ls operåcions d' bodjaedje" msgstr "Drovi les ridants tins ls operåcions d' bodjaedje"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "Håyner racsegnes" msgstr "Håyner racsegnes"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "Mostrer les markeu d' tchoes" msgstr "Mostrer les markeu d' tchoes"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "Rilomer dvins" msgstr "Rilomer dvins"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 04:46\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-09 04:46\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -4151,19 +4151,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "选择…" msgstr "选择…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "统一所有文件夹的显示风格" msgstr "统一所有文件夹的显示风格"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "单独记忆每个文件夹的显示风格" msgstr "单独记忆每个文件夹的显示风格"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4173,62 +4183,62 @@ msgstr ""
"Dolphin 将在您更改文件夹的视图属性时在该文件夹中创建一个隐藏的 .directory 文" "Dolphin 将在您更改文件夹的视图属性时在该文件夹中创建一个隐藏的 .directory 文"
"件。" "件。"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "显示风格:" msgstr "显示风格:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "将压缩文件作为文件夹打开" msgstr "将压缩文件作为文件夹打开"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "拖放操作时打开文件夹" msgstr "拖放操作时打开文件夹"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "浏览: " msgstr "浏览: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "显示工具提示" msgstr "显示工具提示"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "其他功能:" msgstr "其他功能:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "显示选择标记" msgstr "显示选择标记"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "单击重命名" msgstr "单击重命名"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "隐藏隐藏文件时同时隐藏备份文件" msgstr "隐藏隐藏文件时同时隐藏备份文件"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 02:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-12 02:07+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@ -4160,19 +4160,29 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "選擇…" msgstr "選擇…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders" msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "對所有資料夾使用共同的顯示方式" msgstr "對所有資料夾使用共同的顯示方式"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
#. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio" msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder" msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "記住每個資料夾的顯示方式" msgstr "記住每個資料夾的顯示方式"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
@ -4180,62 +4190,62 @@ msgid ""
"properties for." "properties for."
msgstr "Dolphin 將在每個您變更檢視屬性的資料夾建立隱藏的 .directory 檔案。" msgstr "Dolphin 將在每個您變更檢視屬性的資料夾建立隱藏的 .directory 檔案。"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "顯示方式:" msgstr "顯示方式:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder" msgid "Open archives as folder"
msgstr "將封存檔案當作資料夾開啟" msgstr "將封存檔案當作資料夾開啟"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations" msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "在拖曳操作中開啟資料夾" msgstr "在拖曳操作中開啟資料夾"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: " msgid "Browsing: "
msgstr "瀏覽:" msgstr "瀏覽:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips" msgid "Show tooltips"
msgstr "顯示工具提示" msgstr "顯示工具提示"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: " msgid "Miscellaneous: "
msgstr "雜項:" msgstr "雜項:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker" msgid "Show selection marker"
msgstr "顯示選取標記" msgstr "顯示選取標記"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "重新命名內含項目" msgstr "重新命名內含項目"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
msgstr "在將隱藏檔案隱藏不顯示的時候也隱藏備份檔案" msgstr "在將隱藏檔案隱藏不顯示的時候也隱藏備份檔案"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"