GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-06-25 04:06:27 +00:00
parent 24800a9f46
commit 6d6e13a298

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-28 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
@ -3730,13 +3730,13 @@ msgstr "Aviso"
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "Usar o mesmo estilo visual para todos os cartafoles"
msgstr "Usar o mesmo estilo visual para todos os cartafoles."
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "Lembrar o estilo visual de cada cartafol"
msgstr "Lembrar o estilo visual de cada cartafol."
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
#, kde-format
@ -3758,19 +3758,19 @@ msgstr "Vista: "
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
msgstr "Natural."
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabética, ignorando as maiúsculas"
msgstr "Alfabética, ignorando as maiúsculas."
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabética, distinguindo as maiúsculas"
msgstr "Alfabética, distinguindo as maiúsculas."
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
#, kde-format
@ -3999,13 +3999,13 @@ msgstr "Detalles"
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "After current tab"
msgstr "Tras o separador actual"
msgstr "Tras o separador actual."
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "At end of tab bar"
msgstr "Ao final da barra de separadores"
msgstr "Ao final da barra de separadores."
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
#, kde-format
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Xeral: "
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Startup Settings"
msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
msgstr "Cartafoles, separadores e estado da xanela da última vez"
msgstr "Cartafoles, separadores e estado da xanela da última vez."
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67
#, kde-format
@ -4272,13 +4272,13 @@ msgstr "Cartafoles:"
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
msgstr "Premendo en calquera parte da fila"
msgstr "Premendo en calquera parte da fila."
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
msgstr "Premendo na icona ou no nome"
msgstr "Premendo na icona ou no nome."
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
@ -4291,13 +4291,13 @@ msgstr "Abrir ficheiros e cartafoles:"
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items"
msgstr "Número de elementos"
msgstr "Número de elementos."
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Size of contents, up to "
msgstr "Tamaño do contido, ata"
msgstr "Tamaño do contido, ata "
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128
#, kde-format
@ -4316,13 +4316,13 @@ msgstr "O tamaño do cartafol amosa:"
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativa (p. ex. «%1»)"
msgstr "Relativa (p. ex. «%1»)."
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absoluta (p. ex. «%1»)"
msgstr "Absoluta (p. ex. «%1»)."
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:154
#, kde-format
@ -4334,19 +4334,19 @@ msgstr "Estilo de data:"
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Simbólico (p. ex. «drwxr-xr-x»)"
msgstr "Simbólico (p. ex. «drwxr-xr-x»)."
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numérico (octal) (p. ex. «755»)"
msgstr "Numérico (octal) (p. ex. «755»)."
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Combinado (p. ex. «drwxr-xr-x (755)»)"
msgstr "Combinado (p. ex. «drwxr-xr-x (755)»)."
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:163
#, kde-format
@ -4461,19 +4461,19 @@ msgstr "Opcións de vista:"
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
msgid "Current folder"
msgstr "Ao cartafol actual"
msgstr "Ao cartafol actual."
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
msgid "Current folder and sub-folders"
msgstr "O cartafol actual e os subcartafoles"
msgstr "O cartafol actual e os subcartafoles."
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
msgid "All folders"
msgstr "A todos os cartafoles"
msgstr "A todos os cartafoles."
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
#, kde-format